BLACK & DECKER BDPSE3615 - Balai électrique

BDPSE3615 - Balai électrique BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BDPSE3615 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 68 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER BDPSE3615 - page 16
Caractéristiques techniques Balai électrique BLACK & DECKER BDPSE3615
Puissance 360 W
Type de balai Balai à vapeur
Capacité du réservoir 0,5 L
Temps de chauffe 30 secondes
Autonomie Jusqu'à 20 minutes
Accessoires inclus Serpillière, brosse pour les surfaces délicates
Utilisation Convient pour le nettoyage des sols durs, des tapis et des surfaces délicates
Maintenance Nettoyer le réservoir d'eau régulièrement, remplacer les serpillières usées
Sécurité Ne pas toucher les surfaces chaudes, utiliser sur des sols appropriés
Informations générales Idéal pour un nettoyage efficace et rapide, design ergonomique

FOIRE AUX QUESTIONS - BDPSE3615 BLACK & DECKER

Comment charger le balai BLACK & DECKER BDPSE3615 ?
Pour charger le balai, branchez le chargeur fourni dans une prise murale et connectez-le à la prise de charge du balai. Laissez-le charger jusqu'à ce que le témoin lumineux indique qu'il est complètement chargé.
Le balai ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord si le balai est suffisamment chargé. Si la batterie est pleine et qu'il ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant quelques minutes puis en le rebranchant.
Comment nettoyer le filtre du balai ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le du balai selon le manuel d'utilisation. Rincez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle peut fonctionner jusqu'à 30 minutes sur une charge complète.
Comment remplacer la brosse du balai ?
Pour remplacer la brosse, retirez la brosse usée en suivant les instructions du manuel d'utilisation. Installez la nouvelle brosse en vous assurant qu'elle est bien fixée.
Le balai peut-il être utilisé sur tous types de sols ?
Oui, le balai BLACK & DECKER BDPSE3615 est conçu pour être utilisé sur divers types de sols, y compris le carrelage, le parquet et les moquettes.
Que faire si le balai perd de la puissance pendant l'utilisation ?
Cela peut être dû à une batterie faible ou à un filtre sale. Assurez-vous que la batterie est complètement chargée et nettoyez le filtre si nécessaire.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le balai ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de BLACK & DECKER ou chez des détaillants agréés.

Téléchargez la notice de votre Balai électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BDPSE3615 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BDPSE3615 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI BDPSE3615 BLACK & DECKER

