BLAUPUNKT Freiburg 200 - Autoradio

Freiburg 200 - Autoradio BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Freiburg 200 BLAUPUNKT au format PDF.

📄 186 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLAUPUNKT Freiburg 200 - page 90
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLAUPUNKT

Modèle : Freiburg 200

Catégorie : Autoradio

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Autoradio
Puissance de sortie 4 x 50 W
Compatibilité audio MP3, WMA, WAV
Connectivité Bluetooth, USB, AUX
Affichage Écran LCD avec rétroéclairage
Fonctionnalités supplémentaires Radio FM/AM, égaliseur 5 bandes, pré-réglages de stations
Installation Compatible avec les installations DIN standard
Maintenance Nettoyage régulier de l'écran et des ports de connexion
Sécurité Protection contre les surcharges et court-circuits
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - Freiburg 200 BLAUPUNKT

Comment réinitialiser mon autoradio BLAUPUNKT Freiburg 200 ?
Pour réinitialiser votre autoradio, appuyez simultanément sur le bouton 'Power' et le bouton 'Volume +' pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et se rallume.
Mon autoradio ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que l'autoradio est correctement connecté à l'alimentation. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé. Si tout semble en ordre, essayez de débrancher et de rebrancher l'autoradio.
Comment appairer mon téléphone via Bluetooth avec le BLAUPUNKT Freiburg 200 ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone et recherchez des appareils. Sélectionnez 'BLAUPUNKT Freiburg 200' dans la liste des appareils disponibles. Si un code PIN est demandé, entrez '0000' ou '1234'.
Pourquoi je ne peux pas capter certaines stations de radio ?
Cela peut être dû à une mauvaise réception. Assurez-vous que l'antenne est correctement installée et étendue. Essayez de déplacer votre véhicule dans une zone avec une meilleure réception.
Comment ajuster les réglages de son sur le BLAUPUNKT Freiburg 200 ?
Accédez au menu 'Audio' en appuyant sur le bouton 'Menu' et sélectionnez 'Égaliseur'. Vous pourrez ajuster les basses, les aigus et d'autres paramètres selon vos préférences.
Comment mettre à jour le firmware de mon autoradio ?
Téléchargez la mise à jour du firmware à partir du site Web de BLAUPUNKT, copiez-la sur une clé USB et insérez-la dans le port USB de l'autoradio. Suivez les instructions à l'écran pour procéder à la mise à jour.
Comment utiliser la fonction USB sur le BLAUPUNKT Freiburg 200 ?
Insérez une clé USB contenant des fichiers audio dans le port USB de l'autoradio. L'autoradio détectera automatiquement la clé USB et commencera à lire les fichiers audio disponibles.
Est-ce que le BLAUPUNKT Freiburg 200 supporte les fichiers MP3 ?
Oui, le BLAUPUNKT Freiburg 200 prend en charge les fichiers MP3 ainsi que d'autres formats audio courants tels que WMA.
Comment régler l'heure sur l'autoradio BLAUPUNKT Freiburg 200 ?
Pour régler l'heure, appuyez sur le bouton 'Menu', sélectionnez 'Réglages' puis 'Horloge'. Vous pouvez ensuite ajuster l'heure et les minutes à l'aide des boutons de navigation.
Que faire si l'autoradio affiche un message d'erreur ?
Notez le code d'erreur et consultez le manuel d'utilisation pour des conseils spécifiques. Si le problème persiste, contactez le service client de BLAUPUNKT pour obtenir de l'aide.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Freiburg 200 - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Freiburg 200 de la marque BLAUPUNKT.

MODE D'EMPLOI Freiburg 200 BLAUPUNKT

1 Bouton SRC Sélection de la banque de mémoire ou de la source audio Appui long : Mémorisation automatique 2 Bouton rotatif Bouton Marche/Arrêt Appui court : Activation du système audio de voiture En fonctionnement : Mise en sourdine du son du système audio de voiture (Sourdine) Appui long : Désactivation du système audio de voiture Bouton rotatif Commande de volume Dans le menu : Changer le niveau de menu, sélectionner un élément de menu, modifier un paramètre 3 Microphone 4 Plateau pour CD (pour le modèle CD) 5 Écran d’affichage 6 Bouton Mode radio : Réglage de la fréquence, Mode CD/MP3/WMA : Sélection des pistes, sélection des dossiers 7 bouton (Éjecter) (Pour le modèle CD) Éjecter un CD Bouton EQ (pour le modèle MP3) Changer la fonction EQ 8 Port USB 9 Prise AUX-IN 10 bouton Appui court : Réponse à un appel, numérotation rapide Appui long : Ouvrir l'annuaire du téléphone portable ou activer la numérotation vocale 11 bouton Fin/rejet d’un appel téléphonique 12 Touches 13 Bouton Appui court : Commutation de l’écran d’affichage Appui long : Changer la luminosité de l’écran d’affichage 14 Bouton Appui court : Ouvrir / fermer le menu réglages Appui long : Démarrer la fonction de balayage

