HG06981A - Protections de sport CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG06981A CRIVIT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - HG06981A CRIVIT
Questions des utilisateurs sur HG06981A CRIVIT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Protections de sport au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG06981A - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG06981A de la marque CRIVIT.
MODE D'EMPLOI HG06981A CRIVIT
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
PL
KOMPLET OCHRANIACZY DZIECIECYCH
FR/BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 13
Nous vous felicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la pre
mière mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez tire attentivement le mode d'emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. N'utilise le produit que pour l'usage précrit et les domaines d'application cités.
Conserver ces instructions dans un lieu sur. Si vous donnez le produit à des tiers, remettez-leur également la totalité des documents.
Utilisation conforme
Ce produit est un ensemble de 6 pieces de protecteurs pour enfants destiné à être utilisé pour le roller, le skateboard et d'autres sports. Le produit est destiné à un usage privé et non commercial. Utilisez uniquement le produit dans le cadre de sonemploi prévu. Toute autre utilisation que celle désrite précédemment ou toute modification du produit est interdite et peut occasionner des blessures et / ou des dommages.
La norme europeenne EN14120:2003+A1:2007 définit deux classes de performance des protecteurs Niveau 1: protecteurs pour les sports à roulettes normaux et niveau 2: protecteurs pour les sports à roulettes acrobatiques. Vous avez besoin des protecteurs de niveau de performance 1. Pour un équipement complet, penser à porter des genouillères, des coudlères, des protège-poignets et un casque (non inclus). Cependant, même le meilleur équipement n'offre pas une protection complète. Le risque peut être minimisé, mais les blessures sont toujours possibles. Par conséquent, patinez toujours avec prudence et dans les limites de vos capacities. Si possible, visitez une école de skate où vous pourrez apprendre les techniques du skate, qui comprendnent également le fait de bien chuter, auprès de professeurs experimentés.
- Descriptif des éléments
1 Bande de fermeture (courte)
2 Bande de fermeture (longue)
Surface auto-agrippante
Informations au sujet de la détermination de la taille
Taille S :
Utilisateur pesant jusqu'à 25 kg, âgé de 3-7 ans.
Taille de l'utilisateur: 95-120 cm
Taille M :
Utilisateur pesant entre 25kg et 50kg, age de 6-10 ans.
Taille de l'utilisateur: 115-140 cm
Taille L :
Utilisateur pesant plus de 50kg agede 9-15 ans.
Taille de l'utilisateur: 135-170 cm
- Caracteristiques techniques
L'ensemble de protecteurs que vous avez achete a eté fabriqué entre août 2021 et septembre 2021. Les constituents sont les suivants :
Protège-poignets :
Tissu extérieur: 100% polyester et cuir synthétique PU
Tissu de l'envers : 100 % polyester
Coque des protecteurs: polypropylene
Genouillères/Coudières:
Tissu extérieur: 100% polyester
Tissu de l'envers: 88% polyester, 12% elastofibre
Rembourrage: polyurethane
Coque des protecteurs : polyéthylène
Rembourrage: mousse EVA
Rivets: métal
Durée de vie attendue: 3 ans
Date d'expiration : septembre 2024
Contrôle par TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystr 2, 90431 Nürnberg, ALLEMAGNE
Organisme notification n° 0197
La déclaration de conformité est disponible sur www.owim.de.
- Contenu de la livraison
Immediatement après le déballage, veuillez contrôle la présence de tous les éléments livrés et que le produit se trouve en parfait état.
2 protège-poignets
2 coudieres
2 genouilleres
1 mode d'emploi

Consignes de sécurité
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE ET INSTRUCTIONS POURPOUVOIR LES CONSULTER ULTERIEUREMENT!

