Powerflex 10x Retro - Camera ROLLEI - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis Powerflex 10x Retro ROLLEI in PDF-formaat.

📄 340 pagina's Nederlands NL 💬 AI-vraag
Notice ROLLEI Powerflex 10x Retro - page 144
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : ROLLEI

Model : Powerflex 10x Retro

Categorie : Camera

Download de handleiding voor uw Camera in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding Powerflex 10x Retro - ROLLEI en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. Powerflex 10x Retro van het merk ROLLEI.

GEBRUIKSAANWIJZING Powerflex 10x Retro ROLLEI

Autoscatto 2 / 5 / 10 secondi Memoria Scheda di memoria microSD (max. 64 GB) Modalità M, Tv, P, SCN, Continuo, A+, Filtro, Video Connessioni USB-C, HDMI, microfono, filettatura da 1/4 Materiale Plastica, alluminio, vetro Alimentazione Batteria agli ioni di litio (3,7 V / 1.500 mAh / 5,55 Wh) Ingresso CC 5,0 V 2,0 A Dimensioni 12,3 x 8,2 x 7,5 cm Peso 335 g Cosa contiene la confezione Powerflex 10x Retro, batteria, cinghia per foto- camera, cavo USB-C, copriobiettivo con cinghia, manuale utente I dettagli tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Salvo errori e refusi. Non è consentita la riproduzione, anche parziale, delle presenti istruzioni per l‘uso. *interpolato Dati tecnici142 ITALIANO Smaltimento Smaltire l‘imballaggio in base alla sua tipologia. Utilizzare le possibilità locali di raccolta di carta, cartone e altri materiali (applicabili nell‘Unione Europea e in altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei materiali riciclabili). I dispositivi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici! La legge impone di smaltire i vecchi apparecchi separatamente dai rifiuti domestici. Per informazioni sui punti di raccolta che accettano gratuitamente i vecchi apparecchi, rivolgersi al comune di residenza. Le batterie e gli accumulatori ricaricabili non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici! In qualità di consumatori siete obbligati per legge a smaltire tutte le pile e gli accumulatori, che contengano o meno sostanze nocive*, in modo ecologico. Accumulatori e batterie sono pertanto contrassegnati dal simbolo riportato a fianco. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rivenditore o i punti di restituzione e raccolta nel proprio comune. *marcato con: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Piombo.143 Conformità Rollei GmbH & Co. KG dichiara che la fotocamera digitale “Rollei Power- flex 10x Retro” è conforme alle seguenti direttive. 2011/65/CE Direttiva RoHs 2014/30/UE Direttiva EMC Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.rollei.com/EGK/powerflex10xretro Rollei GmbH & Co. KG In der Tarpen 42 D-22848 Norderstedt Germania144 NEDERLANDS Voor het eerste gebruik Lees de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing samen met het apparaat voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat doorgeeft aan derden, maakt deze handleiding deel uit van het apparaat en moet deze bij het apparaat worden geleverd. Verklaring van symbolen De volgende symbolen worden in deze handleiding of op de verpakking gebruikt. Producten gemarkeerd met dit symbool voldoen aan alle rele- vante communautaire regelgeving van de Europese Economi- sche Ruimte. Producten met dit symbool werken op gelijkstroom.145 Veiligheidsinstructies Gevaar voor kinderen en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten (bijvoorbeeld gedeeltelijk gehandicapte personen, oudere personen met verminderde fysieke en mentale capaciteiten) of gebrek aan ervaring en kennis (bijvoorbeeld oudere kinderen). – Dit product kan gebruikt worden door kinderen vanaf 14 jaar. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. – Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Laat kinderen niet met de verpakkingsfolie spelen. Ze kunnen er tijdens het spelen in verstrikt raken en stikken. – Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met kleine onderdelen (geheugenkaart) spelen. Raadpleeg onmiddellijk een arts als u vermoedt dat een klein onderdeel is ingeslikt. – Berg kleine onderdelen zo op dat ze ontoegankelijk zijn voor kinderen en dieren. LET OP! Gevaar voor letsel! Verkeerd gebruik van het product kan leiden tot letsel. – Verwijder onmiddellijk de batterij en, indien nodig, de oplaadkabel bij ongewone geluiden of geuren en rook uit de behuizing. LET OP! Gevaar voor materiële schade! Onjuiste behandeling van het product kan leiden tot schade.146 NEDERLANDS Veiligheidsinstructies – Plaats het apparaat nooit op of in de buurt van hete oppervlakken (zoals een fornuis) of open vuur. Stel het apparaat nooit bloot aan hoge temperaturen (verwarming, enz.). – Giet nooit vloeistof in het apparaat. – Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. – Gebruik het apparaat niet als de plastic of metalen onderdelen van het apparaat gebarsten of vervormd zijn. – Behandel het apparaat voorzichtig. Stoten, laten vallen of schokken kunnen het apparaat beschadigen. – Verwijder de batterij als u het product langere tijd niet gebruikt om schade door een lekkende batterij te voorkomen. – Breng geen wijzigingen aan in het apparaat. – Open nooit de behuizing, maar laat de reparatie over aan specialis- ten. Neem hiervoor contact op met een gespecialiseerde werkplaats. Aansprakelijkheid en garantieclaims zijn uitgesloten bij zelfstandig uitgevoerde reparaties, onjuiste aansluiting of onjuiste bediening. – Gebruik het apparaat niet als het zichtbare schade of defecten vertoont. – Als u het apparaat niet gebruikt, schoonmaakt of als er een storing optreedt, moet u het apparaat altijd uitschakelen en de batterij verwij- deren en alle aansluitingen loskoppelen. – In geval van problemen met het product als gevolg van statische ontla- dingen, schakelt u het apparaat uit en na ongeveer 10 seconden weer in.147 Waarschuwing batterij – Haal de batterij niet uit elkaar, sla er niet op en prik er geen gaten in. Stel de batterij niet bloot aan plaatsen met hoge temperaturen. Blijf de batterij niet gebruiken als deze lekt of uitzet. – Laad altijd op via het systeem. Als de batterij wordt vervangen door een onjuist type, bestaat er explosiegevaar. – Houd de batterij uit de buurt van kinderen. – Oplaadbare batterijen kunnen ontploffen als ze worden blootgesteld aan open vuur. Gooi oplaadbare batterijen nooit in vuur. – Volg de plaatselijke voorschriften voor het weggooien van gebruikte batterijen. – Verwijder de oplaadbare batterij voordat je het apparaat weggooit en gooi deze apart weg. Wat zit er in de doos – Powerflex 10x Retro – Camerariem – Oplaadbare batterij – USB-C kabel – Lensdop met riem – Gebruikershandleiding148 NEDERLANDS Weergave Opladen/werkindicator Afspeelknop AE/AF-vergrendeling Linker / focus selectieknop Hoog / selectie lichtwaarde Rechts / knop voor flitserinstelling OK-knop Omlaag / zelfontspanner knop Delete-knop Menu knop Lens AF-lampje Flits Productoverzicht

Productoverzicht Microfoonaansluiting Sleuf voor microSD-geheugenkaart USB-C-poort HDMI-poort Luidspreker Accessoireschoen Video-opnameknop Zoomknop Sluiterknop Modusknop Aan/uit-knop Weergaveknop Batterijvak 1/4” schroefdraad

