YAMAHA YSTRSW300 - Subwoofer

YSTRSW300 - Subwoofer YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YSTRSW300 YAMAHA au format PDF.

📄 128 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice YAMAHA YSTRSW300 - page 22
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Caisson de basses actif, puissance de sortie de 100 W, fréquence de réponse de 28 Hz à 200 Hz, haut-parleur de 8 pouces.
Utilisation Idéal pour améliorer les basses dans les systèmes audio domestiques, compatible avec les téléviseurs, les lecteurs Blu-ray et les systèmes de cinéma maison.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement la grille et le boîtier avec un chiffon doux, vérifier les connexions et les câbles pour éviter les problèmes de son.
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs physiques, utiliser uniquement avec les accessoires fournis par le fabricant.
Informations générales Dimensions : 300 x 300 x 300 mm, poids : 10 kg, garantie de 2 ans, couleur : noir.

FOIRE AUX QUESTIONS - YSTRSW300 YAMAHA

Comment connecter le caisson de basses YAMAHA YSTRSW300 à ma télévision ?
Utilisez un câble audio RCA ou un câble optique pour connecter le caisson de basses à la sortie audio de votre télévision. Assurez-vous de sélectionner la bonne entrée sur le caisson.
Le caisson de basses ne produit pas de son, que faire ?
Vérifiez d'abord que le caisson est bien alimenté et que le voyant d'alimentation est allumé. Assurez-vous également que le volume est réglé à un niveau audible et que la connexion à la source audio est correcte.
Comment régler le niveau des basses sur le YAMAHA YSTRSW300 ?
Utilisez les commandes de réglage de niveau de basses situées sur le panneau arrière du caisson. Vous pouvez ajuster le volume jusqu'à atteindre le niveau souhaité.
Puis-je utiliser le YAMAHA YSTRSW300 avec un système audio sans fil ?
Oui, le YAMAHA YSTRSW300 peut être utilisé avec certains systèmes audio sans fil. Assurez-vous que votre récepteur est compatible avec le caisson de basses.
Quel est l'emplacement idéal pour le caisson de basses ?
Pour un son optimal, placez le caisson de basses près d'un mur ou dans un coin de la pièce, mais évitez de le mettre à l'intérieur d'un meuble fermé.
Le caisson de basses émet un bruit de souffle, que dois-je faire ?
Cela peut être dû à une mauvaise connexion ou à des interférences. Vérifiez toutes les connexions et assurez-vous que le caisson est éloigné des appareils électroniques pouvant causer des interférences.
Comment mettre à jour le firmware du YAMAHA YSTRSW300 ?
Visitez le site Web de YAMAHA pour télécharger le dernier firmware. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour via une clé USB ou une connexion réseau.
Quelle est la garantie du YAMAHA YSTRSW300 ?
Le YAMAHA YSTRSW300 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez les détails spécifiques de la garantie dans le manuel d'utilisation.
Le caisson de basses fonctionne-t-il avec des appareils Bluetooth ?
Non, le YAMAHA YSTRSW300 ne dispose pas de connectivité Bluetooth. Il doit être connecté via des câbles audio.

Questions des utilisateurs sur YSTRSW300 YAMAHA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Subwoofer au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YSTRSW300 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YSTRSW300 de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI YSTRSW300 YAMAHA

ATTENTION : Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l'appareil.

Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l'appareil. Yamaha ne saurait être tenue pour responsable de tout dommage et/ou blessure dus à un non-respect des mises en garde ci-dessous.
- Pour garantir les valeurs performances possibles, dire ce manuel avec attention. Le garder dans un endroit sur pour une utilisation ultéricure.
- Installer cette unité dans un endroit frais, sec et propre - loin des fenêtres, sources de chaleur et d'endroits ou les vibrations, la poussière, l'humidité ou le froid sont importants. Eviter les sources de bourdonnements (transformateurs, moteurs). Pour éviter les incendies ou les électrocutions, ne pas exposer cette unité à la pluie ni à l'humidité.
- Ne jamais ouvrir le boitantier. Si quelque chose tombe dedans, contacter immidiatement le revendeur.
- La tension à utiliser doit être la même que celle spécifiée sur le panneau arrêté. Utiliser cet apparéil avec une plus haute tension que celle spécifiée est dangereux et peut causeur un incendie et/ou causer une électrocution.
- Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer cet apparéil à la pluie ni à l'humidité.
- Ne pas forcer les commutateurs, les touches ou les cables de raccordement. Lors du déplacement de l'appareil, d'abord debrancher la prise d'alimentation et les cables le raccordant à d'autres apparciels. Ne jamais tirer sur les cordons.
- Lorsqu on prévoit de ne pas utiliser cet apparéil pendant longtemps (pendant les vacances, par exemple), débrancher le cordon d'alimentation CA de la prise murale.
- Cet apparéil possédant un amplificateur intégré, de la chaleur sera irradiée par le panneau arrêté. Placer l'unité assez loin des murs, en laissant toujours un espace de 20~cm au moins audressus, au-dessous et des deux côtes de l'unité afin d'éviter les risques d'incendie et de dommages. Npas positionner non plus cet apparéil dos au plancher ou à une autre surface.
- Ne couvrez pas le panneau arrirée de cet apparéil avec un journal, une nappe, un rideau, etc. afin de ne pas empêcher la dissipation de chaleur. Si la température à l'intérieur de cet apparéil augmente, un incendie peut se déclarer et endommager cet apparéil et/ou causer une blessure corporelle.
- Ne jamais placer les objets suivants sur cette unité :
- Des objets verres, de la vaissille, des petits objets metalliques, etc.
- Des blessures pourraient etre causees par des debris de verre, etc. dus aux vibrations et aux brisures.
- Une bougie allumée, etc.
Si la bougie tombe sous l'effet des vibrations, elle risque de provoquer un incendie et des blessures corporelles.
- Un réseau contenant de l'eau Si le réseau tombe sous I'effet des vibrations et que de I'eau éclabousse l'enceinte, ceci risque de I'endommager sérieusement, et/ou de provoquer des électrocutions.
- Ne pasmettre cetteunitedanslesendroitsoudescorps étrangers, comme des jets d'eau par exemple,pourraient tomber dedans. Ceci pourraitcauseunincendie,endommager cette unité,ct/oudesblessurescorporelles.
- Ne jamais introduire la main ou un corps étranger dans le port YST situé sur le côte droit de cette unité. Ne jamais attrapper l'unité par l'orifice du port lors des déplacements, car ceci pourrait cause des blessures corporelles et/ou endommager l'unité.

  • Ne jamais placer un objet fragile à proximé du port YST de cette unité. Si cet objet venait à chuter en raison de la pression de l'air, il pourrait endommager l'unité et/ou cause des blessures corporelles.
  • Ne jamais ouvré le boitier. Ceci pourrait entraîner des électrocutions, car cette unité fonctionné sous haute tension. Ceci pourrait aussi cause des blessures corporelles et/ou endommager l'unité.
  • En utilisant un humidificateur, éviter la condensation à l'intérieur de l'appareil en liberant la place autour de l'appareil ou en evitant l'humidification extréme. La condensation peut causeur un feu, des dommages à l'appareil et/ou une électrocution.
  • Lessons de très BASSE fréquence produits par cet apparéil peuvent provoquer un sifflement sur le tourne-disque. Dans ce cas, éloigner cet apparéil du tourne-disque.
  • Cet apparéil peut être endommagé si certainssons sont continuellement émis à un niveau sonorelevé. Par exemple, si des ondes sinusoidales de 20Hz - 50Hz d'un disque d'essay, des sons de graves d'instrumentslectroniques, etc. sont émis en continu ou si la pointe de lecture d'une platine tourne-disque touche la surface d'un disque, réduire le niveau de volume pour éviter d'endommager cet apparéil.
  • Si une distorsion se fait entendre (par exemple des petits coups secs intermittents ou un "martèlement") sur cet apparéil, diminuer le niveau sonore. La lecture à très haut volume dessons de basse ou dessons de basses fréquences de la bande sonore d'un film, ou de passages de musique pop de forte intensité, sont susceptibles d'endommager ce système d'enceintes.
  • Des vibrations générées par des fréquences supergraves risquènt de déformer les images sur un téléviseur. Dans ce cas, éloigner cet apparéil du téléviseur.
  • Ne pas essayer de nettoyer cette unité avec des diluants chimiques, ceci endommagerait le fini. Utiliser un chiffon propre et sec.
  • Bien dire la section "RESOLUTION DES PROBLEMES" concernant les erreurs de fonctionnement communes avant de confluence que l'unité est défecteuse.
  • Installez cet apparéil à proximé de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du cable d'alimentation est facilement accessible.
  • Le propretaire du système est entierement responsable du bon positionnement et de la bonne installation du système. Yamaha décline toute responsabilité en cas d'accident causé par un positionnement ou une installation inadéquats des enceintes.