3 | Page 1 Microphone 2 Bouton Sélection de la banque de mémoire ou de la source audio Appui long : Mémorisation automatique 3 Bouton Commutation de l’écran d’affichage 4 Bouton rotatif Bouton Marche/Arrêt Appui court : Activation du système audio de voiture En fonctionnement : Mise en sourdine du son du système audio de voiture (Sourdine) Appui long Désactivation du système audio de voiture Bouton rotatif Commande de volume Dans le menu : Changer le niveau de menu, sélectionner un élément de menu, modifier le paramètre 5 Écran d’affichage 6 Bouton Mode radio : Réglage de la fréquence, Mode CD/MP3/WMA : Sélection des pistes, sélection des dossiers 7 Bouton Sélectionnez le type EQ favori 8 Prise AUX-IN 9 Port USB 10 Prise pour carte SD 11 Bouton Appui court : Réponse à un appel, numérotation rapide Appui long : Ouvrir l'annuaire du téléphone portable ou activer la numérotation vocale 12 bouton Fin/rejet d’un appel téléphonique 13 Touches 14 Bouton

Sélection des pistes / dossiers.................... 12 Interruption de la lecture ............................. 12 lecture des pistes dans un ordre aléatoire

Anleitung-200er-komplett.indd 85 15.12.2020 10:37:146 Consignes de sécurité | Sécurité routière

6 | Page Consignes de sécurité Le système audio automobile a été fabriqué conformément à l’état de l’art et aux directives de sécurité établies. Le non-respect des consignes de sécurité contenues dans ce mode d’emploi peut néanmoins entraîner des dangers. Ces instructions contiennent des informations importantes pour installer et utiliser facilement et en toute sécurité le système audio de voiture. • Lisez attentivement et complètement ces instructions avant d’utiliser le système audio de voiture.

  • Conservez les instructions dans un endroit accessible à tous les utilisateurs. • Transmettez toujours le système audio de voiture à des tiers avec ces instructions. De plus, respectez les instructions des appareils utilisés avec ce système audio de voiture. Symboles utilisés Ces instructions utilisent les symboles suivants : DANGER ! Avertissement du risque de blessure ATTENTION ! Avertissement en cas de dommages sur le lecteur CD DANGER ! Avertissement du risque de volume élevé Le marquage CE confirme le respect des réglementations de l’UE. Identifie une étape d'une séquence
  • Identifie une liste Sécurité routière Respectez les consignes suivantes concernant la sécurité routière : • Utilisez votre appareil de telle sorte que vous puissiez toujours contrôler votre véhicule en toute sécurité. En cas de doute, arrêtez-vous à un endroit approprié et utilisez votre appareil lorsque le véhicule est à l’arrêt.
  • Ne retirez ou ne fixez le panneau de contrôle que lorsque le véhicule est à l’arrêt.
  • Toujours écoutez à un volume modéré pour protéger votre ouïe et pour pouvoir entendre les signaux d’avertissement acoustiques (par ex. sirènes de police). Pendant les phases de coupure du son (par exemple lors du changement de la source audio), le changement de volume n’est pas audible. N’augmentez pas le volume pendant cette phase de coupure du son. Notes générales de sécurité Respectez les remarques suivantes pour vous protéger contre les blessures :
  • Ne pas modifier ou ouvrir l’appareil. L’appareil contient un laser de classe 1 qui peut causer des blessures aux yeux. • N’augmentez pas le volume pendant les phases de coupure du son , par exemple lors du changement de source audio. Le changement de volume n’est pas audible pendant une phase de coupure du son. Utilisez selon les indications du mode d'emploi Ce système de sonorisation de voiture est destiné à être installé et utilisé dans un véhicule avec une tension de 12 V et doit être installé sur un connecteur DIN. Respectez les limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques. Les réparations et l’installation, si nécessaire, doivent être effectuées par un spécialiste. Instructions d’installation Vous pouvez installer le système audio automobile vous-même uniquement si vous avez une expérience dans l’installation de systèmes audio automobiles et que vous connaissez bien le système électrique du véhicule. Respectez à cet effet les instructions d’installation figurant à la fin de ce mode d’emploi. Déclaration de conformité Le centre de compétence Blaupunkt Car Multimedia-Evo Sales GmbH déclare que l’appareil est conforme aux exigences de base et aux autres réglementations pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité est disponible sur Internet à l’adresse www.blaupunkt.com. Remarques concernant le nettoyage Les solvants, les produits de nettoyage et de décapage ainsi que les produits d’entretien des tableaux de bord et des plastiques peuvent contenir

Déclaration de conformité | Consignes de nettoyage | Consignes de mise au rebut | Contenu de la livraison | Mise en service de l’appareil 7 | Page des ingrédients qui endommagent la surface du système audio automobile.

  • Utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humidifié pour nettoyer le système audio automobile.
  • Si nécessaire, nettoyez régulièrement les contacts du panneau de commande à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’alcool de nettoyage. Remarques concernant l'élimination Ne jetez pas votre ancien appareil aux ordures ménagères ! Utilisez les systèmes de recyclage et de collecte disponibles pour vous débarrasser de l’ancien appareil. Fournitures Les fournitures comprennent : 1 Système audio de voiture 1 Mode d’emploi et d’installation 1 Adaptateur de connexion d’antenne 2 Outils de démontage Équipements optionnels (non compris dans la livraison) N’utiliser que des accessoires approuvés par Blaupunkt. Vous trouverez des informations auprès de votre revendeur spécialisé Blaupunkt ou sur Internet à l’adresse suivante www.blaupunkt.com. Mise en service de l’appareil Attention ! Vis de fixation pour le transport Avant la mise en service du système audio de voiture, assurez-vous que les vis de fixation pour le transport sont retirées (voir le chapitre « Instructions d’installation »). Remarque importante pour la réception radio Ce système audio de voiture est conçu pour fonctionner dans différentes régions avec différentes gammes de fréquences et technologies de stations. Les zones d’accueil disponibles sont « EUROPE », « ASIA », « USA », « SOUTH AMERICA » et « THAILAND ». Il se peut que vous deviez d’abord régler une zone de réception appropriée pour la réception radio dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », paragraphe « Réglages dans le menu TUNER », élément du menu « TUNER AREA »). Mise en marche/arrêt Mise en marche/arrêt à l’aide du bouton Marche/Arrêt Pour la mise en marche, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Le système audio de voiture s’allume. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la bouton Marche/Arrêt et maintenez-le enfoncé pendant plus de 2 secondes. Le système audio de voiture s’éteint. Remarque : Si vous allumez le système audio de voiture alors que le contact du véhicule est coupé, il s’éteint automatiquement après 1 heure pour préserver la batterie du véhicule. Mise en marche/arrêt par l’allumage du véhicule Le système audio de voiture s’éteindra ou s’allumera en même temps que l’allumage si l’appareil est correctement connecté à l’allumage du véhicule comme indiqué dans les instructions d’installation et si vous n’avez pas éteint l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt.

8 | Page Volume Réglage du volume sonore Vous pouvez régler le volume par paliers de 0 (arrêt) à 40 (maximum). Activez le bouton rotatif de commande du volume pour modifier la valeur du volume. Désactivation du son du système audio automobile (Mute) Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour couper le son du système audio de voiture ou pour réactiver le volume précédent. Pendant qu’il est en sourdine, l’afficheur indique « MUTE ». Remarques : Si un téléphone est connecté au système audio de voiture, pendant la communication téléphonique, appuyez sur la touche MUTE, l’écran affiche MUTE, mais en réalité le mode silencieux n’est pas disponible. Luminosité de l’écran d’affichage Vous pouvez régler manuellement la luminosité de l’écran d’affichage entre le mode jour et le mode nuit. Remarque : Appuyez sur le bouton pendant environ 2 secondes pour changer la luminosité de l’écran d’affichage. Informations routières Dans la zone de réception « EUROPE » une station FM peut identifier les rapports de trafic via un signal RDS. Si la priorité des informations routières est activée, une information routière est automatiquement activée, même si le système audio du véhicule n’est pas en mode radio. Si la priorité est activée, l’écran affiche le symbole d’embouteillage ( ). « TRAFIC » s'affiche lors du basculement d'une annonce routière. La priorité est activée et désactivée dans le menu utilisateur (appuyez brièvement sur la touche MENU, entrez « FM TUNER », rubrique « TRAF ON »). Remarques : Le volume est augmenté pendant toute la durée de basculement de l’annonce routière. Vous pouvez régler le volume minimum des annonces routières (voir chapitre « Réglages utilisateur », paragraphe « Réglages dans le menu VOLUME », élément de menu « TRAFFIC VOL »). Mode DAB (Digital Radio Mode) (modèle DAB uniquement) Avec le DAB, vous pouvez profiter de la radio en qualité sonore numérique. Contrairement à la radiodiffusion standard, plusieurs programmes (services) sont toujours diffusés sur la même fréquence pour la DAB. Ces services sont regroupés en un ensemble. Dans certains cas, le même service peut être reçu dans différents ensembles. Remarque : Vous aurez besoin d’une antenne DAB spéciale pour pouvoir recevoir les signaux DAB. Il peut s’agir d’une antenne de toit/fenêtre DAB séparée ou d’une antenne combinée DAB/AM/FM. Passage en mode DAB ou sélection d’une banque de mémoire DAB Appuyez sur le bouton plusieurs fois sur jusqu’à ce que la banque de mémoire DAB souhaitée s’affiche : Si le mode DAB est activé, l’écran affiche le symbole Remarques :

