YSTRSW300 - Caisson de basses YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YSTRSW300 YAMAHA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Caisson de basses actif, puissance de sortie de 100 W, fréquence de réponse de 28 Hz à 200 Hz, haut-parleur de 8 pouces. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour améliorer les basses dans les systèmes audio domestiques, compatible avec les téléviseurs, les lecteurs Blu-ray et les systèmes de cinéma maison. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement la grille et le boîtier avec un chiffon doux, vérifier les connexions et les câbles pour éviter les problèmes de son. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs physiques, utiliser uniquement avec les accessoires fournis par le fabricant. |
| Informations générales | Dimensions : 300 x 300 x 300 mm, poids : 10 kg, garantie de 2 ans, couleur : noir. |
FOIRE AUX QUESTIONS - YSTRSW300 YAMAHA
Téléchargez la notice de votre Caisson de basses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YSTRSW300 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YSTRSW300 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI YSTRSW300 YAMAHA
- Please note that all specifications are subject to change without notice. SPECIFICATIONSi Fr Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce subwoofer de Yamaha. Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’appareil. Yamaha ne saurait être tenue pour responsable de tout dommage et/ou blessure dûs à un non-respect des mises en garde ci-dessous.
- Pour garantir les meilleures performances possibles, lire ce manuel avec attention. Le garder dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
- Installer cette unité dans un endroit frais, sec et propre - loin des fenêtres, sources de chaleur et d’endroits où les vibrations, la poussière, l’humidité ou le froid sont importants. Eviter les sources de bourdonnements (transformateurs, moteurs). Pour éviter les incendies ou les électrocutions, ne pas exposer cette unité à la pluie ni à l’humidité.
- Ne jamais ouvrir le boîtier. Si quelque chose tombe dedans, contacter immédiatement le revendeur.
- La tension à utiliser doit être la même que celle spécifiée sur le panneau arrière. Utiliser cet appareil avec une plus haute tension que celle spécifiée est dangereux et peut causer un incendie et/ou causer une électrocution.
- Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
e pas forcer les commutateurs, les touches ou les câbles de raccordement. Lors du déplacement de l’appareil, d’abord débrancher la prise d’alimentation et les câbles le raccordant à d’autres appareils. Ne jamais tirer sur les cordons.
- Lorsqu on prévoit de ne pas utiliser cet appareil pendant longtemps (pendant les vacances, par exemple), débrancher le cordon d’alimentation CA de la prise murale.
- Cet appareil possédant un amplificateur intégré, de la chaleur sera irradiée par le panneau arrière. Placer l’unité assez loin des murs, en laissant toujours un espace de 20 cm au moins au- dessus, au-dessous et des deux côtés de l’unité afin d’éviter les risques d’incendie et de dommages. Ne pas positionner non plus cet appareil dos au plancher ou à une autre surface.
- Ne couvrez pas le panneau arrière de cet appareil avec un journal, une nappe, un rideau, etc. afin de ne pas empêcher la dissipation de chaleur. Si la température à l’intérieur de cet appareil augmente, un incendie peut se déclarer et endommager cet appareil et/ou causer une blessure corporelle.
- Ne jamais placer les objets suivants sur cette unité : - Des objets verres, de la vaissille, des petits objets metalliques, etc. Des blessures pourraient être causées par des débris de verre, etc. dûs aux vibrations et aux brisures. - Une bougie allumée, etc. Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, elle risque de provoquer un incendie et des blessures corporelles
- Un récipient contenant de l’eau Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que de l’eau éclabousse l’enceinte, ceci risque de l’endommager sérieusement, et/ou de provoquer des électrocutions.
- Ne pas mettre cette unité dans les endroits où des corps étrangers, comme des jets d’eau par exemple, pourraient tomber dedans. Ceci pourrait causer un incendie, endommager cette unité, et/ou des blessures corporelles.
- Ne jamais introduire la main ou un corps étranger dans le port YST situé sur le côté droit de cette unité. Ne jamais attraper l’unité par l’orifice du port lors des déplacements, car ceci pourrait causer des blessures corporelles et/ou endommager l’unité.
