BLACK & DECKER GL933 - Aparador de relva

GL933 - Aparador de relva BLACK & DECKER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GL933 BLACK & DECKER em formato PDF.

📄 100 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice BLACK & DECKER GL933 - page 52
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : GL933

Categoria : Aparador de relva

Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GL933 - BLACK & DECKER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GL933 da marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE UTILIZADOR GL933 BLACK & DECKER

GL933 foi concebido para aparar as extremidades dos relvados e para cortar relva em espaços exíguos. Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica. Instruções de segurança Atenção! Ao utilizar aparelhos eléctricos, deve sempre cumprir medidas de segurança básicas, incluindo as que se seguem, de modo a reduzir os riscos de incêndio, choque eléctrico e ferimentos. Atenção! Ao utilizar a máquina, terá de seguir as regras de segurança. Para sua segurança e das outras pessoas, leia estas instruções antes de utilizar a máquina. Mantenha as instruções em local seguro para futuras consultas. uLeia com atenção todo o manual antes de utilizar o aparelho. uA utilização prevista para este aparelho está descrita no manual. A utilização de qualquer acessório ou a realização de qualquer operação com este aparelho que não se inclua no presente manual de instruções poderá representar um risco de ferimentos pessoais. uConserve este manual para referência futura. Utilização do aparelho Tenha sempre cuidado quando utilizar este aparelho. uUtilize sempre óculos ou viseiras de protecção. uNunca deixe crianças ou pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções utilizar este aparelho. uNão deixe crianças ou animais aproximarem-se da área de trabalho ou tocarem no aparelho ou no cabo de alimentação. uÉ necessária uma supervisão atenta quando o aparelho está a ser utilizado próximo de crianças. uEste aparelho não deve ser utilizado por jovens ou pessoas doentes sem supervisão. uEste aparelho não deve ser utilizado como um brinquedo. uUtilize apenas o aparelho à luz do dia ou com uma boa luz articial. uUtilize-o apenas num local seco. Não deixe molhar o aparelho. uNão mergulhe o aparelho em água. uNão abra a estrutura do aparelho. Não existem peças para manipulação pelo utilizador no interior. uNão utilize o equipamento em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou poeiras inamáveis. uPara reduzir o risco de danos nas chas e cabos, nunca puxe o cabo para remover a cha de uma tomada. Segurança de terceiros uNão permita que crianças, pessoas com capacidade físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência ou conhecimentos ou não familiarizadas com estas instruções utilizem a máquina. Os regulamentos locais podem restringir a idade do operador. uNunca utilize a máquina enquanto estiverem pessoas, em especial crianças, ou animais nas proximidades.53 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Vibração Os valores de emissão de vibração declarados na secção de dados técnicos e na declaração de conformidade foram medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido pela norma EN50636 e podem ser utilizados para comparar ferramentas. O valor de emissão de vibração declarado pode ainda ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição. Atenção! O valor de emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor declarado, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada. O nível de vibração pode aumentar acima do nível indicado. Quando avaliar a exposição da vibração para determinar as medidas de segurança exigidas pela norma 2002/44/CE para proteger pessoas que utilizem regularmente ferramentas eléctricas na sua actividade prossional, deve ser considerada uma estimativa de exposição de vibração, as actuais condições de utilização e o modo de utilização da ferramenta, incluindo ainda todas as partes do ciclo de funcionamento, como os períodos de inactividade e espera da ferramenta, para além do tempo de funcionamento. Riscos residuais Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização da ferramenta que poderão não constar nos avisos de segurança incluídos. Estes riscos podem resultar de má utilização, uso prolongado, etc. Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e com a implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Incluem: uferimentos causados pelo contacto com peças em rotação/movimento. uferimentos causados durante a troca de peças, lâminas ou acessórios. uferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. Quando utilizar uma ferramenta por períodos prolongados, faça intervalos regulares. uDiminuição da audição. uProblemas de saúde causados pela inalação de poeiras resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF). Após a utilização uQuando não for utilizado, o aparelho deve ser guardado num local seco e com boa ventilação, fora do alcance das crianças. uAs crianças não devem ter acesso a aparelhos armazenados. uQuando o aparelho for guardado ou transportado num veículo, deverá ser colocado na bagageira ou xo de forma a evitar o movimento devido a alterações súbitas na velocidade ou direcção. Inspecção e reparações uDesligue o aparelho da rede eléctrica antes de vericar, limpar ou trabalhar na máquina e quando ele está em uso. uAntes da utilização, verique a existência de peças danicadas ou54 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS avariadas no aparelho. Verique se existem peças partidas e quaisquer outras situações que possam afectar o bom funcionamento. uNão utilize este aparelho se alguma das suas peças estiver danicada ou avariada. uMande reparar ou substituir quaisquer peças danicadas ou avariadas por um agente de reparação autorizado. uNunca tente retirar ou substituir quaisquer peças que não as especicadas neste manual. Utilizar um cabo de extensão Utilize sempre um cabo de extensão aprovado e adequado para a potência deste aparelho (ver dados técnicos). O cabo de extensão deve ser adequado para utilização ao ar livre e marcado em conformidade. Poderá utilizar um cabo de extensão HO5VV-F de 1,5 mm