  • Jusqu’à 5 services peuvent être stockés dans chaque banque de mémoire.
  • Les banques de mémoire DAB peuvent être activées ou désactivées via le menu utilisateur (ajustez les « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu DABTUNER », élément de menu « BAND »). Syntonisation des ensembles/services Avec la DAB, plusieurs services diffusés sur la même fréquence sont toujours combinés en un « ensemble ».

9 | Page Vous pouvez trouver de nouveaux DABs en utilisant la recherche syntonisation. Syntoniser vers le haut: Appuyez brièvement sur les changementspour passer au SERVICE suivant dans l’ENSEMBLE actuel. Après le dernier SERVICE de l’ENSEMBLE actuel, appuyez brièvement sur pour lancer le CHANNEL SCAN vers le haut afin de trouver le prochain ENSEMBLE disponible. Le premier SERVICE du nouvel ENSEMBLE sera joué. Appuyez sur le bouton pendant environ 2 secondes pour faire un CHANNEL SCAN vers le haut afin de trouver le prochain ENSEMBLE disponible. Le premier SERVICE du nouvel ENSEMBLE sera joué. Remarques :

  • Si le dernier canal (le plus élevé) est atteint, la syntonisation passe au premier canal (le plus bas) et continue automatiquement. Syntoniser vers le bas : Appuyez brièvement sur pour changer au SERVICE précédent dans l’ENSEMBLEactuel. Après le premier SERVICE de l’ENSEMBLE actuel, appuyez brièvement sur pour lancer le CHANNEL SCAN vers le bas afin de trouver le prochain ENSEMBLE disponible. Le dernier SERVICE de cet ENSEMBLE sera joué. Appuyez sur le bouton pendant environ 2 secondes pour faire un CHANNEL SCAN vers le bas afin de trouver l'ENSEMBLE suivant disponible. Le dernier SERVICE du nouvel ENSEMBLE sera joué. Remarques :
  • Si le premier canal (le plus bas) est atteint, la syntonisation passe au premier canal (le plus bas) et continue automatiquement. Sauvegarde d’un service ou appel d’un service sauvegardé Sélectionnez la banque de mémoire DAB souhaitée. Si nécessaire, définissez le service souhaité. Appuyez sur le bouton de la station 1 à 5 pendant environ 2 secondes pour mémoriser le service en cours sous le bouton. - ou - Appuyez brièvement sur le bouton de station 1 à 5 pour appeler le service mémorisé. Commutation de l’écran d'affichage Appuyez sur le bouton DIS pour basculer entre les écrans d’affichage suivants : Écran d’affichage Signification ABCDEF Nom du service ABCDEF Nom de l’ensemble DABI 5C Fréquence/banque de mémoire DAB

P1 5C Emplacement de la mémoire/fréquence DAB1 18:30 Banque de mémoire DAB/heure

P1 18:30 Emplacement de la mémoire/temps Mode radio analogique (FM/ AM) RDS De nombreuses stations FM diffusent un signal RDS (Radio Data System) en plus de leur programme dans la zone de réception « EUROPE » qui permet les fonctions supplémentaires suivantes :

  • Le nom de la station s’affiche à l’écran.
  • Le système audio de voiture reconnaît les annonces routières et les bulletins d’information et peut les commuter automatiquement à travers les autres modes de fonctionnement (par exemple en mode CD).
  • Fréquence alternative : Si le RDS est activé, le système audio de voiture sélectionne automatiquement la meilleure fréquence à recevoir pour la station actuellement réglée.
  • Régional : Certaines stations de radio divisent parfois leurs programmes en programmes régionaux offrant des contenus différents. Si la fonction REGIONAL est activée, le système audio de voiture ne change que sur les fréquences alternatives sur lesquelles le même programme régional est diffusé. Les fonctions RDS et REGIONAL sont activées et désactivées dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », paragraphe « Réglages dans le menu TUNER », éléments de menu « REGIONAL »). Remarque : Lorsque le RDS est activé, la fonction AF est activée en même temps. Si vous réglez une autre zone de radio autre que