- Ne jamais placer un objet fragile à proximité du port YST de cette unité. Si cet objet venait à chuter en raison de la pression de l’air, il pourrait endommager l’unité et/ou causer des blessures corporelles.
- Ne jamais ouvrir le boîtier. Ceci pourrait entraîner des électrocutions, car cette unité fonctionne sous haute tension. Ceci pourrait aussi causer des blessures corporelles et/ou endommager l’unité.
- En utilisant un humidificateur, éviter la condensation à l’intérieur de l’appareil en libérant la place autour de l’appareil ou en évitant l’humidification extrême. La condensation peut causer un feu, des dommages à l’appareil et/ou une électrocution.
- Les sons de très basse fréquence produits par cet appareil peuvent provoquer un sifflement sur le tourne-disque. Dans ce cas, éloigner cet appareil du tourne-disque.
- Cet appareil peut être endommagé si certains sons sont continuellement émis à un niveau sonore élevé. Par exemple, si des ondes sinusoïdales de 20 Hz-50 Hz d’un disque d’essai, des sons de graves d’instruments électroniques, etc. sont émis en continu ou si la pointe de lecture d’une platine tourne-disque touche la surface d’un disque, réduire le niveau de volume pour éviter d’endommager cet appareil.
- Si une distorsion se fait entendre (par exemple des petits coups secs intermittents ou un “martèlement”) sur cet appareil, diminuer le niveau sonore. La lecture à très haut volume des sons de basse ou des sons de basses fréquences de la bande sonore d’un film, ou de passages de musique pop de forte intensité, sont susceptibles d’endommager ce système d’enceintes.
- Des vibrations générées par des fréquences supergraves risquent de déformer les images sur un téléviseur. Dans ce cas, éloigner cet appareil du téléviseur.
- Ne pas essayer de nettoyer cette unité avec des diluants chimiques, ceci endommagerait le fini. Utiliser un chiffon propre et sec.
ien lire la section “RESOLUTION DES PROBLEMES” concernant les erreurs de fonctionnement communes avant de conclure que l’unité est défecteuse.
- Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement accessible.
- Le propriétaire du système est entièrement responsable du bon positionnement et de la bonne installation du système. Yamaha décline toute responsabilité en cas d’accident causé par un positionnement ou une installation inadéquats des enceintes. ATTENTION : Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’appareil. Même si cette unité dispose d’une conception à blindage magnétique, il y a un risque possible de création d’interférences, visibles sur les images en couleurs si elle est placée à côté d’un téléviseur. Dans ce cas, éloigner l’unité du téléviseur. Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché á la prise de courant. En pareil cas, celui-ci consomme une faible quantité d’électricité.1 Fr Français CARACTERISTIQUES ..................................................................................................................................................2 ACCESSOIRES FOURNIS .............................................................................................................................................2 POSITIONNEMENT .......................................................................................................................................................3 LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS ...........................................................................................................4 BRANCHEMENTS ..........................................................................................................................................................6 [1] Branchement aux bornes de sortie de ligne (fiche jack) de l’amplificateur ............................................................6 [2] Branchement aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur ..........................................................................8 Branchement aux bornes INPUT1/OUTPUT du subwoofer .......................................................................................10 Branchement du subwoofer sur une prise CA du secteur ...........................................................................................11 REGLAGE DU SUBWOOFER AVANT L’UTILISATION .....................................................................................12
FONCTION DE COMMUTATION AUTOMATIQUE D’ALIMENTATION .......................................................13
- Changement du réglage AUTO STANDBY p. 13
- COURBES DE REPONSE EN FREQUENCE p. 14
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II p. 15
- RESOLUTION DES PROBLEMES p. 16
- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Pour les consommateurs canadiens Pour éviter les électrocutions, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. VOLTAGE SELECTOR (Uniquement les modèles pour l’Asie et les modèles général) Le commutateur de tension situé sur le panneau arrière de l’unité doit être placé dans la position adéquate AVANT de brancher l’unité dans la prise CA du secteur. Les tensions sont de 110/120/220/230-240 V CA, 50/60 Hz. TABLE DES MATIERES2 Fr p. 17
- Ce subwoofer intègre ladite Advanced Yamaha Active Servo Technology II, mise au point par Yamaha et capable de reproduire des sons extra-graves de meilleure qualité (se reporter à la page 15 pour de plus amples détails sur Advanced Yamaha Active Servo Technology II). Ces extra-graves ajoutent un effet réaliste cinématographique aux sons fournis par une chaîne stéréo.