Meme si cette unité dispose d'une conception à blindage magnétique, il y a un risque possible de création d'interférences, visibles sur les images en couleurs si elle est place à côté d'un téléviseur. Dans ce cas, éloigner l'unité du télévisur.

Cet apparéil n'est pas déconnecté du secteur tant qu'il reste branché à la prise de courant. En parcel cas, celui-ci consomme une faible quantité d'électricité.

Pour les consommateurs canadiens

Pour éviter les electrocutions, introuuire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu'àu fond.

Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.

VOLTAGE SELECTOR

(Uniquement les modèles pour l'Asie et les modèles général)

Le commutateur de tension situé sur le panneau arrêté de l'unité doit être placé dans la position ajustée AVANT

de brancher l'unité dans la prise CA du secteur. Les tensions sont de 110/120/220/230-240 V CA, 50/60 Hz.

TABLE DES MATIERES

CHARACTERISTQUES 2

[1] Branchement aux bornes de sortie de ligne (fiche jack) de l'amplificateur 6
[2] Branchement aux bornes de sortie d'enceintes de l'amplificateur 8
Branchement aux bornes INPUT1/OUTPUT du subwoofer 10
Branchement du subwoofer sur une prise CA du secteur 11

REGLAGE DU SUBWOOFER AVANT L'UTILISATION 12

FONCTION DE COMMUTATION AUTOMATIQUE D'ALIMENTATION 13

Changement du reglage AUTO STANDBY 13

COURBES DE REPONSE EN FREQUENCY 14

ADVANCEDYAMAHAACTIVE SERVOTECHNOLOGYII 15

RESOLUTION DES PROBLEMES 16

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 17

CHARACTERISTIQUES AO

ESSOIRES FOURNIS

  • Ce subwoofer intégre ladite Advanced Yamaha Active Servo Technology II, mise au point par Yamaha et capable de produit des sons extra-graves de toute valeur qualité (se reporter à la page 15 pour de plus amples détails sur Advanced Yamaha Active Servo Technology II). Ces extra-graves ajoutent un effet réaliste cinematographique aux sons fournis par une chaîne stéreo.
  • Ce subwoofer peut être facilement ajoute à votre chaine actuelle en le raccordant soit aux bornes d'enceintes soit aux bornes de sortie de ligne (fiche jack) de l'amplificateur.
  • Pour unemploi optimal du subwoofer, ses extra-graves doivent être ajustés en fonction du son obtenu sur les enceintes principales. De plus, il est possible d'optimiser la qualité sonore suivant les conditions d'écoute au moyen de la commande HIGH CUT et du commutateur PHASE.
  • La fonction commutation d'alimentation automatique évite d'avoir à appuyer sur la touche STANDBY/ON pourmettre le subwoofer sous et hors tension.
  • Ce système de subwoofer est doté d'un port linéaire spécial Yamaha qui assure une réponse régulière dans les basses fréquences pendant la lecture tout en minimisant les bruits étrangers non compris dans le signal d'entrée original.

Vérifier que les pieces suivantes sont comprises dans la boîte lors du déballage.

YAMAHA YSTRSW300 - ESSOIRES FOURNIS - 1

Tampons antidérapants (1 jeu: 4 pieces)

POSITIONNEMENT

YAMAHA YSTRSW300 - POSITIONNEMENT - 1
A

YAMAHA YSTRSW300 - POSITIONNEMENT - 2
B

C
YAMAHA YSTRSW300 - POSITIONNEMENT - 3
(subwoofer :ente principale)

L'utilisation d'un seul subwoofer dans une chaîne donne déjà debons résultats, cependant l'utilisation de deux subwoofoers est recommendée pour accroître l'effet du son.

Lorsqu'on utilise un seul subwoofer, il est recommendé de le placer sur le cote extérieur de l'enceinte principale droite ou gauche (voir A). Lorsqu'on utilise deux subwoofoers, il est recommendé de les placer sur le cote extérieur de chacune des enceintes principales (voir B). L'emplacement indiqué par C est également possible, cependant, si le subwoofer est place directement contre le mur, l'effect de basse pourra se trouver supprimé car le son émis par l'enceinte et le son renvoyé par le mur s'annuleront mutuellesment. Pour éviter ce problème, placer le subwoofer à angle oblique par rapport au mur, comme indiqué par A ou B.