10 | Page « EUROPE », le RDS s’éteint automatiquement Région Banques de mémoire EUROPE

-M1,FM2, FMT, AMI, AM2,AMT

ASIA USA THAILAND Démarrage de la recherche de station Appuyez longuement sur le bouton pour démarrer le Travelstore. L’écran d’affichage indique « FM TSTORE ». Remarques : ♦ Pour la zone de réception « EUROPE » : Dans la bande FM, seules les stations d’informations routières sont syntonisées si la priorité des informations routières ( est activée. ♦ La sensibilité de la recherche syntonisation peut être ajustée en paramètre (Haut-Bas). Syntonisation manuelle des stations Appuyez longuement sur le bouton pour passer à la recherche manuelle. L’écran d’affichage indique « MANUAL ». Appuyez brièvement sur le bouton pour changer la fréquence en pas de décrémentation/incrémentation. Mémoriser des stations ou appeler des stations mémorisées Sélectionnez la banque de mémoire souhaitée. Si nécessaire, définissez la station souhaitée. Appuyez sur le bouton de station > pendant environ 2 secondes pour mémoriser la station actuelle pour le bouton. - ou - Appuyez brièvement sur le bouton de station > pour appeler la station mémorisée. Balayage des stations Avec la fonction de balayage, vous pouvez balayer soit toutes les stations recevables, soit toutes les stations mémorisées de la bande d’ondes actuelle. Balayage de toutes les stations recevables de la bande Appuyez sur le bouton pendant environ 2 secondes pour lancer le balayage. Pendant le balayage, l’écran d’affichage affiche « SCAN » et la fréquence actuelle ainsi que la banque de mémoire ou le nom de la station. Appuyez brièvement sur le bouton tout en écoutant la station en cours. Stockage automatique des stations (Travelstore) Avec Travelstore, vous pouvez automatiquement rechercher et stocker les 5 stations FM offrant la réception la plus forte de la région dans la banque de mémoire FMT. Toutes les stations précédemment mémorisées dans cette banque de mémoire sont effacées au cours du processus. Sélectionnez une banque de mémoire de la bande d’ondes souhaitée, par exemple FMI ou AM. Appuyez sur le bouton pendant environ 2 secondes. Le tuner démarre la recherche automatique d'accord ; l’écran indique « FM TSTORE » ou « AM TSTORE ». Une fois la mémorisation terminée, la radio joue la station à l’emplacement de mémoire 1 du niveau FMT ou AMT. CD (modèle CD uniquement)/MP3/WMA Renseignements de base CD (modèle CD uniquement)/MP3/WMA Ce système audio de voiture peut être utilisé pour lire des CD (CDDA) et des DVD/CD-R/RW avec des fichiers audio ou MP3 ou WMA, ainsi que des fichiers MP3 ou WMA sur supports de données USB. Remarques : • Pour assurer le bon fonctionnement, n’utilisez que des CD portant le logo Compact-Disc. • Blaupunkt ne peut garantir le fonctionnement sans défauts des CD protégés contre la copie et de tous les CD vierges, des supports de données USB disponibles sur le marché. Notez les informations suivantes lors de la préparation d’un support de données MP3/WMA : • Attribution des noms aux pistes et aux répertoires.

  • Formats CD : CD-R/RW, 0:12 cm
  • Formats de données CD : ISO 9669 Niveau 1 et 2, Joliet
  • Vitesse de gravure du CD : Max. 16x (recommandé)
  • Format / système de fichiers USB : Dispositif de stockage de masse FAT 16/32. • Extension des fichiers audio : -.MP3/.WMA/.FLAC/.AAC/ Passage au mode CD/MP3/WMA Appuyez sur le bouton plusieurs fois sur jusqu’à

11 | Page ce que la source audio souhaitée s’affiche :

  • « USB : Support de données USB.
  • « AUX » : Source audio externe connectée.

12 | Page Remarques :