- Ce subwoofer peut être facilement ajouté à votre chaîne actuelle en le raccordant soit aux bornes d’enceintes soit aux bornes de sortie de ligne (fiche jack) de l’amplificateur.
- Pour un emploi optimal du subwoofer, ses extra-graves doivent être ajustés en fonction du son obtenu sur les enceintes principales. De plus, il est possible d’optimiser la qualité sonore suivant les conditions d’écoute au moyen de la commande HIGH CUT et du commutateur PHASE.
- La fonction commutation d’alimentation automatique évite d’avoir à appuyer sur la touche STANDBY/ON pour mettre le subwoofer sous et hors tension.
- Ce système de subwoofer est doté d’un port linéaire spécial Yamaha qui assure une réponse régulière dans les basses fréquences pendant la lecture tout en minimisant les bruits étrangers non compris dans le signal d’entrée original. Vérifier que les pièces suivantes sont comprises dans la boîte lors du déballage. Tampons antidérapants (1 jeu: 4 pièces) CARACTERISTIQUES ACCESSOIRES FOURNIS3 Fr Français ( : subwoofer : enceinte principale) L’utilisation d’un seul subwoofer dans une chaîne donne déjà de bons résultats, cependant l’utilisation de deux subwoofers est recommandée pour accroître l’effet du son. Lorsqu’on utilise un seul subwoofer, il est recommandé de le placer sur le côté extérieur de l’enceinte principale droite ou gauche (voir A). Lorsqu’on utilise deux subwoofers, il est recommandé de les placer sur le côté extérieur de chacune des enceintes principales (voir B). L’emplacement indiqué par C est également possible, cependant, si le subwoofer est placé directement contre le mur, l’effet de basse pourra se trouver supprimé car le son émis par l’enceinte et le son renvoyé par le mur s’annuleront mutuellement. Pour éviter ce problème, placer le subwoofer à angle oblique par rapport au mur, comme indiqué par A ou B. Les sons de très basses fréquences du subwoofer peuvent parfois être trop faiblement perçus à partir d’une position d’écoute en milieu de pièce. Les ondes renvoyées par deux murs parallèles peuvent en effet s’annuler mutuellement et supprimer les sons de basses. Dans un tel cas, diriger le subwoofer obliquement par rapport au mur. Il peut être également nécessaire de modifier le parallélisme des surfaces murales en plaçant des étagères etc. le long des murs. Utiliser les tampons anti-dérapage Mettre les tampons anti-dérapage fournis aux quatre coins du bas du subwoofer afin d’empêcher le subwoofer de bouger sous l’effet des vibrations, etc. POSITIONNEMENT
Remarque4 Fr 1 Commutateur POWER Normalement mettre ce commutateur en position ON pour utiliser le subwoofer. Le subwoofer pourra alors être mis en marche ou en mode de veille par une simple pression du doigt sur le commutateur STANDBY/ON. 2 Bornes OUTPUT (TO SPEAKERS) Servent au branchement des enceintes principales. Les signaux provenant des bornes INPUT1 sont envoyés vers ces bornes. (Se référer à la section “BRANCHEMENTS” pour les détails.) 3 Bornes INPUT1 (FROM AMPLIFIER) Servent au branchement du subwoofer sur les bornes d’enceintes de l’amplificateur. (Se référer à la section “BRANCHEMENTS” pour les détails.) 4 Bornes INPUT2 Servent à entrer des signaux de niveau de ligne depuis l’amplificateur. (Se référer à la section “BRANCHEMENTS” pour les détails.)
