RYOBI PBC-5043M - Desbrozadora

PBC-5043M - Desbrozadora RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PBC-5043M RYOBI en formato PDF.

📄 62 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice RYOBI PBC-5043M - page 21
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoDesbrozadora
AlimentaciónGasolina
PotenciaNo especificado
Capacidad del tanqueNo especificado
Tipo de corteHilo de nylon / Cuchilla
Longitud de corteNo especificado
PesoNo especificado
Tipo de arranqueArranque manual
ManillarManillar doble
UsoJardinería, desbroce
Accesorios incluidosNo especificado
Nivel de ruidoNo especificado
Velocidad de rotaciónNo especificado
GarantíaNo especificado
NormasCE

Preguntas frecuentes - PBC-5043M RYOBI

¿Cómo iniciar el RYOBI PBC-5043M?
Para iniciar el RYOBI PBC-5043M, asegúrese de que la batería esté completamente cargada, insértela en el dispositivo y luego presione el botón de inicio.
¿Qué hacer si el RYOBI PBC-5043M no arranca?
Verifique que la batería esté bien cargada y correctamente insertada. Si el problema persiste, consulte el manual de usuario para obtener instrucciones sobre la solución de problemas.
¿Cómo mantener el RYOBI PBC-5043M?
Limpie regularmente el dispositivo con un paño seco. También asegúrese de verificar y reemplazar las piezas de desgaste si es necesario.
¿Cuál es la duración de la batería del RYOBI PBC-5043M?
La duración de la batería depende del uso, pero en general, una batería completamente cargada puede funcionar durante aproximadamente 30 a 60 minutos.
¿Cómo cambiar la cabeza de corte del RYOBI PBC-5043M?
Para cambiar la cabeza de corte, desenrosque la cabeza actual siguiendo las instrucciones del manual, luego enrosque la nueva cabeza asegurándose de que esté bien fijada.
¿Es el RYOBI PBC-5043M resistente al agua?
El RYOBI PBC-5043M no es completamente resistente al agua. Evite usarlo bajo la lluvia o exponerlo a chorros de agua.
¿Cómo ajustar la altura de corte en el RYOBI PBC-5043M?
Para ajustar la altura de corte, use la palanca de ajuste ubicada en el dispositivo. Consulte el manual para obtener instrucciones precisas.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el RYOBI PBC-5043M?
Puede encontrar piezas de repuesto en el sitio oficial de RYOBI o a través de distribuidores autorizados.
¿Qué hacer si el hilo de corte se rompe con frecuencia?
Si el hilo de corte se rompe a menudo, verifique si está correctamente enrollado y asegúrese de usar el tipo de hilo recomendado por el fabricante.
¿Cuál es la garantía del RYOBI PBC-5043M?
La garantía estándar del RYOBI PBC-5043M es de 2 años a partir de la fecha de compra, sujeta a las condiciones de garantía.

Preguntas de los usuarios sobre PBC-5043M RYOBI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Desbrozadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PBC-5043M - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PBC-5043M de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO PBC-5043M RYOBI

  1. Cárter de engranajes
  2. Tubo de transmisión
  3. Nombre del Modelo
  4. Asa
  5. Botón del accelerador y botón de parada
  6. Anillo de sujeción de arnes
  7. Compartimento del tambor de embrague
  8. Motor
  9. Filtro de aire
  10. Depóstito de combustible
  11. Cables del boton del accelerator y del boton de parada
  12. Mango de caucho
  13. Arnés
  14. Cárter de protección para el dispositivo de corte
  15. Hilo de corte
  16. Asa en forma de "D"

SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS

RYOBI PBC-5043M - SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS - 1

Indica un peligro, una advertencia o un aviso.

RYOBI PBC-5043M - SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS - 2

Lea detenidamente este manual para tener claramente el funcionaimiento de laquina.

RYOBI PBC-5043M - SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS - 3

Utilice un casco de existir la posibiliad de que pudiera caerse algo'nojecto.

Utilice gafas de proteccion cuando trabajo con la

desbrozadora/cortabordes.

