STB3620L - Roçadora BLACK & DECKER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho STB3620L BLACK & DECKER em formato PDF.
| Tipo de produto | Roçadeira a fio sem fio |
| Marca | Black & Decker |
| Modelo | STB3620L |
| Alimentação | Bateria Li-ion 36 V |
| Tipo de bateria | BL2036, 2,0 Ah |
| Velocidade sem carga | 0 - 7 200 min⁻¹ |
| Peso | 3,4 kg |
| Diâmetro do fio | 2,0 mm (redondo) |
| Sistema de alimentação do fio | AFS (alimentação automática) |
| Modos de corte | Corte e bordadura (cabeça pivotante) |
| Ajuste de altura | Telescópico com grampo de travamento |
| Punho auxiliar | Ajustável |
| Guia de bordadura | Sim, retrátil |
| Nível de pressão sonora | 75 dB(A) (incerteza K=1,5 dB) |
| Nível de potência sonora garantido | 96 dB(A) |
| Vibrações (mão/braço) | 2,5 m/s² (incerteza K=1,5 m/s²) |
| Carregador | LCS36 Tipo 1, entrada 220-240 V, saída 36 V / 1,3 A |
| Proteção | Sim, incluída |
| Bobina de reposição | A6482-XJ (1 peça) ou A6486-XJ (3 peças) |
| Manutenção | Limpar regularmente as aberturas de ventilação e a parte inferior da proteção |
| Garantia | 24 meses (uso doméstico) |
Perguntas frequentes - STB3620L BLACK & DECKER
Perguntas dos utilizadores sobre STB3620L BLACK & DECKER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Roçadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual STB3620L - BLACK & DECKER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. STB3620L da marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE UTILIZADOR STB3620L BLACK & DECKER
Utilização a que se destina
O seu cortador BLACK+DECKER STB3620L foi acontecido para aparar as extremidades dos relvados e paraURTAR relva em espacços exiguos. Este aparecido destina-seapanas a utilizesao domestica.
Instruções de segurarça
Atença! Ao utilizes apareiros electricos, deve sempre cumprir medidas de segurarás tíbasicas, incluindo as que se seguem, de modo a reduzir os riscos de incência,CHOque eletrico e ferimentos. Atenção! Ao utilizes a boa, tera de seguir as regras de segurarca. Para sua segurarca e das outras pessoas, leia estas instruções antes de utilizear a boa. Mantenha as instruções em local seguro para futuras consultas.
Leia com atençao todo o manual antes deutilizar oaparelho.
Autilização adequada é descriita在这e manual. Autilização de qualquer acessório ou a realização de qualquer operação com este aparecido que não se inclua no presente manual de instruções poderárepresentar um risco de ferimentos pessoasis.
Conserve estemanualparareferencia futura.
Utilização do aparecido
Tenha sempre cuidado quando utilizes este aparecido.
Utilize sempre oculos ou viseiras de protecao.
- Nunca deixe crianças ou pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções utilizez este aparelho.
- Não deixe crianças ou animais aproximarem-se da area de trabalho ou tocarem no aparecido ou no cabo de alimentação.
- É necessária uma supervisão atenta quando o aparecido está a serutilado proxies decriancies.
- Este aparecido não deve ser utilizado por jovens ou pessoas doentes sem supervisão.
- Este aparecido não deve ser utilisé como um brinquedo.
Utilize apenas o aparelho à luz do dia ou com uma boa luz artificial. - Apenas utilize num local seco. Não deixe molhar o aparelho.
- Evite a utilização do aparecido em condições meteorológicas adversas, principalmente quando existe o risco de trovoada.
- Não mergulhe o aparecido em água.
- Não abra a caixa do corpo. Não existem peças para Manipulação peloutilizar o no interior.
- Não utilize o equipamento em和地区 com risco de explosão, nas quais se encontrar liquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
- Para reduzir o risco de danos nas fichas e cabos, nunca puxe o cabo para remover a ficha de uma tomada.
- O aparecido soit ser utilisé con a fonte de alimentação fornecida como mesmo.
Segurarca dos outros
-
Este aparecido pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade ou mais e por pessoas que aparecem capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou que não possuem os conheçimentos e a experiencia necessários, se foram vigiadas e instruções acerca da'utilisation do aparecido de uma forma segura e entendem os perigos envolvidos. As crianças nãodeerao mexer no aparecido. A limpeza e manutenção nãodeerao ser efectuadas por crianças sem supervisão.
-
Esteja atento às crianças para quando brinquem com o aparecido.
Ricos residuais.
Podem surgir riscos residuais adiconais durante a utilização da ferramenta que poderão não constar nos avisos de segança incluídos. Estes riscos podem resultar de má utilização, uso prolongado, etc. Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segança relevantes e a implementação de dispositivos de segança, algunos riscos residuais não podem ser evitados. Incluem:
- ferimentos causados pelo contacto com peças em rotação/movimento.