Commutateur AUTO STANDBY (OFF/LOW/HIGH) Ce commutateur a été mis en usine en position OFF. S’il est mis en position HIGH ou LOW, la fonction d’autocommutation d’alimentation du subwoofer, décrite à la page 13, s’activera. Lorsque cette fonction n’est pas utilisée, laisser ce commutateur en position OFF. Ne changer le réglage de ce commutateur qu’après avoir mis le subwoofer en mode de veille par une pression du doigt sur le commutateur STANDBY/ON. 6 Commutateur PHASE (NORM/REV) Normalement, ce commutateur doit être en position REV (inversé). Toutefois, selon votre système acoustique ou les conditions d’écoute, il peut être préférable de le mettre en position NORM (normale) pour obtenir un son de meilleure qualité. Sélectionner la meilleure position tout en écoutant le son.
Panneau arrière du subwoofer Panneau avant du subwoofer (Modèle pour les Etats-Unis) Remarque5 Fr
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS
Français 7 Commutateur STANDBY/ON Appuyer sur ce commutateur pour mettre le subwoofer en marche lorsque le commutateur POWER est en position ON (le témoin d’état s’allume en vert). Appuyer de nouveau dessus pour remettre le subwoofer en mode de veille (le témoin d’état s’éteint). Lorsque le subwoofer est en mode de veille, il consomme une petite quantité d’électricité. 8 Témoin d’état S’allume en vert lorsque le subwoofer est actif. S’allume en rouge lorsque le subwoofer a été mis en mode de veille par la fonction de coupure automatique du courant. S’éteint lorsque le subwoofer passe en mode de veille. 9 Commande HIGH CUT Ajuste le point de coupure hautes fréquences. Les fréquences supérieures à la fréquence sélectionnée à l’aide de cette commande sont pratiquement toutes coupées (aucune d’entre elles ne sera émise en sortie). Chaque graduation sur cette commande représente 10 Hz. 0 Commande VOLUME Ajuste le niveau sonore. Faire tourner la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume, et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour baisser le volume. Remarque6 Fr Choisir l’une des deux méthodes suivantes qui convient le plus à votre système audio. ■ Choisir la méthode [1] (pages 6-7) si votre amplificateur dispose de borne(s) de sortie de ligne (fiche jack) ■ Choisir la méthode [2] (pages 8-9) si votre amplificateur ne dispose pas de borne(s) de sortie de ligne (fiche jack) Débrancher le subwoofer et les autres composants audio/video avant d’effectuer les connexions.
- Tous les branchements doivent être effectués correctement, c’est-à-dire entre L (gauche) et L, entre R (droite) et R, entre “+” et “+” et entre “–” et “–”. Voir aussi le mode d’emploi de chacun des appareils devant être connectés au subwoofer.
- Brancher le subwoofer et les autres composants audio/vidéo après avoir accompli tous les raccordements.
- Pour raccorder le subwoofer à un amplificateur Yamaha DSP (ou un récepteur AV), relier la borne SUBWOOFER (ou LOW PASS etc.) située à l’arrière de l’amplificateur DSP (ou du récepteur AV) à la borne /MONO INPUT2 du subwoofer.
- Pour raccorder le subwoofer aux bornes SPLIT SUBWOOFER à l'arrière de l’amplificateur DSP, relier la borne /MONO INPUT2 au côté “L” et la borne INPUT2 au côté “R” des bornes SPLIT SUBWOOFER.
- Certains amplificateurs possèdent des bornes de sortie de ligne nommées PRE OUT. Lorsque l’on raccorde le subwoofer aux bornes PRE OUT de l’amplificateur, veiller à ce que l’amplificateur possède au moins deux jeux de bornes PRE OUT. Si l’amplificateur ne possède qu’un seul jeu de bornes PRE OUT, ne pas raccorder le subwoofer aux bornes PRE OUT. Raccorder plutôt le subwoofer aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur (se reporter aux pages 8-9).
