STB3620L - Débroussailleuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STB3620L BLACK & DECKER au format PDF.
| Type de produit | Débroussailleuse à fil sans fil |
| Marque | Black & Decker |
| Modèle | STB3620L |
| Alimentation | Batterie Li-ion 36 V |
| Type de batterie | BL2036, 2,0 Ah |
| Vitesse à vide | 0 - 7 200 min⁻¹ |
| Poids | 3,4 kg |
| Diamètre du fil | 2,0 mm (rond) |
| Système d'alimentation du fil | AFS (alimentation automatique) |
| Modes de coupe | Taille et bordure (tête pivotante) |
| Réglage de la hauteur | Télescopique avec pince de verrouillage |
| Poignée auxiliaire | Réglable |
| Guide-bordure | Oui, escamotable |
| Niveau de pression sonore | 75 dB(A) (incertitude K=1,5 dB) |
| Niveau de puissance sonore garanti | 96 dB(A) |
| Vibrations (main/bras) | 2,5 m/s² (incertitude K=1,5 m/s²) |
| Chargeur | LCS36 Type 1, entrée 220-240 V, sortie 36 V / 1,3 A |
| Protection | Oui, incluse |
| Bobine de rechange | A6482-XJ (1 pièce) ou A6486-XJ (3 pièces) |
| Entretien | Nettoyer régulièrement les orifices de ventilation et le dessous de la protection |
| Garantie | 24 mois (usage domestique) |
FOIRE AUX QUESTIONS - STB3620L BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur STB3620L BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STB3620L - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STB3620L de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI STB3620L BLACK & DECKER
Votre coupe-bordures BLACK+DECKER STB3620L est concu pour la coupe et la nition des cordures de pelouse ainsi que pour couper l'herbe dans les espaces restreints. Elle est destinée à une utilisation exclusivement domestique.
Consignes de sécurité
Avertissement! L'utilisation d'appareils alimentés sur secteur implique le respect de certaines précautions de sécurité élémentaires, y compris les suivantes, à n de réduire les risques d'incendie, d'électrocution, de blessures corporelles et de dégats matériels.
Avertissement! Les consignes de sécurité doivent être respectées pendant l'utilisation. Pour votre propre sécurité ainsi que celle des personnes présente à proximite, lisez ces instructions avant d'utiliser l'outil. Veuillez conserver les instructions pour un usage ultérieur.
Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement ce manuel dans son intégralité.
L'utilisation prévue est décrite dans ce manuel d'instructions. L'utilisation d'un accessoire ou d'une xation, ou bien l'utilisation de cet appeareil à d'autres ns que celles recommandées dans ce manuel d'instruction peut partager un risque de blessures.
Gardez ce manuel pour reference ulterieure.
Utilisation de votre apparéil
Prenez toutes les précautions nécessaires pour utiliser l'appareil.
- Portez toujours des lunettes de sécurité ou de protection.
Interdisez l'utilisation de l'appareil aux enfants et autres personnes non familiarisées avec les instructions. - Ne laisses pas les enfants ou les animaux s'approcher de la zone de travail ou toucher l'ordinateur ou le électrique.
L'utilisation de l'ordinate à proximé d'enfants nécessite une étroite surveillance.
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes jeunes ou dé cientes sans surveillance.
Cet apparéil ne doit pas être utilisé comme jouet.
Utilisez cet apparéil uniquement dans la journée ou avec un éclairage arti ciel approprié.
- Il doit toujours être utilisé dans des endroits secs. ne doit être mouillé enaucun cas.
N'utilisez pas l'appareil dans des conditions climatiques defavorables, en particulier s'il y a un risque d'éclairs.
- Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
- N'ouvre pas le boitier. Les pieces à l'intérieur ne sont pas réparables par l'utilisateur.
N'utilisez pas l'appareil dans un environnement presentant des risques d'explosion, notamment en presence de liquides, gaz ou poussieres in ammables.
Pour limiter le risque d'endommagement des prises ou des les électriques, ne débranche jamais l'appareil en tirant sur le cable.
Cet apparéil doit exclusivement être utilisé avec l'alimentation fournie d'origine.
Sécurité d'autrui
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et des personnes ayant des déciences physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s'applique aux personnes ayant reçu les instructions appropriées d'utilisation able et ayant connaissance des dangers existants.
Ne laissiez pas les enfants jouer avec l'appareil. Les enfants ne peuvent enaucun cas assurer le nettoyage et la maintenance sans surveillance.
Surveillez les enfants afin d'eviter qu'ils jouent avec cet apparéil.
Risques résiduels.
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires.
Ces risques peuvent survenir si l'outil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités.
Ceci comprehend :
Les blessures dues au contact avec une piece mobile/en rotation.
Les blessures causées en changeant des pieces, lames ou accessoires.
- Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une'utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières.
Deficience auditive.
Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produitpendant l'utilisation de I'outil (exemple: travail avec du bois, surtout le chene, le hêtre et les panneaux en MDF).
Après l'utilisation
Quand il n'est pas utilisé, l'appareil doit être range dans un endroit suffisamment aéré, sec et hors de portée des enfants.
- Les enfants ne doivent pas avoir accès aux apparèilsrangés.
Quand l'appareil est range ou transporte dans un vehicule, il doit etre installedans le coffre ou correctement calé pour eviter les mouvements dus aux changements de direction ou de vitesse.
Vérification et réparations
Avant l'utilisation, vérifiez si l'ordinate est en bon et si aucune pièce ne manque. Recherche des pieces cassettes et d'autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'ordinate.
N'utilisez pas l'appareil s'il comporte une piece endommagée ou défectueuse.
Faites réparer ou replacer les pieces défectueuses ou endommagées par un réparateur/agréé.
Ne tentez jamais dePTRirer ou de remplacer des pioces autres que celles indiquées dans ce manuel.
Consignes de sécurité supplémentaires pour le taille-bordures
Avertissement! Les éléments de coupe continuant de tourner juste après la mise hors tension du moteur.
Familiarisez-vous avec les commandes et la manière appropriée d'utiliser l'appareil.
Avant l'utilisation, vérifiez l'etat du cordon d'alimentation electrique et de la rallonge (dommage, usure et vieillissement). Si un cable est endommagé pendant l'utilisation, débranchez immédiatement l'appareil de l'alimentation secteur. NETOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT DE L'AVOIR DÉBRANCHÉ.
Retirez toujours la batterie de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, lorsque vous dégagez une obstruction, avant de le nettoyer ou de l'entrenir, après avoir.frappé un objet étranger ou dés que l'appareil commence à vibrer de façon anormale.
N'utilisez pas l'appareil lorsque les cables sont endommagés ou défectueux.
- Portez des chaussures épaisse pour protégger vos pieds.
- Portez un pantalon pour protégger vos jambes.
Avant de commencer, retirez les bâtons, cailloux, câbles et autres corps étrangers de la zone à couper.
Utilisez l'appareil exclusivement en position verticale, en positionnant le fil de coupe à proximé du sol. Ne démarrez jamais l'appareil dans une autre position.
Déplacez-vous lentement pendant l'utilisation de l'appareil. N'oubliez pas que l'herbe fraîchement coupée est glissante.
- Ne travaillez pas sur des pentes tropraides. Ne travaillez jamais de haut en bas.
Ne traversez jamais des passages recouvert de gravier quand l'appareil fonctionne.
Ne touchez jamais le fil de coupe quand l'appareil fonctionne.
- Ne posez pas l'appareil avant l'arrêt complet du fil de coupe.
Utilisez exclusivement le type de fil de coupe approprié. N'utilisez jamais un fil de coupe en métal ou un fil de pêche.
- Prenez les précautions nécessaires pour ne pas toucher la lame.
Veillez a maintainir le cable d'alimentation electrique à l'ecart du fil de coupe. Vérifiez toujours la position du cable.
Gardez toujours les pieds et les mains éloignés du fil de coupe particulièrement au démarrage du moteur.
- Avant d'utiliser l'appareil et après un choc, recherche des signes d'usure ou de dommages et répAREz, le cas échéant.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil avec des protections endommagées ou sans protection.
- Prenez les précautions nécessaires pour éviter de vous blesser avec les dispositifs de réglage du fil. Une fois le nouveau fil de coupe tiré, avant de remettre l'appareil en marche, replacez-le en position normale de fonctionnement.
Aucun débris ne doit se couver sur les aérations.
- N'utilisez pas le taille-bordures lorsque les cables sont endommages ou défectueux.
Eloignez les rallonges des éléments de coupe.
Consignes de sécurité supplémentaires concernant les batteries/piles et les chargeurs
Batteries
N'essayez jamais de les ouvrir pour une raison quelconque.
Ne mettez pas la batterie/pile en contact avec l'eau.
Ne rangez pas l'appareil dans des endroits ou la température peut dépasser 40^
- Ne chargez qu'à la température ambiente comprende entre 10^ et 40^ .
N'utilisez que le chargeur fourni avec l'outil.
Pour la mise au rebut des batteries/ piles, respectez les instructions mentionnées à la section « Protection de l'environnement »
Chargeurs
Utilisez exclusivement votre chargeur BLACK+DECKER pour charger la batterie fournie avec l'outil. D'autres batteries poursaient exploser, provoquant des blessures et des dommages.
- Ne tentez jamais de recharger des batteries non rechargeables.
Remplacez immédiatement les cordons électriques endommages.
N'exposez pas le chargeur à l'eau.
N'ouvrez pas le chargeur.
- Ne testez pas le chargeur.