- ferimentos causados durante a troca de peças, lâminas ou acessórios.
- ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. quando utilizes uma ferramenta por periodos prolongados, faça intervalos regulares.
diminuiçao da audicão. - problemas de saude causados pela inalação de poeiras resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: tratualhos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF.)
Apos a utilização
- quando não for utilizeso, o aparelho deve ser guardado num local seco e com boa ventilacao, fora do alcance das crianças.
- As crianças não devem terAceso a apareiros armazenados.
- quando o aparecido for guardado ou transporte num Veiculo,deer a ser colocado na bagageira ou fixo de forma a evaporar o movimento devo a alteracoes subitas na velocidade ou direcção.
Inspecção e reparações
- Antes da Utilização, verifique o aparecido quando a peças danificadas ou avariadas. Verifique se existem peças partidas e quaisquer outras situações que possam afectar o bom funcionaamento.
- Não utilize o aparecido se alguma coisa estiver danificada ou defeituosa.
Mande reparar ou substituir quando peças danificadas ou avariadas por um agente de reparacao autorizzato. - Nunca tente retirar ou substituir quando quer peças que não as espécificadas neste manual.
Instruções de segurar a adiconais para cortadores de relva
Atença! Os elementos de corte continuão a rodar après o motor ter sido desligado.
Familiarize-se com os controlos e autilização adequada daquina.
- Antes de utilizes, verifique se o cabo de alimentacao e a extensao está danificados, velhos ou gastos. Se um cabo se danificar durante a utilização, deslige de imediato o aparecido da fonte de alimentacao eletrica. NÃO TOQUE NO CABO DE ALIMENTACAO ANTES DE DESLIGAR A FONTE DE ALIMENTACAO ELECTRICA.
- Remova sempre a bateria do aparecido quando o mesmo não estiver supervisionado, antes de resolver um bloqueio, antes de efetuar a limpeza e manutençao, après bater num objecto estranho ou quando o aparecido começar a vibrar anormalmente.
- Não utilize o aparecido se os cabos se encontrarham danificados ou aparecem desgaste.
- Use BOTAS ou SAPatos reforcados para proteger os pés.
Use calcas compridas para proteger as pernas. - Antes de utiliser o aparelho, verifique se o percurso de corte não tem paus, pedras, cabos e outros obstáculos.
- Apenas utilize o aparecido na vertical com a LINHA de corte muito ao solo. Nunca ligue o aparecido{noutra posicao.
Desloque-se lentamente quando utilizes o aparelho. Tenha em atençao que a relva acabada deURTar está humida e escorregadia. - Não travaque em declives. Trabalhe ao longo dos declives, e nunca em sentido ascendente ou descendente.
- Nunca atravesse caminhos de gravilha ou estradas com o aparelho em funciona.
- Nunca toque na LINHA de corte com o aparecido em funciona.
- Não pouse o aparecido às vezes de corte parar completeness.
- Apenas utilize o tipo de LINHA de corte adequado. Nunca utilize linhas de corte metalicas nem LINHA de pesca.
- Tenha cuidado para não tocar na lâmina da LINHA de corte.
Tome cuidado para manter o cabo de alimentacao afastado da LINHA de corte. Tenha sempre presente a posicao do cabo. -
Mantenha sempre as Mãos e os pés afastados da LINHA de corte, especialmente ao ligar o motor.
-
Antes de utiliser o aparelho e(before de qualquer impacto, procure sinais de desgaste ou peças danificadas e reparar-as conforme necessario.
- Nunca utilize o aparelho com proteções danificadas ou sem proteções.
Tome cuidado contra os ferimentos a partir de qualquer dispositivo instalado para a aparagem do comprimento da LINHA DE FIOS. Depois de estender uma nova LINHA DE Corte, volta sempre a colocar a MQquina na posicao normal de funcaoamento antes de a ligar.
Certifique-se sempre de que as ranhuras de ventilacao se encontrar livres de detritos. - Não utilize o cortador de relvados (cortador de extremidades) se os cabos se encontrarham danificados ou aparecem sinais de desgaste.
- Mantenha os cabos de extensão afastados dos elementos de corte.
Instruções de segurarça adiconais para baterias e corregadores
Baterias
- Nunca tenteAbrir as baterias por motivo algoqm.
- Não exponha a bateria à agua.
- Não as armazene em locais onde a temperatura possa excesser os 40^ .
- Carregue apenas a temperatas ambiente entre 10^ e 40^ .
Carregue apenas como carregador fornecido con a ferramenta. - Quando eliminar as baterias, siga as instruções da secção "Proteção do ambiente".
Carregadores
Utilize o seu carregaro BLACK+DECKER apenas para carregar a bateria da ferramenta com que foi fornecido. Outras baterias poderaorebentar,provocando lesoes pessoas e danos.
- Nunca tenteregarbateriasnão recarregaveis.
- Substitua os cabos defeituertos imeditamente.
- Não exponha o carregarador à agua.
- Não abra o carregaror.
- Não Manipule o interior do carregarador.