Utilice una protección auditiva cuando trabajo con la desbrosadora/cortabordes.

RYOBI PBC-5043M - SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS - 4

Trabajo con guantes si debe emplear la desbrozadora con una hoja metalica.

RYOBI PBC-5043M - SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS - 5

Trabajo con calzado de seguidad si depeeplear la desbrozadora con una hoja metalica.

RYOBI PBC-5043M - SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS - 6

No coloque las manos cerca del dispositivo de corte o problemas de el cuando está en rotación.

RYOBI PBC-5043M - SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS - 7

No coloque las manoserca del dispositorio de corte o bajo de el cuando está en rotación.

Los eventuales visitantes deben permanecer a no menos de 15 metros de laquina.

Tenga cuidado con los objetivos que pueda resultar proyectados, especially con los rebotes.

RYOBI PBC-5043M - SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS - 8

Peligro, riesgo de incendio: La gasolina es una substancia inflamable. No inycte combustible en el deposito de la desbrozadora/cortabordes si el motor está functioning o si aun está caliente. No fume y mantenga el carburante lejos de toda能找到 calor.

RYOBI PBC-5043M - SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS - 9

Inhalar el humo de escape pueda resultar mortal.
No ponga en marcha ni trabajo con la desbrozadora bajo de una piezo o de un edificio cerrado.

RYOBI PBC-5043M - SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS - 10

[Cuidado! Superficies calientes! El contacto con las superficies calientes能把 hacer quemaduras graves. MIENTras utilize laquina y algunos Minutes afterwards de detenerla, el motor y el carter de engranajes siagen estando muy calientes. No toque las superficies calientes de laquina como el cilindro, el silenciador y el carter de engranajes.

RYOBI PBC-5043M - SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS - 11

Velocidad maximala la calidad del arbol motor:8000 r.p.m.

RYOBI PBC-5043M - SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS - 12

Nivel de potencia acústica garantizada: 114/116 dB(A).

ElementoPBC-3243MPBC-3243MLPBC-4243MPBC-5043M
Cilindrada, cm331,831,841,550,2
Velocidad sinarga, min-13.00030002.6002.600
Velocidad maximizinga recommendada del motor, min-110.70010.70010.30010.300
Velocidad del árbol de salute, min-18.0008.0008.0008.000
Potencia maxima del motor conforma a la norma ISO 8893, kW0,880,881,331,47
BujíaNGK BPMR6YNGK BPMR6YNGK BPMR6YNGK BPMR6Y
Capacidad del depósito de combustible en litros1,01,01,01,0
Anchura de corte con la cabeza para hilo, en mm420420430430
Peso sin carburante, sistemas de corte y cárter de protección (kg)5,95,97,87,8
Nivel sonoro
Nivel de presión acústica equivalente (Lpav), medido de ac器do a la norma ISO 7917, dB(A)
Cuchilla paraURTar el césped93,593,595,095,0
Cabeza para hilo de corte94,594,596,096,0
Nivel sonoro
Nivel de potencia acústica garantizo (Lwag), conforma a la directiva
2000/14/CE, dB(A)114114116116
Nivel de potencia acústica equivalente (Lwa), medido según las normas ISO 3744, 10884, dB(A)112112113113
Nivel de vibraciones
Nivel de vibraciones en los brazos de las asas, medido según la norma ISO 7916, m/s2
Brazo izquierdo/derecho sin carga:3,3/3,63,5/3,83,5/3,93,5/3,9
Cuchilla paraURTar el césped, brazo izquierdo/derecho, en carga:4,8/6,35,6/5,63,2/4,63,2/4,6
Cabeza para hilo, brazo izquierdo/derecho, en carga:5,4/5,54,6/6,43,9/4,43,9/4,4

APPLICACIONES

(Utilice la sierra únicamente para las tareas que se indican a continuación).