Avertissement ! Lisez tous les avertissements et toutes les instructions liés à la sécurité. (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCH Le non-respect des avertissements et des instructions listés ci- dessous peut entraîner des chocs électriques,desincendieset/oude graves blessures. u L’utilisation prévue est décrite dans ce manuel. L’utilisation d’un accessoire ou d’un équipement ou l’utilisation decetappareilàd’autresnsque celles recommandées dans ce manuel d’instructions peut présenter un risque de blessures. u Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer dans le futur. Utiliser votre appareil u N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides ou des matières qui pourraient prendre feu. u N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’eau. u Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.u Netirezjamaissurlelduchargeur pour le débrancher. Maintenezlelduchargeuréloigné de toute source de chaleur, de zones grasses et de bords tranchants. u Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles décientesouquimanquent d’expérience ou de connaissance s’ils sont supervisés ou ont été formés sur l’utilisation sûre de l’appareil et qu’ils sont conscients des dangers potentiels.16 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’utilisateur ne doivent pas être entrepris par des enfants sans surveillance. Vérication et réparations Avantutilisation,vériezquel’appareil et ses pièces ne sont ni endommagés, ni défectueux. Contrôlez l’absence de pièces cassées, d’interrupteurs endommagés et de toutes autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil. u N’utilisez pas l’appareil si une quelconque pièce est endommagée ou défectueuse. u Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou endommagées par un réparateur agréé. u Vériezrégulièrementl’étatduldu chargeur.Silelestendommagéou défectueux, remplacez le chargeur. u Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces autres que celles citées dans ce manuel. Consignes de sécurité supplémentaires Après l’utilisation u Débranchez le chargeur pour le nettoyer ou pour nettoyer la station de charge. u Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le dans un endroit sec. u Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils rangés. Risques résiduels Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant l’outil. Ces risques peuvent être provoqués par une utilisation incorrecte, prolongée, etc. Malgré l’application des normes de sécurité pertinentes et la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas être évités. Ils comprennent : u Les blessures provoquées par le contactavecdespiècesrotatives/ mobiles. u Les blessures provoquées pendant le remplacement de pièces, de lames ou d’accessoires. u Les blessures dues à l’utilisation prolongée d’un outil. Lorsque vous utilisez un outil quel qu’il soit pendant de longues périodes, assurez-vous de faire des pauses régulières. u La diminution de l’acuité auditive.u Les risques pour la santé provoqués par l’inhalation des poussières générées pendant l’utilisation de votre outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF) Chargeurs Votre chargeur a été conçu pour une tensionspécique.Vérieztoujours que la tension du réseau électrique correspondàlatensiongurantsurla plaque signalétique.17 (Traduction des instructions initiales)FRANÇAIS Avertissement ! N’essayez jamais de remplacer le module de charge par une prise secteur ordinaire. u N’utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour recharger la batterie fournie avec l’appareil. D’autres batteries pourraient exploser et provoquer des blessures et des dommages. u Ne tentez jamais de recharger des batteries non rechargeables. u Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation agréé BLACK+DECKER and’évitertoutaccident. u N’exposez pas le chargeur à l’eau.u N’ouvrez pas le chargeur.u Ne sondez pas le chargeur.u Pendantlacharge,l’appareil/la batterie doivent être placés dans un endroit bien aéré. Sécurité électrique Symboles sur le chargeur

Lisez attentivement l’intégralité de ce manuel avant d’utiliser l’appareil.

Cet outil est doublement isolé et ne nécessite doncaucunldeterre.Assurez-voustoujoursquel’alimentation électrique correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique.

La station de charge ne peut être utilisée qu’à l’intérieur.Étiquettes apposées sur l’appareilLes symboles qui suivent figurent sur l’appareil avec le code date

Lisez attentivement et entièrement ce manuel avant d’utiliser l’appareilchargeur 90616337-01 Caractéristiques Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants. 1.BoutonMarche/Arrêt 2. Interrupteur d’alimentation 3 vitesses2a. Bouton d’activation de la brosse battante 3. Témoin du niveau de charge 4. Batterie 36V 5. Chargeur 36V 6. Bac à poussière à soulever avecagitateurdeltre 7. Trappe du bac à poussière 8. Tête pour sol 9. Tube rallonge 10. Accessoire 2 en 1

