YSTSW216 - Caisson de basses YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YSTSW216 YAMAHA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Caisson de basses actif, puissance de 150W, haut-parleur de 25 cm, réponse en fréquence de 20 Hz à 160 Hz. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les systèmes home cinéma et audio, améliore la profondeur des basses dans les films et la musique. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer le caisson avec un chiffon doux, éviter l'humidité. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser sur une surface stable, éviter les surcharges électriques. |
| Informations générales | Dimensions : 36 x 36 x 36 cm, poids : 12 kg, garantie de 2 ans, connectivité RCA et haut-parleur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - YSTSW216 YAMAHA
Téléchargez la notice de votre Caisson de basses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YSTSW216 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YSTSW216 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI YSTSW216 YAMAHA
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce subwoofer de YAMAHA. Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’appareil. YAMAHA ne saurait être tenue pour responsable de tout dommage et/ou blessure dûs à un non-respect des mises en garde ci-dessous.
- Pour garantir les meilleures performances possibles, lire ce manuel avec attention. Le garder dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
- Installer cette unité dans un endroit frais, sec et propre - loin des fenêtres, sources de chaleur et d’endroits où les vibrations, la poussière, l’humidité ou le froid sont importants. Eviter les sources de bourdonnements (transformateurs, moteurs). Pour éviter les incendies ou les électrocutions, ne pas exposer cette unité à la pluie ni à l’humidité.
- Ne jamais ouvrir le boîtier. Si quelque chose tombe dedans, contacter immédiatement le revendeur.
- La tension à utiliser doit être la même que celle spécifiée sur le panneau arrière. Utiliser cet appareil avec une plus haute tension que celle spécifiée est dangereux et peut causer un incendie et/ou causer une électrocution.
- Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
- Ne pas forcer les commutateurs, les touches ou les câbles de raccordement. Lors du déplacement de l’appareil, d’abord débrancher la prise d’alimentation et les câbles le raccordant à d’autres appareils. Ne jamais tirer sur les cordons.
- Lorsqu on prévoit de ne pas utiliser cet appareil pendant longtemps (pendant les vacances, par exemple), débrancher le cordon d’alimentation CA de la prise murale.
- Cet appareil possédant un amplificateur intégré, de la chaleur sera irradiée par le panneau arrière. Placer l’unité assez loin des murs, en laissant toujours un espace de 20 cm au moins au- dessus, au-dessous et des deux côtés de l’unité afin d’éviter les risques d’incendie et de dommages. Ne pas positionner non plus cet appareil dos au plancher ou à une autre surface.
- Ne couvrez pas le panneau arrière de cet appareil avec un journal, une nappe, un rideau, etc. afin de ne pas empêcher la dissipation de chaleur. Si la température à l’intérieur de cet appareil augmente, un incendie peut se déclarer et endommager cet appareil et/ou causer une blessure corporelle.
- Ne jamais placer les objets suivants sur cette unité:
Des objets verres, de la vaissille, des petits objets metalliques, etc. Des blessures pourraient être causées par des débris de verre, etc. dûs aux vibrations et aux brisures. - Une bougie allumée, etc. Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, elle risque de provoquer un incendie et des blessures corporelles. - Un récipient contenant de l’eau Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que de l’eau éclabousse l’enceinte, ceci risque de l’endommager sérieusement, et/ou de provoquer des électrocutions.
- Ne pas mettre cette unité dans les endroits où des corps étrangers, comme des jets d’eau par exemple, pourraient tomber dedans. Ceci pourrait causer un incendie, endommager cette unité, et/ou des blessures corporelles.
- Ne jamais introduire la main ou un corps étranger dans le port YST situé sur le côté droit de cette unité. Ne jamais attraper l’unité par l’orifice du port lors des déplacements, car ceci pourrait causer des blessures corporelles et/ou endommager l’unité.
- Ne jamais placer un objet fragile à proximité du port YST de cette unité. Si cet objet venait à chuter en raison de la pression de l’air, il pourrait endommager l’unité et/ou causer des blessures corporelles.