Le chargeur est concu pour etreutilise exclusivement a l'intérieur.

Lisez le manuel d'instructions avant d'utiliser l'outil.
Sécurité électrique

Votre chargeur est doublement isolé et ne nécessite donc aucun cable de terre. Vérifiéz toujours si la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à la tension secteur. N'essayez jamais de replacer le chargeur par une prise secteur.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un Centre de réparation/agree BLACK+DECKER afin d'éviter tout accident.
Étiquettes apposées sur l'appareil
Outre le code de date, les symboles d'advertisement suivants sont apposés sur l'appareil :

Lisez le manuel avant la mise en marche.

Portez des lunettes de sécurité ou de protection lorsque vous utilisez l'appareil.

Portez des protections auditives appropriées lorsqu'you utilisez l'appareil.

Retirez toujours la batterie de l'appareil avant tout nettoyage ou entretien.

Faites attention aux projections. Éloignez toute personne de la zone de coupe.
N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.

Puisance sonore garantie conforme a la Directive 2000/14/CE.
Fonctionnalités
Cet apparéil présente la totalité ou une partie des caractéristiques suivantes.
- Gachette à variateur de vitesse
- Manche
- Bouton de déverrouillage
- Batterie
- Témoin de charge
- Poignée auxiliaire
- Pince de blocage d'ajustement de la hauteur
- Bloc de l'outil
- Bouton de rotation
- Guide-bordure
- Protection
- Boftier de bobine
- Cache de la bobine
Assemblage
Avertissement! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est hors tension et que la batterie a ete retiree.
Fixation de la protection (figures D et E)
Retirez la vis (E1) de la protection
En Maintenant la protection alignée au bloc, faites-la glisser en place jusqu'à entendre le cig des pattes de retenue. Assurez-vous que les rails de guidage (D1) sur la protection (11) sont correctement alignés avec les rails de guidage (D2) sur le bloc (D3) (Figure D). La patte de blocage (D4) doit être enchiquétée dans la fente du boîtier (D5).
Maintenez la protection en place avec la vis (E1) (Figure E).
Avertissement! N'utilisez jamais l'outil lorsque la protection n'est pas correctement installée.
Fixation de la poignée auxiliaire (figures F et G)
Poussez la poignee auxiliaire (F1) sur le tube (F2).
Glissez le boulon (G1) dans le trou hexagonal de la poignee et a travers le cote opposé.
Serrez le bouton (G2) sur le boulon en le tournant dans lesens des aiguilles d'une montre.
Avertissement! Assurez-vous que la nervure centrale se trouve à l'intérieur de la fente dans le tube.
Réglage de la position de la poignée auxiliaire (figure G)
La poignée auxiliaire (6) peut être régée pour offrir un maximum de comfort et d'équilibre.
Desserrez le bouton (G2) sur le boulon (G1) en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Gillessez délicatement la poignée auxiliaire vers le haut et le bas du tube (F2) sur la hauteur offrant le plus de comfort.
Serrez le bouton (G2) sur le boulon en (G1) le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Réglage de la hauteur de l'outil (figure H)
Ajustez la longueur du coupe-bordures pour obtenir une position de travail appropriée comme indiqué à la figure M.
Cet outil est doté d'un mécanisme téléscopique qui permet de le régler sur une hauteur comfortable.
Pour régler la hauteur, procédez comme suit :
Relâchez la pince de verrouillage de réglage de hauteur (7)..
Tirez le tube (H1) doucement vers le haut ou vers le bas et sans forcer pour atteindre la hauteur désirée.
Fermez la pince de verrouillage de réglage de hauteur (7).
Dégagement du fil de coupe
Pendant le transport, le fil de coupe est maintainu sur le boitier de la bobine avec de l'adhesif.
Avertissement! Avant l'assemblage, retirez la batterie de l'outil.
Retirez le scotch fixant le fil de coupe sur le boitier de la bobine (12).
Installation et retrait de la batterie (figures B et C)
Pour installer la batterie (4), alignez-la sur le boftier de l'outil. Gillessez la batterie dans le boftier et poussez-la jusqu'à ce qu'elle se bloque en position.
Pour retirer la batterie, poussez le bouton de dégagement tout en tirant la batterie hors du boitier.
Utilisation
Avertissement! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le pousse pas au-delà de sa limite.
Charge de la batterie
La batterie doit être chargée avant la première utilisation et chaque fois qu'elle semble faible. La batterie peut chauffer pendant la charge. Ce phénomène est normal et n'indique pas un problème.
Avertissement! Ne chargez pas la batterie si la temperature ambiente est inférieure a 10^ ou supérieure a 40^ . Température de charge recommende: 24^ .
Remarque: Le chargeur ne chargeras pas le bloc-batteries si la temperture de l'elément est inférieure a environ 10^ ou supérieure a 40^ .
La batterie doit rester dans le chargeur. Le chargeur commence automatiquement la charge quand la température de l'élement se rechauffe ou se refroidit.
Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-batteries.
Inserez le bloc-batteries dans le chargeur.

