Powerflex 10x Retro - Kamera ROLLEI - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis Powerflex 10x Retro ROLLEI i PDF-format.
Ladda ner instruktionerna för din Kamera i PDF-format gratis! Hitta din manual Powerflex 10x Retro - ROLLEI och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Powerflex 10x Retro av märket ROLLEI.
BRUKSANVISNING Powerflex 10x Retro ROLLEI
Product Overview Mikrofonanslutning microSD-kortplats USB-C-port HDMI-port Högtalare Tillbehörssko Videoinspelningsknapp Zoomreglage Avtryckarknapp Lägeväljare Strömknapp Visningsknapp Batterifack 1/4“ gänga
SVENSKA Använda batteriet Sätta i batteriet – Stäng av kameran och öppna batterifackets lock. Sätt i batteriet genom att skjuta spärren åt sidan tillsammans med batteriet och för in det i facket tills det klickar på plats. Se till att batteriets kontakter stämmer överens med kamerans kontakter. – För att ta ut batteriet, skjut spärren åt sidan och dra försiktigt ut batteriet.. Ladda batteriet – Använd den medföljande USB-C-kabeln för att ladda kameran via en adapter (5.0 V 2.0 A) eller anslut kameran direkt till datorn. – Laddningsindikatorn lyser rött när batteriet laddas. – Laddningsindikatorn släcks automatiskt när batteriet är fulladdat..263 Första stegen Slå på / Stänga av Håll strömknappen intryckt i tre sekunder
Kamerainställningar Tryck på menyknappen för att öppna kameramenyn: Inställningar för fotoläge Inställningar för videoläge Systeminställningar Välj språk – Sätt på kameran och tryck på me- nyknappen för att öppna menyn – Tryck två gånger åt höger för att gå till systeminställningarna. – Välj alternativet “Language” och tryck på OK-knappen för att bekräfta ditt val..264 SVENSKA Första stegen Ställa in datum och tid – Sätt på kameran och öppna menyn för systeminställningar genom att trycka på Meny och sedan två gånger på högerpilen. – Välj alternativet ”Set Date” för att ställa in datum och tid, och bekräfta genom att trycka på OK-knappen. – Använd upp/ner-knappen för att ändra värden och vänster/höger-knap- pen för att växla mellan år, månad och dag. Datum visas i följande format: År / Månad / Dag – Tryck på OK-knappen när du har angett korrekt information.. Sätta i och formatera minneskortet För normal användning rekommenderas ett microSD-kort med max. 64 GB och klass U1 eller högre. – Öppna locket på vänster sida och sätt i microSD-kortet tills du hör ett ”klick”. – För att ta ut kortet, öppna locket igen och tryck försiktigt på minneskor- tet så matas det ut automatiskt.265 Första stegen Formatera minneskortet När du använder den digitala kameran för första gången är det viktigt att formatera minneskortet. All data, inklusive skyddade filer, kommer att raderas. Spara därför viktiga filer till din dator innan formatering. – Sätt på kameran och öppna systeminställningarna. – Välj alternativet ”Format” i inställningsmenyn och bekräfta med OK- knappen. Systeminställningar Systeminställningarna låter dig göra grundläggande inställningar på kameran. Automatisk avstängning – Du kan ställa in efter hur lång tid kameran ska stängas av automatiskt vid inaktivitet. Du kan välja mellan 3 minuter, 5 minuter, 10 minuter eller Av.266 SVENSKA Första stegen Språk – Du kan välja mellan följande systemspråk: engelska, tyska, franska, spanska, italienska, nederländska, tjeckiska och slovakiska. – För mer information, se “Välj språk”. Frekvens – Du kan ställa in frekvensen till 50 Hz eller 60 Hz. Ljudinställningar – Ställ in startljud, tryckljud och volym. Ställ in datum – Ställ in datum och tid. För mer information, se även “Ställa in datum och tid”. Formatera – Formatera det insatta microSD-kortet. – För mer information, se även “Formatera minneskortet”. Varning: Vid formatering raderas all information på microSD-kortet. Kontrollera att viktiga filer har sparats på annan plats. Fabriksinställningar – Återställ kameran till fabriksinställningarna. Version – Här kan du se vilken firmwareversion som finns i din kamera.267 Inställningar Inställningar för