Remarque

Lessons de très basses fréquences du subwoofer peuvent parfois être trop faiblement perçus à partir d'une position d'écoute en milieu de piece. Les ondes renvoyées par deux murs paralleles peuvent en effet s'annuler mutuellesment et supprimer les sons de basses. Dans un tel cas, diriger le subwoofer obliquement par rapport au mur. Il peut être également nécessaire de modifier le parallélisme des surfaces murales en plaçant des étagères etc. le long des murs.

Utiliser les tampons anti-dérapage

Mettre les tampons anti-dérapage fournis aux quatrecoins du bas du subwoofer afin d'empêcher le subwoofer de bouger sous l'effect des vibrations, etc.

YAMAHA YSTRSW300 - Utiliser les tampons anti-dérapage - 1

YAMAHA YSTRSW300 - Utiliser les tampons anti-dérapage - 2
Panneau arrête du subwoofer

YAMAHA YSTRSW300 - Utiliser les tampons anti-dérapage - 3
2

YAMAHA YSTRSW300 - Utiliser les tampons anti-dérapage - 4
Panneau avant du subwoofer

1 Commutateur POWER

NormalementmetrececommutateurenpositionON pourutiliserlesubwoofer.Le subwooferpourraalors etre mis en marche ou en mode de veille par une simple pression du doigt sur le commutateur STANDBY/ON.

2Bornes OUTPUT (TO SPEAKERS)

Servent au branchement des enceintes principales. Les signaux provenant des bornes INPUT1 sont envoyés vers ces bornes.

(Se référer à la section “BRANCHEMENTS” pour les détails.)

3Bornes INPUT1 (FROM AMPLIFIER)

Servent au branchement du subwoofer sur les bornes d'enceintes de l'amplificateur.

(Se référer à la section “BRANCHEMENTS” pour les détails.)

4Borns INPUT2

Servent à entrer des signaux de niveau de ligne depuis l'amplificateur.

(Se référer à la section “BRANCHEMENTS” pour les détails.)

5 Commutateur AUTO STANDBY (OFF/LOW/HIGH)

Ce commutateur a ete mis en usine en position OFF. S'il est mis en position HIGH ou LOW, la fonction d'autocommutation d'alimentation du subwoofer, descrie a la page 13, s'activera. Lorsque cette fonction n'est pas utilisee, laisser ce commutateur en position OFF.

Remarque

Ne changer le réglage de ce commutateur qu'après avoir mis le subwoofer en mode de veille par une pression du doigt sur le commutateur STANDBY/ON.

6 Commutatee PHASE (NORM/REV)

Normalement, ce commutateur doit être en position REV (inverse). Toutefois, selon notre système acoustique ou les conditions d'écoute, il peut être préféable de lemettre en position NORM (normale) pour obtenir un son de(Meilleure qualite.Sélectionner la excellure position tout en écoute le son.

7 Commutateur STANDBY/ON

Appuyer sur ce commutateur pourmettrele subwoofer en marche lorsque le commutateur POWER est en position ON (le témoin d'etat s'allume en vert).

Appuyer de nouveau dessus pour remettre le subwoofer en mode de veille (le témoin d'etat s'éteint).

Remarque

Lorsque le subwoofer est en mode de veille, il consomme une petite quantite d'électricité.

8Témoin d'etat

S'allume en vert lorsque le subwoofer est actif.

S'allume en rouge lorsque le subwoofer a ete mis en mode de veille par la fonction de coupure automatique du courant.

S'eteint lorsque le subwoofer passe en mode de veille.

Commande HIGH CUT

Ajuste le point de coupure haute fréquences. Les fréquences supérieures à la fréquence sélectionnée à l'aide de cette commande sont pratiquement toutes coupées (aucune d'entre elles ne sera émise en sortie). Chaque graduation sur cette commande représentée 10Hz

10Commande VOLUME

Ajuste le niveau sonore. Faire tourner la commande dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume, et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour baisser le volume.

BRANCHEMENTS

Choisir l'une des deux méthodes suivantes qui convient le plus à votre système audio.