La DEL verte clignotera indiquant que la batterie est en cours de chargement.

Une fois la charge terminée, la DEL demeure fixe. La batterie est alors complètement chargée et peut être soit utilisée, soit laissée dans le chargeur
Avertissement! Rechargez les batteries déchargées des que possible après utilisation ou leur durée de vie risque d'être grandement réduite.
Diagnostics du chargeur
Ce chargeur est concu pour détecter certains problèmes pouvant survenir avec les blocs-batteries ou l'alimentation. Les problèmes sont indiqués par une DEL clignotant de différentes manières.
Mauvaise batterie

Le chargeur peut détector une batterie faible ou endommagée. La DEL rouge clignote de la maniere indiquée sur l'étiquette. Si vous voyagez ce clignotement indiquant une mauvaise batterie, arrêtez de charger la batterie. Rapportez-la à un centre de réparation ou à un centre de tri pour la faire recycler
Délai Bloc chaud/froid

Lorsque le chargeur détecte que la batterie est excessivement chaude ou froide, il suspend automatiquement la charge jusqu'à ce que la batterie retrouve une température normale. Ensuite, le chargeur repassera automatiquement en mode de charge du bloc. Cette fonctionnalité assure une durée de vie maximale de la batterie. La DEL rouge clignote de la manière indiquée sur l'étiquette quand le délambda Bloc chaud/froid est détecté.
Batterie en place dans le chargeur
Le chargeur et le bloc-batterie peuvent rester connectés en permanence avec le témoin allumé. Le chargeur maintain le bloc-batterie complètement chargeé.
Témoin du niveau de charge
Un témoin de charge est créé sur la batterie. Il permet d'afficher le niveau de charge actuel de la batterie pendant son utilisation dans le coupe-bordures et pendant le chargement. Il n'indique pas la fonctionnalité de l'appareil et peut être sujet à des variations selon les composants du produit, la température et l'application de l'utilisateur final.
Vérification de la chargependant l'utilisation
Appuyez sur le témoin de charge (A1).
Les quatre DEL (A2) s'allument, indiquant le pourcentage de charge de la batterie (Fig.A)
Si la DEL ne s'allume pas, chargez la batterie.
Mise en marche et arrêt
Pour allumer le coupe-bordures, enforcez et maintenez le bouton de verrouillage (3).
Appuyez sur la gachette à variateur de vitesse (1). La vitesse, la puissance et la durée de fonctionnement du coupe-bordures dépendant de la façon dont vous enforcez la gachette. En l'enfantant légarement, vous obtiendrez une vitesse et une puissance plus faibles, mais une durée de fonctionnement allongée. En l'enfantant entiennent, vous obtiendrez une vitesse et une puissance maximales, mais une durée de fonctionnement réduite.
Pour eteindre le coupe-bordures,relachez a la fois la gachette et le bouton de verrouillage.
Avertissement! N'essayez jamais de bloquer le bouton d'allumage en position marche.
Utilisation du taille-bordures
Quand l'outil est sous tension, inclinez-le et balancoz-le lentement d'un cote à l'autre comme illustré à la (figure M).
Maintenez un angle de coupe de 5^ à 10^ comme illustré à la figure M1. Ne dépassez pas 10^ (figure M2). Coupez avec l'extrémité du fil. Pour maintainir une certaine distance à partir des surfaces dures, utilisez le guide-bordure (10). Tirez le guide jusqu'à ce qu'il se bloque en place et que vous entendiez un clic
Maintenez une distance minimum de 60 cm entre la protection et vos pieds, comme illustré à la (figure M3). Pour obtenir cette distance, reglez la hauteur globale de l'outil comme illustré à la (figure H).
Selectionner le mode taille ou bordure (figures I, J et K)