O adaptadordeera serutildo apenas em espacos interiores.

Antes dautilização,leia o manual de instruções.
O seu carregarador tem isolamento duplo. Por esse motivo, não precise de ligação à terra. Verifique sempre se a tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na placá de espécificações. Nunca tente substituir aunities do carregarador por uma tomada normal de alimentação.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, tera de ser substituindo pelo fabricante ou por um Centro de Assistência autorizada BLACK+DECKER, de modo a fazer lesões.
Rótulos do aparelho
O aparecido aparece os seguentes SYMBOLS de征求意见 juntamente com o número de data:

Antes de utiliser o aparelho, leia o manual.

Utilize oculos ou viseiras de protecao quando utilizezeste aparelho.

Utilize protecções auditivas adequadas ao utilizes o aparelho.

Remova sempre a bateria do aparelho antes de efctuar qualquer limpeza ou manutenção.

Esteja atento à projetção de objectos. Mantenha as pessoas que se encontrar nas proximidades afastadas da区内 de corte.

Não exponha o aparelho à chuva ou humididade elevada.

A potência sonora cumpre a Directa 2000/14/CE.
Characteristicas
Este aparecido inclui algumas ou todas as seguides caractéristicas.
- Interruptor de velocidade variavel
- Punho
- Botão de desbloqueio
- Bateria
- Indicador de energia
- Punho auxiliar
- Grampo de bloqueio de ajuste de alta
- Cabeça do cortador
- Botão de rotação daanela
- Guia de regua
- Proteção
- Compartimento do cilindro
- Tampa do cilindro
Montagem
Atença! Antes da montagem, certifique-se de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada.
Fixação da proteção (Fig. D e E)
Remova o parafuso (E1) da proteção.
Ao fazer a protecao esquadrada com a cabeca do cortador, deslize a mesma completeness para o respectivo siteio ate a aba de retencion encaixar. Certificque-se de que os trilhos de guia (D1) na protecao (11) está correto;mente alinhados com os trilhos de guia (D2) na cabeca do cortador (D3) (Figura D). A aba de bloqueio (D4) deve ser encaixada na ranhura da estrutura (D5).
Prenda a protecao com o parafuso (E1) (Figura E).
Atença! Nunca utilize a ferramenta sem que a proteção se encontrar montada correctamente.
Fixar o manipulo auxiliar (fig. F e G)
Encaixe o Manipulo auxiliar (F1) no tubo (F2).
Faça o parafuso (G1) atravessar o orificio hexagonal do manipulo até ao lado oposto.
- Aperte o botão (G2) ao parafuso, rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio.
Atença! Certifique-se de que o reforço central se encontra na ranhura do tubo.
Ajustar a posicao do Manipulo auxiliar (Fig. G)
O manipulo auxiliar (6) pode ser ajustado para fornecer maior equilibrio e conforto.
Desaperte o botão (G2) do parafuso (G1), rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Faça deslizar suavamente o Manipulo auxiliar para cima ou para baixo no tubo (F2) para obter a altapretendida.
- Aperte o botão (G2) ao parafuso (G1), rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio.
Ajuste da alta da ferramenta (Fig. H)
Ajuste o comprimento do cortador para obter a posicao de trabalho adequaca, conforme ilustrado na Figura M.
Esta ferramenta possui um mecanismo telescópico que permite o ajustamento para una alta comfortável.
Paraaabastara definiçãodealtura,procedadaseguinto forma:
Solte o grampo de bloqueio de ajuste de alta (7).
Puxe suavamente o tubo (H1) para cima ou para baixo até à alta pretendeda.
Feche o grampo de bloqueio de ajuste de alta (7).
Soltar a LINHA de corte
Durante o transporte, a LINHA de corte encontrar-se colada com fita adesiva ao compartmento do cilindro.
Atenção! Antes de montar, remove a bateria da ferramenta.
Remova a fita adesiva quePREnde a LINHA de corte ao compartmento do cilindro (12).
Instalar e retiring a bateria (Fig. B, C)
Para colocar a bateria (4), alinne-a como o receptaculo na ferramenta. Deslize a bateria para dentro do receptaculo e empurre-a até que se encaixe devidamente.
Para remove a bateria, pressione o botao de desbloqueio quando retire, ao mesmo tempo, a bateria do receptaculo.
Utilização
Atença! Deixe a ferramenta funcional ao seu propre ritmo.
Nāo sobrecarregue.
Carregarabateria
A bateria precise de ser carregada antes da primeira utilização e sempre que não consiga produzir energia suficiente em trab当时hos habitualmente feitos sem dificuldade.
A bateria pode aquecer durante o carraggio; isto é normal e não indica um problema.
Atença! Não carregue a bateria a uma temperatura ambiente inferior a 10^ ou superior a 40^ . Temperatura de correamento recommendada: aprox. 24^ .
Nota: O carregarao nao ira carregar a bateria se a temperatura das celulas for inferior a 10^ ou superior a 40 ^ C
A bateria não deve ser retirada do carregarador para que este comece a carregar automaticamente quando a temperatura das celulas aquecer ou arrefecer.
Ligue o carregador numa tomada adequada antes de inserir a bateria.
Coloque a bateria no carregador.