  1. Cortar malesas
  2. Cortar césped
HOJA(255 mm)CABEZAPARAHILO DE CORTE
MALEZAX
CÉSPEDXX
BORDESX

ACCESORIOS ESTANDARES

ABNÉS
HOJA (3 DIENTES)
- CabeZA PARA HILO DE NILON.
CÁRTER DE PROTECCION.
PROLONGACION DEL PROTECTOR DE LA HOJA,
EJE DE BLOQUEO
- LLAVE DE 13-19 mm/DESTORNILLADOR.
- LLAVE DE 8-10 mm
PROTECTOR DE LA HOJA

INSTALLACION DEL ASA (VÉASE LA FIG. 2) [MODELOS PBC-3243M, PBC-4243M, PBC-5043M UNICAMENTE]

  1. Afloje los quatre tornillos de la parte superior del pie de bloqueo.
  2. Inserte el brazo izquierdo y derecho del asa en el pie de bloqueo.

Observación: El brazo del asa donde se encuesta el botón del accelerator y el botón de parada debe estar delgado Derecho de la desbrozadora/ cortabordes.

  1. Ajuste los brazos del asa en la posicion que deseeyajuste-Newamente los quatre tornillos.

INSTALAR EL ASA EN FORMA DE "D" (VÉASE LA FIG. 3)

El asa en forma de "D"Debe montarse en el lugar indicado por las flechas (A), con el brazo del asa orientado hacer el carter de engranajes.

[ Modelo PBC-3243ML únicamente]

  1. Inserte el mango de cauco en el tubo.
  2. Coloque el asa en forma de "D" y el brazo del asa alrededor del mango.
  3. Fije elconjunto con los quatre tornillos y tuertas. Ajuste solidamente los tornillos.

INSTALLACION DEL CÁRTER DE PROTECCION (VÉASE LA FIG. 4)

RYOBI PBC-5043M - INSTALLACION DEL CÁRTER DE PROTECCION (VÉASE LA FIG. 4) - 1

ADVERTENCIA:

No utilise nunca la desbrozadora si el carter de proteccion no estáperfectamente instalado.

  • Sujete el carter de proteccion al carter de engranajces con los quatre tornillos M5X12, como se muestra en la Figura 4. (MODELO PBC-3243M)

  • Sujete el cárter de protección al cárter de engranajes con los dos tornillos M6X30, como se mueira en la Figura 4. (MODELOS PBC-4243M/PBC-5043M)

SUJECTION DEL CORTAHILO Y DE LA PROLONGACION DEL PROTECTOR DE LA HOJA AL CARTER DE PROTECCION (VÉASE LA FIG. 5)

  1. Sujete el cortahilo (A) al capter de proteccion con los dos tornillos M5X25, las arandelas de retencion y las tuercas hexagonales, como se indica en la Figura 5.
  2. Sujete la prolongacion del protector de la hoja (B) al cárter de proteccion con los cinco tornillos M5X15, las arandelas de retencion y las tuercas hexagonales, como se indica en la Figura 5.

INSTALACION DEL DISPOSITIVO DE CORTE

RYOBI PBC-5043M - INSTALACION DEL DISPOSITIVO DE CORTE - 1

ADVERTENCIA:

  • No utilise una hoja de sierra.

  • No sujepte ningún dispositivo de corte à la herramienta sin haber prevalamente instalado correctamente todas las piezas necessarias. Si no utilizes las piezas adequadas, el dispositivo de corte pueda resultar proyectado y provocar heridas graves en la persona que emplea laquina o quienes están cerca del lugar de trabajo.

HOJA DE LA DESBROZADORA (VÉASE LA FIG. 6)

  1. Retire the perno de la hora, el plato de deslizamente y la arandela de retencion que se encontrartra en el arbol de sujeccion del carter de engranajes.

Observación: El tornillo de la hoja Tiene un paso de rosa a la izquierda (A).

  1. Colque la hoja de la desbrozadora en el adaptador del cubo e instale;nuevamente la arandela de bloqueo, el Plato de desilizamente y el perno de la hoja.
  2. Alinee the orificio del adaptorado del cubo en la ranura guia que se encontrartra en el carter de engranjales.
  3. Inserte el eje de bloqueo en el orificio del adaptorador del cubo y en la ranura guia que se enquirytra en el carter de engranajes para bloquear el arbol de sujeccion (B).
  4. Ajuste el perno de la hoja.

