Powerflex 10x Retro - Appareil photo ROLLEI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Powerflex 10x Retro ROLLEI au format PDF.

📄 340 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ROLLEI Powerflex 10x Retro - page 60
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROLLEI

Modèle : Powerflex 10x Retro

Catégorie : Appareil photo

Caractéristique Détails
Type d'appareil Appareil photo rétro
Résolution 10 mégapixels
Objectif Objectif fixe avec ouverture réglable
Écran Écran LCD de 2,7 pouces
Connectivité USB, HDMI
Alimentation Batterie rechargeable lithium-ion
Dimensions Compact et léger, idéal pour le transport
Utilisation Idéal pour la photographie de loisirs et les voyages
Maintenance Nettoyage régulier de l'objectif et du capteur
Sécurité Éviter l'exposition à l'eau et à des températures extrêmes
Informations générales Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - Powerflex 10x Retro ROLLEI

Comment allumer l'appareil photo ROLLEI Powerflex 10x Retro ?
Pour allumer l'appareil photo, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil jusqu'à ce que le voyant s'allume.
Pourquoi mon appareil photo ne prend-il pas de photos ?
Assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée et qu'elle n'est pas pleine. Vérifiez également que la batterie est chargée.
Comment changer la résolution des photos ?
Accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez 'Résolution'. Choisissez la résolution souhaitée parmi les options disponibles.
Mon appareil photo ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que le Wi-Fi est activé dans les paramètres de l'appareil. Assurez-vous également que vous êtes à portée du réseau et que le mot de passe est correct.
Comment transférer des photos sur mon ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni. L'appareil devrait être reconnu comme un disque externe, vous pourrez alors copier les fichiers.
Que faire si l'écran de l'appareil photo est noir ?
Vérifiez si l'appareil est allumé. Si l'écran reste noir, essayez de redémarrer l'appareil ou de vérifier la connexion de la batterie.
Comment réinitialiser l'appareil photo aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' puis 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Confirmez l'action lorsque vous y êtes invité.
L'appareil photo ne se charge pas, que faire ?
Vérifiez que le câble de chargement est correctement branché à l'appareil et à la source d'alimentation. Essayez un autre câble ou une autre prise si nécessaire.
Comment utiliser le mode vidéo sur le ROLLEI Powerflex 10x Retro ?
Pour passer en mode vidéo, tournez le commutateur de mode sur l'icône vidéo. Appuyez sur le bouton d'enregistrement pour commencer à filmer.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Assurez-vous que l'appareil est stable lors de la prise de vue. Utilisez un trépied si nécessaire et vérifiez que l'objectif est propre.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Powerflex 10x Retro - ROLLEI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Powerflex 10x Retro de la marque ROLLEI.

MODE D'EMPLOI Powerflex 10x Retro ROLLEI

Vue d‘ensemble du produit Connexion au microphone Fente pour carte mémoire microSD Port USB-C Port HDMI Haut-parleur Griffe porte-accessoires Bouton d‘enregistrement vidéo Sélecteur de zoom Déclencheur Sélecteur de mode Bouton d‘alimentation Bouton d‘affichage Compartiment à piles Filetage 1/4