  • La source audio respective ne peut être sélectionnée que si un CD correspondant est inséré ou si un appareil correspondant est connecté.
  • Si le système audio de voiture doit d’abord lire les données d’un appareil ou d’un support de données connecté avant la lecture, l'écran affiche « READING ». La durée de la lecture dépend du volume de données et de la conception de l’appareil ou du support de données. Si l’appareil ou le support de données est défectueux ou si les données transférées ne peuvent pas être lues, un message correspondant apparaît sur l’écran (par exemple « CD ERROR »). Insertion/éjection d’un CD Insertion d’un CD Risque d’endommagement grave du lecteur CD ! Il est interdit d’utiliser des CD (CD de forme irrégulière) et les CD d’un diamètre de 8 cm (mini DVD/CD). Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage au lecteur CD qui pourrait résulter de l’utilisation de CD inappropriés. Remarque : Vous ne devez pas gêner ou assister le lecteur car il attire automatiquement le CD. Si le CD inséré ne peut pas être lu, « CD ERROR » s’affiche brièvement et le CD est automatiquement éjecté après environ 2 secondes. Éjection d’un CD Appuyez sur le bouton pour éjecter un CD inséré. Remarques :
  • Si un CD est éjecté et n’est pas retiré, le lecteur le rentrera automatiquement après environ 10 secondes.
  • Vous pouvez également éjecter les CD lorsque le système audio de voiture est éteint ou lorsqu’une autre source audio est activée. Connexion/retrait d’un support de données USB Vous pouvez connecter des supports de données USB au port USB situé à l’avant de l’appareil. Connexion d’un support de données USB Éteignez le système audio de voiture pour que le support de données soit correctement enregistré. Connectez le support de données USB. Allumez le système audio de voiture. Si le support de données USB est initialement sélectionné comme source audio, les données sont lues en premier. Sélection des pistes / dossiers Vous pouvez trouver une nouvelle piste ou un nouveau dossier par sélection. Appuyez longuement sur le bouton pendant environ 2 secondes pour sélectionner le dossier précédent/suivant. Appuyez brièvement sur le bouton pour sélectionner la piste précédente/suivante. Interruption de la lecture Appuyez sur le bouton pour interrompre la lecture (« PAUSE ») ou pour la poursuivre. lecture des pistes dans un ordre aléatoire Appuyez sur le bouton pour passer d’un mode de lecture à l’autre. Si la fonction Mixfunction est activée, l’icône (mixer tous les pistes) ou (mixer les pistes du dossier en cours) s’affiche à l’écran. Lecture répétée de pistes ou de répertoires individuels Appuyez sur le bouton pour passer d’un mode de lecture à l’autre : Si la fonction REPEAT est activée, l’icône (répétition de pistes) ou (répétition de dossiers) s’affiche à l’écran. Configuration de l’écran d’affichage Appuyez sur le bouton une ou plusieurs fois sur pour basculer entre ces écrans :
  • Durée totale de la lecture en cours.
  • Le nom de la piste, le nom de l’artiste et le nom de l’album doivent être stockés sous forme de balise ID3 pour pouvoir être affichés.
  • Le nom du fichier et du dossier n’est affiché qu’en mode MP3/WMA.

13 | Page Bluetooth® Vous pouvez connecter le système audio de voiture via Bluetooth à d’autres appareils compatibles Bluetooth, tels que les téléphones portables ou les lecteurs MP3. Ceci vous permet d’utiliser le système de sonorisation de voiture avec son microphone intégré comme système mains libres pour les téléphones portables connectés et de contrôler la sortie audio des autres appareils Bluetooth et de les lire via les haut-parleurs du système audio de voiture (streaming Bluetooth). La technologie Bluetooth est sans fil et c'est une connexion de courte portée. Pour cette raison, les appareils Bluetooth doivent être situés près du système audio de la voiture (dans le véhicule) pour établir et maintenir une connexion. Pour établir une connexion Bluetooth, vous devez d’abord appairer le système audio de voiture et l’appareil Bluetooth. Lorsque vous appairerez les appareils, une connexion Bluetooth sera établie automatiquement. Cette connexion reste active tant que les appareils Bluetooth sont à portée. Menu Bluetooth® Dans le menu Bluetooth, vous trouverez toutes les fonctions d’appairage, de connexion et de gestion des appareils Bluetooth®. Appel du menu Bluetooth® Appuyez brièvement sur le bouton pour ouvrir le menu utilisateur. Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que l’élément de menu « BLUETOOTH » soit sélectionné. Appuyez sur le bouton rotatif pour ouvrir le menu Bluetooth®. Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que l’élément de menu souhaité soit sélectionné.