HILO DE NILON DEL CORTABORDES (VÉASE LA FIG. 7)

  1. Alinee el orificio del adaptordo del cubo en la ranura guia que se encuentra en el capter de engranajes.
  2. Inserte el eje de bloqueo en el orificio del adaptorador del cubo y en la ranura guía que se encontrar en el carter de engranajes para bloquear el árbol de sujección (B).
  3. Inserte el adaptor de la cabeza para hilo de corte (A) en el árbol de sujección y ajuste la cabeza para hilo con la mano.

Observacion: El adaptordo de la casa para hilo de corte Tiene un caso de rosa a la izquierda (A).

PUESTA EN MARCHA / PARADA

RYOBI PBC-5043M - PUESTA EN MARCHA / PARADA - 1

ADVERTENCIA:

Mezcle el carburante y llene el deposito al aire libre, lejos de chispas o llamas. Retire cuidadosamente el tapón del deposito de combustible antes de parar el motor. No fume cuando haga la mezcla de carburante o cuando llene el deposito de combustible.

PARAPONER EN MARCHA

RYOBI PBC-5043M - PARAPONER EN MARCHA - 1

AVISO

  • Para evaporar que el motor cale (se detenga bruscamente), cerciórese de que la gasolina y el aceite está bien mezclados.
  • Para no dàñar el arrancador, no tire del cable en toda su longitud.
  • No sueite bruscamente el cable del arrancador cuando lo haya tensado en su totalidad. De hacerlo, se podía romper algoelementodel motor.

  • Se recomienda emplear laquina con una mezcla de gasolina sin plomo y de aceite de sinitesis para reducir las emisiones contaminantes. La mezcla debe hacese en una proportionscde 50:1 (2%) .Si embarce aiceite mineral, la proportionscde se der 25:1 (4%)

  • Aceite de sintesis: calidad "FC" de acuerdo a la codificacion JASO.
  • Aceite mineral: calidad "FB" de acuerdo a la codificacion JASO.

Antes de poner el motor en marcha

  1. Llene el deposto de combustible yooteras de sbrozadora/ cortaborde en el sueño.
  2. Cercióre de que el sistemas de corte no contenga ningún resto de vidrio, clavos, cables metálicos, piedras o cualquier othero elemento que pueda resultar peligioso o molesto.
  3. Mantenga alejados de la zona de trabajo a lasdemaspersonas,alos niiños y alos animalesdomesticos.

  4. Protejea sus ojos con gafas de segundaria y utilize una proteccion auditiva para amortiguar los ruidos.

  5. Para trabajo con esta herramipta, utilise pantolones largos y gruesos, una camisa de mangas largas, botas y guantes. No utilise ropablemado amplia, joyas, pantolones cortos o sandalias, ni工作的 con los pies descalzos. Sujete sus cabellos hacía antes.
  6. No trabajo con la desbrozadora/cortabordes si está cansado, enfermo o si ha consumido alcohol, drogas o medicamentos.
  7. Cuando guarde o transporte la herramienta, cercióre de que la cuchilla metálica es这点ecolada de forma segura.

Procedimiento paraponer en marcha laquina en frío (Véase la Fig. 8)

  1. Ponga la palanca del starter (A) en posicion cerrada ()
  2. Active la bomba de mano (B) hasta que el carburante pase por el tubo de aspiracion (C) hacía el deposto principal. Este flujo de carburante debe ser practicamente limpio, sin espuma ni burbujas.
  3. Coloque el botón de parada (D) en posición START/ON (G) y el botón del accelerador en posición intermedia (E: pulse en F), y tire de la curda del mecanismo de arranque. Una vez que el motor comienza a funciona,onga la palanca del starter en posición abierta (Ξ). Pulse el botón del accelerator y suételo para que vuelva a la posición de reposo.

Si el motordea de configurarantes deponer la palanca del starter en posicjion abierta (E):prosiga la maniobra yabra la palanca del starter, tire de la curda del dispositivo de arranque con el boton del accelerator en posicio intermedia.