com uma extensão máxima 30 m, sem redução do desempenho do aparelho. Antes da utilização, verique se o cabo de extensão apresenta sinais de envelhecimento, danos ou desgaste. Substitua o cabo de extensão se este se encontrar danicado ou avariado. Quando utilizar um enrolador de cabo, desenrole sempre o cabo completo. Instruções de segurança adicionais para cortadores de relva Atenção! Os elementos de corte continuarão a rodar após o motor ter sido desligado. uFamiliarize-se com os controlos e a utilização adequada da máquina. uAntes da utilização, verique se o cabo de alimentação e a extensão eléctrica apresentam sinais de corrosão, danos ou desgaste. Se um cabo se danicar durante a utilização, desligue de imediato o aparelho da fonte de alimentação eléctrica. NÃO TOQUE

NO CABO DE ALIMENTAÇÃO

ANTES DE DESLIGAR A FONTE DE

ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA. uNão utilize o aparelho se os cabos se encontrarem danicados ou apresentarem desgaste. uUse botas ou sapatos reforçados para proteger os pés. uUse calças compridas para proteger as pernas. uAntes de utilizar o aparelho, verique se o percurso de corte não tem paus, pedras, cabos e outros obstáculos. uUtilize sempre o aparelho na posição vertical, com a linha de corte junto ao chão. Nunca ligue o aparelho noutra posição. uAo utilizar o aparelho, desloque-se lentamente. A relva acabada de cortar está molhada e escorregadia. uNão trabalhe em declives. Trabalhe ao longo dos declives, e nunca em sentido ascendente ou descendente. uNunca atravesse caminhos de gravilha ou estradas com o aparelho em funcionamento. uNunca toque na linha de corte com o aparelho em funcionamento. uNão pouse o aparelho até a linha de corte parar completamente. uUtilize sempre o tipo adequado de linha de corte. Nunca utilize linhas de corte metálicas nem linha de pesca. uTenha cuidado para não tocar na lâmina da linha de corte.55 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS uCertique-se sempre de que o cabo de alimentação se encontra afastado da linha de corte. Tenha sempre presente a posição do cabo. uMantenha sempre as mãos e os pés afastados da linha de corte, especialmente ao ligar o motor. uAntes de utilizar o aparelho e depois de qualquer impacto, procure sinais de desgaste ou peças danicadas e repare-as conforme necessário. uNunca utilize o aparelho com protecções danicadas ou sem protecções. uTenha cuidado para que nenhum dispositivo montado no aparelho corte o lamento da linha. Depois de estender uma nova linha de corte, volte sempre a colocar a máquina na posição normal de funcionamento antes de a ligar. uCertique-se sempre de que as ranhuras de ventilação se encontram livres de detritos. uNão utilize o cortador de relvados (cortador de extremidades) se os cabos se encontrarem danicados ou apresentarem sinais de desgaste. uMantenha os cabos de extensão afastados dos elementos de corte. Rótulos do aparelho A ferramenta apresenta os seguintes símbolos de aviso juntamente com o código de data: Antes de utilizar o aparelho, leia o manual. Utilize óculos ou viseiras de protecção quando utilizar este aparelho. Utilize protecções auditivas adequadas ao utilizar o aparelho. Remova sempre a cha da tomada antes de inspeccionar o cabo danicado. Tenha o cuidado de não utilizar o cortador caso o cabo se encontre danicado. Esteja atento à projecção de objectos. Mantenha as pessoas afastadas da área de corte. Não exponha o aparelho à chuva ou humidade elevada. Potência sonora garantida pela Directiva 2000/14/CE. Segurança eléctrica Este aparelho tem um isolamento duplo e, por isso, não é necessário um o de terra. Verique sempre se a fonte de alimentação corresponde à tensão indicada na placa de especicações. uSe o cabo de alimentação estiver danicado, terá de ser substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizado BLACK+DECKER para evitar acidentes.56 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS uA segurança eléctrica pode ser melhorada mediante a utilização de um Dispositivo de Corrente Residual (RCD) de alta sensibilidade (30 mA). Características Este aparelho inclui algumas ou todas as seguintes características.

