YSTSW216 - Subwoofer YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YSTSW216 YAMAHA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Caisson de basses actif, puissance de 150W, haut-parleur de 25 cm, réponse en fréquence de 20 Hz à 160 Hz. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les systèmes home cinéma et audio, améliore la profondeur des basses dans les films et la musique. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer le caisson avec un chiffon doux, éviter l'humidité. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser sur une surface stable, éviter les surcharges électriques. |
| Informations générales | Dimensions : 36 x 36 x 36 cm, poids : 12 kg, garantie de 2 ans, connectivité RCA et haut-parleur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - YSTSW216 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur YSTSW216 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Subwoofer au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YSTSW216 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YSTSW216 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI YSTSW216 YAMAHA
ATTENTION: Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l'appareil.
Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l'appareil. YAMAHA ne saurait être tenue pour responsable de tout dommage et/ou blessure dus à un non-respect des mises en garde ci-dessous.
- Pour garantir les valeurs performances possibles, dire ce manuel avec attention. Le garder dans un endroit sur pour une utilisation ultérieure.
- Installer cette unité dans un endroit frais, sec et propre - loin des fenêtres, sources de chaleur et d'endroits ou les vibrations, la poussière, l'humidité ou le froid sont importants. Eviter les sources de bourdonnements (transformateurs, moteurs). Pour éviter les incendies ou les electrocutions, ne pas exposer cette unité à la pluic ni à l'humidité.
- Ne jamais ouvrir le boitantier. Si quelles chose tombe dedans, contacter immidiatement le revendeur.
- La tension à utiliser doit être la même que celle spécifiée sur le panneau arrêté. Utiliser cet apparéil avec une plus haute tension que celle spécifiée est dangereux et peut causeur un incendie et/ou causer une électrocution.
- Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer cet apparéil à la pluie ni à l'humidité.
- Ne pas forcer les commutateurs, les touches ou les cables de raccordement. Lors du déplacement de l'appareil, d'abord débrancher la prise d'alimentation et les cables le raccordant à d'autres appareils. Ne jamais tirer sur les cordons.
- Lorsqu on prévoit de ne pas utiliser cet appeareil pendant longtemps (pendant les vacances, par exemple), débrancher le cordon d'alimentation CA de la prise murale.
- Cet apparéil possédant un amplificateur intégré, de la chaleur sera irradiée par le panneau arrière. Placer l'unité assez loin des murs, en laissant toujours un espace de 20 cm au moins audressus, au-dessous et des deux côtes de l'unité afin d'éviter les risques d'incendie et de dommages. Ne pas positionner non plus cet apparéil dos au plancher ou à une autre surface.
- Ne couvrez pas le panneau arrirée de cet apparéil avec un journal, une nappe, un rideau, etc. afin de ne pas empêcher la dissipation de chaleur. Si la température à l'intérieur de cet apparéil augmente, un incédic peut se déclarer et endommager cet apparéil et/ou cause une blessure corporelle.
- Ne jamais placer les objets suivants sur cette unité: - Des objets verres, de la vaissille, des petits objets metalliques, etc. Des blessures pouraient etre causees par des debris de verre, etc.dus aux vibrations et aux brisures.
- Une bougie allumée, etc.
Si la bougie tombe sous l'effect des vibrations, elle risque de provoquer un incendie et des blessures corporelles. - Un réseau contenant de l'eau Si le réseau tombe sous I'effet des vibrations et que de I'eau éclabousse I'enceinte, ceci risque de I'endommager sérieusement, et/ou de provoquer deselectrocutions.
- Ne pasmettre cetteunitedanslesendroitsoudescorps étrangers, comme des jets d'eau par exemple,pourraient tomber dedans.Ceci pourrait causer un incendie,endommager cette unité,et/ou des blessures corporelles.
-
Ne jamais introduire la main ou un corps étranger dans le port YST situé sur le côte droit de cette unité. Ne jamais atrapper l'unité par l'orifice du port lors des déplacements, car ccci pourrait cause des blessures corporelles et/ou endommager l'unité.
-