fotoläge Följande inställningar kan göras i fotoläge. Upplösning – Ställ in bildens upplösning. Du kan välja mellan 64MP* (9200 x 6900), 32MP* (6480 x 4860), 16MP* (4608 x 3456) and 8MP (3264 x 2448). – I kontinuerligt läge är upplösningen 8MP (3264 x 2448). Kvalitet – Du kan välja mellan Extra Fine, Fine och Normal. – Denna inställning är inte tillgänglig i filterläget. AWB (Automatisk vitbalans) – Ställ in automatisk vitbalans. Du kan välja mellan Auto, Dagsljus, Mol- nigt, Glödlampa, och Fluorescerande. – Denna inställning är inte tillgänglig i Scen, Kontinuerligt, Filter eller Full Auto. *interpolerad268 SVENSKA Inställningar ISO – Ställ in ISO-känsligheten till Auto, 100, 200, 400, 800, 1600 eller 3200. – Denna inställning är inte tillgänglig i scenläge, kontinuerligt läge, filter- läge och fullautomatiskt läge. Ljusstyrkemätning (Metering) – Välj mellan centrumvägd, flerzonsmätning (Multi) eller punktmätning (Spot). – Denna inställning är inte tillgänglig i kontinuerligt läge, filterläge och fullautomatiskt läge. AE-L & AF-L – Definiera AE/AF-låsfunktionen för att undvika upprepad fokusering. Du kan välja mellan AE-L, AF-L eller AE-L&AF-L. – Denna inställning är inte tillgänglig i scenläge, kontinuerligt läge, filter- läge och fullautomatiskt läge. – AE-L: När AE/AF-låsknappen trycks in, låses exponeringen efter mätning. – AF-L: När AE/AF-låsknappen trycks in, låses fokus efter mätning. – AE-L&AF-L: När AE/AF-låsknappen trycks in, låses både exponering och fokus efter mätning. Rutnät (Guide Lines) – Visa rutnät på skärmen för att hjälpa till med bildkompositionen.269 Inställningar Bildstabilisering (Image Stabilization) – Slå på eller av bildstabilisering för att minska oskärpa. Datumstämpel (Date Stamp) – Slå på eller av datumstämpeln på dina bilder. Observera: Datumstämpeln kan inte tas bort från bilden i efterhand. Förhandsvisning (Preview) – Den tagna bilden visas på skärmen i 2 eller 5 sekunder. Förhandsvisnin- gen kan även stängas av. Färg (Color) – I filterläge kan du framhäva eller färglägga färgtoner i bilden. Följande 13 alternativ finns: Standard, Röd, Grön, Blå, Orange, Gul, Lila, Sepia, Monokrom, Blyerts, Livfull, Color Highlight Red, Color Highlight Green – Denna inställning är endast tillgänglig i filterläge. Scenläge (Scene Mode) – I scenläge kan du välja mellan 10 förinställda lägen: Auto Scene, Landskap, Porträtt, Sport, Nattporträtt, Nattscen, Fest, Solned- gång, Motljus, Hög känslighet.270 SVENSKA Inställningar Videolägesinställningar I menyn Video Capture Settings kan du justera inställningarna för videoinspelning. Upplösning – Tillgängliga upplösningar är: 4K 2K (2560 x 1440) vid 24 fps 1080p (1920 x 1080) vid 60 fps 1080p (1920 x 1080) vid 30 fps 720p (1280 x 720) vid 60 fps Datumstämpel – Datumet visas i videon. Observera: Datumstämpeln kan inte tas bort från videon i efterhand. Tidsförskjuten video (Time-lapse) – Du kan välja mellan Av, 1 sekund, 3 sekunder och 5 sekunder. Känslighet för ljudinspelning – Du kan välja mellan Mjuk, Normal och Hård.271 Använda kameran När kameran sätts på är den som standard i fotoläge. Vrid lägesratten för att välja ett fotoläge. Manuell exponering (M): – I manuellt läge kan du själv ställa in bländare och slutartid. – Tryck på OK-knappen för att ställa in värdena. – Använd upp-/ned-knapparna för att justera bländaren och vänster-/ högerknapparna för att justera exponeringstiden. – Tryck på OK när inställningarna är klara. Videoläge: – I detta läge startar du kamerans videoläge och kan spela in eller stoppa videon med inspelningsknappen. Bländarförval (Tv): – I detta läge justeras bländaren automatiskt. – Slutartiden kan ställas in med OK-knappen, och justeras med vänster-/ högerknapparna. Programautomatik (P): – Alla inställningar justeras automatiskt. Scenläge (SCN): – I detta läge kan du välja mellan olika scenarier. Inställningarna tilläm- pas automatiskt som förinställningar från kameran.272 SVENSKA Använda kameran Kontinuerligt läge ( ) – Välj detta läge för