Arranque en caliente (Véase la Fig. 8)

Para poder en marcha el motor cuando ya está caliente (arranque en caliente):

  1. Ponga la palanca del starter en posicion aberta (三) y colque el boton de parada en posicion START/ON (G).
  2. Deje el botón del accelerador en posición de reposo y tire de la palanca del dispositivo de arranque.
  3. Si après de tres o quatre intents el motor no arranca, aplique el procedimiento para encender el motor frio que se indica anteriormente.

Para detener el motor (Véase la Fig. 8)

  1. Suelte el botón del acelerador.
  2. Coloque el botón de parada en posición STOP/OFF (H).

AJUSTE DE LA VELOCIDAD SIN CARGA (VÉASE LA FIG. 9)

Puedeajustar la velocidad sin carga cuando el dispositivo de corte está en marcha.

Utilique el equipo de proteccion individual aconsejado y cumpla todas las consignas de segundar.
- Mantenga las manos y el cuero lejos del sistemas de corte.
- Cuando se sueja el botón del accelerador, el motorDebe vola a la velocidad sin carga.
La velocidad correspondiente a los modelos PBC-4243M y PBC-5043M es de 2.400-2.800 min ^-1 y de 2.700-3.300 min ^-1 para el Modelo PBC-3243M (o apenas inferior a la velocidad de embarque).
El dispositivo de corte no debe estar en movimiento y el motor no debe calor (detenerse bruscamente) cuando estáphisponando a velocidad sinarga.
Paraaabstar la velocidad sin carga del motor,gire el tornillo de regulacion de velocidad sin carga (A) que se encuentra en el carburador.

POSICION DE TRABAJO (VÉASE LA FIG. 10 - 11)

  1. Para trabajo con la desbrozadora/cortabordes debe obligatorioamente utiliser el arnes y sostener laquina sobre su derecha.

[Modelos PBC-4243M, PBC-5043M únicamente]

  1. Sostenga el asa derecha de laquina con su mano derecha, manteniendo los dedos apoyados en el boton del accelerador.
  2. Sostenga el asa izquierda con su mano izquierda, sujetandofirmamenteel mango de caucho con todos los dedos delmano,incluyendoelpulgar.

[Modelos PBC-3243M, PBC-3243ML únicamente]

  1. Debe sosten el tubo de transmisión con la mano derecha, mantenendo los dedos apoyados en el botón del accelerador. Doble ligamente el brazo derecho.
  2. Sostenga el asa en forma de "D" con la mano izquierda, rodeandofirmamente el mango con todos los dedos. Su brazo izquierdo debestearcedido.De ser necessario, coloco el asa en forma de D"mas abarra o mas abajo en el tubo para Obteneruna posidonedasarobada comaodia.
  3. Acceleré el motor hasta que alcance la velocidad de corte, antes de acercar laquina a las malas zas o el cisped.
  4. Suelte el botón del accelerador ycede que el motor vuela a su velocidad de descanso (sin carga) cuando no está cortando maleszas o cisped.

E

  1. Detenga el motor cuando se desplace de un lugar de trabajo aarlo.

  2. Si el dispositivo de corte se bloquea, detenga inmediamente el motor.

  3. Cerciorese de que todas las piezas que giran hayan dejoado de moverse y descenthuche la bjulia antes de controlar la herramienta para verificar si se ha dafiado.
  4. No utilise una desbrozadora/cortabordes cuyo dispositivo de corte o cuyo carter de proteccion estemellado, agrietado o quebrado.

■ ARNÉS (VÉASE LA FIG. 12)

RYOBI PBC-5043M - ■ ARNÉS (VÉASE LA FIG. 12) - 1

ADVERTENCIA:

No trabajo nunca con la desbrozadora sin el arnes.

Cologne the gancho (A) in the anillo (B) que se encontrartra en el tubo de transmisión. Para retarirrapidamenteelarnsesde la desbrozadora/cortabordes levante largueta (C).