A AVERTISSEMENT!
DANGER DE MORT ET RISQUE
D'ACCIDENT POUR LES EN
FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS !
Ne laisserez jamais des enfants sans surveillance à proximate des matérielles de l'emballage : danger d'étouffement en cas d'ingestion d' éléments de l'emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers.
Tenez toujours le produit hors de portée des enfants. Le produit n'est pas un jouet!
Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacities physiques, psychiques ou sensorielles limitées ou manquant d'expérience ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de l'utilisation du produit de manière sure et complrennet les risques décaulant de son utilisation.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas etre effectués par des enfants non surveillés.
Tenez compte du fait que tout endommagement d'à une manipulation incorrecte, au non-respect du mode d'emploi ou à une intervention par des personnes non autorisées, est exclu de la garantie.
Veuillez notes que la performance des protecteurs peut être réduite en cas de températures extrémement chaudes (>40^) ou froides (< 10^) . La plage d'humidité recommendée dans laquelle l'équipement de protection individuelle doit être utilisé est de 45% à 75% . Dans des circonstances normales, ces protecteurs ont une durée de vie prévue de trois ans ou plus à compter de leur achat.
Pour avoir la meilleure protection possible,CHOISSEZ LA+Bonne taille de vos protecteurs. Essayez les protecteurs pour voir comment ils s'adaptent à la taille de vos genoux,bras, coudes et mains. Les protecteurs ne doivent pas'être trop laches. Ils doivent plusot etre assez serrés et dificiles à pousser en arrriere ou en avant de leur position.
ATTENTION! Ce produit est concu pour etre utilise par des enfants sous la surveillance d'adultes. Les adultes doivent dire les consignes de securite et s'assurer qu'elles sont respectees pour eviter les blessures due aux composants.
Avant chaque utilisation etURTout après une chute, verifiesoigneusementquevosprotecteursne sont pas endommages.Si les protecteurs sont endommages,par exemple par des fissures,des fractures ou des parties detachedes,ils ne sont plus utilisables. Ils ne doivent dans ce cas plus estreutilisés.
N'apportez aucune modification aux protecteurs, sinon la fonction de protection ne peut plus etre garantie. Toute modification des pieces d'origine, des matieres ou de la conception peut reduire considerrablement les performances. Il en va de meme en cas de forte salissure ou d'utilisation abusive.
N'exposez pas les protecteurs à la lumière directe du soleil ou à un apport accru de chaleurpendant le stockage et le transport. Il y a un risque de formation de fissures ou de decomposition. Ceci peut réduire la durée de vie et limiter considérablement l'utilité.
IMPORTANT: Veuillez notes que seuls les protecteurs qui sont en parfait état peuvent offrir une protection appropriée.
- Utilisation
- Mettre et.xxretirer les genouilleres et les coudières
REMARQUE: Les protecteurs pour les coudes et les genoux se distinguent facilement par leur taille: les protecteurs pour les genoux sont plus grands que ceux pour les coudes. Il n'y a pas de différence entre la droite et la gauche.
Enfiler et retirer les protège-poignets
Ouvrez d'abord les fermétures auto-agrippantes.
Tirez maintainant les coudieres avec le collant cousu sur les bras et les genouilleres sur les jambes. Veiliez a ce que vos genoux et vos coudes soient entierement recouverts par les coiffes en plastique.
Fixez mainstream les protecteurs à l'aide des bandes de fermeture. Pour ce faire, tirez-les autour de vos bras ou de vos jambes et appuyez les extrémités avec la fermeture auto-agrippante sur la surface auto-agrippante correspondante du protecteur (voir ill. A). Les protecteurs pour les coudes et les genoux doivent impératifement être serrés afin qu'ils ne puissant pas glisser.
ATTENTION! Ne serrez pas les bandes de fermeture au point que la circulation sanguine soit ou puisse etre alteree.
Pour enlever à nouveau les protecteurs des coudes ou des genoux, il suffit de procéder dans l'ordre inverse.
Ouvrez d'abord les fermétures auto-agrippantes des bandes de fermeture 1 et 2. Les protecteurs de paumes sont différents pour le côte droit et le côte gauche; ils sont donc marqués en conséquence avec un « L » pour la gauche et un « R » pour la droite.
Insérez vos pouces dans les ouvertures correspondantes du protecteur respectif de sorte que
la paume de votre main se trouve sur son interieur rembourse.
Pour la fixation, appuyez les bandes de fermeture 1 sur la surface auto-agrippante 3 prévue a cet effet.
Prenez maintainant la bande de fermeture signalée par 2 sur l'illustration C, passez-la comme indiquedans la boucle prevue et appuyez-la sur la surface auto-agrippante 3 prévue a cet effet pour que la fixation soit effcective. Les protecteurs doivent impereativement etre serrés afin qu'ils ne puissant pas glisser.
ATTENTION! Ne serrez toutefois pas les bandes de fermeture 1 et 2 au point que la circulation sanguine soit ou puisse ete alteree.
Pour enlever à nouveau les protecteurs de mains, il suffit de procéder dans l'ordre inverse.
- Maintenance et entretien
Avant chaque utilisation et sur tout après une chute vérifie soigneusement que vos protecteurs ne sont pas endommages. Si les protecteurs sont endommages, par exemple par des fissures, des fractures ou des parties détaches, ils ne sont plus utilisables. Ils doivent dans ce cas être mis au rebut.
N'apportez aucune modification aux protecteurs, sinon la fonction de protection ne peut plus etre garantie.Toute modification des pieces d'origine,des matieres ou de la conception peut reduire considerrablement les performances. Il en va de meme en cas de forte salissure ou d'utilisation abusive.
- Maintenez les fermétures auto-agrippantes exemples d'impuretés grossières, par exemple à l'aide d'une Brosse. C'est la seule façon de garantir leuradhérence.
N'utilisez pas de nettoyant agressif pour le nettoyage.
Les protecteurs ne doivent pas etre lavés en machine à laver ni séchés avec un seche-linge ou un fer à repasser.

Vous pouvez enlever les grosses salissures sur vos protecteurs en les brossant.
Si les salissures sont persistantes, veuilles les laver à la main à l'eau tiède ou avec une solution détergente neutre. Rincez ensuite à l'eau claire.
N'exposez pas les protecteurs à la lumière directe du soleil ou à un apport accru de chaleurpendant le stockage et le transport. Il y a un risque de formation de fissures ou de decomposition. Ceci peut réduire la durée de vie et limiter considérablement l'utilité.
- Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément.
Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent improupre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuennent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultat des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous étés en droit de returner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficia d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication avait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre désétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défauillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pieces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valeur sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserve le ticket de caisse et la reférence du produit (IAN 373656_2104) à titre de préuve d'achat pour toute demande.
Le numero de referencia de l'article est indiqué sur la plaque d'identification,grave sur la page de titre de votre manuel (en bas a gauche) ou sur un
autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouze alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du defaulted avec mention de sa date d'apparition.
Service après-vente
FR Service après-vente France
Tel.:0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
BE Service après-vente Belgique
Tel.:080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be
Kinderbeschermingsset
Inleiding

;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;