FRANÇAIS Utilisation de la pile Insertion de la batterie – Mettez l‘appareil photo hors tension et ouvrez le couvercle du compar- timent de la batterie. Insérez la batterie en faisant glisser le loquet du côté de la batterie et en faisant glisser la batterie dans le compartiment jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche. Assurez-vous que les contacts de la batterie correspondent à ceux de l‘appareil photo. – Pour retirer la batterie, faites glisser le loquet vers le côté et tirez douce- ment sur la batterie. Charger la batterie – Utilisez le câble USB-C fourni pour charger votre caméra soit via un adaptateur (5,0 V / 2,0 A), soit en connectant la caméra directement à l‘ordinateur. – L‘indicateur de charge s‘allume en rouge lorsque la batterie est en cours de chargement. – L‘indicateur de charge s‘éteint automatiquement lorsque la batterie est entièrement chargée.67 Premières étapes Mise sous tension / Mise hors tension Appuyez sur le bouton d‘alimentation pendant trois secondes. Réglages de l‘appareil photo Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu de l‘appareil photo: Réglages mode photo Réglages du mode vidéo Paramètres du système Régler la langue – Allumez l‘appareil photo, appuyez sur le bouton Menu pour accéder au menu. – Appuyez deux fois sur le bouton droit pour accéder aux réglages du système. – Sélectionnez l‘option „Langue“ et appuyez sur le bouton OK pour confirmer votre sélection.68 FRANÇAIS Premières étapes Réglage de la date et de l‘heure – Allumez l‘appareil photo et ouvrez le menu des paramètres du système en cliquant sur le bouton Menu puis en appuyant deux fois sur le bouton droit. – Sélectionnez l‘option „Régler la date“ pour régler la date et l‘heure et confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton OK. – Utilisez les boutons Haut/Bas pour modifier les valeurs des paramètres, et les boutons Gauche ou Droit pour passer d‘un paramètre à l‘autre. Notez que la date est affichée dans le format suivant: Année / Mois / Jour. – Appuyez sur le bouton OK lorsque vous avez saisi les données correctes. Insertion et formatage de la carte mémoire Pour une utilisation normale, une carte mémoire micro SD de max. 64 Go de classe de vitesse U1 ou supérieure est recommandée. – Ouvrez le couvercle sur le côté gauche et insérez la carte mémoire micro SD jusqu‘à ce que vous entendiez le „clic“. – Pour retirer la carte mémoire, ouvrez le couvercle et poussez la carte mémoire, elle sortira automatiquement.69 Premières étapes Formatage de la carte mémoire Lorsque vous utilisez cet appareil photo numérique pour la première fois, il est important de formater la carte mémoire. Toutes les données, y compris les fichiers protégés, seront supprimées. Veillez à sauve- garder les fichiers importants sur votre ordinateur avant de formater la carte. – Mettez l‘appareil photo sous tension et ouvrez le menu des paramètres du système. – Sélectionnez l‘option „Formater“ dans le menu des paramètres et confirmez la sélection à l‘aide du bouton OK. Réglages du système – Les réglages du système vous permettent d‘effectuer les réglages de base de l‘appareil photo. Mise hors tension automatique – Vous pouvez définir le délai au terme duquel la caméra doit s‘éteindre automatiquement lorsqu‘elle est inactive. Vous avez le choix entre 3 minutes, 5 minutes, 10 minutes ou Désactivé.70 FRANÇAIS Premières étapes Langue – Vous pouvez choisir parmi les langues système suivantes: anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, tchèque et slovaque. – Pour plus d‘informations, voir „Réglage de la langue“. Fréquence – Vous pouvez régler la fréquence sur 50 Hz ou 60 Hz. Réglages du son – Réglez ici le son de départ, le son de déclenchement et le volume. Régler la date – Permet de régler la date et l‘heure. Pour plus d‘informations, voir égale- ment „Régler la date et l‘heure“. Formater – Formate la carte microSD insérée. – Pour plus d‘informations, voir aussi „Formater la carte mémoire“. Attention: Le formatage entraîne la perte de toutes les informations contenues sur la carte microSD. Assurez-vous qu‘elles ont été sauvegar- dées à un autre endroit. Réglages d‘usine – Réinitialise votre appareil photo aux paramètres d‘usine. Version – Vous pouvez voir ici la version du micrologiciel de votre appareil photo.71 Réglages Réglages des modes photo Les réglages suivants peuvent être effectués pour les modes photo. Résolution – Définissez la résolution des images. Vous avez le choix entre 