Ne jamais placer un objet fragile à proximé du port YST de cette unité. Si cet objet venait à chuter en raison de la pression de l'air, il pourrait endommager l'unité et/ou cause des blessures corporelles.
- Ne jamais ouvr le boitier. Ceci pourrait entraîner des électrocutions, car cette unité fonctionne sous haute tension. Ceci pourrait aussi cause des blessures corporelles et/ou endommager l'unité.
- En utilisant un humidificateur, éviter la condensation à l'intérieur de l'appareil en libérant la place autour de l'appareil ou en évitant l'humidification extréme. La condensation peut causer un feu, des dommages à l'appareil et/ou une électrocution.
- Lessons dc trés bassc fréquence produits par cet apparéil peuvent provoquer un sifflement sur le tourne-disque. Dans ce cas, éloigner cet apparéil du tourne-disque.
- Cet apparéil peut être endommagé si certains sons sont continulement émis à un niveau sonorelevé. Par exemple, si des ondes sinusoidales de 20Hz - 50Hz d'un disque d'essay, des sons de graves d'instruments electroniques, etc. sont émis en continu ou si la pointe de lecture d'une platine tourne-disque touche la surface d'un disque, réduire le niveau de volume pour éviter d'endommager cet apparéil.
- Si une distorsion se fait entendre (par exemple des petits coups secs intermittents ou un "martélement") sur cet apparéil, diminuer le niveau sonore. La lecture à très haut volume des sons de basse ou des sons de basses fréquences de la bande sonore d'un film, ou de passages de musique pop de forte intense, sont susceptibles d'endommager ce système d'enceintes.
- Des vibrations générées par des fréquences supergraves risquènt de déformer les images sur un télévisueur. Dans ce cas, éloigner cet apparéil du télévisueur.
- Ne pas essayer de nettoyer cette unité avec des diluants chimiques, ceci endommagerait le fini. Utiliser un chiffon propre et sec.
- Bien dire la section "RESOLUTION DES PROBLEMES" concernant les erreurs de fonctionnement communes avant de conclude que l'unité est défecteuse.
- Installez l'apparéil pres de la prise secteur et à un endroit tel que la fiche secteur soit facilement accessible.
- Le propriété du système est entièrement responsable du bon positionnement et de la bonne installation du système. YAMAHA décline toute responsabilité en cas d'accident causé par un positionnement ou une installation inadéquats des enceintes.
Meme si cette unité dispose d'une conception à blindage magnétique, il y a un risque possible de creation d'interférences, visibles sur les images en couleurs si elle est place à cote d'un téléviseur. Dans ce cas, éloigner l'unité du téléviseur.
Tant que l'appareil est raccordé à la prise secteur, il reste connecté au secteur même si vous le mettez hors tension avec POWER.
VOLTAGE SELECTOR
(Modèle pour l'Asie et modele général)
Le commutateur de tension situé sur le panneau arrière de l'unité doit être placé dans la position ajustée AVANT de brancher l'unité dans la prise CA du secteur. Les tensions sont de 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz.
TABLE DES MATIERES
CHARACTERISTIQUES 1
Branchement aux bornes de sortie de ligne (fiche jack) de l'amplificateur 3
Branchement aux bornes de sortie d'enceintes de I'amplificateur 5
Branchement aux bornes INPUT1/OUTPUT du subwoofer 7
Branchement du subwoofer sur une prise CA du secteur. 7
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS 8
REGLAGE DU SUBWOOFER
AVANT L'UTILISATION 9
Caracteristiques de fréquence 10
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
TECHNOLOGY II 11
RESOLUTION DES PROBLEMES 12
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES. 13
CHARACTERISTIQUES
- Ce subwoofer utilise la technologie Advanced Yamaha Active Servo Technology II mise au point par Yamaha pour la reproduction de basses fréquences de meilleure qualité. (Pour ce qui concerne Advanced Yamaha Active Servo Technology II, se reporter à la page 11.) Ces basses fréquences ajoutent un effet réaliste cinematographique auxsons fournis par une chaine stéreo.
- Ce subwoofer peut être facilement ajoute à votre chaine actuelle en le raccordant soit aux bornes d'enceintes soit aux bornes de sortie de ligne (fiche jack) de l'amplificateur.
- Le selecteur HIGH-CUT permet de régler l'équilibre du son entre le caisson de graves et les enceintes avant sur l'une de deux positions (HIGH ou LOW).
ACCESSIONS FOURNIS
Vérifier que les pieces suivantes sont comprises dans la boîte lors du déballage.