O LED verde irá(PCAR para indicar que a bateria está a ser carregada.

A entrega completenesse indicadaleoLEDverde continuamente ligado.A bateria fica totalmente carregada e pode serutilizadaestaalta ou pode deixa-la no carregarador.
Atença! Recarregue as baterias descarregadas assim que possível às utilizesçao ou a vida da bateria pode ser enormemente reduzida.
Diagnóstico do carregarador
Este carregaró foi concebido para detectar determinados problemas que podem resultar na bateria ou na fonte de alimentação. Os problemas são indicados por um LED a piscar em diferentes padrões.
Bateria Danificada

O corregrador pode detectar uma bateria danificada ou refraca. O LED vermelho pisca no padrão indicado na etiqueta. Se visualizar este padrão cintilante de bateria danificada, não continue a carregar a bateria. Envie-a para um centro de assistência ou um local de recolha para reciclagem.
Retardação de calor/frio

Quando o carregarador detecta que uma bateria está demasiado quando ou fria, inicia automaticamente a retardacao de calor/frio, interrompendo o processo de cargo até a bateria se normalizar. Após isto ocorro, o carregarador muda automaticamente para o modo de cargo. Esta funcao assegura a duracao Tmaxa da bateria.
O LED vermelho pisca no padrão indicado na etiqueta quando é detectada a retardação de calor/frio.
Deixar a bateria no carregador
O carregaror e a bateria podem permanecer ligados com o LED aceso indefinidamente. O carregarador ira manter a bateria completenesse carregada.
Indicador do estado de energia
A bateria está equipada com um indicator do estado de cargo. Este pode ser utilizdo para aparecer o;nivel de cargo actual da bateria quando estiver no cortador e durante a cargo. Não indica o functiimento do aparelho e está sujeito a variações, com base nos componentes do produits, temperatura e aplicacao do'utilizar final.
Vericirac o estado de cargo durante autilização
Prima o indicator do estado dearga (A1).
Os quatre LEDs (A2) acender-se-ao ao indicar a percentagem de energia da bateria (Fig. A).
Se a luz LED nao acender, corregue a bateria.
Ligar e desligar
Para ligar o cortador, prima e mantenha premido o botao de desbloqueio (3).
- Accione o gatilho de velocidade variavel (1). A velocidade, potência e tempo de execção do cortador dependem de quando pressiona o gatilho. Ao actionar ligeiramente o gatilho, a velocidade e a potência está inferiores, mas o tempo de execção está superior. Ao actionar completeness o gatilho, a velocidade e a potência está no maximo, mas o tempo de execção está inferior.
Para desligar o gatilho, liberte o gatilho e o botao de desbloqueio.
Atença! Nunca tente bloquear o botão de ligar/desligar na posicao de ligado.
Utilizar o cortador
Com a unidade ligada, ajuste o angulo e faça oscilar o cortador de um lado para o除外 como demonstrado na Fig. M.
Mantenha um angulo de corte de 5 a 10^ como demonstrado na figura M1. Não ultrapasse os 10^ (Fig. M2). Corte com a ponta da LINHA. Use a guia de regua (10) para fazer a distência em relaçao a superfícies duras. Puxe a guia para fora até encaixar com segança no respectivo sítio.
- Mantenha uma distência minima de 60 cm entre a proteção e os他们在 conforme ilustrado na (Fig. M3). Para obter esta distência,NJuste a ultura geral do cortador conforme demonstrado na (Fig.H).
Definir o Modo de Poda ou Aparagem (Fig. I, J e K)
A ferramenta pode ser'utilizada para PODAR, como ].o.ou para aparar as extremidades dos relvados ou dos canteiros, como ].o. (Fig. K).
Modo de Poda (Fig. I e J)
Para poder, a casa do cortador deve estar na posicao indica na figura I. Se não estiver:
Remova a bateria do cortador.
Mantenha premido o botao de desbloqueio da cabela (9).
Ao mesmo tempo que segura no Manipulo auxiliar (6), rode aCESSA (8) no sentido dos ponteiros do relógio.
Solte o botao de desbloqueio da cabeca.
Levante a guia de regua (10) para a posicao fechada.
Modo de Aparagem (Fig. K)
Atença! Ao serutilizzato como aparador, aLINHA podec projector pedras, pedeacos de metal e outros objectos a alta velocidade. O cortador e a protecao foram concebidos para reduzir o perigo, no entanto, certificque-se de que outras pessoas e animais de estimaacao se encontrar a, pelo menos, 30 metros de distancia. Para aparar, a cabaça do cortador devestar na posicao indicada na (Fig.K). Se nao estiver:
Remova a bateria do cortador.
Mantenha premido o botão de desbloqueio da casa (9) conforme demonstrado na (Fig. K).
Ao mesmo tempo que segura no Manipulo auxiliar (6), rode aCESSA (8) no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio.
Solte o botao de desbloqueio da cabeca.
Baixe a guia de regua (10) para a posicao aberta. Certifique-se de que a guia está Completely para baixo, ia ouvir um clique sonoro.
Nota: A casa so irá rodar numa direção.
Atença! Não utilize o cortador para Criar gordas ou valas.