■Choisir la méthode [1] (pages 6-7) si votre amplificateur dispose de borne(s) de sortie de ligne (fiche jack)
■Choisir la méthode [2] (pages 8-9) si votre amplificateur ne dispose pas de borne(s) de sortie de ligne (fiche jack)

Précautions d'usage

Débrancher le subwoofer et les autres composants audio/video avant d'effectuer les connexions.

Remarques

  • Tous les branchements doivent être effectuels correctement, c'est-à-dire entre L (gauche) et L, entre R (droite) et R, entre “+” et “+” et entre “-” et “-”. Voir aussi le mode d'emploi de chacun des apparciels devant être connectés au subwoofer.
  • Brancher le subwoofer et les autres composants audio/video après avoir compli tous les raccordements.

[1] Branchement aux bornes de sortie de ligne (fiche jack) de l'amplificateur

  • Pour racorder le subwoofer à un amplificateur Yamaha DSP (ou un récepteur AV), relier la borne SUBWOOFER (ou LOW PASS etc.) située à l'arrière de l'amplificateur DSP (ou du récepteur AV) à la borne L/MONO INPUT2 du subwoofer.
  • Pour raccarder le subwoofer aux bornes SPLIT SUBWOOFER à l'arrière de l'amplificateur DSP, relier la borne L/MONO INPUT2 au cote "L" et la borne BINPUT2 au cote "R" des bornes SPLIT SUBWOOFER.

Remarques

  • Certains amplificateurs possèdent des bornes de sortie de ligne nommées PRE OUT. Lorsque l'on raccorde le subwoofer aux bornes PRE OUT de l'amplificateur, veiller à ce que l'amplificateur possède au moins deux jours de bornes PRE OUT. Si l'amplificateur ne possède qu'un seul jeu de bornes PRE OUT, ne pas raccarder le subwoofer aux bornes PRE OUT. Raccorder只不过 le subwoofer aux bornes de sortie d'enceintes de l'amplificateur (se reporter aux pages 8-9).
  • Pour un raccordement à une borne de sortie de ligne mono de l'amplificateur, utiliser la borne (1)/MONO INPUT2.
    Lorsque I'appareil est raccorded aux bornes de sortie de ligne, aucune autre enceinte ne doit etre raccordedeaux bornes OUTPUT du panneau arriere du subwoofer. Cette enceinte ne produirait alors aucun son.

■Utilisation avec un seul subwoofer

YAMAHA YSTRSW300 - ■Utilisation avec un seul subwoofer - 1

■ Utilisation de deux subwooofers

YAMAHA YSTRSW300 - ■ Utilisation de deux subwooofers - 1

[2] Branchement aux bornes de sortie d'enceintes de l'amplificateur

Choisir cette méthode si vous amplificateur ne dispose pas de borne de sortie de ligne (fiche jack). Pour de plus amples informations sur le raccordement aux bornes INPUT1/OUTPUT, voir "Raccordement aux bornes INPUT1/OUTPUT du subwoofer" à la page 10.

Si l'amplificateur utilise dispose de deux yeux de bornes de sortie pour enceintes principales et que ces deux bornes peuvent émettre le son en même temps:

Reliez un jeu de bornes de sortie pour enceintes principales de l'amplificateur aux bornes d'entrée INPUT1 du subwoofer, puis relier l'autre jeu de bornes de sortie pour enceintes principales de l'amplificateur aux enceintes principales.
- Configurer l amplificateur afin que les deux yeux de bornes de sortie pour enceintes principales émettent le son en même temps.

Remarque

Si l'amplificateur utilise ne dispose que d'un seul jeu de bornes de sortie pour enceintes principales, voir page 9.

■Utilisation d'un seul subwoofer (avec câbles d'enceinte)

YAMAHA YSTRSW300 - ■Utilisation d'un seul subwoofer (avec câbles d'enceinte) - 1

■Utilisation de deux subwoofoers (avec cables d'enceinte)

YAMAHA YSTRSW300 - ■Utilisation de deux subwoofoers (avec cables d'enceinte) - 1

Si l'amplificateur utilise ne dispose que d'un seul jeu de bornes de sortie pour enceintes principales:

Relier les bornes de sortie d'enceintes de l'amplificateur aux bornes INPUT1 du subwoofer, et relier les bornes OUTPUT du subwoofer aux enceintes principales.