seriebildstagning. Tre bilder tas i följd. Fullautomatiskt läge ( ) – I fullautomatiskt läge justerar kameran automatiskt alla inställningar baserat på det tagna fotot. Auto scene Fullautomatiskt läge för enkel fotografering. Landscape Perfekt för landskapsfotografering. Portrait För porträttfotografering med mjuk bakgrund. Sport För att fotografera snabbrörliga objekt i ljusa miljöer. Night portrait För porträtt i svagt ljus. Vi rekommenderar att använda blixt. Night landscape För fotografering i mörka miljöer. Party För miljöer med dämpad belysning, t.ex. levande ljus. Sunset För att fotografera solnedgångar. Backlight När du fotograferar i motljus. High sensitivity När du fotograferar i miljöer med svag ljuskälla.273 Använda kameran Filterläge ( ) – Välj mellan 13 filter för dina bilder. Filtren finns under Photo Modes Settings – Color. – När du valt önskat filter, tryck på menyknappen och välj önskad inställ- ning. – Tryck på avtryckaren för att ta en bild. Bilden sparas automatiskt på minneskortet. – Tryck på videoknappen för att börja spela in. – Tryck igen för att stoppa inspelningen. Zoomreglage (T/W) – När autofokus (AF) är aktiverat, skjut reglaget åt höger för att zooma in och åt vänster för att zooma ut. – Vid manuell fokus (MF), se även Fokusinställningar: Använd zoomreglaget för att ställa in fokus. Vid manuell fokus är zoom- funktionen inaktiv. – I uppspelningsläge kan zoomreglaget användas för att zooma in eller ut ur bilden. Laddnings-/driftindikator (LED) – Ström-LED lyser grönt när enheten är på. – Vid laddning blinkar LED-lampan grönt. Displayknapp (DISP) – Använd Display-knappen för att slå på eller av displayen samt visa ytterligare information om exponering.274 SVENSKA Använda kameran Val av ljusvärde (Ev) – I fotoläge kan ljusvärdet justeras. – I videoläge kan inspelningen pausas och startas om. Självutlösarknapp ( ) – Tryck på självutlösarknappen för att ställa in fördröjning. Du kan välja mellan 2, 5 och 10 sekunder.. Fokusinställningar ( ) – Använd fokusknappen för att välja mellan följande fokuslägen: AF Macro (Autofokus – makro) MF Macro (Manuell fokus – makro) AF (Autofokus) MF (Manuell fokus) Använda fyllnadsljus / blixt ( ) – Fyllnadsljuset används inte bara vid svagt ljus, utan även när motivet är i skugga eller motljus. Tryck på blixtknappen för att växla mellan olika blixtlägen. – Blixtinställningen visas på displayen.. Observera: När fyllnadsljuset är inställt på automatläge, aktiveras det endast vid fotografering i mörka miljöer.275 Använda kameran Visningsindikatorer Visar aktuellt fotoläge. Tillgängligt lagringsutrymme på microSD-kortet. Visar antalet bilder som fortfarande kan sparas. Visar vald blixtinställning. Visar inställningen för AF-hjälpljus. Visar om självutlösaren är aktiverad. Visar vald upplösning för bilderna. Visar bildkvalitet. Visar vilken mätmetod som används. Visar hur AE/AF-lås är inställt. Visar vilken fokustyp som används.276 SVENSKA Visar vilket ljusvärde som är valt. Ljusvärdet kan ställas in mellan +3,0 och -3,0. Visar vilken video-upplösning som är inställd. Visar om ett microSD-kort är isatt eller skrivskyddat. Visar om bildstabilisering är aktiverad. Visar vilken ISO-nivå som är inställd. Använda kameran Uppspelning – Tryck på uppspelningsknappen för att visa foton och videor. – Tryck på uppspelningsknappen igen för att avsluta uppspelning. – Använd höger- och vänsterknapparna för att bläddra mellan bilder och videor. – Tryck på displayknappen för att visa eller dölja information om bilden. – Använd zoomratten för att zooma in eller ut ur en bild. – Tryck på raderingsknappen för att radera markerade bilder. – Tryck på menyknappen för att öppna inställningsmenyn för uppspelning.277 Använda kameran Meny för uppspelningsinställ- ningar I uppspelningsinställningsmenyn kan du göra följande inställningar: Bildspel – Starta ett bildspel här. Du kan också ställa in intervalltid till 3, 5 eller 10 sekunder samt om bildspelet ska upprepas. Låsning – Lås bilder innan du raderar