  • « DLP BOOK » signifie « télécharger un annuaire téléphonique »
  • « DEL PBOOK » signifie « supprimer un annuaire téléphonique ». Appairage et connexion d’un téléphone cellulaire Si une connexion avec un téléphone cellulaire existe déjà, cette connexion est automatiquement déconnectée si vous appairez et connectez un autre téléphone cellulaire. Recherchez le système audio de voiture à partir de votre téléphone cellulaire et établissez la connexion. L’écran peut afficher « PAIRED » suivi de « CONNECTED » dès que le système audio de voiture et le téléphone portable sont appairés et connectés. De plus, l’icône Bluetooth® clignote. Fonctions téléphoniques Réponse / Rejet d’un appel entrant Lors d’un appel entrant, l’écran d’affichage indique alternativement « INCOMING CALL » et le numéro de l’appelant. La source audio actuelle est mise en sourdine et une sonnerie est émise par les haut-parleurs du système audio de la voiture. Appuyez sur le bouton pour répondre à l’appel. « CALL » et la durée de l’appel en cours s’affichent. Appuyez sur le bouton pour rejeter l’appel ou pour mettre fin à l’appel en cours. L’écran d’affichage indique « CALL END ». Remarques : • Pendant l'appel, vous pouvez régler le volume avec la commande de volume. Appel d’une entrée dans l’annuaire téléphonique Cette fonction n’est disponible que si l’annuaire du téléphone portable raccordé a été transféré à l’autoradio. Dans le menu Bluetooth®, sélectionnez l’élément de menu « PHONEBOOK ». Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le numéro de téléphone demandé et appuyez dessus pour l’appeler. L’écran affiche la première entrée de l’annuaire téléphonique. Numérotation rapide pour n’importe quel numéro de téléphone ou pour le dernier numéro composé ou un numéro mémorisé Avec la numérotation rapide, vous pouvez passer un appel sans sélectionner le numéro correspondant. Pour appeler le dernier numéro composé, Appuyez sur le bouton et l’écran affichera le dernier numéro composé. Mode Bluetooth® streaming Appairage et connexion d’un appareil de streaming Bluetooth® Appuyez plusieurs fois sur le bouton , jusqu’à « BT STREAM ». Appuyez sur le bouton pour lancer la lecture de « BT STREAM ». Vous pouvez écouter de la musique à partir d’un appareil audio Bluetooth® via les haut-parleurs de la chaîne audio de la voiture si l’appareil audio prend en charge le profil Bluetooth® A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Remarques :
  • Le mode Bluetooth® streaming ne peut être sélectionné que si un appareil de streaming approprié est connecté.
  • Si un appel est reçu pendant la lecture de musique, la lecture est interrompue et se poursuit après l’appel.

Sources audio externes Prise AUX-IN avant Danger ! Risque accru de blessure avec le connecteur. En cas d’accident, le connecteur saillant de la prise AUX- IN avant peut provoquer des blessures. L’utilisation de fiches ou d’adaptateurs conduit à une augmentation du risque de blessures. Pour cette raison, il est recommandé d’utiliser des prises jack coudées. Dès qu’une source audio externe, telle qu’un lecteur MP3 portable, est connectée à la prise AUX-IN avant, elle peut être sélectionnée à l’aide du bouton « AUX » qui apparaît alors sur l’écran. Réglages dans le menu « TUNER » TRAFFIC INFO (informations routières) (uniquement pour la zone de réception EUROPE) Uniquement possible en mode radio FM : Activation ou désactivation de la priorité des annonces routières. Réglages : Marche, arrêt. Si la priorité pour les informations routières est activée, l’écran affiche l’icône SÉLECTION DE LA BANDE Activation ou désactivation des banques de mémoire. Les banques de mémoire qui peuvent être désactivées : Région Banques de mémoire EUROPE

Réglages dans chaque cas : Marche, arrêt. Note : Si la banque de mémoire est désactivée, les stations stockées dans cette banque de mémoire sont conservées. REGIONAL (uniquement pour la zone de réception EUROPE) Uniquement possible en mode radio FM : Activation ou désactivation de la fonction REGIONAL. Réglages : Marche, arrêt. SENSITIVITY Réglage de la sensibilité de recherche de station. Réglages : LO (faible), HI (élevé). RDS Activation ou désactivation de la fonction . Réglages : Marche, arrêt. AREA (zone de réception) Sélectionnez la zone de réception pour la réception radio. Réglages : EUROPE, ASIA, USA, THAILAND. Réglages du tuner DAB (modèles DAB uniquement) Dans le menu « DAB Tuner », vous pouvez modifier les réglages DAB suivants : SÉLECTION DE LA BANDE Activation ou désactivation des banques de mémoire. Les banques de mémoire qui peuvent être désactivées : DAB 2 : Marche ou arrêt. DAB 3 : Marche ou arrêt. Appel et sortie du menu « AUDIO » Appuyez brièvement sur le bouton pour ouvrir le menu utilisateur. Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que l’élément du menu « AUDIO » soit sélectionné. Réglages du son Dans le menu « AUDIO », vous pouvez modifier les réglages sonores suivants :

  • Réglage des basses et des aigus (-7-+7)
  • Réglage de la répartition du volume gauche/droite (Balance) ou avant/arrière (Fader) (F7 -R7) • Réglage de l’augmentation des basses à faible volume (XBASS) (ON-OFF)
  • Réglage de l’égaliseur à 4 bandes (POP/ROCK /CLASSIC/FLAT/OFF) Réglages dans le menu « VOLUME » ON VOLUME Réglage du volume à la mise sous tension. Réglages : ON VOLUME (volume de mise sous tension ; 1 à 40) ou LAST VOLUME (volume réglé en dernier avant d’éteindre le système audio de voiture).