64MP* (9200 x 6900), 32MP* (6480 x 4860), 16MP* (4608 x 3456) et 8MP (3264 x 2448). – En mode continu, la résolution des images est de 8MP (3264 x 2448). Qualité – Vous pouvez choisir entre Extra fin, Fin et Normal. – Ce réglage n‘est pas disponible en mode Filtre. AWB – Définit la balance des blancs automatique. Vous avez le choix entre Auto, Lumière du jour, Nuageux, Incandescent, Flourescent. – Ce réglage n‘est pas disponible dans les modes Scène, Continu, Filtre et Auto complet. *Interpolation72 FRANÇAIS Réglages ISO – Réglez la sensibilité ISO sur Auto, 100, 200, 400, 800, 1600 ou 3200. – Ce réglage n‘est pas disponible dans les modes Scène, Continu, Filtre et Auto. Mesure – Réglez la mesure sur Pondération centrale, Multi ou Spot. – Ce réglage n‘est pas disponible dans les modes Continu, Filtre et Auto- matique. AE-L & AF-L – Définissez la fonction de verrouillage AE/AF afin d‘éviter les mises au point répétitives. Vous pouvez définir AE-L, AF-L ou AE-L&AF-L. – Ce réglage n‘est pas disponible dans les modes Scène, Continu, Filtre et Auto. – AE-L: Lorsque la touche de mémorisation AE/AF est enfoncée, l‘exposi- tion est fixée après une première mesure. – AF-L: Lorsque la touche de verrouillage AE/AF est enfoncée, la mise au point est verrouillée après une première mesure. – AE-L&AF-L: Lorsque la touche de verrouillage AE/AF est enfoncée, l‘exposition et la mise au point sont fixées une fois la mesure effectuée. Lignes de guidage – Définissez des lignes de guidage sur l‘aperçu de votre écran. Les lignes aident à composer l‘image.73 Réglages Stabilisation de l‘image – Activez ou désactivez la stabilisation de l‘image pour minimiser le flou de l‘image. Horodatage – Activez ou désactivez l‘horodatage de vos images. – Remarque: L‘horodateur ne peut pas être supprimé de l‘image par la suite. Aperçu – L‘image capturée s‘affiche sur l‘écran pendant 2 ou 5 secondes. L‘aper- çu peut également être désactivé. Couleur – En mode Filtre, vous pouvez mettre en évidence les tons de couleur de vos images ou coloriser vos images. Les 13 options suivantes sont disponibles: Standard, Surbrillance couleur rouge, Surbrillance couleur verte, Surbrillance couleur bleue, Surbrillance couleur orange, Surbril- lance couleur jaune, Surbrillance couleur violette, Sépia, Monochrome, Crayon, Vif. – Ce paramètre n‘est disponible qu‘en mode Filtre. Mode Scène – En mode Scène, 10 scènes prédéfinies peuvent être sélectionnées: Scène automatique, Paysage, Portrait, Sport, Portrait de nuit, Scène de nuit, Fête, Coucher de soleil, Contre-jour, Haute sensibilité.74 FRANÇAIS Réglages Réglages du mode vidéo Dans le menu Réglages de la capture vidéo, il est possible d‘effectuer des réglages pour la capture vidéo. Résolution – La résolution disponible est la suivante 4K 2K (2560x1440) à 24 ips, 1080p (1920x1080) à 60 images par seconde, 1080p (1920x1080) à 30 ips ou 720p (1280x720) à 60 fps sont disponibles. Horodatage – La date est affichée dans la vidéo. – Remarque: l‘horodatage ne peut pas être supprimé de la vidéo par la suite. Vidéo en accéléré – Vous pouvez choisir entre Désactivé, 1 seconde, 3 secondes et 5 secon- des. Sensibilité de l‘enregistrement sonore – Vous pouvez choisir entre Doux, Normal et Dur.75 Utilisation de l‘appareil photo Lorsque l‘appareil photo est allumé, il est en mode capture de photos par défaut. Tournez le sélecteur de mode pour sélectionner un mode photo. Exposition manuelle (M): – En mode Exposition manuelle, vous pouvez régler vous-même l‘ouver- ture et la vitesse d‘obturation. Dans le mode, appuyez sur le bouton OK pour définir les valeurs. Utilisez les boutons Haut et Bas pour régler l‘ouverture. Utilisez les boutons de droite et de gauche pour régler le temps d‘exposition. – Appuyez sur le bouton OK lorsque les valeurs sont définies. Mode vidéo: – Dans ce mode, vous démarrez le mode vidéo de l‘appareil photo et vous pouvez démarrer et arrêter vos vidéos en appuyant sur le