- Pour un raccordement à une borne de sortie de ligne mono de l’amplificateur, utiliser la borne /MONO INPUT2.
- Lorsque l’appareil est raccordé aux bornes de sortie de ligne, aucune autre enceinte ne doit être raccordée aux bornes OUTPUT du panneau arrière du subwoofer. Cette enceinte ne produirait alors aucun son. BRANCHEMENTS Précautions d’usage Remarques [1] Branchement aux bornes de sortie de ligne (fiche jack) de l’amplificateur
L R Remarques L7 Fr BRANCHEMENTS Français ■ Utilisation avec un seul subwoofer ■ Utilisation de deux subwoofers OUTPUTTO SPEAKERSINPUT /MONO LOW AUTO
Subwoofer Amplificateur Câble de fiche mono (non fourni) Câble à fiches audio (non fourni) OUTPUTTO SPEAKERSINPUT /MONO LOW AUTO
Amplificateur Câble de fiche mono (non fourni) Câble de fiche mono (non fourni) Subwoofer Subwoofer8 Fr BRANCHEMENTS Choisir cette méthode si votre amplificateur ne dispose pas de borne de sortie de ligne (fiche jack). Pour de plus amples informations sur le raccordement aux bornes INPUT1/OUTPUT, voir “Raccordement aux bornes INPUT1/OUTPUT du subwoofer” à la page 10. Si l’amplificateur utilisé dispose de deux jeux de bornes de sortie pour enceintes principales et que ces deux bornes peuvent émettre le son en même temps:
Reliez un jeu de bornes de sortie pour enceintes principales de l’amplificateur aux bornes d’entrée INPUT1 du subwoofer, puis relier l’autre jeu de bornes de sortie pour enceintes principales de l’amplificateur aux enceintes principales.
Configurer l’amplificateur afin que les deux jeux de bornes de sortie pour enceintes principales émettent le son en même temps. Si l’amplificateur utilisé ne dispose que d’un seul jeu de bornes de sortie pour enceintes principales, voir page 9. ■ Utilisation d’un seul subwoofer (avec câbles d’enceinte) ■ Utilisation de deux subwoofers (avec câbles d’enceinte) [2] Branchement aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur Remarque OUTPUTTO SPEAKERSINPUT /MONO LOW AUTO
Enceinte droite Subwoofer Enceinte gauche Amplificateur Bornes de sortie de l’enceinte OUTPUTTO SPEAKERSINPUT /MONO LOW AUTO
Amplificateur Enceinte droite Enceinte gauche Subwoofer Subwoofer Bornes de sortie de l’enceinte9 Fr BRANCHEMENTS Français Si l’amplificateur utilisé ne dispose que d’un seul jeu de bornes de sortie pour enceintes principales: Relier les bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur aux bornes INPUT1 du subwoofer, et relier les bornes OUTPUT du subwoofer aux enceintes principales. ■ Utilisation d’un seul subwoofer (avec câbles d’enceinte) ■ Utilisation de deux subwoofers (avec câbles d’enceinte) OUTPUTTO SPEAKERSINPUT /MONO LOW AUTO
Enceinte droite Enceinte gauche Subwoofer Amplificateur Bornes de sortie de l’enceinte OUTPUTTO SPEAKERSINPUT /MONO LOW AUTO
Enceinte droite Enceinte gauche Subwoofer Bornes de sortie de l’enceinte Amplificateur Subwoofer10 Fr BRANCHEMENTS Pour les branchements, laisser les câbles d’enceinte aussi courts que possible. Ne pas plier ni enrouler la partie en excès des câbles. Si les branchements sont mal effectuées, aucun son ne sera émis ni par le subwoofer ni par les enceintes, ni par les deux. S’assurer que les marquages de polarité + et – des cordons d’enceinte sont respectés et placés correctement. Si ces cordons sont inversés, le son ne sera pas naturel et manquera de graves. Veiller à ce que les fils dénudés ne se touchent pas car ceci pourrait abîmer le subwoofer, l’amplificateur ou les deux appareils. ■ Avant le branchement Dénuder chacune des extrémités des câbles d’enceinte en retirant la gaine. ■ Raccordement 1 Maintenir la languette de la borne enfoncée comme indiqué sur l’illustration suivante. 