■Utilisation d'un seul subwoofer (avec cables d'enceinte)

YAMAHA YSTRSW300 - ■Utilisation d'un seul subwoofer (avec cables d'enceinte) - 1

■Utilisation de deux subwoofoers (avec cables d'enceinte)

YAMAHA YSTRSW300 - ■Utilisation de deux subwoofoers (avec cables d'enceinte) - 1

Branchement aux bornes INPUT1/OUTPUT du subwoofer

Pour les branchements, laisser les cables d'enceinte aussi courts que possible. Ne pas plier ni enrouler la partie en excès des cables. Si les branchements sont mal effectuées, aucun son ne sera émis ni par le subwoofer ni par les enceintes, ni par les deux. S'assurer que les marquages de polarité + et - des cordons d'enceinte sont respectés et places correctement. Si ces cordons sont inversés, le son ne sera pas naturel et manquera de graves.

Précautions d'usage

Veiller à ce que les fils dénudés ne se touchent pas car ceci pourrait abimer le subwoofer, l'amplificateur ou les deux apparils.

Avant le branchement

Denuder chacune des extrémités des cables d'enceinte en retardant la gaine.

Correct Incorrect

YAMAHA YSTRSW300 - Correct Incorrect - 1

YAMAHA YSTRSW300 - Correct Incorrect - 2

■Raccordement

① Maintainir la languette de la borne enfoncée comme indiqué sur l'illustration suivante.
② Insérer le cable dénuded.
③ Retirer le doigt de la languette et vérifier que le raccordement soit bien solide.
④ Vérifier que le raccordement soit bien solide en tirant légerement sur le cable au niveau de la borne.

YAMAHA YSTRSW300 - ■Raccordement - 1

Remarque

Ne pas insérer la partie isolée du cable dans l'orifice. Le son ne sera pas retransmis.

Branchement du subwoofer sur une prise CA du secteur

Après avoir effectué tous les raccordements, brancher le subwoofer et les autres composants audio/video à la prise CA.

YAMAHA YSTRSW300 - Branchement du subwoofer sur une prise CA du secteur - 1

■ Commutateur VOLTAGE SELECTOR (Modèle pour l'Asie et modèle Standard seulement)

Cet apparéil est pourvu d'un commutateur de tension sur le panneau arrêté. Si la position du commutateur n'est pas incorrecte, le régler sur la tension ajustée (110/120/220/230-240 V) en fonction de votre région. Consulter le revendeur pour plus de détails à ce sujet.

YAMAHA YSTRSW300 - Branchement du subwoofer sur une prise CA du secteur - 2

AVERTISSEMENT

Ne pas brancher le subwoofer sur la prise CA avant d'avoir regle le commutateur VOLTAGE SELECTOR.

REGLAGE DU SUBWOOFER AVANT L'UTILISATION

Avant d'utiliser le subwoofer, régler celui-ci pour Obtir l'équilibre de volume et de tonalité optimum entre le subwoofer et les enceintes principales en suivant les procédures indiquées ci-dessous.

YAMAHA YSTRSW300 - REGLAGE DU SUBWOOFER AVANT L'UTILISATION - 1

1 Mettre la commande VOLUME au minimum (0).
2 Mettre tous les composants sous tension.
3 S'assurer que le commutateur POWER sur le panneau arrêté est en position ON, puis appuyer sur le commutateur STANDBY/ON sur le panneau avant pourmettre en marche le subwoofer.

  • Le tímein d'etat s'allume en vert.

4 Entamer la lecture d'une source contenant des signaux basses fréquences, puis ajuster la commande de volume de l'amplificateur au niveau d'écoute déséré.
5 Ajuster la commande HIGH CUT à la position à laquelle la réponse désirée peut être obtenue. Ordinairement, régler la commande à un niveau légarement supérieur à la fréquence nominale la plus petite* qui peut être reproduite par les enceintes principales.

  • La fréquence nominale la plus petite des enceintes principales est indiquée dans le catalogue ou le mode d'emploi des enceintes.

6 Augmenter progressivement le volume afin de régler l'équilibre de volume entre le subwoofer et les enceintes principales. Normalement, régler la commande sur le niveau permettant d'obtenir un effet de basse un peu plus intense que lorsque le caisson n'est pas utilisé. S'il n'est pas possible d'obtenir le résultat souhaïte, régler de nouveau le sélecteur HIGH CUT et la commande VOLUME.