NEDERLANDS De batterij gebruiken De batterij plaatsen – Schakel de camera uit en open het klepje van het batterijvak. Plaats de batterij door de vergrendeling naar de kant met de batterij te schuiven en de batterij in het compartiment te schuiven totdat deze vastklikt. Zorg ervoor dat de contactpunten op de batterij overeenkomen met de contactpunten in de camera. – Om de batterij te verwijderen, schuift u de vergrendeling opzij en trekt u de batterij er voorzichtig uit. De batterij opladen – Gebruik de meegeleverde USB-C kabel om je camera op te laden via een adapter (5,0 V / 2,0 A) of sluit de camera rechtstreeks aan op de pc. – De oplaadindicator licht rood op wanneer de batterij wordt opgeladen. – De oplaadindicator gaat automatisch uit wanneer de batterij volledig is opgeladen.151 Eerste stappen Inschakelen / Uitschakelen Druk drie seconden op de aan/uit-knop. Camera-instellingen Druk op de knop Menu om het cameramenu te openen: Instellingen fotomodus Instellingen videomodus Systeeminstellingen Taal instellen – Zet de camera aan en druk op de knop Menu om het menu te openen. – Druk twee keer op de rechterk- nop om de systeeminstellingen te openen. – Selecteer de optie “Taal” en druk op OK om uw keuze te bevestigen.152 NEDERLANDS Eerste stappen De datum en tijd instellen – Zet de camera aan en open het menu met systeeminstellingen door op Menu te klikken en twee keer op de knop Rechts te drukken. – Selecteer de optie “Datum instellen” om de datum en tijd in te stellen en bevestig je keuze door op de OK knop te drukken. – Gebruik de knop Omhoog/Omlaag om de waarden van de parameters te wijzigen en de knop Links of Rechts om tussen de parameters te schakelen. Merk op dat de datum wordt weergegeven in het volgende formaat: Jaar / Maand / Dag. – Druk op de knop OK wanneer u de juiste gegevens hebt ingevoerd. De geheugenkaart plaatsen en formatteren – Voor normaal gebruik moet een micro SD-geheugenkaart met max. 64 GB van snelheidsklasse U1 of hoger aanbevolen. – Open het klepje aan de linkerkant en duw de micro SD-geheugenkaart erin totdat u het “klik”-geluid hoort. – Om de geheugenkaart te verwijderen, open je het klepje en duw je de geheugenkaart naar binnen.153 Eerste stappen De geheugenkaart formatteren Als u deze digitale camera voor het eerst gebruikt, is het belangrijk om de geheugenkaart te formatteren. Alle gegevens, inclusief beveiligde bestanden, worden verwijderd. Zorg ervoor dat u belangrijke be- standen op uw computer opslaat voordat u formatteert. – Zet de camera aan en open het menu met systeeminstellingen. – Selecteer de optie “Formatteren” in het instellingenmenu en bevestig de selectie met de OK-knop. Systeeminstellingen – Met de systeeminstellingen kun je de basisinstellingen van de camera instellen. Automatisch uitschakelen – Je kunt de tijd instellen waarna de camera automatisch moet uitscha- kelen als deze inactief is. Je kunt kiezen uit 3 minuten, 5 minuten, 10 minuten of Uit.154 NEDERLANDS Eerste stappen Taal – Je kunt kiezen uit de volgende systeemtalen: Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Tsjechisch en Slowaaks. – Zie “De taal instellen” voor meer informatie. Frequentie – U kunt de frequentie instellen op 50 Hz of 60 Hz. Geluidsinstellingen – Stel hier het startgeluid, het triggergeluid en het volume in. Datum instellen – Stel de datum en tijd in. Zie ook “Datum en tijd instellen” voor meer informatie. Formatteren – Formatteer de geplaatste microSD-kaart. – Voor meer informatie, zie ook “De geheugenkaart formatteren”. Let op: Bij het formatteren gaat alle informatie op de microSD-kaart verloren. Zorg ervoor dat deze op een andere locatie zijn opgeslagen. Fabrieksinstellingen – Zet uw camera terug naar de fabrieksinstellingen. Versie – Hier kun je zien welke firmwareversie op je camera staat.155 Instellingen Instellingen fotomodi De volgende