2 Insérer le câble dénudé. 3 Retirer le doigt de la languette et vérifier que le raccordement soit bien solide. 4 Vérifier que le raccordement soit bien solide en tirant légèrement sur le câble au niveau de la borne. Ne pas insérer la partie isolée du câble dans l’orifice. Le son ne sera pas retransmis. Branchement aux bornes INPUT1/OUTPUT du subwoofer Précautions d’usage Correct Incorrect 10mm
Noir: négatif (–) Rouge: positif (+) Remarque11 Fr BRANCHEMENTS Français Après avoir effectué tous les raccordements, brancher le subwoofer et les autres composants audio/video à la prise CA. ■ Commutateur VOLTAGE SELECTOR (Modèle pour l’Asie et modèle Standard seulement) Cet appareil est pourvu d’un commutateur de tension sur le panneau arrière. Si la position du commutateur n’est pas iorrecte, le régler sur la tension adéquate (110/120/220/230-240 V) en fonction de votre région. Consulter le revendeur pour plus de détails à ce sujet. Ne pas brancher le subwoofer sur la prise CA avant d’avoir réglé le commutateur VOLTAGE SELECTOR. Branchement du subwoofer sur une prise CA du secteur OUTPUTTO SPEAKERSINPUT /MONO LOW AUTO
STANDBYINPUT 1FROM AMPLIFIERPOWER
OFF OFF HIGH NORM REV PHASE Vers une prise (Modèle pour les Etats-Unis) AVERTISSEMENT VOLTAGE SELECTOR12 Fr Avant d’utiliser le subwoofer, régler celui-ci pour obtenir l’équilibre de volume et de tonalité optimum entre le subwoofer et les enceintes principales en suivant les procédures indiquées ci-dessous. 1 Mettre la commande VOLUME au minimum (0). 2 Mettre tous les composants sous tension. 3 S’assurer que le commutateur POWER sur le panneau arrière est en position ON, puis appuyer sur le commutateur STANDBY/ON sur le panneau avant pour mettre en marche le subwoofer.
- Le témoin d’état s’allume en vert. 4 Entamer la lecture d’une source contenant des signaux basses fréquences, puis ajuster la commande de volume de l’amplificateur au niveau d’écoute désiré. 5 Ajuster la commande HIGH CUT à la position à laquelle la réponse désirée peut être obtenue. Ordinairement, régler la commande à un niveau légèrement supérieur à la fréquence nominale la plus petite* qui peut être reproduite par les enceintes principales.
- La fréquence nominale la plus petite des enceintes principales est indiquée dans le catalogue ou le mode d’emploi des enceintes. 6 Augmenter progressivement le volume afin de régler l’équilibre de volume entre le subwoofer et les enceintes principales. Normalement, régler la commande sur le niveau permettant d’obtenir un effet de basse un peu plus intense que lorsque le caisson n’est pas utilisé. S’il n’est pas possible d’obtenir le résultat souhaité, régler de nouveau le sélecteur HIGH CUT et la commande VOLUME. 7 Régler le commutateur PHASE sur la position restituant au mieux le grave. Ordinairement, régler le commutateur sur la position REV (inversé). S’il n’est pas possible d’obtenir la réponse souhaitée, régler le commutateur sur la position NORM (normal).
- Une fois le réglage de l’équilibre de volume entre le subwoofer et les enceintes principales terminé, il est possible de régler le son global de la chaîne en utilisant la commande de volume de l’amplificateur. Toutefois, si l’on met d’autres enceintes à la place des enceintes principales, il faut refaire ce réglage.