- Ne jamais ouvrir le boîtier. Ceci pourrait entraîner des électrocutions, car cette unité fonctionne sous haute tension. Ceci pourrait aussi causer des blessures corporelles et/ou endommager l’unité.
- En utilisant un humidificateur, éviter la condensation à l’intérieur de l’appareil en libérant la place autour de l’appareil ou en évitant l’humidification extrême. La condensation peut causer un feu, des dommages à l’appareil et/ou une électrocution.
- Les sons de très basse fréquence produits par cet appareil peuvent provoquer un sifflement sur le tourne-disque. Dans ce cas, éloigner cet appareil du tourne-disque.
- Cet appareil peut être endommagé si certains sons sont continuellement émis à un niveau sonore élevé. Par exemple, si des ondes sinusoïdales de 20 Hz-50 Hz d’un disque d’essai, des sons de graves d’instruments électroniques, etc. sont émis en continu ou si la pointe de lecture d’une platine tourne-disque touche la surface d’un disque, réduire le niveau de volume pour éviter d’endommager cet appareil.
- Si une distorsion se fait entendre (par exemple des petits coups secs intermittents ou un “martèlement”) sur cet appareil, diminuer le niveau sonore. La lecture à très haut volume des sons de basse ou des sons de basses fréquences de la bande sonore d’un film, ou de passages de musique pop de forte intensité, sont susceptibles d’endommager ce système d’enceintes.
- Des vibrations générées par des fréquences supergraves risquent de déformer les images sur un téléviseur. Dans ce cas, éloigner cet appareil du téléviseur.
- Ne pas essayer de nettoyer cette unité avec des diluants chimiques, ceci endommagerait le fini. Utiliser un chiffon propre et sec.
- Bien lire la section “RESOLUTION DES PROBLEMES” concernant les erreurs de fonctionnement communes avant de conclure que l’unité est défecteuse.
- Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que la fiche secteur soit facilement accessible.
- Le propriétaire du système est entièrement responsable du bon positionnement et de la bonne installation du système. YAMAHA décline toute responsabilité en cas d’accident causé par un positionnement ou une installation inadéquats des enceintes. ATTENTION: Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’appareil. Même si cette unité dispose d’une conception à blindage magnétique, il y a un risque possible de création d’interférences, visibles sur les images en couleurs si elle est placée à côté d’un téléviseur. Dans ce cas, éloigner l’unité du téléviseur. Tant que l’appareil est raccordé à la prise secteur, il reste connecté au secteur même si vous le mettez hors tension avec POWER.1 Français CARACTERISTIQUES .................................................. 1 ACCESSOIRES FOURNIS ............................................ 1 POSITIONNEMENT ...................................................... 2 BRANCHEMENTS ........................................................ 3 Branchement aux bornes de sortie de ligne (fiche jack) de l’amplificateur .............................. 3 Branchement aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur .................................................. 5 Branchement aux bornes INPUT1/OUTPUT du subwoofer .................................................................. 7 Branchement du subwoofer sur une prise CA du secteur......................................................................... 7
Caractéristiques de fréquence................................... 10
- Ce subwoofer utilise la technologie Advanced Yamaha Active Servo Technology II mise au point par Yamaha pour la reproduction de basses fréquences de meilleure qualité. (Pour ce qui concerne Advanced Yamaha Active Servo Technology II, se reporter à la page 11.) Ces basses fréquences ajoutent un effet réaliste cinématographique aux sons fournis par une chaîne stéréo.
- Ce subwoofer peut être facilement ajouté à votre chaîne actuelle en le raccordant soit aux bornes d’enceintes soit aux bornes de sortie de ligne (fiche jack) de l’amplificateur.
- Le sélecteur HIGH-CUT permet de régler l’équilibre du son entre le caisson de graves et les enceintes avant sur l’une de deux positions (HIGH ou LOW). Vérifier que les pièces suivantes sont comprises dans la boîte lors du déballage. Tampons anti-dérapage (1 jeu, 4 patins) VOLTAGE SELECTOR (Modèle pour l’Asie et modèle général) Le commutateur de tension situé sur le panneau arrière de l’unité doit être placé dans la position adéquate AVANT de brancher l’unité dans la prise CA du secteur. Les tensions sont de 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz.
