CRIVIT IAN 277836 - Protections de sport

IAN 277836 - Protections de sport CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 277836 CRIVIT au format PDF.

📄 13 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CRIVIT IAN 277836 - page 6
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Protections de sport (genouillères, coudières, protège-mains) pour skate et roller
Marque CRIVIT
Modèle IAN 277836
Norme de sécurité EN 14120:2003 + A1:2007, Level 1 (usage normal), Range A ou B
Tailles disponibles S/M (3-7 ans, 100-130 cm) et L/XL (8-12 ans, 130-160 cm)
Matériaux extérieurs Nylon et polyester
Coques de protection Polypropylène
Rembourrage Mousse EVA, nylon, polyester
Fermetures Bandages velcro (auto-agrippants)
Poids Environ 300-500 g l'ensemble (estimation)
Alimentation Aucune (protections passives)
Fonctions principales Amortir les chocs et protéger genoux, coudes et paumes des mains lors de la pratique du skate/roller
Nettoyage Lavage à la main à l'eau tiède avec détergent neutre, rincer à l'eau claire. Ne pas laver en machine, ne pas sécher en machine, ne pas repasser
Entretien Contrôler avant chaque utilisation pour détecter fissures ou déformations. Nettoyer les velcro si l'adhérence diminue
Stockage À l'abri du soleil direct et des températures élevées
Garantie 3 ans à compter de la date d'achat, couvrant les défauts de fabrication
Pièces détachées et réparabilité Non spécifié – en cas de dommage, remplacer l'ensemble
Contenu de l'emballage Paire de genouillères, paire de coudières, paire de protège-mains
Fabricant I.S.M. Import Service Management GmbH, Rathenaustr. 4, D-51427 Bergisch Gladbach, Allemagne
Année de fabrication 2016

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 277836 CRIVIT

Quel est le niveau de protection de ces protections ?
Ces protections sont certifiées EN 14120 Level 1, adaptées au sport à roulettes normal (skate, roller). Elles ne conviennent pas aux pratiques acrobatiques (Level 2).
Comment choisir la bonne taille ?
Le set existe en deux tailles : S/M pour les enfants de 3 à 7 ans (100-130 cm) et L/XL pour 8 à 12 ans (130-160 cm). Vérifiez que les coques recouvrent bien genoux et coudes.
Comment mettre correctement les protège-genoux et protège-coudes ?
Ouvrez les velcro, positionnez la protection de manière à ce que la coque recouvre entièrement le genou ou le coude, puis fixez les bandes élastiques autour du membre. Serrez fermement sans entraver la circulation sanguine.
Comment mettre les protège-mains ?
Insérez le pouce dans l'ouverture prévue, la paume reposant sur le rembourrage. Passez la sangle numérotée 2 dans la boucle et fixez-la sur le velcro 1. Enroulez ensuite la sangle autour du poignet et fixez-la. La plaque de sécurité doit se trouver sous la paume.
Peut-on laver ces protections en machine ?
Non, le lavage en machine est interdit. Nettoyez-les à la main avec de l'eau tiède et un détergent neutre, puis rincez à l'eau claire. Ne pas utiliser de solvants, de sèche-linge ni de fer à repasser.
Que faire si les protections sont endommagées ?
Si vous constatez des fissures, déchirures ou parties détachées, cessez immédiatement de les utiliser. Elles ne protègent plus efficacement. Remplacez-les par un produit neuf.
Les protections sont-elles adaptées à la pratique du vélo ?
Elles sont conçues pour le skate et le roller. Leur certification EN 14120 n'est pas spécifique au vélo. Utilisez-les à vos risques pour d'autres activités.
Comment entretenir les fermetures velcro ?
Gardez les velcro propres et exempts de peluches. Si l'adhérence diminue, vous pouvez les brosser ou les remplacer si nécessaire.
Quelle est la durée de vie de ces protections ?
Avec un entretien correct et en l'absence de choc important, elles peuvent durer plusieurs saisons. Vérifiez régulièrement l'état des coques et du rembourrage.
Comment faire fonctionner la garantie ?
En cas de défaut, contactez le service après-vente (voir notice) avec le ticket de caisse. Vous pouvez renvoyer le produit défectueux gratuitement. La garantie légale de 2 ans s'applique, avec une garantie commerciale de 3 ans offerte par le fabricant.

Questions des utilisateurs sur IAN 277836 CRIVIT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Protections de sport au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 277836 - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 277836 de la marque CRIVIT.

MODE D'EMPLOI IAN 277836 CRIVIT

9 (FR/BE) Manuel d'utilisation 6
10 Protections pour le sport a roulettes normal 6
11 La pose correcte des protège-genoux et protège-coudes 6
12 La pose correcte des protège-mains 6
13 Maintenance et entretien 7
14 Characteristiques techniques 7
15 Garantie 8
16 Service 8

Vous avez acquis un produit de -aute qualite. Apprenez a connaître le produit avant sa première utilisation. Lisez pour cela attentivement le mode d'emploi suivant. N'utilise le produit que comme decrit et pour les zones d'application indiquees. Veuillez conservece mode d'emploi. Transmettez tous les documents en cas de cessation du produit à une fierce personne.