Tampons anti-dérapage (1 jeu, 4 patins)
POSITIONNEMENT

A

B
L'utilisation d'un seul subwoofer dans une chaine donne déjà de bons résultats, cependant l'utilisation de deux subwoofoers est recommendée pour accroître l'effet du son.
Lorsqu'on utilise un seul subwoofer, il est recommendé de le placer sur le côte extérieur de l'enceinte principale droite ou gauche. (Voir la fig. A) Lorsqu'on utilise deux subwoofoers, il est recommendé de les placer sur le cote extérieur de chacune des enceintes principales. (Voir la fig. B.) Il est également possible de positionner les enceintes comme indiqué à la fig. C dependant, si le subwoofer est placé directement contre le mur, l'effet de basse pourra se trouver supprimé car le son émis par l'enceinte et le son renvoyé par le mur s'annuleront mutuellesment. Pour éviter ce problème, placer le subwoofer à angle oblique par rapport au mur, comme indiqué sur la fig. A. B
Remarque
Lessons de très basses fréquences du subwoofer peuvent parfois être trop faiblement perçus à partir d'une position d'écoute en milieu de piece. Les ondes renvoyées par deux murs paralleles peuvent en effet s'annuler mutuellesment et supprimer les sons de basses.
Dans un tel cas, diriger le subwoofer obliquement par rapport au mur. Il peut etre également nécessaire de modifier le parallelisme des surfaces murales en plaçant des étagères etc. le long des murs.
Utiliser les tampons anti-dérapage
Mettre les tampons anti-dérapage fournis aux quatrecoins du bas du subwoofer afin d'empêcher le subwoofer de bouger sous l'effet des vibrations, etc.

BRANCHEMENTS
Choisir l'une des deux méthodes suivantes qui convient le plus à votre système audio.
■ Choiser la méthode (pages 3-4) pour obtenir un son d'ambiance sur 5.1 voies
■ Choiser la méthode (pages 5-6) pour que les signaux basses fréquences Précautions d'usage : Débrancher le subwoofer et les autres composants audio/video avant d'effectuer les connexions.
Remarques
- Tous les branchements doivent être effectuels correctement, c'est-à-dire entre L (gauche) et L, entre R (droite) et R, entre "+" et +" et entre -" et -". Voir aussi le mode d'emploi de chacun des apparciels devant être connectés au subwoofer.
- Brancher le subwoofer et les autres composants audio/video après avoir accompli tous les raccordements.
1 Branchement aux bornes de sortie de ligne (fiche jack) de l'amplificateur
- Pour un branchement avec un amplificateur YAMAHA DSP (ou un récepteur AV), connecter la borne SUBWOOFER (ou LOW PASS etc.) située à l'arrête de l' amplificateur DSP (ou du récepteur AV) à la borne MONO INPUT2 du subwoofer.
- Lorsqu'on raccorde le subwoofer aux bornes SPLIT SUBWOOFER à l'arrête de l'amplificateur DSP, veiller à raccorder la borne (1)/MONO INPUT2 au côte "L" et les bornes (2) INPUT2 au côte "R" des bornes SPLIT SUBWOOFER.
Remarques
- Certains amplificateurs possèdent des bornes de sortie de ligne nommées PRE OUT. Lorsque l'on raccorde le subwoofer aux bornes PRE OUT de l'amplificateur, veiller à ce que l'amplificateur possède au moins deux jours de bornes PRE OUT. Si l'amplificateur ne possède qu'un seul jeu de bornes PRE OUT, ne pas raccarder le subwoofer aux bornes PRE OUT. Raccarder只不过 le subwoofer aux bornes de sortie d'enceintes de l'amplificateur. (Se reporterer aux pages 5-6.)
- Pour faire un raccordement à une borne de sortie de ligne mono de l'amplificateur, raccorder la borne ① /MONO INPUT2 à cette borne.
Lorsque l'appareil est raccorde aux bornes de sortie de ligne, aucune autre enceinte ne doit etre raccordee aux bornes OUTPUT du panneau arriere du subwoofer. Cette enceinte ne produirait alors aucun son.
■Utilisation avec un seul subwoofer

Subwoofer
■ Utilisation de deux subwooofers


Branchement aux bornes de sortie d'enceintes de l'amplificateur
Choisir cette méthode si votre amplificateur ne dispose pas de borne de sortie de ligne (fiche jack).
Si vous amplificateur dispose de deux jours de bornes de sortie d'enceintes et que ces deux bornes peuvent émettre en même temps.
- Brancher une des deux bornes de sortie d'enceinte de l'amplificateur sur les bornes d'entree INPUT1 du subwoofer, puis connecter I'autre borne de sortie d'enceinte de I'amplificateur sur les enceintes principales.
- Configurer l'amplificateur afin que les deux yeux de bornes de sortie d'enceintes émettent en même temps.
Remarque
Si voire amplificateur ne dispose que d'un seul jeu de bornes de sortie d'enceinte principale, voir la page 6.
■ Utilisation d'un seul subwoofer (avec cables d'enceinte)

■ Utilisation de deux subwoofer (avec cables d'enceinte)