Oriente o cortador conforme aparecido na (Fig. N).
Para cortes mais proxies, incline ligeiramente o cortador.
Suggestoes para una'utilisation ideal
Utilize a ponta do fio para realizar o corte; não force aCESSA do fio na relva não cortada.
Os obstáculos de madeira e fios resultam num desgaste adicional do fio, mesmo em fractura. As paredes de pedra e tíjolo, as bermas e a Madeira podem resultar no rápido desgaste do fio. Tome cuidado para reduzir o contacto com superfíncies rigidas.
- Não permita que a tampa do cilindro se arraste pelo solo ou outras superficies.
Em ervas de forte crescimento, corte de cima para baixo e não exceeda os 30 cm de alta.
Mantenha o cortador inclinado na direcção da area que sera cortada; este é o melhor angulo de corte.
O cortador corta ao passar a unidade desde o lado direito para o lado esquerdo. Isto evitará que sejam lançados detritos para o operador.
- Evite árves e arbustos. A casca de árvore, os moldes de madeira, os tapumes e postes dariba podem ser fácilmente danificados pelo fio.
Eliminarbloqueiros e linha emaranhada Fig. O, P, Q Atenao!Remova a bateria do cortador antes de efectuar quaisquerajustesdoconjuntoou substituir acessosrios.Estas medidasde seguranca reduzem o risco de o aparelho ser ligado acidentalmente.Periodicamente,sobretudo quando cortar ervas espessas ou com caule,o cubo de alimentacao da LINHApoder ficar obstruido com sieva ou outros materiais e a LINHAficarabloqueada comoresultado.Para eliminar o bloqueio, siga os passos abaixo.
Pressione as abas de libertação na tampa do cilindro da LINHA, conforme ilustrado na (Fig. O), e remove a tampa ao puxar a mesma directamente para fora.
Retire o cilindro da LINa de nylon e elimine qualquer linha quebrada ou detritos da area do cilindro.
Coloque o cilindro e a LINHA na tampa do cilindro com a LINHA "estacionada" nas ranhuras fornecidas, conforme ilustrado na (Fig. P1).
Introduza a extremidade da LINHA POLO orificio adequado na tampa do cilindro. Puxe a LINHA frouxa até sair das ranhuras de fixação, conforme ilustrado na (Fig. P2).
Pressione ligeiramente o cilindro e rode até sentido que se encaixou no respectivo=sitio. quando estiver no respectivo=sitio, o cilindro irá rodar livramente algunos graus para a esquerda e direita.
Tome cuidado para que a LINHA não fique presa sob o cilindro.
Alinhe as abas das tampas do cilindro com as ranhuras do compartmento do cilindro (Fig. P).
Volte a encaixar a tampa do cilindro ao garantir que as argolas se encaixam no compartmento do cilindro.
Nota: A LINHA DEVE sobressair aproximadamente 122mm do compartmento.
Substituiro o Cilindro Fig. O, P, Q e R
Remova a bateria do cortador.
- Mantenha as abas premidas e remove a tampa do cilindro do compartmento na cabeza do cortador (Fig. O).
Secure no cilindro vazio com uma maior e na tampa com a outra, e puxe o cilindro para fora.
Substitua o cilindro polo modelo A6482-XJ da BLACK+DECKER.
Remova aerva e poeiras do cilindro e da tampa do cilindro.
Se a alavanca (R1) na base da tampa do cilindro ficar desalojado, substitua na posicao correcta antes de introduzir um cilindro novo, conforme ilustrado na (Fig. R).
Desaperte a extremidade da LINHA de corte e coloque a LINHA no ilho (P2).
Pressione ligeiramente o cilindro na tampa do cilindro e rode até sentir que se encaixou no respectivo síto. Em seguida, empurre para encaixar no respectivo síto. quando estiver no respectivo síto, o cilindro irá rodar livrente algunos graus para a esquerda e direita.
Tome cuidado para garantir que a LINHA não fica presa sob o cilindro.
Alinhe as abas da tampa do cilindro com as ranhuras do compartmento do cilindro (fig. Q).
Volte a encaixar a tampa do cilindro ao garantir que as argolas se encaixam no compartmento do cilindro.
Nota: A LINHA DEVE sobressair aproximadamente 122mm do compartmento.
Rebobinar o cilindo com linha comprada por atacado (utilize apenas linha com diametro CIRCULAR de 2,0 mm) (Fig. S)
Para instalar a LINHA comprada por atacado, siga os passos abaixo:
Remova a bateria do cortador.
Remova o cilindro vazio do cortador, conforme descripto em "Substituir o cilindro".
- Remova do cilindro a LINHA de corte que eventualmente sobrar.
Dobre a extremidade da LINHA DE Corte em circa de 19 mm (S1). Alimente a LINHA DE Corte numa das ranhuras de fixacao da LINHA (S3).
Certifique-se de que a LINHA é puxada com firmeza contra o cilindro e comece a enrolar a LINHA de corte no cilindro na direcção da seta do cilindro.
Certifique-se de que enrola a LINHA de forma ordinada, por camadas. Não cruze a LINHA (Fig. T).
Quando a LINHA de corte enrolada chegar ao encaixe (S4), o cilindro está cheio.
Coloque a LINHA na ranhura "estacionada" fornecida (Fig. P1). Corte a LINHA da bobina em volume.
Encaixe o cilindro no cortador conforme descririto em "Substituir o cilindro", figuras O, P, Q e R.