instellingen kunnen worden gemaakt voor de fotomodi. Resolutie – Stel de resolutie van de foto‘s in. U kunt kiezen uit 64MP* (9200 x 6900), 32MP* (6480 x 4860), 16MP* (4608 x 3456) en 8MP (3264 x 2448). – In de continue modus is de resolutie van de beelden 8MP (3264 x 2448). Kwaliteit – U kunt kiezen tussen Extra fijn, Fijn en Normaal. – Deze instelling is niet beschikbaar in de filtermodus. AWB – De automatische witbalans instellen. Je kunt kiezen uit Auto, Daglicht, Bewolkt, Gloeilamp, Flikkerend. – Deze instelling is niet beschikbaar in de modi Scène, Continu, Filter en Full Auto. *geïnterpoleerd156 NEDERLANDS Instellingen ISO – Stel de ISO-gevoeligheid in op Auto, 100, 200, 400, 800, 1600 of 3200. – Deze instelling is niet beschikbaar in de modi Scène, Continu, Filter en Auto. Meting – Stel de meting in op Centrum-georiënteerd, Multi of Spot. – Deze instelling is niet beschikbaar in de modi Continu, Filter en Full Auto. AE-L & AF-L – Definieer de functie van AE/AF-vergrendeling om herhaaldelijk scher- pstellen te voorkomen. U kunt AE-L, AF-L of AE-L&AF-L instellen. – Deze instelling is niet beschikbaar in de modi Scène, Continu, Filter en Auto. – AE-L: Wanneer de AE/AF-vergrendelknop wordt ingedrukt, wordt de belichting vastgezet na één keer meten. – AF-L: Wanneer de AE/AF-vergrendelknop wordt ingedrukt, wordt de scherpstelling vergrendeld na één keer meten. – AE-L&AF-L: Wanneer de AE/AF-vergrendelknop wordt ingedrukt, wor- den de belichting en scherpstelling eenmaal vastgezet na meting. Hulplijnen – Stel hulplijnen in op de preview op je scherm. De lijnen helpen bij de compositie van het beeld.157 Instellingen Beeldstabilisatie – Beeldstabilisatie in- of uitschakelen om de beeldonscherpte te minimali- seren. Datumstempel – Zet de datumstempel op je foto‘s aan of uit. – Opmerking: De datumstempel kan achteraf niet van de afbeelding worden verwijderd. Voorbeeld – Het vastgelegde beeld wordt 2 of 5 seconden op het scherm weergege- ven. Het voorbeeld kan ook worden uitgeschakeld. Kleur – In de modus Filter kun je kleurtonen in je foto‘s benadrukken of je foto‘s inkleuren. De volgende 13 opties zijn beschikbaar: Standaard, Kleur markeren Rood, Kleur markeren Groen, Kleur markeren Blauw, Kleur markeren Oranje, Kleur markeren Geel, Kleur markeren Paars, Sepia, Monochroom, Potlood, Levendig. – Deze instelling is alleen beschikbaar in de filtermodus. Scènemodus – In de scènemodus kunnen 10 vooraf ingestelde scènes worden geselec- teerd: Autoscène, Landschap, Portret, Sport, Nachtportret, Nachtscène, Feest, Zonsondergang, Tegenlicht, Hoge gevoeligheid.158 NEDERLANDS Instellingen Instellingen videomodus In het menu Instellingen Video- opname kunnen instellingen voor video-opname worden uitgevoerd. Resolutie – De beschikbare resolutie is 4K 2K (2560x1440) bij 24 fps, 1080p (1920x1080) bij 60 fps, 1080p (1920x1080) bij 30 fps of 720p (1280x720) met 60 fps zijn beschikbaar. Datumstempel – De datum wordt weergegeven in de video. – Opmerking: de datumstempel kan achteraf niet uit de video worden verwijderd. Tijdsverloop video – Je kunt kiezen tussen Uit, 1 seconde, 3 seconden en 5 seconden. Gevoeligheid geluidsopname – Je kunt kiezen tussen Zacht, Normaal en Hard.159 De camera gebruiken Wanneer de camera wordt ingeschakeld, staat deze standaard in de modus Foto maken. Draai aan de modusknop om een fotomodus te selecteren. Handmatige belichting (M): – In de modus Handmatige belichting kunt u zelf het diafragma en de sluitertijd instellen. Druk in de modus op de knop OK om de waarden in te stellen. Gebruik de knoppen Omhoog en Omlaag om het diafragma aan te passen. Gebruik de knoppen Rechts en Links om de belichtings- tijd