bouton d‘enregistrement. Mode Priorité à l‘ouverture (Tv): – Dans ce mode, l‘ouverture est réglée automatiquement. La vitesse d‘obturation peut être réglée en appuyant sur le bouton OK. Utilisez les boutons gauche et droit pour modifier les valeurs. Mode automatique programmé (P): – Tous les paramètres sont ajustés automatiquement. Mode Scène (SCN): – Dans ce mode, vous pouvez choisir parmi différents scénarios. Les paramètres sont automatiquement appliqués comme préréglages par l‘appareil photo.76 FRANÇAIS Utilisation de l‘appareil photo Mode continu ( ) – Sélectionnez ce mode pour la prise de vue en continu. 3 images conti- nues sont prises à la fois. Mode Auto complet ( ) – En mode Auto complet, l‘appareil photo effectue tous les réglages automatiquement en fonction de la photo capturée. Mode filtre ( ) – Choisissez parmi 13 filtres pour vos photos. Les filtres peuvent être sélectionnés dans le menu des paramètres des modes photo, voir égale- ment „Paramètres des modes photo – Couleur“. Scène automatique Entièrement automatique pour une photographie facile. Paysage Idéal pour photographier des paysages. Portrait Pour photographier des portraits sur des arrière-plans doux. Sport Pour photographier des objets en mouvement rapide dans des environnements lumineux. Portrait de nuit Pour réaliser des portraits en basse lumière. Nous recommandons d'utiliser le flash. Paysage nocturne Pour les photos dans des environnements sombres. Fête Pour les environnements à lumière diffuse, comme la lumière des bougies ou autres. Coucher de soleil Lors de la prise de vue de couchers de soleil. Rétro-éclairage Pour prendre des photos en contre-jour. Sensibilité élevée Lors de la prise de vue avec peu de sources lumineuses.77 Utilisation de l‘appareil photo – Après avoir sélectionné le mode souhaité, appuyez sur le bouton Menu et sélectionnez le paramètre souhaité. – Appuyez sur le bouton de l‘obturateur pour prendre une photo, qui sera automatiquement enregistrée sur la carte mémoire. – Appuyez sur le bouton d‘enregistrement vidéo pour enregistrer une vidéo. – Appuyez à nouveau sur ce bouton pour arrêter l‘enregistrement. Molette de zoom (T/W) – Lorsque l‘autofocus (AF) est activé, faites glisser la molette de zoom vers la droite pour effectuer un zoom avant. Faites glisser la molette de zoom vers la gauche pour effectuer un zoom arrière. – Si la mise au point manuelle (MF) est réglée, voir également „Réglages de la mise au point“: Utilisez la molette de zoom pour faire glisser la mise au point. En mise au point manuelle, le zoom est inactif. – En mode lecture, utilisez la molette de zoom pour effectuer un zoom avant ou arrière sur l‘image. Témoin de charge / de fonctionnement – Le voyant d‘alimentation s‘allume en vert lorsque l‘appareil est sous tension. – Pendant l‘enregistrement, le voyant d‘alimentation clignote en vert. Bouton d‘affichage (DISP) – Le bouton d‘affichage permet d‘activer ou de désactiver l‘affichage, ainsi que d‘afficher des informations supplémentaires sur l‘exposition.78 FRANÇAIS Utilisation de l‘appareil photo Sélection de la valeur lumineuse (Ev) – Dans les modes de capture de photos, la valeur de la lumière peut être réglée ici. – En mode d‘enregistrement vidéo, l‘enregistrement peut être arrêté et redémarré. Bouton du retardateur ( ) – Appuyez sur le bouton du retardateur pour régler le retardateur. Vous avez le choix entre 2, 5 et 10 secondes. Réglages de la mise au point ( ) – Utilisez la touche de mise au point pour sélectionner les paramètres de mise au point suivants: AF Macro (Prise de vue macro avec mise au point automatique) | MF Macro (Mise au point macro manuelle) | AF (Mise au point automatique) | MF (Mise au point manuelle) Utilisation de la lumière d‘appoint / du flash ( ) – La lumière d‘appoint est utilisée non seulement pour prendre des photos dans des conditions de faible luminosité, mais aussi lorsque le sujet est dans l‘ombre ou en contre-jour. Appuyez