NOTA: Os cilindros com LINHA comprada por atacado rebobinada a maior tem maior probabilitadde ficarem emaranhados do que os cilindros da BLACK+DECKER. Recomendamos autilizaao de cilindros ja bobinados para obter melhores resultados. Cilindros de substituiacao: #A6486-XJ (3 peças, LINha e cilindro SA) #A6482-XJ (1 peça, LINha e cilindro SA)
Sistema de Alimentacao Automática (AFS)
O cortador de fio está equipado com cilindro AFS, que irá detectar quando o fio se rompe e voltar a alimentar automaticamente. Não bata ou puxe o fio. Caso o AFS não estea a alimentar de forma adequada, remove o cilindro e verifique se o fio está enrolado correctamente e volta a introduzir na ferramenta.
Manutença
O seu aparecido/ferramenta com/sem fios BLACK+DECKER foi concebido para funciona durante muito tempo, com um minimo de manutenção. O acontecimiento continuou e satisfatório depende de uma manutenção adequada e limpeza regular da ferramenta/aparelho.
O seu carregarador não necessita de manutenção para algo da limpeza regular.
Atença! Antes de proceder a qualquer acçao de manutenção em ferramentas electrolycas com/sem fios:
Desligue o aparelho/ferramento e retire a respectiva ficha da tomada.
Ou deslige e remove a bateria do aparelho/ferramenta caso o aparelho/ferramenta tenha uma bateria individual.
Ou deixe a bateria descarregar completamente se estiver incorporada e, em seguida, deslige-a.
Desligue o carregarador antes de o limpar. O seu carregarador não necessita de manutenção para quando a limpeza regular.
Limpe regularamente as ranhuras de ventilacao da ferramenta/aparelho e do carregarador com uma escova suave ou um pano seco.
Limpe regularamente a caixa do motor com um pano humido. Não utilize Produtos de limpeza abrasivos ou à base de solvente.
PORTUGUES
(Tradução das instruções originais)
Limpe regularamente a LINHA de corte e o cilindro com uma escova ou um pano seco e suave.
Utilize regularamente uma raspadeira para remover relva e sujidade da parte inferior da proteção.
| Problema | Solução |
| O aparecido está lento. Accione com | pletamente o gatiflo de velocidade variavel. O nível de acontecimiento do gatiflo acaetá a velocidade. Remova a bateria do cortador. Verifique se o compartmento do cilindro pode rodar livramente. Se necessário, limpe-o cuidadosamente. Verifique se a LINHA DE Corte não sobressai mais do que querce de 122 mm do cilindro. Caso contrário, corte-a para que chegue apenas até à lámina da LINHA DE Corte. |
| A alimentação de LINHA automática não alimenta a LINHA. | É alimentada mais LINHA quando a LINHA é reduzida para和地区 de 76 mm. Para determinar se a LINHA não está a ser alimentada, permita que a LINHA se desgaste antes este punto. Mantenha as abas premidas e remove a tampa do cilindro com o cilindro a partir do compartmento na报记者 do cortador. Certifique-se de que a LINHA não está cruzada no cilindro, conforme detalhado na (Fig. T). Se for o caso, desenrole a LINHA de corte e enrole-a de forma adequada. Inspeçione os rastos na parte inferior do cilindro quando a danos. Se estiverem danificados, substitua o cilindro. Puxe a LINHA de corte até sobressair aproximately 122 mm do cilindro. Se a LINHA de corte restante no cilindro for insufiente, instale um novo cilindro de LINHA de corte. Alinne as abas da tampa do cilindro com os recortes do compartmento. Empure a tampa do cilindro em direção ao compartmento até encaixar de forma firme na respecúva posicao. Se a LINHA de corte ultrapassar a lámina de corte, corte-a para que chegueapanas até à lámina. Se a alimentação automatística de LINHA continuear a não funcional ou o cilindro estiver encravado, experimente as seguições sugestões: Limpe cuidadosamente o cilindro e o compartmento. Certifique-se de que utilizes o tamanho e diàmetro (2,00 mm) de LINHA correto - os tamanhos de LINHA inferiores e superiores irão afectar o Functionamento do systemadel alimentação automatística. Remova o cilindro e verifique se a alavanca no compartmento do cilindro se pode mover livramente. Remova o cilindro e desenrole a LINHA de corte e, em seguida, volta a enrolar a mesma de forma adequada. Substitua o cilindro no compartmento. |
| Alimentação excessiva Certifiche | se de que está aURTAR com a ponta da LINHA à 177 mm do cilindro. Utilize a guía de regua, se necessário, para garantir que émantido ou espaço adequado. Certificque-se de que não excede um ângulo de 10° conforme ilustrado na (Fig. M). Evite o contacto da LINHA com superficies rígidas, tais como tíjolos, cimento, MADEira, etc. Isto irá impedir o desgaste excessivo e/ou alimentação excessiva da LINHA. Corte com a ponta da LINHA. |
| A LINHA DESMBARAÇA-SE quando a tampa ou o cilindro sãoremovidos. | Certificque-se de que coloca as linhas nas ranhuras de fixação (figura P) antes de remover. |
Proteção do ambiente