Si vous amplificateur ne dispose que d'un seul jeu de bornes de sortie pour enceintes principales.
Raccorder les bornes de sortie d'enceintes de l'amplificateur aux bornes INPUT1 du subwoofer, et raccorder les bornes OUTPUT du subwoofer aux enceintes principales.
■ Utilisation avec un seul subwoofer (avec câbles d'enceintes)

■ Utilisation de deux subwoofer (avec cables d'enceinte)

Branchement aux bornes INPUT1/ OUTPUT du subwoofer
Pour les branchements, laisser les cables d'enceinte aussi courts que possible. Ne pas plier ni envrouler la partie en excès des cables. Si les branchements sont mal effectuées, aucun son ne sera émis ni par le subwoofer ni par les enceintes, ni par les deux. S'assurer que les marquages de polarité + et - des cordons d'enceinte sont respectés et places correctement. Si ces cordons sont inversés, le son ne sera pas naturel et manquera de graves.
Précautions d'usage
Veiller à ce que les fils dénudés ne se touchent pas car ceci pourrait abimer le subwoofer, l'amplificateur ou les deux apparciels.
Avant le branchement
Denuder chacune des extremités des cables d'enceinte en retardant la gaine.

Correct

Incorrect
■Raccordement:
① Maintainir la languette de la borne enfoncée comme indiqué sur l'illustration.
② Insérerlecabledenued.
③ Retirer le doigt de la languette et vérifier que le raccordement soit bien solide.
④ Verifier que le raccordement soit bien solide en tirant légèrement sur le cable au niveau de la borne.

Rouge : positif (+)
Remarque: N'insérez
pas la partie isolée du
cable dans l'orifice. Le
son ne sera pas
retransmis.
Branchement du subwoofer sur une prise CA du secteur
Après avoir effectué tous les raccordements, brancher le subwoofer et les autres composants audio/video à la prise CA.

Vers une prise CA
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS

1 Commutateur POWER
Appuyez sur ce selecteur pour lemettre en position ON et allumer le caisson de graves. Lorsque le caisson de graves est en service,le témoin d'alimentation (4) sur le panneau arrirere s'allume en vert.Appuyez dc nouveau sur le selecteur pour le mettre en position OFF et eteindre le caisson de graves.
2Bornes OUTPUT (TO SPEAKERS)
Servent au branchement des enceintes principales. Les signaux provenant des bornes INPUT1 sont envoyés vers ces bornes.
(Se référer à la section “BRANCHEMENTS” pour les détails.)
Commande VOLUME
Ajusté le niveau sonore. Faire tourner la commande dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume, et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour baisser le volume.
Témoin d'alimentation
Ce témoin s'allume en vert lorsque le sélecteur d'alimentation (1) est enforcé. Il est étant lorsque le sélecteur d'alimentation ressort.
5 Selecteur HIGH CUT
Ce sélecteur permet de désirir la féquence de coupure des aigus. Normalement il doit rester en position LOW, mais il peut être mis en position HIGH lorsque c'est nécessaire. (Voir page 9.)
6Bornes INPUT2
Servent à entrer des signaux de niveau de ligne depuis l'amplificateur. (Se référer à la section "BRANCHEMENTS" pour les détails.)
7Bornes INPUT1 (FROM AMPLIFIER)
Servent au branchement du subwoofer sur les bornes d'enceintes de l'amplificateur. (Se reférer à la section "BRANCHEMENTS" pour les détails.)
REGLAGE DU SUBWOOFER AVANT L'UTILISATION
Avant d'utiliser le subwoofer, régler celui-ci pour obtaining l'équilibre de volume et de tonalité optimum entre le subwoofer et les enceintes principales en suivant les procédures indiquées ci-dessous.

1 Mettre la commande VOLUME au minimum (0).
2 Mettre tous les composants sous tension.
3 Appuyez sur le selecteur POWER pour lemettre en position ON.
- Le témoin d'alimentation s'allume en vert.
4 Entamer la lecture d'une source contenant des basses fréquences, puis ajuster la commande de volume de l'amplificateur au niveau d'écoute désire.
5 Reglez le selecteur HIGH CUT sur la position LOW ou HIGH.
Le caisson de graves garantit normalement un bon équilibre du son entre le caisson de graves et les enceintes avant lorsque le selecteur HIGH CUT est en position LOW. Cependant, selon les dimensions de la pierce, la distance entre le caisson de graves et les enceintes avant, et d'autres facteurs, le son peut changer. Si c'est le cas, il est nécessaire demettre le selecteur en position HIGH.
6 Tournez lentement la commande VOLUME pour régler l'équilibre entre le volume du caisson de graves et celui des autres enceintes.
* Normalement, réglez la commande sur le niveau permettant d'obtenir un effet de basse un peu plus intense que lorsque le caisson n'est pas utilisé. Si vous n'obtenez pas le résultat souhaïte, réglez de nouveau le sélecteur HIGH CUT et la commande VOLUME.
Remarques
- Une fois le réglage de l'équilibre de volume entre le subwoofer et les enceintes principales accompli, il est possible de régler le son global de la chaîne en utilisant la commande de volume de l'amplificateur. Toutfois, si l'on met d'autres enceintes à la place des enceintes principales, il faut refaire ce réglage.
Pour le réglage de la commande VOLUME et du sélecteur HIGH CUT, reportez-vous à "Caracteristiques des fréquences" à la page 10.
Caracteristiques de fréquence
\section*{Caracteristiques de fréquence du subwoofer}