7 Regler le commutateur PHASE sur la position restituant au moins le grave. Ordinairement, regler le commutateur sur la position REV (inverse). S'il n'est pas possible d'obtenir la reponse souhaitee, regler le commutateur sur la position NORM (normal).

Remarques

  • Une fois le réglage de l'équilibre de volume entre le subwoofer et les enceintes principales terminé, il est possible de régler le son global de la chaine en utilisant la commande de volume de l'amplificateur. Touteforeis, si I'on met d'autres enceintes à la place des enceintes principales, il faut refaire ce réglage.
  • Pour régler la commande VOLUME, la commande HIGH CUT et le commutateur PHASE, se reporter à “COURBES DE REPONSE EN FREQUENCY” à la page 14.

FONCTION DE COMMUTATION AUTOMATIQUE D'ALIMENTATION

Cette fonction permet de passer automatiquement entre le mode de veille et le mode sous tension.

  • Le subwoofer se met automatiquement en veille s'il ne recoit pas de signal d'entrée pendant 7 ou 8 minutes (le témoin d'etat s'allume en rouge).
  • Lorsque le subwoofer detecte une entree de signal de basses frques cences de moins de 200Hz il se met automatiqueously.
    sous tension (le temoin d'etat s'allume en vert).

Changement du réglage AUTO STANDBY

1 Placer le subwoofer en veille.
2 Changer le réglage AUTO STANDBY.

  • LOW: Sélectionner normalement cette position pour activer cette fonction.
  • HIGH: Si cette fonction est inopérante avec le commutateur AUTO STANDBY sur LOW, sélectionner cette position afin que le subwoofer détecte des signaux d'entrée de niveau inférieur et se mette automatiquement sous tension.
  • OFF: Sélectionner cette position pour désactiver cette fonction lorsque, par exemple, le subwoofer se met accidentellement sous tension en détectant des bruits d'autres apparèils.

Remarques

  • Cette fonction est inopérante lorsque le commutateur POWER est en position OFF ou que l'on place manuellement le subwoofer en mode de veille en appuyant sur la touche STANDBY/ON.
  • Des bruits en provenance d'autres apparciels peuvent porter la durée avant que le subwoofer ne se mette en voille a plus de 8 minutes.

COURBES DE REPONSE EN FREQUENCY

Caracteristiques de fréquence du subwoofer

YAMAHA YSTRSW300 - Caracteristiques de fréquence du subwoofer - 1

Les chiffres ci-dessous montrent le réglage optimal de chaque commande et les courbes de réponse en fréquence lorsque ce subwoofer est associé à des enceintes principales classiques.

■Example 1

En combinaison avec des enceintes principales à 2 voies, à suspension acoustique de 10 cm ou 13 cm:

YAMAHA YSTRSW300 - ■Example 1 - 1

PHASE

YAMAHA YSTRSW300 - PHASE - 1

YAMAHA YSTRSW300 - PHASE - 2

■Example 2

En combinaison avec des enceintes principales à 2 voies, à suspension acoustique de 20 cm ou 25 cm:

YAMAHA YSTRSW300 - ■Example 2 - 1

PHASE

YAMAHA YSTRSW300 - PHASE - 1

YAMAHA YSTRSW300 - PHASE - 2

*Ce graphique ne présente pas les caractéristiques de réponse en fréquence avec précision.

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II

En 1988, Yamaha a lance sur le marché des enceintes dotées du YST (Yamaha Active Servo Technology), un système assurant une restitution puissant et de haute qualité dans les basses fréquences. Utilisant une liaison directe entre l'amplificateur et l'enceinte, cette technologie garantit une transmission fidèle du signal et une commande précise des enceintes.

Les haut-parleurs étant pilotes par les circuits de commande par impédance négative de l'amplificateur et par la résonance généree entre le volume de l'enceinte et le port, l'énergie résonante produit (concept "boumeur à air") est supérieure à celle des enceintes bass-reflex standard. Cette technologie permet de reproduce les basses avec de plus petites enceintes qu'ajparavant.

La technologie Advanced YST II nouvellement mise au point par Yamaha' améliore considérablement ladite Yamaha Active Servo Technology et permet de mistréqu'équilibrer la puissance d'excitation de l' amplificateur et celle des enceintes. Du point de vue de l' amplificateur, l'impédance des enceintes change selon les fréquences du son. Yamaha a mis au point un nouveau circuit combinant excitations à courant constant et impédance négative, ce qui garantit une meilleure stabilité des performances et une reproduction plus claire et nette du son.