Paramètres utilisateur | Informations utiles | Caractéristiques techniques

15 | Page TRAFFIC VOL (volume des informations routières) (zone de réception EUROPE uniquement) Réglage du volume minimum pour les annonces. Réglages : 1 à 40. BEEP (bip du bouton) Activation ou désactivation du BIP de confirmation. Réglages : Marche, arrêt. Réglages dans le menu « CLOCK » HOUR MODE Sélection de l’heure 12 ou 24 heures. Réglages : 12, 24. SET Réglage de l’heure. Remarque : Lorsque vous réglez l’heure en mode 12 heures (HOUR MODE 12), un « AM » s’affiche pour l’heure avant midi ou un « PM » pour l’heure après midi. RDS CLOCK (réglage automatique de l’heure) (uniquement pour la zone de réception EUROPE) Activation ou désactivation du réglage automatique de l’horloge avec les données d’horloge transmises via RDS. Réglages : Marche, arrêt. Réglages dans le menu « VARIOUS » VERSION Affichage de la version actuelle du logiciel de la radio. NORMSET Restauration des réglages d’usine d’origine du système audio de voiture. Informations utiles Garantie Les conditions de garantie peuvent être consultées à l’adresse www.blaupunkt.com. Service après-vente Si jamais vous avez besoin d’utiliser un service de réparation, vous trouverez des informations sur les partenaires de service dans votre pays sous www.blaupunkt.com. Caractéristiques techniques Alimentation en tension Consommation de courant

fonctionnement : < 10 A

Bandes de fréquences en Europe/Asie/Thaïlande : FM : 87,5 à 108 MHz AM (MW) : 531 à 1602 kHz Tuner

Bandes de fréquences en Europe/Asie/Thaïlande : FM : 87,5 à 108 MHz AM (MW) : 531 à 1602 kHz Bandes d’ondes aux États-Unis :

FM : 87,7 à 107,9 MHz AM (MW) : 530 à 1710 kHz

Gamme de fréquences : 20 à 20 000 Hz Pré-amplification

2 canaux : 1,5V Sensibilité d’entrée

AUX-IN avant : 300 mV / 10 Ω Dimensions et poids (MODÈLE CD) LxHxP : 178x50x160 mm Poids : environ 1,55 kg Dimensions et poids (Modèle sans CD) LxHxP : 178X50x110 mm Poids : environ 0,6 kg Dimensions et poids (MODÈLE 2 Din) LxHxP : 178x100x110 mm Poids : environ 0,7kg

Instructions d’installation Consignes de sécurité Lors des travaux de montage et de raccordement, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :

  • Débranchez la borne négative de la batterie ! Pour ce faire, veuillez respecter les consignes de sécurité du constructeur du véhicule.
  • Veillez à ne pas endommager les composants du véhicule lorsque vous percez des trous.
  • La section des câbles positif et négatif ne doit pas être inférieure à 1,5 mm
  • Ne branchez pas les connecteurs du véhicule à la radio ! Vous pouvez vous procurer le câble adaptateur nécessaire pour votre type de véhicule auprès de n’importe quel concessionnaire BLAUPUNKT.
  • Selon le modèle, votre véhicule peut différer de la description fournie ici. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant d’une installation ou d’un raccordement incorrect ou pour tout dommage consécutif. Si les informations fournies ici ne sont pas adaptées à vos besoins d’installation spécifiques, veuillez contacter votre revendeur Blaupunkt, votre constructeur de voiture ou notre hotline téléphonique. Lors de l’installation d’un amplificateur, vous devez d’abord brancher les prises de terre de l’appareil avant de brancher les fiches des prises de sortie de ligne. La mise à la terre des appareils externes ne doit pas être raccordée à la terre du système audio de la voiture (boîtier). Connecteur ISO

Sortie haut-parleur RR+

Désactivation du son du téléphone 2 Sortie haut-parleur RR-

Sortie haut-parleur RF+

Sortie haut-parleur RF-

Antenne automatique*

Sortie haut-parleur LF+

Sortie haut-parleur LF-

Sortie haut-parleur LR+

Sortie haut-parleur LR- Bloc d’alimentation et de commutation +12 V / max. 150

Disponible en tant qu’accessoire optionnel Kits de montage Démontage avec clés de déblocage Clés de déblocage Sortir l’unité principale