Le coupe-bordures peut etre utilise en mode taille, comme indique a la (figure I) ou en mode bordure pour egaliser l'herbe qui depasse le long des pelouses et des parterres de fleurs, comme indique a la (figure J).
Mode taille (figures I et J)
Pour tailler, le bloc doit etre dans la position indiquee a la figure I. Si ce n'est pas le cas :
Retirez la batterie de l'outil.
Appuyez de manière prolongée sur le bouton de dégagement du bloc (9).
Pendant que vous maintainez la poignée auxiliaire (6), faites tourner le bloc (8) dans le sens des aiguilles d'une montre.
Relâchéz le bouton de dégagement du bloc.
Glissez le guide-bordure (10) en position fermée.
Mode bordure (figure K)
Avertissement! Lorsque l'util est utilisé pour tailler des cordures, des cailloux, morceaux de métal et autres objets peuvent être projétés à grande vitesse par le fil. Le coupe-bordures et la protection sont conçus pour réduire le danger, assurez-vous cependant de maintainir les autres personnes et les animaux à au moins 30 mètres. Pour les cordures, le bloc doit être dans la position indiquée à la (figure K). Si ce n'est pas le cas :
Retirez la batterie de l'outil.
Appuyez longuement sur le bouton de dégagement du bloc (9) comme illustré à la (figure K).
Pendant que vous maintainez la poignée auxiliaire (6), faites tourner le bloc (8) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Relâchéz le bouton de dégagement du bloc.
Mettez le guide-bordure (10) en position ouverte. Le guide-bordure doit etre entierement vers le bas. Verifiez si le clic se produit.
Remarque: le bloc ne tourne que dans un sens.
Avertissement! N'utilisez pas le coupe-bordures pour creer des cordures ou des tranchées.
Guidez le coupe-bordures comme indiqué à la (figure N).
Pour effectuer une coupe précise, inclinez légarement l'outil.
Conseils pour une utilisation optimale
Utilisez le bout du fil pour couper ; ne forcez pas la tete de fil dans l'herbe non coupée.
Les clôtres grillagées ou en bois augmentent l'usure du fil et peuvent le rompre. Les murs en pierre ou en brique, les cordures et le bois provoquent une usure rapide du fil. Prenez soin de réduire tout contact avec les surfaces dures.
Ne laïsez pas le cache de la bobine trainer sur le sol ou sur d'autres surfaces.
Pour les pousse s longues, coupez de haut en bas et ne dépassez pas 30 cm de hauteur.
Maintenez le coupe-bordures penché vers la zone à couper ; c'est le meilleur angle de coupe
Le coupe-bordures coupe lorsque vous passez l'appareil de droite à gauche. Cela permet d'éviter les projections de débris vers l'utilisateur.
Ne foupez pas les arbres et les arbustes. Le fil peut facilement endommager l'écorce, les moulures en bois, les revêtements et les piquets de clôtres.
Dégager les obstructions et démêler le fil, figures O, P, Q
Avertissement! Retirez la batterie du coupe-bordures avant d'effectuer tout réglage ou changement d'accessoires. Cette mesure de précaution permet d'éviter une mise en marche involontaire. De temps en temps, surtout lorsque vous coupez des herbes épaisses ou à pédoncules, de la sève ou d'autres matières peuvent obstruer le noyau d'alimentation du fil, provoquant un grippage du fil. Pour dégripper le fil, procédez comme suit.
Appuyez sur les pattes de libération sur le cache de la bobine comme indiqué à la (figure O) et retirez le cache en le tirant d'un coup.
Retirez la bobine de fil en nylon et dégagez tout débris ou fil cassé de la zone de la bobine.
Posez la bobine et le fil dans le cache de la bobine avec le fil en place dans les fentes fournies comme indiqué à la (figure P1).
Insérez l'extrémité du fil à travers le trou approprié dans le cache de la bobine. Tirez le fil relâché à travers jusqu'à ce qu'il sorte des fentes de maintainien comme indiqué sur la (figure P2).