Separe os resíduos. Este produit não deverá ser eliminado com o lixo dométrico.
Se, em algo um momento, for necessario substitir este produits BLACK+DECKER ou se este deixar de ter utilitye, nao elimine o produits num caixote do lixo. Este produits pode ser separado para reciclagem.

A recolhaSeparated de produits e embalagens usados permite que os materiais sejam reciclando e realizados novamente.
A reutilização de materiais reciclados ajuda a evaporar a poluição Ambiental e reduz a procurada de materias-primas.
A leiislaao local podera prever a recolha seperada de produits domesticos eletricos, sera em lixeiras municipais ou atraves do revendedor quando adquire um produit novo.
A BLACK+DECKER dispon de instalacoes para recolha e reciclagem de produits BLACK+DECKER quando estas atingem o fim da vidautil. Para usufrirthised Servico, devolva o produits em qualquer agente de reparacao autorizzato, que os recolhera em seu nome.
Pode vericar a localização do agente de reparação autorizational mais perto de si,contactando os escritórios locais da BLACK+DECKER atraves do endereço indicado nestshe manual. Em alternativa, encontrar-se disponivel na Internet uma lista de agentes de reparação autorizados BLACK+DECKER, bem como os contactos e detalhes completenessdo servicepos-vesta,em:www.2helpU.com
Baterias