CARACTERISTIQUES ACCESSOIRES FOURNIS2 ( : subwoofer, : enceinte avant) L’utilisation d’un seul subwoofer dans une chaîne donne déjà de bons résultats, cependant l’utilisation de deux subwoofers est recommandée pour accroître l’effet du son. Lorsqu’on utilise un seul subwoofer, il est recommandé de le placer sur le côté extérieur de l’enceinte principale droite ou gauche. (Voir la fig. .) Lorsqu’on utilise deux subwoofers, il est recommandé de les placer sur le côté extérieur de chacune des enceintes principales. (Voir la fig. .) Il est également possible de positionner les enceintes comme indiqué à la fig. ; cependant, si le subwoofer est placé directement contre le mur, l’effet de basse pourra se trouver supprimé car le son émis par l’enceinte et le son renvoyé par le mur s’annuleront mutuellement. Pour éviter ce problème, placer le subwoofer à angle oblique par rapport au mur, comme indiqué sur la fig. ou . Les sons de très basses fréquences du subwoofer peuvent parfois être trop faiblement perçus à partir d’une position d’écoute en milieu de pièce. Les ondes renvoyées par deux murs parallèles peuvent en effet s’annuler mutuellement et supprimer les sons de basses. Dans un tel cas, diriger le subwoofer obliquement par rapport au mur. Il peut être également nécessaire de modifier le parallélisme des surfaces murales en plaçant des étagères etc. le long des murs. Utiliser les tampons anti-dérapage Mettre les tampons anti-dérapage fournis aux quatre coins du bas du subwoofer afin d’empêcher le subwoofer de bouger sous l’effet des vibrations, etc. POSITIONNEMENT
Français Choisir l’une des deux méthodes suivantes qui convient le plus à votre système audio.
Choisir la méthode (pages 3-4) pour obtenir un son d’ambiance sur 5.1 voies ■ Choisir la méthode (pages 5-6) pour que les signaux basses fréquences Précautions d’usage : Débrancher le subwoofer et les autres composants audio/video avant d’effectuer les connexions.
- Tous les branchements doivent être effectués correctement, c’est-à-dire entre L (gauche) et L, entre R (droite) et R, entre “+” et “+” et entre “–” et “–”. Voir aussi le mode d’emploi de chacun des appareils devant être connectés au subwoofer.
- Brancher le subwoofer et les autres composants audio/vidéo après avoir accompli tous les raccordements.
- Pour un branchement avec un amplificateur YAMAHA DSP (ou un récepteur AV), connecter la borne SUBWOOFER (ou LOW PASS etc.) située à l’arrière de l’amplificateur DSP (ou du récepteur AV) à la borne /MONO INPUT2 du subwoofer.
- Lorsqu’on raccorde le subwoofer aux bornes SPLIT SUBWOOFER à l’arrière de l’amplificateur DSP, veiller à raccorder la borne /MONO INPUT2 au côté “L” et les bornes INPUT2 au côté “R” des bornes SPLIT SUBWOOFER.
- Certains amplificateurs possèdent des bornes de sortie de ligne nommées PRE OUT. Lorsque l’on raccorde le subwoofer aux bornes PRE OUT de l’amplificateur, veiller à ce que l’amplificateur possède au moins deux jeux de bornes PRE OUT. Si l’amplificateur ne possède qu’un seul jeu de bornes PRE OUT, ne pas raccorder le subwoofer aux bornes PRE OUT. Raccorder plutôt le subwoofer aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur. (Se reporter aux pages 5-6.)
- Pour faire un raccordement à une borne de sortie de ligne mono de l’amplificateur, raccorder la borne /MONO INPUT2 à cette borne.