Appuyez doucement la bobine vers le bas et tournez-la jusqu'à ce que vous la sentiez se mettre en place. Une fois en place, la bobine tourne librement de quelques degrés vers la gauche ou la droite.
Faites attention de ne pas coincer le fil sous la bobine
Alignez les pattes du cache de la bobine avec les fentes sur le boitier de la bobine (figure P).
Remettez le cache de la bobine en vous assurant d'entendre les ergots s'encliqueter dans le boftier de la bobine.
Remarque: Le fil doit dépasser d'environ 122 mm du boftier.
Remplacer la bobine, figures O, P, Q et R
Retirez la batterie de l'outil.
Appuyez sur les ergots et retirez le cache de la bobine du boitier de bobine sur le bloc de l'outil (figure O).
Saisissez la bobine vide d'une main et le cache de la bobine de l'autre main, puis extrayez la bobine.
Remplacez la bobine avec un modele A6482-XJ de BLACK+DECKER.
- Élimínez la poussière et l'herbe de la bobine et du cache.
Si le levier (R1) à la base du cache de la bobine se déloge, remettez-le dans sa bonne position avant d'insérer une nouvelle bobine comme indiqué à la (figure R).
Detachez l'extrémité du fil de coupe et guidez-le dans l'eellet (P2).
Appuyez doucement la bobine dans le cache et tournez-la jusqu'à ce que vous la sentiez se mettre en place. Puis poussez pour l'encliqueter. Une fois en place, la bobine tourne librement de quelques degrés vers la gauche ou la droite.
Assurez-vous de ne pas bloquer le fil sous la bobine.
Alignez les pattes du cache avec les fentes sur le boitier de la bobine (figure Q).
Remettez le cache de la bobine en vous assurant d'entendre les ergots s'encliqueter dans le boitier de la bobine.
Remarque: Le fil doit dépasser d'environ 122 mm du boftier.
Rembobiner la bobine à partir de fil en vrac (n'utilise que du fil ROND de 2,0 mm de diametre) (figure S)
Vous pouvez aussi acheter du fil en vrac auprès de votre revendeur local.
Pour installer du fil en vrac, procedez comme suit :
Retirez la batterie de l'outil.
Retirez la bobine vide de l'outil comme décrit à la section « Remplacement de la bobine »
Retirez le reste de fil de coupe de la bobine.
Pliez la fin du fil de coupe à environ 19 mm (S1). Faites passer le fil de coupe dans l'une des fentes d'ancrage du fil (S3).
Assurez-vous que le fil est tendu contre la bobine et commencez à enrouler le fil de coupe sur la bobine en direction de la flèche sur la bobine
Enroulez correctement le fil et de maniere progressive. Ne faites pas de chevauchements (figure T).
Quand le fil de coupe usé atteint les renf Oncements (S4), la bobine est pleine.
Trouvez le fil dans la fente de « garage » fournie (figure P1). Coupez le fil du rouleau de vrac.
Installlez la bobine sur l'outil comme decrit à la section « Remplacement de la bobine » aux figures O, P, Q et R.
REMARQUE: les bobines de fil en vrac enroulées à la main risquent de s'entreméler plus frequentlyment que les bobines enroulées
en usine BLACK+DECKER. Pour un résultat optimal, nous recommendons d'utiliser des bobines enroulées en usine. Bobines de rechange:
A6486-XJ (bobine et fil SA 3 pieces)
A6482-XJ (bobine et fil SA 1 piece)
Système d'alimentation automatique (AFS)
Le coupe-bordures à fil est équipé d'une bobine AFS, qui déetecte la rupture du fil et le réalmente automatique. Ne cognez pas et ne tirez pas sur le fil. Si l'AFS n'alimente pas correctement, retirez la bobine et vérifie que le fil est correctement enroule et remettez-la dans l'outil.
Entretien
Votre apparéuil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été concu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'apparéuil/outil.