dem. Du kan välja att låsa en enskild bild eller alla. – Du kan även låsa upp via „Lås upp en“ eller „Lås upp alla“. Radera – Radera aktuell bild eller alla bilder på microSD-kortet. Ansluta till datorn När du ansluter kameran till en dator kan du överföra bilder direkt till datorn, ladda kameran, eller använda kameran som en webbkamera. – Anslut kamerans USB-C-port till datorns USB-port med den medföljande USB-kabeln. – Kameran startar automatiskt och skärmen visar de tillgängliga alter- nativen. – Tryck på upp-/ned-knappen för att välja önskat alternativ och tryck sedan på OK-knappen för att bekräfta..278 SVENSKA Använda kameran Laddningsläge – Om du inte väljer MSDC eller PC Camera, laddas kameran automatiskt endast. Masslagringsläge – Välj ”MSDC” för att datorn ska känna igen kameran som en extern enhet och kunna överföra data. Observera: Filer kan endast överföras från minneskortet till datorn. PC Kamera – Välj läget ”PC Camera”. Kameran kan då användas som webbkamera för t.ex. livestreaming. Observera: När kameran används som PC-kamera kan ingen zoom användas och inga inställningar ändras.279 Rengöring och underhåll av kameran – Om du inte ska använda kameran under en längre tid, ta ut batteriet och förvara det i en dammfri och torr miljö med en temperatur som inte överstiger 30 °C. – För att förlänga batteriets livslängd, ladda ur det helt innan du förvarar det. – Ladda ur batteriet helt minst en gång var tredje månad efter att det har laddats fullt. – Om det finns damm eller smuts på objektivet eller skärmen, torka försiktigt med en ren, mjuk rengöringsduk. – Eftersom detta är ett precisionsinstrument, bör du undvika att tappa det eller utsätta det för kraftiga stötar eller vibrationer.280 SVENSKA Tekniska data Sensor Sony IMX415 1/2.8" Diagonal 6,43 mm (Crop-fak- tor 6,7) Chip NT9666X Objektiv 10x optisk zoom (4,9 – 49 mm Fokusområde Vidvinkel: 0,5 m ~ Skärm 2,88" IPS-skärm på baksidan Fotoupplösning 64 MP* (9200 x 6900) 32 MP* (6480 x 4860) 16 MP* (4608 x 3456) 8 MP (3264 x 2448) Fotoformat JPEG Videoupplösning 4K (2880 x 2160) at 24 fps, 2K (2560x1440) at 30 fps, 1080p (1920 x 1080) at 60 fps, 1080p (1920 x 1080) at 30 fps or 720p (1280x720) at 60 fps Videoformat MP4 H.264 Vitbalans Auto / Dagsljus / Molnigt / Glödlampa / Lysrör Exponeringskom- pensation -3EV till +3EV i steg om 1 Ljusstyrkemätning Centrumvägd, Selektiv, Punkt Blixt Ja Ansiktsigenkänning Ja Självutlösare 2 / 5 / 10 sekunder Minne microSD-minneskort (max. 64 GB)281 Lägen M, Tv, P, SCN, Kontinuerlig, A+, Filter, Video Anslutningar USB-C, HDMI, mikrofon, 1/4" gänga Material Plast, aluminium, glas Strömförsörjning Litiumjonbatteri (3,7 V / 1 500 mAh / 5,55 Wh) Ingång DC 5.0 V 2.0 A Mått 12,3 x 8,2 x 7,5 cm Vikt 335 g Förpackningens innehåll Powerflex 10x Retro, batteri, kamerarem, USB-C- kabel, Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande. Tryckfel och fel undantagna. Återgivning av denna bruksanvisning – även delvis – är inte tillåten. *interpolerad Tekniska data282 SVENSKA Avfallshantering Sortera förpackningen enligt typ. Använd lokala återvinnings- möjligheter för papper, kartong och andra material (gäller inom Europeiska unionen och andra europeiska länder med system för separat insamling av återvinningsbara material). Produkter märkta med denna symbol får inte kastas i hushållsavfallet!Du är enligt lag skyldig att kassera uttjänta elektriska produkter separat från hushållsavfallet. Information om insamlingsplatser där du kan lämna in gamla apparater utan kostnad får du från din kommun eller lokala myndighet. Batterier och laddningsbara batteripaket får inte kastas i hushållsavfall! Som konsument är du enligt lag skyldig att kas- sera alla batterier och ackumulatorer – oavsett om de innehåller skadliga ämnen* eller inte – på ett miljövänligt sätt. Batterier är därför märkta med symbolen som visas ovan. För mer information, kontakta din återförsäljare eller kommunens återvinningscentral. *Märkta med: Cd = Kadmium, Hg = Kvicksilver, Pb = Bly.283 Överensstämmelse Rollei GmbH & Co. KG intygar härmed att digitalkameran ”Rollei Power- flex 10x Retro” överensstämmer med följande direktiv. 