- Lorsque l’appareil est raccordé aux bornes de sortie de ligne, aucune autre enceinte ne doit être raccordée aux bornes OUTPUT du panneau arrière du subwoofer. Cette enceinte ne produirait alors aucun son. BRANCHEMENTS
Remarques Branchement aux bornes de sortie de ligne (fiche jack) de l’amplificateur Remarques
■ Utilisation avec un seul subwoofer ■ Utilisation de deux subwoofers BRANCHEMENTS POWERVOLUMEOUTPUTTO SPEAKERSINPUT /MONOHIGH LOW HIGH CUT
/MONOHIGH LOW HIGH CUT INPUT 1 FROM AMPLIFIER Subwoofer Amplificateur Vers une prise CA Câble de fiche mono (non fourni) Câble de fiche à broche (non fourni) POWER VOLUME OUTPUT TO SPEAKERS INPUT
/MONOHIGH LOW HIGH CUT INPUT 1 FROM AMPLIFIER Amplificateur Vers une prise CA Vers une prise CA Câble de fiche mono (non fourni) Câble de fiche mono (non fourni) Subwoofer Subwoofer5 Français Choisir cette méthode si votre amplificateur ne dispose pas de borne de sortie de ligne (fiche jack). Si votre amplificateur dispose de deux jeux de bornes de sortie d’enceintes et que ces deux bornes peuvent émettre en même temps.
- Brancher une des deux bornes de sortie d’enceinte de l’amplificateur sur les bornes d’entrée INPUT1 du subwoofer, puis connecter l’autre borne de sortie d’enceinte de l’amplificateur sur les enceintes principales.
- Configurer l’amplificateur afin que les deux jeux de bornes de sortie d’enceintes émettent en même temps.
- Si votre amplificateur ne dispose que d’un seul jeu de bornes de sortie d’enceinte principale, voir la page 6. ■ Utilisation d’un seul subwoofer (avec câbles d’enceinte) ■ Utilisation de deux subwoofers (avec câbles d’enceinte) BRANCHEMENTS Branchement aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur
Amplificateur Enceinte principale droite Enceinte principale gauche Subwoofer Vers une prise CA Bornes de sortie de l’enceinte POWER VOLUME OUTPUT TO SPEAKERS INPUT
Amplificateur Enceinte principale droite Enceinte principale gauche Subwoofer Vers une prise CA Vers une prise CA Subwoofer Bornes de sortie de l’enceinte6 Si votre amplificateur ne dispose que d’un seul jeu de bornes de sortie pour enceintes principales. Raccorder les bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur aux bornes INPUT1 du subwoofer, et raccorder les bornes OUTPUT du subwoofer aux enceintes principales. ■ Utilisation avec un seul subwoofer (avec câbles d’enceintes) ■ Utilisation de deux subwoofers (avec câbles d’enceinte) BRANCHEMENTS POWERVOLUMEOUTPUTTO SPEAKERSINPUT /MONOHIGH LOW HIGH CUT
Enceinte principale droite Enceinte principale gauche Subwoofer Amplificateur Bornes de sortie de l’enceinte Vers une prise CA POWER VOLUME OUTPUT TO SPEAKERS INPUT
Enceinte principale droite Enceinte principale gauche Subwoofer Subwoofer Vers une prise CA Vers une prise CA Amplificateur Bornes de sortie de l’enceinte7 Français Pour les branchements, laisser les câbles d’enceinte aussi courts que possible. Ne pas plier ni enrouler la partie en excès des câbles. Si les branchements sont mal effectuées, aucun son ne sera émis ni par le subwoofer ni par les enceintes, ni par les deux. S’assurer que les marquages de polarité + et – des cordons d’enceinte sont respectés et placés correctement. Si ces cordons sont inversés, le son ne sera pas naturel et manquera de graves. Précautions d’usage Veiller à ce que les fils dénudés ne se touchent pas car ceci pourrait abîmer le subwoofer, l’amplificateur ou les deux appareils. ■ Avant le branchement Dénuder chacune des extrémités des câbles d’enceinte en retirant la gaine. ■ Raccordement: 1 Maintenir la languette de la borne enfoncée comme indiqué sur l’illustration. 2 Insérer le câble dénudé. 3 Retirer le doigt de la languette et vérifier que le raccordement soit bien solide. 4 Vérifier que le raccordement soit bien solide en tirant légèrement sur le câble au niveau de la borne. Après avoir effectué tous les raccordements, brancher le subwoofer et les autres composants audio/video à la prise CA. BRANCHEMENTS Branchement aux bornes INPUT1/ OUTPUT du subwoofer Correct Incorrect 10 mm