11. Suceur plat (disponible sur commande auprès de votre

département assistance) 12. Attache range-accessoire 13. Brosse pour poils d’animaux (disponible sur commande auprès du département assistance) 14. Brosse à poussière à large ouverture (disponible sur commande auprès de votre département assistance) 15. Crochet de suspension à utiliser avec l’applique de rangement mural (5a) Recharger une batterie Les chargeurs BLACK+DECKER sont conçus pour rechargerles blocs-batteries BLACK+DECKER.Remarque :Andegarantirdesperformancesetuneduréede vie maximum des blocs-batteries Lithium-Ion :u Rechargez complètement le bloc-batterie avant la première utilisation.u Rechargez les batteries déchargées dès que possible après leur utilisation.u Ne laissez pas les batteries se décharger complètement. Charger (Fig. A) u Branchez le chargeur (5) dans une prise appropriée avant d’insérer le bloc-batterie (4).u Insérez le bloc-batterie dans le chargeur à poser (5).u Lorsque le chargeur à poser est utilisé, un voyant vert (5b) clignote pour indiquer que la batterie est en charge.u Landelachargeestindiquéeparlevoyantvert(5b)restant allumé en continu. Le bloc est alors complètement rechargé et il peut soit être utilisé, soit être laissé dans le chargeur.Remarque : La batterie intègre un témoin de niveau de charge qui permet de rapidement connaître le niveau d’autonomie de la batterie. En appuyant sur le bouton témoin de charge (4a) vous pouvez facilement voir le niveau de charge restant dans la batterie. S010Q 23 90616337-0118 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Pour installer le bloc-batterie (Fig. B) u Insérez la batterie (4) dans l’outil jusqu’à entendre un clic, commeillustréparlagureB. u Assurez-vous que le bloc-batterie est bien en place et parfaitementxé. Pour retirer le bloc-batterie u Enfoncez le bouton de libération de la batterie et tirez sur le bloc-batterie (4) pour le sortir de l’outil. Assemblage (Fig. C) u Alignez le haut du tube rallonge (9) avec l’ouverture dans l’aspirateur(16),commeillustréparlagureC. u Enfoncez le tube rallonge (9) dans l’ouverture dans l’aspirateur (16) pour le verrouiller en position. u Alignez le bas du tube rallonge (9) avec la tête pour sol (8),commeillustréparlagureC. u Enfoncez le bas du tube rallonge (9) dans la tête pour sol (8) pour le verrouiller en position. u Pour retirer un accessoire, enfoncez le bouton de libération de l’accessoire situé sur l’accessoire et tirez sur ce dernier pour le sortir. UTILISATION Cet aspirateur peut être utilisé de l’une des quatre façons possibles. u Avec le tube rallonge (9) et la brosse pour sol (8), comme illustréparlagureC. u Avec la brosse pour sol (8) et l’ouverture d’aspiration (16), commeillustréparlagureD. u Avec le tube rallonge (9) et l’un des accessoires (10), (11), (13)ou(14),commeillustréparlagureE. u Avec l’un des accessoires (10), (11), (13) ou (14) et l’ouvertured’aspiration(16),commeillustréparlagureE. u Les accessoires non fournis avec votre appareil peuvent être commandés auprès du département assistance. Mise en marche et Extinction (Fig. F) u Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt(1). u Pour augmenter la puissance, glissez l’interrupteur à puissance variable (2) vers l’avant. Remarque : La brosse pour sol (8) est actionnée lorsqu’elle estxéeàl’aspirateurouletuberallonge(ellepeutêtre désactivée en appuyant sur le bouton 2a sur l’écran). L’éclairage de travail à LED à l’avant de la tête pour sol s’allume dès que le bouton de la brosse de battage (2a) est actionné (il peut être éteint en rappuyant sur ce bouton). Remarque : Les voyants témoins du niveau de charge (3) s’allument lorsque l’aspirateur est en marche. u Pouréteindrel’appareil,appuyezsurleboutonMarche/ Arrêt (1). u Replacez immédiatement la batterie sur le chargeur après utilisation, de sorte que l’appareil soit prêt et complètement rechargé pour l’utilisation suivante. Utiliser un accessoire (Fig. G) Votre aspirateur est livré avec certains des accessoires suivants. u Accessoire 2-en-1 (10) u Suceur plat (11). u Brosse pour poils d’animaux (13). u Brosse à poussière à large ouverture (14). u Les accessoires (10), (11), (13) et (14) peuvent être installés soit directement sur le tube rallonge (6) soit sur l’ouverture d’aspiration de l’aspirateur (5), comme illustré parlagureG. u Alignez le haut de l’accessoire (10), (11), (13) ou (14) avec l’ouverture d’aspiration de l’aspirateur (16) ou le raccord du tube rallonge (9a) et enfoncez-le pour qu’il s’enclenche enplace,commeillustréparlagureG. Nettoyer et vider l’aspirateur Agitateur de ltre (Fig. H) Alors que le bac à poussière (6) est hors du corps de l’appareil(17),pivotezlamolettedel’agitateurdeltre5à10 foispoursupprimerl’excèsdepoussièredultreetaugmenter sonefcacité. Remarque :Ilestconseilléd’agiterleltreaumomentoù l’appareilestvidéetquelepréltreaétéretiré. Remarque : Le ramassage d’un maximum de poussière ne peutêtreobtenuquesilesltressontpropresetquelebacà poussière est vide. Si de la poussière tombe de l’appareil après l’avoir arrêté, cela indique que le bac est plein et qu’il doit être vidé. Pour vider le bac à poussière (Fig. I, J) u Soulevez et retirez le bac à poussière (6) du corps de l’appareil(17),commeillustréparlagureI. u Placez le bac à poussière au-dessus d’une poubelle et appuyez sur le bouton d’ouverture du couvercle (6a) pour viderlebac,commeillustréparlagureJ. u Refermez le couvercle du bac à poussière (7), jusqu’à entendre le clic qui indique qu’il est en place. u Réinstallez le bac à poussière (6) dans le corps de l’appareil (17). Retirer le préltre (Fig. K) u Soulevez et retirez le bac à poussière (6) du corps de l’appareil(17),commeillustréparlagureI. u Placez le bac à poussière au-dessus d’une poubelle et appuyez sur le bouton d’ouverture du couvercle (6a) pour viderlebac,commeillustréparlagureJ.19 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS u Utilisezvotreindexetvotrepoucepourpincerlepréltre (18) et tirez-le hors du bac à poussière (6), comme illustré parlagureK. Remarque :Leporte-ltreestétroitementinsérédanslebac àpoussièreetilpeutêtredifcileàretirerlapremièrefois. u Videz le bac à poussière. u Installezlepréltre(18)danslebacàpoussière(6)en vous assurant que la patte du bac à poussière (20) est alignéeaveclafentesdupréltre(19),commeillustrépar lagureK. u Installez le bac à poussière sur l’aspirateur jusqu’à ce qu’il s’enclenche fermement en place. Retirer le ltre (Fig. L) u Soulevez et retirez le bac à poussière (6) du corps de l’appareil(17),commeillustréparlagureI. u Placez le bac à poussière au-dessus d’une poubelle et appuyez sur le bouton d’ouverture du couvercle (6a) pour viderlebac,commeillustréparlagureJ. u Attrapez le corps de la bague de l’agitateur (21) et tirez-le vers le haut pour le retirer. u Retirezleltre(22)ducorpsdelabaguedel’agitateur (21),commeillustréparlagureL. u Secouez ou utilisez une brosse souple pour supprimer la poussièredultre. u Réinstallezleltre(22)danslecorpsdelabaguede l’agitateur (21). u Installez le corps de la bague de l’agitateur (21) sur le bac à poussière jusqu’à ce qu’il s’enclenche fermement en place. Nettoyer les ltres u Aprèsavoirretiréleltreetlepréltredubacàpoussière, secouez-les ou utilisez une brosse souple pour en retirer la poussière. u Rincez le bac à poussière (6) à l’eau chaude savonneuse. u Lavezlesltresàl’eauchaudesavonneuse. u Assurez-vousquelesltressontparfaitementsecs(24 heures) avant de les réinstaller. u Respectezlesinstructionsdessections“Retirerlepréltre etRetirerleltre”pourobtenirlaprocédured’assemblage. Remarque : Le ramassage d’un maximum de poussière ne peutêtreobtenuquesilesltressontpropresetquelebacà poussière est vide. Si de la poussière tombe de l’appareil après l’avoir éteint, cela indique que le bac à poussière est plein et qu’il doit être vidé ou qu’il y a quelque chose qui fait obstacle quelque part. u Nettoyezrégulièrementlesltresàl’eausavonneuse chaude et assurez-vous qu’ils sont complètement secs avantdelesréutiliser.Plusleltreestpropre,mieux l’appareil fonctionne. u