- Pour régler la commande VOLUME, la commande HIGH CUT et le commutateur PHASE, se reporter à“COURBES DE REPONSE EN FREQUENCE” à la page 14.
Panneau arrière du subwoofer Panneau avant du subwoofer (Modèle pour les Etats-Unis) Remarques13 Fr Français Cette fonction permet de passer automatiquement entre le mode de veille et le mode sous tension. - Le subwoofer se met automatiquement en veille s’il ne reçoit pas de signal d’entrée pendant 7 ou 8 minutes (le témoin d’état s’allume en rouge). - Lorsque le subwoofer détecte une entrée de signal de basses fréquences de moins de 200 Hz, il se met automatiquement sous tension (le témoin d’état s'allume en vert). 1 Placer le subwoofer en veille. 2 Changer le réglage AUTO STANDBY. - LOW: Sélectionner normalement cette position pour activer cette fonction. - HIGH: Si cette fonction est inopérante avec le commutateur AUTO STANDBY sur LOW, sélectionner cette position afin que le subwoofer détecte des signaux d’entrée de niveau inférieur et se mette automatiquement sous tension. - OFF: Sélectionner cette position pour désactiver cette fonction lorsque, par exemple, le subwoofer se met accidentellement sous tension en détectant des bruits d’autres appareils.
- Cette fonction est inopérante lorsque le commutateur POWER est en position OFF ou que l’on place manuellement le subwoofer en mode de veille en appuyant sur la touche STANDBY/ON.
- Des bruits en provenance d’autres appareils peuvent porter la durée avant que le subwoofer ne se mette en veille à plus de 8 minutes.
FONCTION DE COMMUTATION AUTOMATIQUE
D’ALIMENTATION Changement du réglage AUTO STANDBY Remarques14 Fr Caractéristiques de fréquence du subwoofer Les chiffres ci-dessous montrent le réglage optimal de chaque commande et les courbes de réponse en fréquence lorsque ce subwoofer est associé à des enceintes principales classiques. ■ Exemple 1 En combinaison avec des enceintes principales à 2 voies, à suspension acoustique de 10 cm ou 13 cm: ■ Exemple 2 En combinaison avec des enceintes principales à 2 voies, à suspension acoustique de 20 cm ou 25 cm: *Ce graphique ne présente pas les caractéristiques de réponse en fréquence avec précision.
YST-RSW300Enceinte principaleGraphique de réponse en fréquence*15 Fr Français En 1988, Yamaha a lancé sur le marché des enceintes dotées du YST (Yamaha Active Servo Technology), un système assurant une restitution puissante et de haute qualité dans les basses fréquences. Utilisant une liaison directe entre l’amplificateur et l’enceinte, cette technologie garantit une transmission fidèle du signal et une commande précise des enceintes. Les haut-parleurs étant pilotés par les circuits de commande par impédance négative de l’amplificateur et par la résonance générée entre le volume de l’enceinte et le port, l’énergie résonante produite (concept “boumeur à air”) est supérieure à celle des enceintes bass-reflex standard. Cette technologie permet de reproduire les basses avec de plus petites enceintes qu’auparavant. La technologie Advanced YST II nouvellement mise au point par Yamaha’ améliore considérablement ladite Yamaha Active Servo Technology et permet de mieux équilibrer la puissance d’excitation de l’amplificateur et celle des enceintes. Du point de vue de l’amplificateur, l’impédance des enceintes change selon les fréquences du son. Yamaha a mis au point un nouveau circuit combinant excitations à courant constant et impédance négative, ce qui garantit une meilleure stabilité des performances et une reproduction plus claire et nette du son.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
Son des basses de grande amplitude Port Boîtier Convertisseur d’impédance avancé Amplificateur Active Servo Processing Signaux de basse amplitude Boumeur à air (Résonateur de Helmholtz) Signaux16 Fr Se reporter au tableau ci-dessous lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas décrit ci-dessous ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débrancher le cordon d’alimentation et s’adresser à son concessionnaire ou son centre de service Yamaha.