Rouge : positif (+) Noir : négatif (
Remarque: N’insérez pas la partie isolée du câble dans l’orifice. Le son ne sera pas retransmis. Branchement du subwoofer sur une prise CA du secteur Vers une prise CA8 1 Commutateur POWER Appuyez sur ce sélecteur pour le mettre en position ON et allumer le caisson de graves. Lorsque le caisson de graves est en service, le témoin d’alimentation (4) sur le panneau arrière s’allume en vert. Appuyez de nouveau sur le sélecteur pour le mettre en position OFF et éteindre le caisson de graves. 2 Bornes OUTPUT (TO SPEAKERS) Servent au branchement des enceintes principales. Les signaux provenant des bornes INPUT1 sont envoyés vers ces bornes. (Se référer à la section “BRANCHEMENTS” pour les détails.) 3 Commande VOLUME Ajuste le niveau sonore. Faire tourner la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume, et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour baisser le volume. 4 Témoin d’alimentation Ce témoin s’allume en vert lorsque le sélecteur d’alimentation (1) est enfoncé. Il est éteint lorsque le sélecteur d’alimentation ressort. 5 Sélecteur HIGH CUT Ce sélecteur permet de choisir la fréquence de coupure des aigus. Normalement il doit rester en position LOW, mais il peut être mis en position HIGH lorsque c’est nécessaire. (Voir page 9.) 6 Bornes INPUT2 Servent à entrer des signaux de niveau de ligne depuis l’amplificateur. (Se référer à la section “BRANCHEMENTS” pour les détails.) 7 Bornes INPUT1 (FROM AMPLIFIER) Servent au branchement du subwoofer sur les bornes d’enceintes de l’amplificateur. (Se référer à la section “BRANCHEMENTS” pour les détails.)
VOLUME Panneau arrière9 Français Avant d’utiliser le subwoofer, régler celui-ci pour obtenir l’équilibre de volume et de tonalité optimum entre le subwoofer et les enceintes principales en suivant les procédures indiquées ci-dessous.
Mettre tous les composants sous tension.
Appuyez sur le sélecteur POWER pour le mettre en position ON.
- Le témoin d’alimentation s’allume en vert.
Entamer la lecture d’une source contenant des basses fréquences, puis ajuster la commande de volume de l’amplificateur au niveau d’écoute désiré.
Réglez le sélecteur HIGH CUT sur la position LOW ou HIGH. Le caisson de graves garantit normalement un bon équilibre du son entre le caisson de graves et les enceintes avant lorsque le sélecteur HIGH CUT est en position LOW. Cependant, selon les dimensions de la pièce, la distance entre le caisson de graves et les enceintes avant, et d’autres facteurs, le son peut changer. Si c’est le cas, il est nécessaire de mettre le sélecteur en position HIGH.
Tournez lentement la commande VOLUME pour régler l’équilibre entre le volume du caisson de graves et celui des autres enceintes.
- Normalement, réglez la commande sur le niveau permettant d’obtenir un effet de basse un peu plus intense que lorsque le caisson n’est pas utilisé. Si vous n’obtenez pas le résultat souhaité, réglez de nouveau le sélecteur HIGH CUT et la commande VOLUME.
- Une fois le réglage de l’équilibre de volume entre le subwoofer et les enceintes principales accompli, il est possible de régler le son global de la chaîne en utilisant la commande de volume de l’amplificateur. Toutefois, si l’on met d’autres enceintes à la place des enceintes principales, il faut refaire ce réglage.
- Pour le réglage de la commande VOLUME et du sélecteur HIGH CUT, reportez-vous à “Caractéristiques des fréquences” à la page 10.
VOLUME Panneau arrière Remarques10 Caractéristiques de fréquence du subwoofer Les chiffres ci-dessous montrent le réglage optimal de chaque commande et les caractéristiques des fréquences lorsque ce subwoofer est associé à des enceintes principales classiques. ■ EX.1 En combinaison avec des enceintes principales à deux voies, à suspension acoustique de 10 cm ou 16 cm *Ce graphique ne présente pas les caractéristiques de réponse en fréquence avec précision.