Ilesttrèsimportantquelesltressoientsecset correctement installés avant l’utilisation. Retirer et nettoyer les brosses rotatives (Fig. M) Avertissement !Anderéduirelerisquedeblessurepardes pièces en mouvement, débranchez la batterie avant toute procédure de nettoyage ou d’entretien. u Pour retirer la brosse rotative (23) de la tête pour sol (8), appuyez sur le bouton de libération (24), comme illustré parlagureM. u Soulevez la brosse rotative de sa position verrouillée. u La brosse rotative (23) peut alors être retirée. u Nettoyez la brosse rotative avant de la réinstaller. Veillez à ce qu’elle doit parfaitement en place et verrouillée avant d’utiliser l’appareil. Maintenance VotreappareilBLACK+DECKERsanslaétéconçupour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’appareil dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier. Avertissement ! Avant toute intervention de maintenance sur lesappareilssansl: u Retirez la batterie. u Débranchez le chargeur de la nettoyer. Votre chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à l’exception d’un nettoyage régulier. u Nettoyezrégulièrementlesoricesdeventilationdevotre appareil/chargeuràl’aided’unebrossesoupleoud’un chiffon sec. u Nettoyez régulièrement le bloc-moteur à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de détergents abrasifs ou à base de solvants. Remplacer les filtres Lesltresdoiventêtreremplacéstousles6à9moiset chaque fois qu’ils sont usés ou endommagés. Desltresderechangesontdisponiblesauprèsdevotre revendeur BLACK+DECKER. u Retirezlesltresusagés,commedécritci-dessus. u Installezlesltresneufs,commedécritci-dessus. Dépannage Problème Cause possible Solution possible La machine ne démarre pas. Le bloc-batterie n'est pas rechargé. Vériezlebesoinencharge du bloc-batterie. Blocage. Contrôlez le tube de la tête pour sol. Contrôlez le tube rallonge. Contrôlez la zone entre le tube rallonge et le bac20 (Traduction des instructions initiales)FRANÇAIS(Traduzione del testo originale)ITALIANOLa barre de battage ne fonc-tionne plus.Blocage.L'appareil dispose d'une fonction de protection contre les surcharges de la barre de battage. Retirez et nettoyez la barre de battage de toutes les saletés qu'elles contientLe bloc-batterie ne se recharge pas. Le chargeur n'est pas branché.Branchez le chargeur dans une prise murale qui fonc-tionne. Consultez la section "Remarques importantes sur la charge" pour avoir plus de détails.La température am-biante est trop chaude ou trop froideDéplacez chargeur et le bloc-batterie dans un endroit à4 °C ou inférieur à +40 °C. Protection de l’environnement

Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.Lesproduitsetlespiles/batteriescontiennentdesmatièresqui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières.Veillezàrecyclerlesproduitsélectriquesetlesbatteries/piles conformément aux prescriptions locales en vigueur. Plus d’informations sont disponibles sur le sitewww.2helpU.comCaractéristiques techniquesBDPSE3615Tension 36Wattheures 54Poids 3,58Batterie BL15362Chargeur 90616337-01Durée de charge approximative1.5 heures Garantie Black & Decker est sûr de la qualité de ses produits et offre une garantie de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l’Union Européenne et au sein de la Zone européenne de libre-échange.Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être conforme aux conditions générales de Black & Decker et vous devez fournir une preuve d’achat au vendeur ou au réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 2 ans Black&Decker ainsi que l’adresse du réparateur agréé le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l’adresse indiquée dans ce manuel. Uso previsto Gli aspirapolvere portatili BLACK+DECKER BDPSE3615 4 in 1 sono stati progettati per scopi di pulizia a vuoto. Questi apparecchi sono concepiti esclusivamente per uso domestico. Leggere attentamente questo manuale prima di usare l'appar- ecchio. Istruzioni di sicurezza

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : BDPSE3615

Catégorie : Balai électrique