Le chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, a l'exception d'un nettoyage régulier.
Avertissement! À ne pas oublier avant l'entretien des apparèils électriques sans fil/avec fil :
Arrêtez l'appareil/outil, puis débranchez-le.
Ou, arrétez l'appareil et retirez la batterie de l'appareil/outil si celui-ci est muni d'un bloc-batterie séparé.
Ou bien déchargez complètement la batterie si elle est intégrée au système, puis arrêtez l'appareil (position Off).
Debranchez le chargeur avant de le nettoyer. Le chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à l'exception d'un nettoyage régulier.
Nettoyez régulierément les orifices de ventilation de votre apparéil/outil/chargeur à l'aide d'une Brosseouple ou d'un chiffon sec.
Nettoyez régulierement le compartment du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant.
Nettoyez régulierement le fil de coupe et la bobine à l'aide d'une Brosse soupé ou d'un chiffon sec.
Utilisez régulierement un racloir pour-retirer l'herbe et les saletés sous le dessous de la protection.
Dépannage
| Problème | Solution |
| Fonctionnement lent. Enforcez er | tièrement la gâchette àvariateur de vitesse.Lé niveau de pression de la gâchetteaffecte la vitesse.Retirez la batterie de l'outilVérifiez le mouvement de rotation duboîtier de bobine. Nettoyez-le, le cas échéant.Vérifiez que le fil de coupe ne dépassepas de plus d'environ 122 mm de labobine. Si c'est le cas, foupez-le pourqu'il soit au niveau de la lame. |
| L'alimentation automatiquen'almente pas en fil. | L'alimentation en fil augmente quand lefil atteint environ 76 mm. Pour déterminer si l'alimentation en fil ne fonctionne pas,laussez le fil s'user au-delà de ce point.Maintenez les ergots appuyés et retirezle cache de la bobine avec la bobine duboîtier de bobine dans le bloc de l'outil.Assurez-vous qu'il n'y a pas dechevauchement de fil sur la bobine comme détaillé à la (figure T). Si c'est lecas, déroulez le fil de coupe et enroulez-le correctement.Vérifiez que les rails au bas de la bobinene sont pas endommagés. Si c'est le cas,changez la bobine.Tirez le fil de coupe jusqu'à ce qu'ildépasse de la bobine d'environ 122 mm.S'il n'y a pas assez de fil dans la bobine,installez une nouvelle bobine de fil.Alignez les pattes sur le cache de labobine avec les trous sur le boîtier.Poussez le cache dans le boîtier jusqu'àce qu'il se bloque fermement en place.Si le fil de coupe dépasse de la lame,coupez-le pour qu'il soit au niveau de lalame. Si le déroulement automatique du fil ne fonctionne pas ou si la bobine estemmélée, effectuez ce qui suit:Nettoyez avec précaution la bobine etle boîtier.Assurez-vous d'utiliser la taille etlediamètre de fil appropriés (2 mm) - desfils plus petits ou plus larges affectorontle fonctionnement du systèmed'alimentation automatique.Retirez la bobine et vérifie que le levier dans le boîtier de la bobine peut bougerlibrement.Retirez la bobine et déroulez le fil decoupe, puis enroulez-le de nouveaucorrectement. Remettez la bobine dansle boîtier. |
| Suralimentation Assurez-vous de | couper avec l'extrémitédu fil à 177 mm de la bobine. Utilisez leguide-bordure si nécessaire pour vousassurer de maintainir un espacementcorrect.Assurez-vous de ne pas dépasser unangle de 10° comme indiqué à la (figureM). Ne mettez pas le fil en contactavec des surfaces dures comme labrique, le béton, le bois, etc. Ceci afinde prévenir une usure excessive et/ouune suralimentation de fil. Coupez avecl'extrémité du fil |
| Le fil s'effile lorsque le cacheoula bobine est retardé | Assurez-vous demettre les fils en place dans les fentes de mainien (figure P)avant de retarder. |
Protection de l'environnement