UTILIZACION

RYOBI PBC-5043M - UTILIZACION - 1

ADVERTENCIA:

Mantenga alejados de la zona de trabajo a los niños, animales y, en general, a toda persona. Los niños, los visitantes y los eventuales asistentes deben estar fuera de un radio de 15 metros de la desbrozadora/cortabordes. Si alguna persona se acerca a menos de 15 metros, detenga inmediamente el motor y el disposativo de corte.

Sentido de corte de la hora de la desbrozadora (Véase la Fig. 13)

Cuando debaURTAR maleza muy espesa haga avanzar la
desbrozadora efectuando movimientos de derecha a izquierda. Si se desplaza moviendla desbrozadora de izquierda a derecha
la hora podria rebotar.

A: Dirección del movimiento (CORRECTO)
B: La hora no pueda rebootar
C: Dirección del movimiento (INCORRECTO)
D: Posibiliad de rebote (PELIGRO)

MANTENIMIENTO

Filtro de aire (Véase la Fig. 14)

El filtro de aire debe limpiarse diariamente o incluso más a dato si el entorno de trabajo es muy polvoriento.
- Además, el filtro debe reemplazarse cada 100 horas de trabajo.

  1. Retire el filtro de espuma (A).
  2. Limpielo con agua tibia ligeramente jabonosa. Dejeloocularmente.
  3. Aplique una liga cape de aceite de motor SAE 30 en el bajo de espuma y presione de suerte que no quede demasiado aceite.
  4. Coloque de nuevo el filtro de espuma y la tapa del filtro.

Filtro de aire (Véase la Fig. 15)

Tambien se debe reemplazar el bajo de carburante cada 100 horas de trabajo.
1. Cercórese de que el deposto de combustible está vacio.
2. Destornille el boton del deposito de combustible, tire de la varilla del tapón y retirela (A).
3. Retire con precaución el filtro de combustible con un gancho metalico a工程技术 del orificio por donde se carga combustible.

  1. Sujete el tubo del combustible en la parte cercana al elemento de sujeción del filtró de combustible, y retire el filtró (B) sin技术水平 el tubo.
  2. Sujete el nuevo filtro sin dejar de sostener el tubo de carga del combustible.
  3. Coloque el nuevo filtró de combustible en el deposito.
  4. Cerciórese de que el nuevo filtro no se asasque en un ángulo del deposito y que el tubo del combustible no se enrede (que noonga nudos) antes de volver a cargar el combustible.

Bujia (Véase la Fig. 16)

  • Se debe retirar y controlar la bujía cada 25 horas de funciona.
  • Reemplace la bucía cada 100 horas de uso.
  • Ejerza repetidas vezes una liga torsión de adelante hacía extras en el capuchón de protección de alta tensión de la bujia para aflojarlo y retiretro de la bujia.
  • Retire la bujia.
  • Limpie los electrodos con un cepillo duro.
  • Ajuste la distancia entre los electrodos de 0,6 mm a 0,7 mm.
  • Reemplace la bujia si está sucia con aceite, dañana o si los electrodos estan gastados.
  • Al colocar la bucja no la ajuste demasiado. El par de ajuste es de 12-15 Nm.

Aletas de enfiambre del cilindro (Véase la Fig. 17)

Las alertas de enfiambre del cilindro deben limpiarse cada 25 horas de uso o bien una vez pormana, según el caso.
- El aire debe podercircular libremente entre las aletas de enfiernimiento del cilindro para evitrar que se recaliente el motor. Las hojas, el césped, la sueid y los desechos de diversa indole que能把 acumularse en las aletasurrentan la temperatura de funcionaimiento del motor reduciendo sus prestaciones y su vidautil.
1. Afloje el dispositivo de bloqueo y levante la tapa del cilindro.
2. Limpie todo rastro de suciedad y retire los desechos acumulados en las aletas de enfiambre y en la base del cilindro.
3. Coloque-Newamente la tapa del cilindro en su lugar.