YAMAHA YSTRSW300 - ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II - 1

RESOLUTION DES PROBLEMES

Se reporter au tableau ci-dessous lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontres n'est pas décrit ci-dessous ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débrancher le cordon d'alimentation et s'adresser à son concessionnaire ou son centre de service Yamaha.

Problème Cause Marché à suivre
Il n'y a pas d'alimentation électrique, bien que la touche STANDBY/ON soit sur la position ON.La fiche d'alimentation n'est pas bien raccordée.La raccarder fermement.
Le commutateur POWER est mis sur la position OFF.Mettre le commutateur POWER en position ON.
Pas de son. Le volume est régé au minimum.num. Augmenter le volume.
Les cables d'enceintes ne sont pas fermement raccordés.Les raccarder fermement.
Le niveau sonore est trop bas. Les cables d'enceintes ne sont pas correctement raccordés.Les raccarder correctement, c'est-à-dire relier L (gauche) et L, R (droite) et R, “+” et “+” et “-” et “-”.
Le réglage du commutateur PHASE est incorrect.Mettre le commutateur PHASE sur l'autre position.
Le son de la source contient peu de sons graves.Faire la lecture d'un son de source contenant des graves. Mettre la commande HIGH CUT sur une position plus haute.
Les ondes sonores renvoyées par les murs s'annulent.Changer la position du subwoofer ou modifier le parallélisme des surfaces murales en plaçant des étagères etc. le long des murs.
Le subwoofer n'est pas mis sous tension automatiquement.Le commutateur POWER est mis sur la position OFF.Mettre le commutateur POWER en position ON.
Le commutateur STANDBY/ON est mis sur la position STANDBY.Mettre le commutateur STANDBY/ON en position ON.
Le commutateur AUTO STANDBY est mis sur la position OFF.Régler le sélecteur AUTO STANDBY sur la position “HIGH” ou “LOW”.
Le niveau du signal d'entrée est trop bas.Mettre le commutateur AUTO STANDBY en position “HIGH”.
Le subwoofer ne passes pas automatiquement en mode de veille.L'enclenchement est dû à du bruit produit par des appareils extérieurs, etc.Eloigner le subwoofer de ces appareils et/ou repositionner les cables des enceintes raccordées. Mettre le commutateur AUTO STANDBY en position OFF.
Le commutateur AUTO STANDBY est mis sur la position OFF.Régler le sélecteur AUTO STANDBY sur la position “HIGH” ou “LOW”.
Le subwoofer est mis en mode de veille de manière inattendue.Le niveau du signal d'entrée est trop bas.Mettre le commutateur AUTO STANDBY en position “HIGH”.
Le subwoofer est mis sous tension de manière inattendue.L'enclenchement est dû à du bruit produit par des appareils extérieurs, etc.Eloigner le subwoofer de ces appareils et/ou repositionner les cables des enceintes raccordées. Mettre le commutateur AUTO STANDBY en position OFF.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Pilote . Woofer a cone de 25 cm Type a blindage magnetique

Puissance de sortie .... 250 W (100 Hz, 5 Ω 10% D.H.T)

Puissance dynamique 270 W, 5Ω

Sensibilité à l'entrée (50 Hz, 250 W/5 Ω, L+R)
Borne d'enceinte 1,0 V
Prise à broche RCA 50 mV

Impedance d'entree Borne d'enceinte 2,2 kΩ Prise a broche RCA 12 kO

Réponse en fréquence 20 Hz - 160 Hz

Alimentation
Modles pour les U.S.A. et le Canada CA 120V,60 Hz
Modes pour les U.K. et le Europa CA 230V,50 Hz
Mode pour l'Australie .CA 240V,50 Hz
Mode pour I'Asie et modele standard
CA 110/120/220/230-240 V,50/60 Hz
Mode pour la Corée .CA 220V,60 Hz

Consommation electrique .80 W

Consommation electrique en veille 0,5 W

Dimensions (L x H x P) 372 mm x 400 mm x 428 mm

Poids 20 kg

  • Toutes les caractéristiques techniques pourront être modifiées sans prévis.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : YSTRSW300

Catégorie : Subwoofer