Recyclage. Ce produit ne doit pas etre jetec avec les déchets menagers.
Si vous produit BLACK+DECKER doit être remplaced ou si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures menagères. Songez à la protection de l'environnement et recyclez-le.

La collecte séparée des produits et des emballages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux.
La réutilisation de matériaux recyclés evite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits menagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.
BLACK+DECKER offre une solution permettant de recycler les produits BLACK+DECKER lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez returner notre produit à un réparateur agréé qui se chargea de le collector pour nous.
Pour connaître l'adresse du répartéur/agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel. Une liste des répartéurs agréés BLACK+DECKER ainsi que des informations détaillées sur notre service après-vente et nos coordonnées sont aussi disponibles sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com
Batteries

Quand elles sont hors d'usage, jetez-les en respectant les normes de protection de l'environnement.
Déchargez complètement la batterie, puis retirez-la de l'outil.
Les batteries NiCd, NiMH et Li-lon sont recyclables. Placez la ou les batteries dans un emballage approprié pour éviter un court-circuit des bornes. Déposez-les chez un technicien d'entretien agrée ou dans un centre de recyclage local.
Ne court-circuitez pas les bornes des piles.
Ne jetez pas les batteries au feu, car elles pourraient exposer ou provoquer des blessures corporelles.
Données techniques
| STB3620L H 1 | ||
| Tension d'entrée | Voc | 36V |
| Vitesse à vide | min- | 0 - 7200/min |
| Poids | kg | 3,4 kg |
| Batterie BL2036 | ||
| Tension V | ∞ | 36V |
| Capacité Ah 2.0Ah | ||
| Type Li-ion |
| Chargeur LCS36 Type 1 | ||
| Tension d'entrée V | ∞ | 220 - 240 V |
| Tension de sortie V | ∞ | 36V |
| Courant | mA | Entrée : 600mA |
| A | Sortie : 1,3A |
Niveau de vibration main/bras selon la norme EN 50636-2-91:
$$ \begin{array}{l} = 2, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s}. \text {i n c e r t i t u d e (K)} = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s}. \ \mathrm {L} _ {\mathrm {m}} (\text {p r e s s i o n s o n o r e}) 7 5 \mathrm {d B (A)} \ \operatorname {i n c e r t i t u d e} (K) = 1. 5 \mathrm {d B} (A) \ \end{array} $$
Déclaration de conformité CE
CONSIGNES DE MACHINERIE DIRECTIVE RELATIVE AUX NUISANCES SONORES EXTÉRIÉURES

STB3620L coupe-bordures à fil sans cordon
Black & Decker confirme que les produits décrits dans les
« Données techniques » sont conformes aux normes :
2006/42/CE, EN 60335-1:2012 + A11:2014
EN 50636-2-91:2014
2000/14/CE, Taille-bordures, L ≤ 50 cm, Annexe VIII
DEKRA Certification B.V., Utrechtseweg 310,
6802 ED Arnhem, Pays-Bas
N°ID corps : 0344
Niveau de puissance sonore selon la norme 2000/14/CE
(Article 12,Annexe III, L≤ 50cm
L_ (puissance sonore mesurée) 95 dB(A)
incertitude (K) = 1.5 dB(A)
L_ (puissance sonore garantie) 96 dB(A)
Ces produits respectent également les Directives 2014/108/
CE (jusqu'au 19/04/2016), 2014/30/UE (a partir du
20.04.2016) et 2011/65/UE.
Pour plus de détails, veuilles contacter Black & Decker à
I'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.
Le soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.

R. Laverick
Black & Decker you offer a guarantee trés élargie ainsi que des produits de qualité. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut enaucun cas se substituer aux droits accordés par la loi. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avéré déficient en raison de matérieliaux défectueux, d'une contrefraction ou d'un manque de conformité, dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pieces défectueuses, la réparation des produits sujets à l'usure normale ou le remplacement de ces produits en veillant à minimiser les inconveniens pour le client, sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a ete utilise dans un but commercial, professionnel, ou a ete loué ;
Le produit a eté mal utilisé ou utilisé avec négligence;
Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents;
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparateur agrée. Pour connaître l'adresse du réparateur agrée le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Une liste des répartateurs agrées Black & Decker ainsi que des informations détaillées sur notre service après-vente et nos coordonnées sont aussi disponibles sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer toute nouvelle produit et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque BLACK+DECKER et notre gamme de produits, visitez notre site www.blackanddecker.fr
Uso previsto
Segurarca électrique

www.blackanddecker.fr 5 allée des Hétres Fax 04 72 20 39 00
B.P. 30084
69579 Limonest Cedex
Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749393