Lubricación del capter de engranajas (Véase la Fig. 18)

  • Se debe lubricar el carter de engranajes cada 30 horas de trabajo.
  • Retire el dispositivo de corte y el adaptor del cubo.
  • Limpie todo rastro de suciedad y retire los desechos que eventuallymente se hubieran accumulator en el espacio entre el adaptorador del cubo y el capter de engramanjas. Retire el tapón de grasa que se encontrar una unazo del capter de engramanjes. Haga girar el arbol de sujeccion e injecte una grasa a base de litio para reduir la friction (A: P/N 211337) en el orificio del tapón (B) hasta que el capter de engramanjes este lleno. Coloque el adaptorador del cubo y el tapón de grasa en su lugar.

Inspeccion cotidiana

  • Cerciórese de que el dispositivo de corte no presenta grietas ni daños visibles. Si el dispositivo de corte está dañado, reemplácelo.
  • Cerciorese de que el motor noongaingletona perdida de combustible. De haber una perdida, efectue las reparaciones correspondentes.
  • Controle todos los sistemas de sujeción de launities. De no estarperfectamenteajustados,ajusteloscorrectamente

Para guardar laquina (Vease la Fig. 19)

Para guardar la desbrozadora/cortabordes durante un periodo prolongado:

  1. Vacie el deposito de combustible en un recipiente adecuado.
  2. Active la bomba de mano del carburador hasta vinciar todo el carburante a travers del tubo de aspiracion transparente.
  3. Encienda el motor para agotar el resto del carburante del carburador.
  4. Aplique les procedimientos de limpieza y de mantenimiento cláscios, y ejecte las reparaciones necessarias.
  5. Retire laBJua einyecte enel cilindro unapequea cantidad de aceite para el motor.
  6. Tire una vez de la palanca del mecanismo de arranque.
  7. Tire lentamente de la palanca del mecanismo de arranque hasta que el pistón se sitúne en la parte superior del cilindro (PMH).
  8. Coloque-Newamente la bujía en su lugar.
  9. Guarde la desbrozadora/cortabordes en un lugar seco, donte no haya un calor excessivo, ni chispas o llamas.

GARANTÍA

Este producto Ryobi está garantizo contra los defectos de fabricacion y las piezas defectuas por un periodo de veinticuatro (24)unes, a partir de laecha que figura en el original de la factura establecida por el distribuidor al usuario final.

Se excluyen de la presente garantía los deterioros provocados por un desgaste normal, una utilización o mantenimiento incorrecto o no autorizzato, y una sucrecarga, asi como los diversos accesos: baterias, bombillas, hojas, puntas, bolas, etc.

En caso de funciona incorrecto durante el periodo de la garantía, envie el producto SIN DESMONTAR con la prueba de compra a su proveedor o al Centro de Servicio Acreditado Ryobi más cercano a su domicilio.

Los derechos legales relacionados con los produits defectuosos no son cuestionados por la presente garantia.

(1)

Fig. 1

SIGNIFICADO DOS SIMBOLOS

RYOBI PBC-5043M - SIGNIFICADO DOS SIMBOLOS - 1
Fig. 1

Use luvas se utiliser a roçadora com una lámina metálica.

RYOBI PBC-5043M - SIGNIFICADO DOS SIMBOLOS - 2

Use sapatos de segurar se utilizar a roçadora con una lamina metálica.

RYOBI PBC-5043M - SIGNIFICADO DOS SIMBOLOS - 3

Desconfie dos objectos que poder ser projectados, noremadamente por ricochete.

RYOBI PBC-5043M - SIGNIFICADO DOS SIMBOLOS - 4

Nivel de potencia acústica garantido 114 dB(A).

Antes de por o motor a trabajo

Procedimento para o arranque a frio (ver Fig. 8)

E DECLARACION DE CONFORMIDAD

Declaramos, bajo esta responsabilidad, que este produits es conforme a las cuales normas o documentoes normalizados: EN292-2, CISPR 12:1997, EN ISO 11806 Conflame a las directivas 2000/14/CE, 98/37/CE y 89/336/CEE y sus complementos aplicables.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : PBC-5043M

Categoría : Desbrozadora