4. Entrada de potência

11. Lâmina da linha de corte

14. Roda da extremidade

Montagem Atenção! Antes da montagem, certique-se de que a ferramenta está desligada e que não está ligada à corrente eléctrica. Fixação da protecção (g. A e B) u Remova o parafuso (15) da protecção (10). u Coloque a protecção (10) na ferramenta, conforme mostrado. u Prima a protecção com rmeza até encaixar na respectiva posição. u Fixe a protecção com o parafuso. u Aperte o parafuso. Atenção! Nunca utilize a ferramenta sem que a protecção se encontre correctamente montada. Montagem do manípulo secundário (g. C) u Pressione e mantenha premido o botão de ajuste (6) na parte lateral do corpo. u Faça deslizar o manípulo secundário (5) para a posição sobre o botão de ajuste (6). Atenção! Certique-se de que os dentes do botão estão alinhados correctamente nas ranhuras do manípulo e de que o manípulo está bem preso. Ajustar a posição do manípulo secundário (g. D) O manípulo secundário (5) pode ser ajustado para fornecer maior equilíbrio e conforto. u Prima o botão de ajuste (6) do lado esquerdo do manípulo. u Rode o manípulo secundário (5) para a posição pretendida. u Liberte o botão de ajuste (6). Atenção! Certique-se de que os dentes do botão estão alinhados correctamente nas ranhuras do manípulo e de que o manípulo está bem preso. Ajustar a altura da ferramenta (g. E e F) Esta ferramenta possui um mecanismo telescópico que permite o ajustamento para uma altura confortável. Existem várias denições de altura. Para ajustar a denição de altura, proceda da seguinte forma: u Solte o grampo de bloqueio de ajuste de altura (16). u Puxe suavemente o tubo (7) para cima ou para baixo até à altura pretendida. u Feche o grampo de bloqueio de ajuste de altura (16). Soltar a linha de corte Durante o transporte, a linha de corte encontra-se colada com ta adesiva ao compartimento do cilindro. u Remova a ta adesiva que prende a linha de corte ao compartimento do cilindro (12). Armazenar o cilindro quando não estiver em utilização (g. G) A ferramenta possui dois sistemas de corte: u AFS: Alimentação automática de linha única para poda e aparo ligeiro. u HDL: Sistema de corte de linha dupla para trabalhos pesados, para zonas mais crescidas. Nota: O cilindro HDL pode ser utilizado apenas no modo de poda. Quando não estiver a ser utilizado, o sistema de corte pode ser armazenado no acondicionamento de cilindro sobresselente. u Alinhe as patilhas (17) da tampa do cilindro com os recortes (18) do acondicionamento de cilindro sobresselente (8). u Empurre a tampa em direcção ao acondicionamento de cilindro sobresselente, até encaixar rmemente na posição respectiva. Ligação da ferramenta à corrente eléctrica (g. H) u Ligue a cha fêmea de um cabo de extensão adequado à entrada de potência (4). u Enrole o cabo através do grampo do cabo (3). u Introduza o cabo de alimentação numa tomada eléctrica. Para unidades com cabo: Antes de ligar a cha à tomada eléctrica, certique-se de que o cabo está enrolado no grampo de cabo.57 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Atenção! O cabo de extensão deve ser adequado para utilização ao ar livre. Utilização Atenção! Deixe a ferramenta funcionar ao seu próprio ritmo. Não a sobrecarregue. Congurar a ferramenta para podar ou aparar (g. I e J) A ferramenta pode ser utilizada para podar, como mostrado na g. I, ou para aparar as extremidades dos relvados ou dos canteiros, como mostrado na g. J. Modo de poda (g. I) Para podar, a cabeça do cortador deve estar na posição indicada na g. I. Se não estiver: u Solte o grampo de bloqueio de ajuste de altura (16). u Rode o tubo (7) no sentido dos ponteiros do relógio. u Quando a cabeça estiver em posição, feche o grampo de bloqueio de ajuste de altura (16). Nota: O tubo só rodará numa direcção. Nota: O cilindro HDL pode ser utilizado no modo de poda. Modo de aparo (g. J) Para aparar, a cabeça do cortador deve estar na posição indicada na g. J. Se não estiver: u Solte o grampo de bloqueio de ajuste de altura (16). u Rode o tubo (7) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. u Quando a cabeça estiver em posição, feche o grampo de bloqueio de ajuste de altura (16). Nota: O tubo só rodará numa direcção. Ligar e desligar u Para ligar a ferramenta, pressione o interruptor ligar/ desligar (1). u Para desligar o aparelho, solte a alavanca do gatilho. Atenção! Nunca tente bloquear a alavanca do gatilho na posição de ligado. Sugestões para uma utilização ideal Gerais u Para obter os melhores resultados de corte, corte apenas relva seca. Podar u Segure na ferramenta conforme indicado na g. K. u Faça oscilar suavemente o cortador de um lado para o outro. u Ao cortar relva crescida, trabalhe por fases a partir do topo. Efectue pequenos cortes. u Mantenha a ferramenta afastada dos objectos duros e plantas delicadas. u A linha de corte apresentará um desgaste mais rápido e necessitará de ser substituída se o corte for efectuado ao longo de passeios ou outras superfícies abrasivas ou se cortar ervas mais resistentes. u Se a ferramenta perder velocidade, reduza a carga. Aparar Os melhores resultados de corte são obtidos em extremidades com mais de 50 mm. u Não utilize a ferramenta para criar sebes. Para criar sebes, use um corta-sebes. u Oriente a ferramenta na roda, conforme indicado na g. L. u Para cortes mais próximos, incline ligeiramente a ferramenta. Montagem de um novo cilindro de linha de corte (g. M e N) Os cilindros de linha de corte sobresselentes encontram-se disponíveis no seu revendedor BLACK+DECKER (cat. n.