Quando as baterias chegarem ao fim da sua vidautil, elimine-as de forma segura para o ambiente:
Deixe a bateria descarregar completeness e, em seguida, remova-a da ferramenta.
- As baterias de NiCd, NiMH e de lôes de Lítio são recicláveis. Coloque as pilhas numa embalagem adequada, certificando-se de que os terminais não entraram em curto-circuito. Leve as baterias ao seu agente de manutenção autorizzato ou a uma estação de reciclagem local.
- Não colocque os terminais da pilha em curto-circuito.
- Não elimine a(s) bateria(a) queimando-a(s), quando o risco de ferimentos pessoas ou de explosão.
Dados技术和
| STB3620L H 1 | ||
| Tensão de entrada | Voc | 36V |
| Velocidade sem)carga | min | 0 - 7200/min |
| Peso | kg | 3,4kg |
| Bateria BL2036 | ||
| Tensão V | 36V | |
| Capacidade Ah 2,0Ah | ||
| Tipo lôes de Itíio |
| Carregarador LCS36 Tipo | ||
| Tensão de entrada V | ∞ | 220 - 240V |
| Tensão de saísca V | ∞ | 36V |
| Corrente | mA | Entrada: 600mA |
| A | Saida: 1,3A | |
Valor de peso da vibração não/braco de acordo com a EN 50636-2-91:
$$ = < 2, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s}, \text {i m p r e c i s a o} (\mathrm {K}) = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s}. $$
L_ (pressao sonora) 75 dB(A)
imprecisão (K) = 1.5 dB(A)
DECLARATION DE conformidade CE
A Black & Decker declara que os produits descriços nos "dados&Tecnicos"estão em conformidade com: 2006/42/CE,EN 60335-1:2012 + A11:2014 EN 50636-2-91:2014
2000/14/CE, Cortador de Relvados, L ≤ 50 cm, Anexo VIII
Certificacao da DEKRA B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Paises Baixos
N.° de ID do Organismo Notificado: 0344
Nível de potência acústica de acordo com a norma 2000/14/
CE (Artigo 12, Anexo III, L≤ 50~cm ):
L_ (potência acústica calculada) 95 dB(A)
impreciso (K) = 1.5 dB(A)
L (potência acústica garantida) 96 dB(A)
Para mais informações, contacte a Black & Decker no endereço indicado em seguida ou consulta a parte posterior do manual.
O signatário é responsavel pela compilation do ficheiro técnico e efectua esta declaração em nome da Black & Decker.

R. Laverick
A Black & Decker confia na qualida de dos seuis produits e oferece um garantia impar. Este declaração de garantia é um complemento dos seuis direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é validanos territorios dos Estados Membros da Uniao Europeia e da Associaao Europeia de Comercio Libre.
Se um produit Black & Decker avariar devido a defeitos de material, fabrico ou não conformidade, num periodo de 24 mezes antes a data da compra, a Black & Decker garantar a substituição das peças defeituosas, a reparacao de produits sujeitos a um desgaste aceitavel ou a substituição dos meios para garantir o minimume de inconvenrientes ao cliente, excepto se:
o produits tiver sidoutilizzato para fins commerciais, professionais ou de aluguer;
o Produk tiver sido submetido a utilização indevida ou negligência;
o produits tiver sido danificado por objectos ou substancias estranhos, bem como acidentes;
tiverem sido tentadas reparacoes por pessoas que não sejam agentes de reparacao autorizados ou tecnicos de manutencao da Black & Decker.
Paraaxyacaragantia,teradeapresentarcomprovativos de comprao ao vendedor ou a um agente de reparacao autorizzato.Podevericaralocalizacao do agente de reparacao autorizzato mais perto de si,contactando os escritorios locais da Black & Decker atravesdo endereço indicado neste manual. Se preferir,poderasconsultar na Internetuma lista de agentes de manutencao autorizados Black&Decker,bem como os detalhes completos e contactos do servicepos-venda, no endereco:www.2helpU.com
Visite o website www.blackanddecker.pt para registrar o seu novo produits BLACK+DECKER e para se manteractualizo sobre novos produits e ofertas especialis. Estao disponibleis informacoes adcionais sobre a marca BLACK+DECKER e a)nossa gama de produits em www.blackanddecker.co.uk