aan te passen. – Druk op OK wanneer de waarden zijn ingesteld. Videomodus: – In deze modus start je de videomodus van de camera en kun je video‘s starten en stoppen door op de opnameknop te drukken. Modus diafragmaprioriteit (Tv): – In deze modus wordt het diafragma automatisch aangepast. De sluiter- tijd kan worden aangepast door op de OK-knop te drukken. Gebruik de linker- en rechterknop om de waarden te wijzigen. Modus Programma Automatisch (P): – Alle instellingen worden automatisch aangepast. Scènemodus (SCN): – In deze modus kun je kiezen uit verschillende scenario‘s. De instellingen worden automatisch toegepast als voorinstellingen door de camera.160 NEDERLANDS De camera gebruiken Continue modus ( ) – Selecteer deze stand voor continu-opnamen. Er worden 3 continubeel- den per keer gemaakt. Volledig automatische modus ( ) – In de volledig automatische stand voert de camera alle instellingen automatisch uit op basis van de gemaakte foto. Filterstand ( ) – Kies uit 13 filters voor je foto‘s. De filters kunnen worden geselecteerd in het menu Instellingen Fotomodi, zie ook “Instellingen Fotomodi – Kleur”. Automatische scène Volautomatisch voor eenvoudig fotograferen. Landschap Ideaal voor het fotograferen van landschappen. Portret Voor het fotograferen van portretten tegen een zachte achtergrond. Sport Om snelbewegende objecten in een heldere omgeving te fotograferen. Nachtportret Portretten maken bij weinig licht. We raden aan de flitser te gebruiken. Nachtlandschap Voor foto‘s in donkere omgevingen. Feest Voor omgevingen met diffuus licht zoals kaars- licht en dergelijke. Zonsondergang Bij het fotograferen van zonsondergangen. Tegenlicht Bij het maken van foto‘s met tegenlicht. Hoge gevoelig- heid Bij opnamen met weinig lichtbronnen.161 De camera gebruiken – Nadat u de gewenste modus hebt geselecteerd, drukt u op de knop Menu en selecteert u de gewenste instelling. – Druk op de Sluitertoets om een foto te maken en de foto wordt auto- matisch opgeslagen op de geheugenkaart. – Druk op de video-opnameknop om een video op te nemen. – Druk nogmaals om de opname te stoppen. Zoomknop (T/W) – Wanneer de autofocus (AF) is ingesteld, schuift u de zoomknop naar rechts om in te zoomen. Schuif de zoomknop naar links om uit te zoomen. – Als Handmatige scherpstelling (MF) is ingesteld, zie ook “Scherpstelins- tellingen”: Gebruik de Zoomknop om de scherpstelling te verslepen. In de handma- tige scherpstelling is de zoom niet actief. – Gebruik in de afspeelmodus de Zoomknop om in of uit te zoomen op het beeld. LED voor opladen/gebruik – De voedings-LED brandt groen als het apparaat is ingeschakeld. – Tijdens het opnemen knippert de voedings-LED groen. Displayknop (DISP) – Gebruik de knop DISP om het display in of uit te schakelen en om extra informatie over de belichting weer te geven.162 NEDERLANDS De camera gebruiken Lichtwaarde selecteren (Ev) – In de modi voor het vastleggen van foto‘s kan hier de lichtwaarde worden ingesteld. – In de video-opnamemodus kan de opname worden gestopt en opnieuw worden gestart. Zelfontspanner knop ( ) – Druk op de zelfontspanknop om de zelfontspanner in te stellen. U kunt kiezen uit 2, 5 en 10 seconden. Scherpstelinstellingen ( ) – Gebruik de scherpstelknop om te kiezen tussen de volgende scherpste- linstellingen: AF Macro (Macro-opname met automatische scherpstelling) MF Macro (Macro-opname met handmatige scherpstelling) AF (automatische scherpstelling) MF (handmatige scherpstelling) Het invullicht / de flitser gebruiken ( ) – Het invullicht wordt niet alleen gebruikt om foto‘s te maken bij weinig licht, maar ook als het onderwerp in de schaduw of onder tegenlicht staat. Druk op de