RESOLUTION DES PROBLEMES
Problème Cause Marche à suivre Il n’y a pas d’alimentation électrique, bien que la touche STANDBY/ON soit sur la position ON. La fiche d’alimentation n’est pas bien raccordée. La raccorder fermement. Le commutateur POWER est mis sur la position OFF. Mettre le commutateur POWER en position ON. Pas de son. Le volume est réglé au minimum. Augmenter le volume. Les câbles d’enceintes ne sont pas fermement raccordés. Les raccorder fermement. Le niveau sonore est trop bas. Les câbles d’enceintes ne sont pas correctement raccordés. Les raccorder correctement, c’est-à-dire relier L (gauche) et L, R (droite) et R, “+” et “+” et “–” et “–”. Le réglage du commutateur PHASE est incorrect. Mettre le commutateur PHASE sur l’autre position. Le son de la source contient peu de sons graves. Faire la lecture d’un son de source contenant des graves. Mettre la commande HIGH CUT sur une position plus haute. Les ondes sonores renvoyées par les murs s’annulent. Changer la position du subwoofer ou modifier le parallélisme des surfaces murales en plaçant des étagères etc. le long des murs. Le subwoofer n’est pas mis sous tension automatiquement. Le commutateur POWER est mis sur la position OFF. Mettre le commutateur POWER en position ON. Le commutateur STANDBY/ON est mis sur la position STANDBY. Mettre le commutateur STANDBY/ON en position ON. Le commutateur AUTO STANDBY est mis sur la position OFF. Régler le sélecteur AUTO STANDBY sur la position “HIGH” ou “LOW”. Le niveau du signal d’entrée est trop bas. Mettre le commutateur AUTO STANDBY en position “HIGH”. Le subwoofer ne passe pas automatiquement en mode de veille. L’enclenchement est dû à du bruit produit par des appareils extérieurs, etc. Eloigner le subwoofer de ces appareils et/ou repositionner les câbles des enceintes raccordées. Mettre le commutateur AUTO STANDBY en position OFF. Le commutateur AUTO STANDBY est mis sur la position OFF. Régler le sélecteur AUTO STANDBY sur la position “HIGH” ou “LOW”. Le subwoofer est mis en mode de veille de manière inattendue. Le niveau du signal d’entrée est trop bas. Mettre le commutateur AUTO STANDBY en position “HIGH”. Le subwoofer est mis sous tension de manière inattendue. L’enclenchement est dû à du bruit produit par des appareils extérieurs, etc. Eloigner le subwoofer de ces appareils et/ou repositionner les câbles des enceintes raccordées. Mettre le commutateur AUTO STANDBY en position OFF.17 Fr Français Type ......Advanced Yamaha Active Servo Technology II Pilote ..........................................Woofer à cône de 25 cm Type à blindage magnétique Puissance de sortie ...... 250 W (100 Hz, 5 Ω 10% D.H.T) Puissance dynamique ..................................... 270 W, 5 Ω Sensibilité à l’entrée (50 Hz, 250 W/5 Ω, L+R) Borne d’enceinte .................................................. 1,0 V Prise à broche RCA ........................................... 50 mV Impédance d’entrée Borne d’enceinte ................................................2,2 kΩ Prise à broche RCA ............................................12 kΩ Réponse en fréquence .............................. 20 Hz - 160 Hz Alimentation Modèles pour les U.S.A. et le Canada ...........................................................CA 120V, 60 Hz Modèles pour les U.K. et le Europa ...........................................................CA 230V, 50 Hz Modèle pour l’Australie ....................CA 240V, 50 Hz Modèle pour l’Asie et modèle standard ........................CA 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz Modèle pour la Corée .......................CA 220V, 60 Hz Consommation électrique ........................................80 W Consommation électrique en veille .........................0,5 W Dimensions (L x H x P) ...................................... 372 mm x 400 mm x 428 mm Poids ........................................................................20 kg
Notice Facile