CRIVIT IAN 277836 - 1

10 PROTEKTONSS PRORR LEE SPRORT A RROPT LETTES NORMAL

La norme européenne EN 14120 définit deux classes de performance de protections : Level 1: Protections pour le sport à roulettes normal et Level 2: Protections pour le sport à roulettes acrobatique. Vous avez c-ois des protecteurs du niveau de performance 1. L'équipment complet comprend des protège-genoux, protège-coudes, protège-mains et casque.

Mais le meilleur équipement également ne procure toute fois pas une protection parfaite. Le risque se laissecertes minimiser, cependant des blessures sont toujours possibles comme les skateurs experimentés le savent trop bien. Skatez donc toujours prudemment et dans le cadre de ce que vous savez faire. Nous vous conseillons également de frequentlyer une école du skate. Vous pouvez y apprendre la tec-nique du skate dont fait partie également apprendre à «bien tomber».

Veuillez considérer que la capacité de performance des protections peut se couver réduite lors de températures extrémenant c-audes ou froides. Pour atteindre la meilleure protection possible, commencez par c-ercer la bonne taille de vos protections. Essayez-les pour vérifier comment elles correspondant à la taille de vos genoux, bras et mains. Les protecteurs ne doivent pas disposser d'une position trop reliac-ee. Ils devraient plutôt avoir un mainien solide et être difficiles à pousser de leur position.

11 LA POSE CORRECTE DES PROTEGEGENOXET PROTEGE

  1. Ouvrir tout d'abord les fermetures velocro.
  2. Mettre ensuite les protections. Veiliez à ce que vos genoux respectivement vos coudes soient complètement recouverts par les coques en plastique. Enfilier le "bas" sur votre bras respectivement sur votre jambe.

  3. Placer maintainant autour de vos jambes respectivement de vos bras les bandes de fermeture elastiques. Appuyer ensuite leurs extrémités sur le devant de votre protection sur la surface velcro respective.

  4. Afin de contrecarrer tout glissement, il est imperatif deposer les protège-genoux et protège-coudes ferme-ment. C'est seulement ainsi qu'ils peuvent vous procurar laffective protection possible. Mais ne serrez pas les bandes de fermeture si fort au point que vous entraviez la circulation du sang.

CRIVIT IAN 277836 - LA POSE CORRECTE DES PROTEGEGENOXET PROTEGE - 1

12 LA POSE CORRECTE DES PROTEGE-MAINS

CRIVIT IAN 277836 - LA POSE CORRECTE DES PROTEGE-MAINS - 1

CRIVIT IAN 277836 - LA POSE CORRECTE DES PROTEGE-MAINS - 2

CRIVIT IAN 277836 - LA POSE CORRECTE DES PROTEGE-MAINS - 3

  1. Ouvrir tout d'abord les fermétures velocro.
  2. Protection gauc-e marquee par «gauc-e»; protection droite marquee par «droite».
  3. Introduire vos pouces par les ouvertures respectives de la protection respective de façon que le creux de la main repose sur la surface interieure rembourse.
  4. Prendre maintainant la bande de fermeture indiquée par 2 sur l'illustration A et la passer, comme sur la représentation, dans la boucle prévue à cet effet. Pour fixer, appuyer alors la bande de fermeture 2 sur la surface velcro de fixation 1.
  5. Pour stabiliser le poignet, proceder comme décrit sur l'illustration. Placer la bande de fermeture, comme

représenté par la flèc-e, autour de votre poignet et appuyer l'extrémité de cette-ci sur la surface velcro.

  1. Comme vous voyagez, la plaque de sécurité courbe se trouve maintenant sur l'intérieur de la main.
  2. Afin de contrecarrer tout glissement, il est imperatif de poser les protège-mains fermement au poignet.
    C'est seulement ainsi qu'ils peuvent vous procurer la meilleure protection possible. Mais ne serrez pas les bandes de fermeture si fort au point que vous entraviez la circulation du sang.
  3. Pour-retirer les protège-mains,procédez de la même manière,mais en sens contraire.

13 MAINTENANCE ET ENTREIONNEINANCE ET ENTRET

Matériaux:

matériau extérieur : nylon &polyester

protections : polypropylène

rembourrage : mousse EVA, nylon, polyester

Contrôler vos protections avant c-aque utilisation et tout particulièrement minutieusement après une c-ute pour voir si elles seront des déteriorations. Lorsque les protections sont endommagées, par exemple par des fentes, des cassures ou des parties qui se sont dé-tac-ées, elles ne sont plus utilisables. Elles ne doivent plus non plus par conséquent être utilisées.

Maintenir les fermétures velocro dans un état de propre-té. C'est seulement ainsi que leur propriété ad-ésive sera assurée. Renouveler les surfaces de fermeture velocro des que leur propriété ad-ésive diminue. Veuillez n'effectuer aucune modification sur les protections, car sinon la fonction de protection ne peut plus être garantie.