invullicht-/flitsknop om de verschillende modi om te schakelen. – Stel de flitser in via de invullicht / flitserknop. De instelling wordt weer- gegeven op het display. Opmerking: Wanneer het invullicht in de automatische flitsstand staat, zal het alleen flitsen bij het maken van foto‘s in een donkere omgeving.163 De camera gebruiken Display Indicator Huidige modus Beschikbare opslagcapaciteit op de microSD-kaart. Het aantal foto‘s dat nog kan worden opgeslagen, wordt weergegeven. Geeft de geselecteerde flitserinstelling weer. Geeft de instelling voor het AF-assistlampje weer. Geeft aan of de zelfontspanner is geactiveerd. Geeft de resolutie aan waarmee de foto‘s worden gemaakt. Geeft de kwaliteit aan waarmee de foto‘s worden gemaakt. Geeft aan welke meetmethode is ingesteld. Geeft aan hoe de AE/Af-vergrendeling is ingesteld. Geeft aan welke scherpstelling wordt toegepast.164 NEDERLANDS Geeft aan welke lichtwaarde is geselecteerd. De lichtwaarde kan worden ingesteld tussen +3,0 en -3,0. Geeft aan welke videoresolutie is ingesteld. Geeft aan of een microSD-kaart is geplaatst of tegen schrijven is beveiligd. Geeft aan of beeldstabilisatie is ingeschakeld. Geeft aan welke ISO-waarde is ingesteld. De camera gebruiken Afspelen – Druk op de knop Afspelen om de afspeelmodus te openen. – Druk nogmaals op de knop Afspelen om de afspeelmodus te verlaten. – Gebruik de knoppen Links en Rechts om door de afbeeldingen en video‘s te navigeren. – Door op de knop Weergave te drukken, kun je de informatie over de beelden weergeven of uitschakelen. – Door op de Zoomknop te drukken, kun je in- en uitzoomen op de afbe- eldingen. – Door op de knop Verwijderen te drukken, kunt u geselecteerde afbeel- dingen verwijderen. – Druk op de knop Menu om het menu met afspeelinstellingen te openen.165 De camera gebruiken Menu afspeelinstellingen In het menu Afspeelinstellingen kunt u de volgende instellingen uitvoeren: Diavoorstelling – Start hier een diavoorstelling. Je kunt ook de intervallengte instellen op 3, 5 of 10 seconden en de herhaling van de diavoorstelling. Vergrendelen – Vergrendel je foto‘s voordat je ze verwijdert. Je kunt ervoor kiezen om één foto of alle foto‘s te vergrendelen. Je kunt ontgrendelen via “Eén ontgrendelen” of “Alles ontgrendelen”. Verwijderen – Verwijder de momenteel weergegeven foto of alle foto‘s op de microSD- kaart. Aansluiten op de computer – Wanneer u de camera aansluit op een computer, kunt u de foto‘s rechts- treeks overbrengen naar de computer, de camera alleen opladen of de camera gebruiken als webcam. – Verbind de USB-C poort van de camera en de USB-poort van de computer met de meegeleverde USB-kabel. – De camera wordt automatisch ingeschakeld en het scherm toont de beschikbare opties. – Druk op de Omhoog/Omlaag knop om de gewenste optie te selecteren en druk vervolgens op de OK knop om de optie te bevestigen.166 NEDERLANDS De camera gebruiken Laadmodus – Als u geen MSDC of PC Camera selecteert, wordt de camera alleen automatisch opgeladen. Modus voor massaopslag – Selecteer “MSDC” om de camera te herkennen als een station op de computer en gegevens over te dragen. Opmerking: Bestanden kunnen alleen van de geheugenkaart naar de computer worden overgebracht. PC-camera – Selecteer de modus “PC Camera”. De camera kan worden gebruikt als webcam, voor live streaming, enz. Opmerking: Als de camera als pc-camera wordt gebruikt, kan er niet worden ingezoomd of kunnen er geen instellingen worden gemaakt.167 De camera schoonmaken en onderhouden – Als u de camera langere tijd niet gebruikt, verwijdert u de batterij van de camera en plaatst u deze in een stofvrije, droge omgeving bij een temperatuur van maximaal 