sur la touche de la lumière d‘appoint / du flash pour passer d‘un mode à l‘autre. – Réglez le flash à l‘aide de la touche d‘éclairage d‘appoint / flash. Le réglage s‘affiche sur l‘écran. Remarque: Lorsque la lumière d‘appoint est en mode flash automatique, elle n‘émet de flash que lors de la prise de vue dans un environnement sombre.79 Utilisation de l‘appareil photo Indicateur d‘affichage Mode actuel Capacité de stockage disponible sur la carte microSD. Le nombre de photos pouvant encore être enregistrées s'affiche. Affiche le réglage du flash sélectionné. Affiche le réglage de la lumière d'assistance pour la mise au point automatique. Indique si le retardateur est activé. Indique la résolution à laquelle les photos seront prises. Indique la qualité à laquelle les images sont capturées. Indique la méthode de mesure réglée. Indique comment la mémorisation AE/Af est réglée. Indique la mise au point appliquée.80 FRANÇAIS Indique la valeur de lumière sélectionnée. La valeur de lumière peut être réglée entre +3,0 et -3,0. Indique la résolution vidéo définie. Indique si une carte microSD est insérée ou protégée en écriture. Indique si la stabilisation de l'image est activée. Indique la valeur ISO définie. Utilisation de l‘appareil photo Lecture – Pour passer en mode lecture, appuyez sur le bouton Lecture. – Pour quitter le mode lecture, appuyez à nouveau sur le bouton de lecture. – Utilisez les boutons droit et gauche pour naviguer dans les images et les vidéos. – En appuyant sur le bouton Affichage, vous pouvez afficher ou désactiver les informations relatives aux images. – En appuyant sur la molette de zoom, vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière sur les images. – En appuyant sur le bouton Supprimer, vous pouvez supprimer les images sélectionnées. – Appuyez sur le bouton Menu pour ouvrir le menu des paramètres de lecture.81 Utilisation de l‘appareil photo Menu des paramètres de lecture Dans le menu des paramètres de lecture, vous pouvez effectuer les réglages suivants: Diaporama – Lancez un diaporama ici. Vous pouvez également régler la durée de l‘intervalle sur 3, 5 ou 10 secondes, ainsi que la répétition du diaporama. Verrouiller – Verrouillez vos photos avant de les supprimer. Vous pouvez choisir de verrouiller une photo ou toutes les photos. Vous pouvez déverrouiller via „Déverrouiller une“ ou „Déverrouiller toutes“. Supprimer – Supprime la photo actuellement affichée ou toutes les photos de la carte microSD. Connexion à l‘ordinateur – Lorsque vous connectez l‘appareil photo à un ordinateur, vous pouvez transférer les images directement sur l‘ordinateur, charger l‘appareil photo uniquement ou utiliser l‘appareil photo comme webcam. – Connectez le port USB-C de l‘appareil photo et le port USB de l‘ordinateur à l‘aide du câble USB fourni. – L‘appareil photo s‘allume automatiquement et l‘écran affiche les options disponibles. – Appuyez sur le bouton Haut / Bas pour sélectionner l‘option souhaitée, puis appuyez sur le bouton OK pour confirmer l‘option.82 FRANÇAIS Utilisation de l‘appareil photo Mode de charge – Si vous ne sélectionnez pas MSDC ou PC Camera, l‘appareil photo se chargera automatiquement. Mode stockage de masse – Sélectionnez „MSDC“ pour reconnaître l‘appareil photo comme un lecteur sur l‘ordinateur et transférer des données. Remarque: Les fichiers ne peuvent être transférés que de la carte mémoire vers l‘ordinateur. Appareil photo PC – Sélectionnez le mode „Caméra PC“. La caméra peut être utilisée comme webcam, pour la diffusion en direct, etc. Remarque: Lorsque l‘appareil est utilisé comme caméra PC, il n‘est pas possible d‘utiliser le zoom ou d‘effectuer des réglages.83 Nettoyage et entretien de la caméra – Si vous n‘utilisez pas la caméra pendant une longue période, retirez la batterie de la caméra et placez-la dans un environnement sec et sans poussière, à une température ne dépassant pas 30 °C. – Pour prolonger la durée de vie