º A6482). Também estão disponíveis pacotes com 3 cilindros de linha de corte (cat. n.º A6486). u Desligue a ferramenta. u Mantenha as patilhas (17) premidas e remova a tampa do cilindro (21) do compartimento (12) (g. M). u Remova o cilindro vazio (22) da tampa do cilindro. u Remova a erva e poeiras da tampa do cilindro e do compartimento. u Retire a extremidade da linha de corte e coloque a linha no ilhó (23) (g. M). A linha deverá sair aproximadamente 11 cm da tampa do cilindro. Nota: Tenha cuidado para não permitir que a linha do cilindro se desenrede. Segure-a sempre com rmeza com uma das mãos. u Coloque o novo cilindro no cubo da tampa do cilindro. Rode ligeiramente o cilindro até encaixar. u Alinhe as patilhas (17) da tampa do cilindro com os recortes (24) do compartimento (12). u Empurre a tampa em direcção ao compartimento até encaixar de forma rme na posição respectiva. Atenção! Se as linhas de corte ultrapassarem a lâmina de corte (11), corte-as para que cheguem apenas até à lâmina. Montagem de uma nova peça de linha de corte para trabalhos pesados (g. O e P) Encontram-se disponíveis pacotes sobresselentes de 10 linhas de corte para trabalhos pesados no seu revendedor BLACK+DECKER (cat. n.º A6489). Para montar uma nova peça de linha de corte, proceda da seguinte forma: u Desligue a ferramenta. u Mantenha as patilhas (17) premidas e remova a tampa do HDL (9) do compartimento (12).58 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS u Remova a erva e poeiras da tampa do HDL (9) e do compartimento. u Remova a linha usada da tampa do HDL (9). u Enrole uma nova linha (20) através dos ilhós (27) de ambos os lados da tampa do HDL. u Coloque a virola central (28) na posição indicada (Fig. P). u Volte a colocar a tampa do HDL. Atenção! Utilize sempre o tipo de linha de corte BLACK+DECKER adequado. Substituição da cha de alimentação (apenas Reino Unido e Irlanda) Se for necessário encaixar uma nova cha de alimentação: u Elimine com segurança a cha antiga. u Ligue o cabo castanho ao terminal electricado na nova cha. u Ligue o cabo azul ao terminal neutro. Atenção! Não é necessário efectuar qualquer ligação ao terminal de terra. Siga as instruções de montagem fornecidas com chas de boa qualidade. Fusível recomendado: 5 A. Resolução de problemas Se achar que a sua ferramenta não está a funcionar correctamente, siga as instruções abaixo. Se não conseguir resolver o problema, contacte o agente local de reparação BLACK+DECKER. Atenção! Antes de continuar, desligue a ferramenta. A ferramenta está lenta u Verique se o compartimento do cilindro pode rodar livremente. Se necessário, limpe-o cuidadosamente. u Certique-se de que não saem mais de 11 cm de linha de corte do compartimento do cilindro. Caso contrário, corte-a para que chegue apenas até à lâmina da linha de corte. A alimentação automática de linha não funciona u Mantenha as patilhas premidas e remova a tampa do cilindro do compartimento. u Puxe a linha de corte até que saiam 11 cm do compartimento. Se a linha de corte restante no cilindro for insuciente, instale um novo cilindro de linha de corte conforme explicado acima. u Alinhe as patilhas da tampa do cilindro com os recortes do compartimento. u Empurre a tampa em direcção ao compartimento até encaixar de forma rme na posição respectiva. u Se a linha de corte ultrapassar a lâmina de corte, corte-a para que chegue apenas até à lâmina. Se a alimentação automática de linha continuar a não funcionar ou o cilindro estiver encravado, experimente as seguintes sugestões: u Limpe cuidadosamente a tampa do cilindro e o compartimento. u Remova o cilindro e verique se a alavanca se pode movimentar sem restrições. u Remova o cilindro e desenrole a linha de corte. Em seguida volte a enrolá-la de forma ordenada, conforme descrito acima. Substitua o cilindro seguindo as instruções. Protecção do ambiente Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produtos e baterias assinalados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos domésticos normais.. Os produtos e baterias contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo a necessidade de matérias-primas. Recicle os produtos eléctricos e as baterias de acordo com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com Dados técnicos GL933 (Tipo 1) Tensão