30 °C. – Om de levensduur van de batterij te verlengen, dient u deze volledig te ontladen voordat u deze opbergt. – Ontlaad de batterij ten minste eenmaal per 3 maanden nadat deze volledig is opgeladen. – Als er stof of vuil op de lens of het scherm zit, veeg dit dan voorzichtig af met een schone, zachte reinigingsdoek. – Dit is een precisie-instrument. Laat het daarom niet vallen en stel het niet bloot aan sterke schokken of trillingen.168 NEDERLANDS Technische gegevens Sensor Sony IMX415 1/2,8” diagonaal 6,43 mm (cropfac- tor 6,7) Chip NT9666X Lens 10x optische zoom | 4,9 – 49 mm | 35 mm-equi- valent: 33 – 330 mm | F/2.8 – 3.1 Focusgebied Groothoek: 0,5 m – ~ | Tele: 1,5 m – ~ | AF Macro: 0,05 – 0,5 m; MF Macro: 0,02 – 0,5 m Weergave 2,88” IPS-scherm aan de achterkant Fotoresolutie 64 MP* (9200 x 6900) 32 MP* (6480 x 4860) 16 MP* (4608 x 3456) 8 MP (3264 x 2448) Fotoformaat JPEG Videoresolutie 4K (2880 x 2160) à 24 fps, 2K (2560x1440) à 30 fps, 1080p (1920 x 1080) à 60 fps, 1080p (1920 x 1080) à 30 fps ou 720p (1280x720) à 60 fps Video-codec MP4 H.264 Witbalans Auto / Daglicht / Bewolkt / Gloeilamp / TL Belichtingscompen- satie -3EV tot +3EV in 1 stap Meting Centrum-gewogen, selectief, spot Flits Ja Gezichtsdetectie Ja Zelfontspanner 2 / 5 / 10 seconden169 Geheugen microSD-geheugenkaart (max. 64 GB) Modi M, Tv, P, SCN, Continu, A+, Filter, Video Aansluitingen USB-C, HDMI, microfoon, 1/4” schroefdraad Materiaal Kunststof, aluminium, glas Stroomvoorziening Lithium-ion batterij (3,7 V / 1.500 mAh / 5,55 Wh) Ingang DC 5,0 V 2,0 A Afmetingen 12,3 x 8,2 x 7,5 cm Gewicht 335 g Wat zit er in de doos Powerflex 10x Retro, batterij, camerariem, USB-C kabel, lensdop met riem, gebruikershandleiding Technische details kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Drukfouten en vergissingen voorbehouden. Reproductie van deze gebruiksaanwijzing – zelfs gedeeltelijk – is niet toegestaan. *geïnterpoleerd Technische gegevens170 NEDERLANDS Verwijdering Voer de verpakking af volgens het type. Gebruik de lokale mogelijkheden voor het inzamelen van papier, karton en andere materialen (van toepassing in de Europese Unie en andere Euro- pese landen met systemen voor het gescheiden inzamelen van recyclebare materialen). Apparaten die gemarkeerd zijn met dit symbool mogen niet met het huishoudelijk afval worden weggegooid! U bent wettelijk verplicht om oude apparaten gescheiden van huishou- delijk afval in te leveren. Informatie over inzamelpunten die oude apparaten gratis accepteren, kunt u krijgen bij uw gemeente of gemeenteraad. Batterijen en oplaadbare accu‘s mogen niet bij het huishou- delijk afval! Als consument bent u wettelijk verplicht om alle batterijen en accu‘s, of ze nu schadelijke stoffen* bevatten of niet, op een milieuvriendelijke manier te verwijderen. Accumulatoren en batterijen zijn daarom gemarkeerd met het hiernaast afgebeel- de symbool. Neem voor meer informatie contact op met uw dealer of met inlever– en inzamelpunten in uw gemeente. *gemarkeerd met: Cd = Cadmium, Hg = Kwik, Pb = Lood.171 Conformiteit Rollei GmbH & Co. KG verklaart hierbij dat de digitale camera “Rollei Powerflex 10x Retro” in overeenstemming is met de volgende richtlijnen. 