2011/65/EC RoHs-direktiv 2014/30/EU EMC-direktiv Den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på följande webbadress: www.rollei.com/EGK/powerflex10xretro Rollei GmbH & Co. KG In der Tarpen 42 22848 Norderstedt Tyskland284 NORSK Før første gangs bruk Les bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksjonene nøye før du bruker enheten for første gang. Oppbevar bruksanvisningen sammen med enheten for fremtidig bruk. Hvis du gir enheten videre til en tredjepart, er denne manualen en del av produktet og må følge med. Forklaring av symboler Følgende symboler brukes i denne manualen eller på emballasjen. Produkter merket med dette symbolet overholder alle relevante fellesskapsregler i Det europeiske økonomiske samarbeidsområ- det (EØS). Produkter merket med dette symbolet drives med likestrøm.285 Sikkerhetsinstruksjoner Fare for barn og personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapasitet (for eksempel delvis funksjonshemmede personer, eldre med redusert fysisk og mental kapasitet) eller mangel på erfaring og kunnskap (for eksempel eldre barn). – Dette produktet kan brukes av barn fra 14 år og oppover. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn. – Emballasjen er ikke et leketøy. Ikke la barn leke med plastfilmen – de kan vikle seg inn og kveles. – Overvåk barn slik at de ikke leker med små deler (f.eks. minnekort). Hvis du mistenker at en liten del er svelget, kontakt lege umiddelbart. – Oppbevar små deler utilgjengelig for barn og dyr. ADVARSEL! Risiko for skade! Feil bruk av produktet kan føre til personskade. – Fjern batteriet umiddelbart, og eventuelt ladekabelen, hvis det oppstår uvanlige lyder, lukt eller røyk fra enheten. MERK! Risiko for skade på eiendom! Feil bruk av produktet kan føre til materielle skader.286 NORSK Sikkerhetsinstruksjoner – Plasser aldri enheten på eller i nærheten av varme overflater (f.eks. komfyrtopper) eller åpen ild. Utsatt enheten for høye temperaturer kan føre til skade. – Hell aldri væske inn i enheten. – Ikke bruk dampvasker for rengjøring. – Ikke bruk enheten hvis plast- eller metalkomponentene er sprukket eller deformert. – Håndter enheten forsiktig. Støt, fall eller slag kan skade enheten. – Fjern batteriet dersom du ikke skal bruke produktet over lengre tid for å forhindre skader fra batterilekkasje. – Ikke modifiser enheten. – Ikke åpne dekselet – la reparasjoner utføres av kvalifiserte fagfolk. Kontakt et verksted ved behov. Ansvar og garantikrav bortfaller ved egen- reparasjoner, feilaktig tilkobling eller feil bruk. – Ikke bruk enheten dersom den viser synlige skader eller feil. – Hvis du ikke bruker enheten, eller hvis det oppstår en feil, slå alltid av enheten, fjern batteriet og koble fra alle tilkoblinger. – Ved problemer på grunn av statisk utladning, slå av enheten og start den på nytt etter ca. 10 sekunder.287 Batterivarsel – Ikke demonter, slå eller punkter batteriet. Vær forsiktig så du ikke korts- lutter batteriet. Ikke utsett batteriet for høye temperaturer. Ikke bruk batteriet hvis det lekker eller har utvidet seg. – Lad alltid via systemet. Hvis batteriet erstattes med feil type, kan det oppstå eksplosjonsfare. – Oppbevar batteriet utilgjengelig for barn. – Oppladbare batterier kan eksplodere hvis de utsettes for åpen ild. Kast aldri oppladbare batterier i flammer. – Følg lokale regler for avhending av brukte batterier. – Før du kasserer enheten, ta ut det oppladbare batteriet og kast det separat. Hva som er i esken – Powerflex 10x Retro – Kamerarem – Oppladbart batteri – USB-C-kabel – Objektivdeksel med rem – Brukerveiledning288 NORSK Product Overview Skjerm Lade- / driftsindikator Avspillingsknapp AE/AF-lås Venstre / fokusvalg-knapp Høy / lysverdi-velger Høyre / blitsinnstillingsknapp OK-knapp Ned / selvutløser-knapp Slett-knapp Menyknapp Objektiv AF-hjelpelys Blits
Notice-Facile