de la batterie, déchargez-la complète- ment avant de la ranger. – Déchargez complètement la batterie au moins une fois tous les 3 mois après l‘avoir complètement chargée. – En cas de poussière ou de saleté sur l‘objectif ou l‘écran, essuyez-le doucement avec un chiffon propre et doux. – Comme il s‘agit d‘un instrument de précision, ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs ou à des vibrations importantes.84 FRANÇAIS Données techniques Capteur Sony IMX415 1/2,8“ diagonale 6,43 mm (facteur de recadrage 6,7) Puce NT9666X Lentille Zoom optique 10x | 4,9 – 49 mm | Équivalent 35 mm: 33 – 330 mm | F/2.8 – 3.1 Zone de mise au point Grand angle: 0,5 m – ~ | Télé: 1,5 m – ~ | Macro AF: 1,5 m – ~ | AF Macro: 0,05 – 0,5 m; MF Macro: 0.02 – 0.5 m Écran Écran IPS de 2,88 pouces au dos de l‘appareil Résolution de la photo 64 MP* (9200 x 6900) 32 MP* (6480 x 4860) 16 MP* (4608 x 3456) 8 MP (3264 x 2448) Format photo JPEG Résolution vidéo 4K (2880 x 2160) à 24 fps, 2K (2560x1440) à 30 fps, 1080p (1920 x 1080) à 60 fps, 1080p (1920 x 1080) à 30 fps ou 720p (1280x720) à 60 fps Codec vidéo MP4 H.264 Balance des blancs Auto / lumière du jour / nuageux / incandescent / Fluorescent Compensation d'ex- position -3EV à +3EV en 1 étape Mesure de l'expo- sition Pondération centrale, sélective, spot85 Flash Oui Détection des visages Oui Retardateur 2 / 5 / 10 secondes Mémoire Carte mémoire microSD (max. 64 Go) Modes M, Tv, P, SCN, Continu, A+, Filtre, Vidéo Connexions USB-C, HDMI, microphone, filetage 1/4“ Matériel Plastique, aluminium, verre Alimentation électrique Batterie lithium-ion (3,7 V / 1 500 mAh / 5,55 Wh) Entrée DC 5.0 V 2.0 A Dimensions de l'appareil 12,3 x 8,2 x 7,5 cm Poids 335 g Contenu de la boîte Powerflex 10x Retro, batterie, courroie de l‘appa- reil photo, câble USB-C, capuchon d‘objectif avec courroie, manuel d‘utilisation. Les détails techniques peuvent être modifiés sans préavis. Sous réserve de fautes d‘impression et d‘erreurs. La reproduction de ce mode d‘emploi – même partielle – n‘est pas autorisée. *Interpolation Données techniques86 FRANÇAIS Élimination Éliminez l‘emballage en fonction de son type. Utilisez les possibilités locales de collecte du papier, du carton et d‘autres matériaux (applicables dans l‘Union européenne et dans d‘autres pays européens dotés de systèmes de collecte sélective des matériaux recyclables). Les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères! La loi vous oblige à éliminer les appareils usagés séparément des déchets ménagers. Vous pouvez obtenir des informations sur les points de collecte qui acceptent gratuitement les appareils usagés auprès de votre commune ou de votre municipalité. Les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères! En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu d‘éliminer toutes les piles et tous les accu- mulateurs, qu‘ils contiennent ou non des substances nocives*, dans le respect de l‘environnement. Les accumulateurs et les piles sont donc marqués du symbole ci-contre. Pour plus d‘informations, contactez votre revendeur ou les points de retour et de collecte de votre localité. *marqué avec: Cd = Cadmium, Hg = Mercure, Pb = Plomb.87 Conformité Rollei GmbH & Co. KG déclare par la présente que l‘appareil photo numéri- que „Rollei Powerflex 10x Retro“ est conforme aux directives suivantes. 2011/65/CE Directive RoHs 2014/30/EU Directive EMC Le texte intégral de la déclaration de conformité de l‘UE est disponible à l‘adresse internet suivante www.rollei.com/EGK/powerflex10xretro Rollei GmbH & Co. KG In der Tarpen 42 D-22848 Norderstedt Allemagne88 ESPAÑOL Antes del primer uso Lea atentamente el manual de instrucciones y las indicaciones de seguri- dad antes de utilizar el aparato por primera vez. Conserve el manual de instrucciones junto con el aparato para su uso futu- ro. Si cede el aparato a un tercero, este manual forma parte del aparato y debe suministrarse con él. Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos se utilizan en este manual o en el embalaje. Los productos marcados con este símbolo cumplen todas las normativas comunitarias pertinentes del Espacio Económico Europeo. Los productos marcados con este símbolo funcionan con corriente continua.89 Instrucciones de seguridad Peligro para niños y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (por ejemplo, personas parcialmente discapacitadas, personas mayores con capacidades físicas y mentales reducidas) o con falta de experiencia y conocimientos (por ejemplo, niños mayores). – Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 14 años. La lim- pieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. – El material de embalaje no es un juguete. No permita que los niños jueguen con la película de embalaje. Podrían quedar atrapados en ella mientras juegan y asfixiarse. – Supervise a los niños para asegurarse de que no juegan con piezas pequeñas (tarjeta de memoria). Si sospecha que se ha tragado una pieza pequeña, consulte inmediatamente a un médico. – Guarde las piezas pequeñas de forma que sean inaccesibles para niños y animales. PRECAUCIÓN ¡Riesgo de lesiones! La manipulación incorrecta del producto puede provocar lesiones. – Retire inmediatamente la batería y, si es necesario, el cable de carga en caso de ruidos u olores extraños, así como si sale humo de la carcasa. ADVERTENCIA ¡Riesgo de daños materiales! La manipulación inadecuada del producto puede provocar daños.90 ESPAÑOL Instrucciones de seguridad – No coloque nunca el aparato sobre o cerca de superficies calientes (por ejemplo, hornillos, etc.) o llamas abiertas. No exponga nunca el aparato a altas temperaturas (calefacción, etc.). – No vierta nunca líquido en el aparato. – No utilice un limpiador de vapor para limpiarlo. – No utilice el aparato si los componentes plásticos o metálicos del mismo están agrietados o deformados. – Manipule el aparato con cuidado. Los golpes, las caídas o los choques pueden dañar el dispositivo. – Retire la batería si no va a utilizar el producto durante mucho tiempo para evitar daños por fugas de la batería. – No modifique el dispositivo. – No abra nunca la carcasa, deje la reparación en manos de especialistas. Diríjase para ello a un taller especializado. La responsabilidad y los derechos de garantía quedan excluidos en caso de reparaciones reali- zadas de forma independiente, conexión inadecuada o funcionamiento incorrecto. – No utilice el aparato si presenta daños o defectos visibles. – Si no utiliza el aparato, lo limpia o se produce una avería, apáguelo siempre, retire la batería y desconecte todas las conexiones. – En caso de problemas del producto debido a descargas estáticas, apa- gue el dispositivo y vuelva a encenderlo después de unos 10 segundos.91 Advertencia sobre la batería – No desmonte, golpee ni perfore la batería, tenga cuidado de no corto- circuitarla. No exponga la batería a lugares con altas temperaturas. No siga utilizando la batería si tiene fugas o se dilata. – Cargue siempre a través del sistema. Si se sustituye la batería por otra de tipo incorrecto, existe riesgo de explosión. – Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. – Las baterías recargables pueden explotar si se exponen al fuego. No arroje nunca las pilas recargables al fuego. – Siga la normativa local para la eliminación de pilas usadas. – Antes de deshacerse del aparato, extraiga la batería recargable y desé- chela por separado. Contenido de la caja – Powerflex 10x Retro – Correa para cámara – Batería recargable – Cable USB-C – Tapa del objetivo con correa – Manual del usuario92 ESPAÑOL Pantalla Indicador de carga / funciona- miento Botón de reproducción Bloqueo AE/AF Botón de selección izquierda / enfoque Alto / selección del valor de luz Derecha / botón de ajuste del flash Botón OK Abajo / botón autodisparador Botón Borrar Botón Menú Lente Luz de ayuda AF Flash Descripción general del producto