2011/65/EC RoHs Richtlijn 2014/30/EU EMC-richtlijn De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.rollei.com/EGK/powerflex10xretro Rollei GmbH & Co. KG In der Tarpen 42 D-22848 Norderstedt Duitsland172 ČESKY Před prvním použitím Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Návod k obsluze uschovejte spolu s přístrojem pro další použití. Pokud přístroj předáváte třetí osobě, je tento návod součástí přístroje a musí být dodán spolu s přístrojem. Vysvětlení symbolů V tomto návodu nebo na obalu jsou použity následující symboly. Výrobky označené tímto symbolem splňují všechny příslušné předpisy Společenství Evropského hospodářského prostoru. Výrobky označené tímto symbolem jsou provozovány se stejnosměrným proudem.173 Bezpečnostní pokyny Nebezpečí pro děti a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi (např. částečně invalidní osoby, starší osoby se sníženými fyzickými a duševními schopnostmi) nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí (např. starší děti). – Tento výrobek mohou používat děti od 14 let. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. – Obalový materiál není hračka. Nedovolte dětem, aby si s obalovou fólií hrály. Mohly by se do ní při hře zachytit a udusit se. – Dohlížejte na děti, aby si nehrály s malými částmi (paměťová karta). Pokud máte podezření, že došlo ke spolknutí malé části, okamžitě vyhle- dejte lékaře. – Malé části skladujte tak, aby byly nepřístupné dětem a zvířatům. POZOR! Nebezpečí poranění! Nesprávná manipulace s výrobkem může vést ke zranění. – V případě neobvyklých zvuků nebo zápachu a také kouře z krytu okamžitě vyjměte baterii a případně i nabíjecí kabel. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí poškození majetku! Nesprávná manipulace s výrobkem může vést k jeho poškození.174 ČESKY Bezpečnostní pokyny – Přístroj nikdy nepokládejte na horké povrchy (např. varné desky apod.) nebo do jejich blízkosti, ani do blízkosti otevřeného ohně. Přístroj nikdy nevystavujte vysokým teplotám (topení apod.). – Do zařízení nikdy nelijte tekutiny. – K čištění nepoužívejte parní čistič. – Nepoužívejte zařízení, pokud jsou plastové nebo kovové součásti zařízení prasklé nebo deformované. – Se zařízením zacházejte opatrně. Nárazy, pády nebo otřesy mohou zařízení poškodit. – Pokud výrobek delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterii, abyste zabránili poškození vytečenou baterií. – Zařízení nijak neupravujte. – Nikdy neotevírejte kryt, ale přenechte opravu odborníkům. Za tímto účelem se obraťte na odborný servis. V případě samostatně pro- vedených oprav, nesprávného zapojení nebo nesprávné obsluhy je vyloučena odpovědnost a nárok na záruku. – Nepoužívejte přístroj, pokud vykazuje viditelné poškození nebo závady. – Pokud přístroj nepoužíváte, nečistíte jej nebo pokud dojde k poruše, vždy přístroj vypněte, vyjměte baterii a odpojte všechna připojení. – V případě problémů výrobku způsobených statickými výboji vypněte zařízení a po přibližně 10 sekundách jej znovu zapněte.175 Upozornění týkající se baterie – Baterii nerozebírejte, nebijte do ní ani ji nepropichujte, dávejte pozor, aby nedošlo ke zkratu baterie. Nevystavujte baterii místům s vysokými teplotami. Nepoužívejte dále baterii, pokud z ní vytéká nebo se rozpíná. – Vždy nabíjejte prostřednictvím systému. V případě výměny baterie za nesprávný typ hrozí nebezpečí výbuchu. – Baterii uchovávejte mimo dosah dětí. – Nabíjecí baterie mohou explodovat, pokud jsou vystaveny otevřenému ohni. Dobíjecí baterie nikdy nevhazujte do ohně. – Dodržujte místní předpisy pro likvidaci použitých baterií. – Před likvidací zařízení vyjměte dobíjecí baterii a zlikvidujte ji odděleně. Co je v krabici – Powerflex 10x Retro – Řemínek na fotoaparát – Dobíjecí baterie – Kabel USB-C – Krytka objektivu s řemínkem – Uživatelská příručka176 ČESKY Displej Indikátor nabíjení / provozu Tlačítko přehrávání Zámek AE/AF Tlačítko pro výběr vlevo / zaostření Výběr vysoké / světelné hodnoty Tlačítko vpravo / nastavení blesku Tlačítko OK Dolů / tlačítko samospouště Tlačítko mazání Tlačítko Menu Objektiv Kontrolka pomocného automa- tického zaostřování Blesk Přehled produktů