REGLAGE DU SUBWOOFER AVANT L’UTILISATION
Caractéristiques de fréquence 20 50 100 200 500Hz
YST-SW216 Enceinte avant11 Français En 1988, Yamaha a lancé sur le marché des enceintes dotées du YST (Yamaha Active Servo Technology), un système assurant une restitution puissante et de haute qualité dans les basses fréquences. Utilisant une liaison directe entre l’amplificateur et l’enceinte, cette technologie garantit une transmission fidèle du signal et une commande précise des enceintes. Les haut-parleurs étant pilotés par les circuits de commande par impédance négative de l’amplificateur et par la résonance générée entre le volume de l’enceinte et le port, l’énergie résonante produite (concept “boumeur à air”) est supérieure à celle des enceintes bass-reflex standard. Ceci permet à des enceintes de taille bien plus petite de restituer des basses fréquences. Le nouveau système Advanced YST II de Yamaha ajoute de nombreux perfectionnements à la technologie YST (Yamaha Active Servo Technology) en permettant un meilleur contrôle des forces commandant l’amplificateur et l’enceinte. Sur le plan de l’amplificateur, l’impédance de l’enceinte varie en fonction de la fréquence du son. Les nouveaux circuits Yamaha, qui associent une commande par impédance négative à un pilotage à courant constant, offre une plus grande stabilité des performances et une restitution nette des basses fréquences sans aucune opacité.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
Son des basses de grande amplitude Port Boîtier Convertisseur d’impédance avancé Amplificateur Active Servo Processing Signaux de basse amplitude Boumeur à air (Résonateur de Helmholtz) Signaux12 Se reporter au tableau ci-dessous lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas décrit ci-dessous ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débrancher le cordon d’alimentation et s’adresser à son concessionnaire ou son centre de service YAMAHA.
RESOLUTION DES PROBLEMES
Problème Cause Marche à suivre Il n’y a pas d’alimentation électrique, bien que la touche POWER soit sur la position ON. La fiche d’alimentation n’est pas bien raccordée. La raccorder fermement. Pas de son. Le volume est réglé au minimum. Augmenter le volume. Les câbles d’enceintes ne sont pas fermement raccordés. Les raccorder fermement. Le niveau sonore est trop bas. Les câbles d’enceintes ne sont pas correctement raccordés. Les raccorder correctement, c’est à dire de L (gauche) à L, de R (droite) à R, de “+” à “+”, et de “ –” à “–”. Le son de la source contient peu de sons graves. Faire la lecture d’un son de source contenant des graves. Mettez le sélecteur HIGH CUT en position HIGH. Les ondes sonores renvoyées par les murs s’annulent. Changer la position du subwoofer ou modifier le parallélisme des surfaces murales en plaçant des étagères etc. le long des murs.13 Français Type .....Advanced Yamaha Active Servo Technology II Pilote .........................................Woofer à cône de 25 cm Type à blindage magnétique Puissance de sortie ...... 50 W (100 Hz, 5 Ω 10 %T.H.D) Puissance dynamique .................................. 100 W, 5 Ω Impédance d’entrée .............................................. 12 kΩ Réponse en fréquence ............. 25 Hz - 180 Hz (–10 dB) Sensibilité à l’entrée ...........50 mV (100 Hz, 50 W/5 Ω) Alimentation Modèles pour les U.S.A. et le Canada .......................................................... CA 120 V, 60 Hz Modèles pour les U.K. et le Europa .......................................................... CA 230 V, 50 Hz Modèle pour l’Australie .................. CA 240 V, 50 Hz Modèle pour l’Asie et modèle général ............................... CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz Consommation électrique ......................................45 W Dimensions (L x H x P) ...................................... 340 mm x 340 mm x 385 mm Poids .....................................................................11,2 kg Toutes les caractéristiques techniques pourront être modifiées sans préavis. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESi Vielen Dank für den Kauf des Subwoofer-Systems von YAMAHA. Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme durch. YAMAHA kann für etwaige Schäden und/ oder Verletzungen, die durch eine Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise entstehen, nicht haftbar gemacht werden.
Notice Facile