Les chiffres ci-dessous montrent le réglage optimal de chaque commande et les caractéristiques des fréquences lorsque ce subwoofer est associé à des enceintes principales classiques.
■EX.1 En combinaison avec des enceintes principales à deux voies, à suspension acoustique de 10 cm ou 16 cm


*Ce graphique ne présente pas les caractéristiques de réponse en fréquence avec précision.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
En 1988, Yamaha a lance sur le marché des enceintes dotées du YST (Yamaha Active Servo Technology), un système assurant une restitution puissant et de haute qualité dans les basses fréquences. Utilisant une liaison directe entre l'amplificateur et l'enceinte, cette technologie garantit une transmission fidèle du signal et une commande précise des enceintes.
Les haut-parleurs étant pilotés par les circuits de commande par impédance négative de l'amplificateur et par la résonance généree entre le volume de l'enceinte et le port, l'énergie résonante produit (concept "boumeur à air") est supérieure à celle des enceintes bass-reflex
standard. Ceci permet à des enceintes de taille bien plus petite de restituer des basses fréquences.
Le nouveau système Advanced YST II de Yamaha ajoute de nombreux perfectionnements à la technologie YST (Yamaha Active Servo Technology) en permettant un meilleur contrôle des forces commandant l'amplificateur et l'enceinte. Sur le plan de l'amplificateur, l'impédance de l'enceinte varie en fonction de la fréquence du son. Les nouveaux circuits Yamaha, qui associent une commande par impédance négative à un pilotage à courant constant, offre une plus grande stabilité des performances et une restitution nette des basses fréquences sans aucune opacité.
Son des basses de grande amplitude

RESOLUTION DES PROBLEMES
Se reporter au tableau ci-dessous lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontres n'est pas décrit ci-dessous ou si les instructions données ne suffient pas à le résoudre, débrancher le cordon d'alimentation et s'adresser à son concessionnaire ou son centre de service YAMAHA.
| Problème Cause Marché à suivre | ||
| Il n'y a pas d'alimentation électrique, bien que la touche POWER soit sur la position ON. | La fiche d'alimentation n'est pas bien raccordée. | La raccarder fermement. |
| Pas de son. Le volume est régé au minimum | Augmenter le volume. | |
| Les câbles d'enceintes ne sont pas fermement raccordés. | Les raccarder fermement. | |
| Le niveau sonore est trop bas. Les câbles | d'enceintes ne sont pas correctement raccordés. | Les raccarder correctement, c'est à dire de L (gauche) à L, de R (droite) à R, de "+" à "+" et de "-" à "-". |
| Le son de la source contient peu de sons graves. | Faire la lecture d'un son de source contenant des graves.Mettez le sélecteur HIGH CUT en position HIGH. | |
| Les ondes sonores renvoyées par les murs s'annulent. | Changer la position du subwoofer ou modifier le parallélisme des surfaces murales en plaçant des étagères etc. le long des murs. |
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Pilote . Woofer a cone de 25 cm Type a blindage magnetique
Puissance de sortie .... 50 W (100 Hz, 5 Ω 10 %T.H.D)
Puisance dynamique 100 W, 5Ω
Impedance d'entrée 12 kΩ
Réponse en fréquence 25 Hz - 180 Hz (-10 dB)
Sensibilité à l'entrée 50 mV (100 Hz, 50 W/5 Ω)
Alimentation
Modèle pour les U.S.A. et le Canada
CA 120 V, 60 Hz
Modèle pour les U.K. et le Europa
CA 230 V, 50 Hz
Modèle pour l'Australie
CA 240 V, 50 Hz
Modèle pour l'Asie et modele général
CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
Consommation electrique 45 W
Dimensions (L x H x P) 340 mm x 340 mm x 385 mm
Poids 11,2 kg
Toutes les caractéristiques techniques pourront être modifiées sans préavis.