Potência utilizada W

Velocidade sem carga min

Peso kg 3,2 Nível de pressão acústica: Pressão acústica (L

) 80 dB(A), imprecisão (K) 0.55 dB(A) Potência acústica (L

) 94 dB(A), imprecisão (K) 0.55 dB(A) Valores totais de vibração (soma de vectores triax), em conformidade com a norma EN 50636-2-91:2014: Valor de emissão de vibrações (a

, imprecisão (K) 1,5 m/s

(Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Declaração de conformidade CE

GL933 - Cortador A Black & Decker declara que os produtos descritos em "dados técnicos" estão em conformidade com as seguintes normas: 2006/42/CE, EN 60335-1:2012 +A11:2014, EN 50636-2-91:2014 2000/14/CE, Cortador de Relvados, L ≤ 50 cm, Anexo VIII DEKRA Certication B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Países Baixos Notied Body ID No.: 0344 Nível de potência acústica, em conformidade com a norma 2000/14/CE (Artigo 12, Anexo III, L ≤ 50 cm):

(potência sonora medida) 94 dB(A) imprecisão (K) = 0.55 dB(A)

(potência sonora garantida) 94 dB(A) imprecisão (K) = 0.55 dB(A) Estes produtos estão também em conformidade com as Directivas 2004/108/CE (até 19/04/2016), 2014/30/UE (a partir de 20/04/2016) e 2011/65/UE. Para mais informações, contacte a Black & Decker no endereço indicado em seguida ou consulte a parte posterior do manual. O signatário é responsável pela compilação do cheiro técnico e efectua esta declaração em nome da Black & Decker. R. Laverick Director de Engenharia Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido 08/08/2015 Garantia A Black & Decker cona na qualidade dos seus produtos e oferece aos clientes uma garantia de 24 meses a partir da data de compra. Esta garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos Estados-membros da União Europeia e nos países-membros da Zona Europeia de Comércio Livre. Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade com os termos e condições da Black&Decker e terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autorizado. Os termos e condições da garantia de 2 anos da Black&Decker e a localização do agente de reparação autorizado mais próximo pode ser obtido na Internet em www.2helpU.com ou contactando uma lial da Black & Decker, cuja morada está indicada neste manual. Visite o nosso Website www.blackanddecker.co.uk para registar o novo produto Black & Decker e manter-se actualizado relativamente a novos produtos e ofertas especiais.60 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Användningsområde O cortador BLACK+DECKER