Nettoyage

Vous pouvez eliminer par brossage les grosses salissures sur vos protections. Si les salissures sont difficiles à eliminer, effectuer alors un lavage à la main dans de l'eau tiède ou avec une solution de détergent neutre. Rincer ensuite à l'eau claire.

Eviter en tout cas de laver les protections avec des détergents contenant des solvants ou des détergents puissants. Ne jamais les nettoyer dans le lave-linge et avec un séc-e-linge ou un fer à repasser.

CRIVIT IAN 277836 - Nettoyage - 1

Stockage et transport

Les protections ne doivent pas pour le stockage et le transport être exposées aux rayons solaires directs ou soumises à des températures élevées. Il y a par là en effet un risque de formation de fentes ou de déterminations ce qui peut considérablement réduire la durée de vie et le temps d'utilisation de vos protections.

Important : uniquement des protections dans un excellent etat peuvent offrir une protection appropriée.

Consignes d'élimination

Ce produit est livré dans un emballage destiné à le protégger d'eventuels dommages pendant le transport. Les matériaux d'emballage sont fabriqués avec des matières premières recyclables. Veuillez eliminer des matériaux en respectant les consignes de tri. Si vous sou-aitez vous séparer de ce produit, eliminez-le en conformité avec les directives en vigueur. Consultez le (Renseignez-vous auprès du) service communal.

14CARBAACCTHERSTRSTQEEESTEECCHINNCKEES

Genouilleres gauc-e & Genouilleres droite Coudieres gauc-e & Coudieres droite Protège-main gauc-e & Protège-main droit

I.S.M. Import Service Management GmbH Rat-enaustr. 4, D-51427 Berg. Gladbac-Annee de fabrication : 2016

Contrôle de modele de construction CE selon EN 14120:2003 + A1:2007

Level 1 (Protections pour le sport à roulettes normal)

Range A (Protections pour utilisateurs d'un poids de moins de 25kg )

Taille S/M pour 3 - 7 ans (100 - 130 cm)

Range B (Protections pour utilisateurs d'un poids de 25 à 50kg )

Taille L/XL pour 8 -12 ans (130 - 160 cm)

Contrôle par le

TÜV R-einland LGA Products GmbH

Tillystr. 2, D-90431 Nurnberg, Allemagne

CRIVIT IAN 277836 - 14CARBAACCTHERSTRSTQEEESTEECCHINNCKEES - 1
www.tuv.com ID 1111210730

15 GARANTIEARANTIE

Vous receivez sur cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En de defaults de ce produit, vous disposez de droits légaux à l'encontre du vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée ci-après.

Conditions de garantie

La période de garantie prend effet a la date d'achat.

Veuillez conserver soigneusement l'original du ticket de caisse. Ce document est requis en tant que preuve de I'achat.

Si un défaut de fabrication ou de matériel survient dans un décai de deux ans à compter de la date d'achat de ce produit, celui-ci sera réparé ou replacé - à notre besoin - gratuiment par nos soins Cette prestation de garantie presuppose que l'appareil defec-tueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) soitprésenté dans le décai imparti et que soit brievement décrit par écrit la nature du défaut et la date à laquelle il est survenu.

Si le défaut est couvert par notre garantie, vous recevrez en returner le produit réparé ou un produit neuf. La réparation ou le remplacement du produit ne donne pas lieu à une nouvelle période de garantie.

Etendue de la garantie

L'appareil a eté produit avec soin conformément à des directives qualité strictes et a eté conscienceieusement vérifié avant la livraison.

La garantie est applicable en cas de vice de matière ou de fabrication. La garantie ne s'estend pas aux pieces du produit qui sont soumises à une usure normale et peuvent être de ce fait considérées comme pieces d'usure.

Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé, n'a pas été utilisé de manière correcte ou n'apas été entretenu. Pour utiliser le produit de manière conforme, il est nécessaire de respecter strictement toutes les consignes figurant dans le mode d'emploi. Il convient d'éviter impérativement les utilisations et maniements que le mode d'emploi déconseille ou qui font l'objet d'ajretissements.

Processus en cas d'intervention de la garantie

Aux fins de garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les indications suivantes :

Pour toutes les demandes, veuillez fournir le ticket de caisse et le numero d'article à titre de preuve d'achat.
- Voutrouverez le numero de l'article sur la page de garde de votre mode d'emploi (en bas a gauche) ou le numero sur l'emballage.
Si des defaults de fonctionnement ou autres vices devaient se manifester, veuilles d'abord contacter le département SAV mentionné ci-après par téléphone ou par e-mail.
- Vous pouvez renvoyer sans frais de port pour vous un produit considéré comme défectueux en joignant la preuve d'achat (ticket de caisse) et en indiquant en quoi consiste le dernier et la date à laquelle il est apparu à l'adresse du service après-vente qui vous a été communiquée.
— Vouspouvetelechargercesmanuelsetbeaucoup d'autresainsiqque desviedeosdeproduittelogiciels surwww.lidl-service.com

16 SERVICE

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CRIVIT

Modèle : IAN 277836

Catégorie : Protections de sport