STIHL BGA 100 - Souffleur

BGA 100 - Souffleur STIHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BGA 100 STIHL au format PDF.

📄 252 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice STIHL BGA 100 - page 45
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIHL

Modèle : BGA 100

Catégorie : Souffleur

Caractéristiques techniques Souffleur à batterie STIHL BGA 100, tension de batterie 36 V, débit d'air max 800 m³/h, vitesse de l'air max 70 m/s.
Utilisation Idéal pour le nettoyage des espaces extérieurs, tels que les jardins, allées et terrasses. Facile à manœuvrer grâce à son design ergonomique.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des filtres. Nettoyer le souffleur après chaque utilisation pour éviter l'accumulation de débris.
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. Ne pas diriger le souffle d'air vers des personnes ou des animaux.
Informations générales Poids léger pour une utilisation prolongée, fonctionnement silencieux, compatible avec les batteries STIHL AP.

FOIRE AUX QUESTIONS - BGA 100 STIHL

Comment puis-je charger la batterie du STIHL BGA 100 ?
Pour charger la batterie, utilisez le chargeur STIHL approprié. Insérez la batterie dans le chargeur et branchez-le sur une prise électrique. La lumière indicatrice s'allumera pour indiquer que la charge est en cours.
Quelle est l'autonomie de la batterie du BGA 100 ?
L'autonomie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, le BGA 100 peut fonctionner pendant environ 30 à 40 minutes en mode normal.
Comment nettoyer le filtre à air du souffleur ?
Pour nettoyer le filtre à air, retirez-le du souffleur, puis tapotez-le doucement pour enlever la poussière. Si nécessaire, rincez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quels types d'entretien régulier dois-je effectuer sur mon BGA 100 ?
Effectuez un entretien régulier en vérifiant et en nettoyant le filtre à air, en inspectant la batterie et en vérifiant les vis et les boulons pour vous assurer qu'ils sont bien serrés.
Que faire si le souffleur ne démarre pas ?
Si le souffleur ne démarre pas, vérifiez que la batterie est correctement chargée et installée. Assurez-vous également que toutes les connexions sont sécurisées et qu'il n'y a pas de débris bloquant le ventilateur.
Comment régler la vitesse du souffleur ?
La vitesse du souffleur peut être réglée à l'aide de la gâchette de commande. Appuyez doucement pour une faible vitesse et plus fermement pour augmenter la puissance.
Le BGA 100 est-il adapté pour un usage professionnel ?
Oui, le STIHL BGA 100 est conçu pour un usage professionnel avec une performance élevée et une durabilité adaptée aux environnements de travail exigeants.
Quelle est la puissance de souffle du BGA 100 ?
Le STIHL BGA 100 offre une puissance de souffle maximale de 41 Newtons, ce qui le rend efficace pour le nettoyage des feuilles et des débris.
Puis-je utiliser le BGA 100 par temps humide ?
Il est préférable d'éviter d'utiliser le souffleur par temps humide, car cela peut réduire son efficacité et endommager certains composants. Utilisez-le lorsque le sol est sec pour de meilleurs résultats.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le BGA 100 ?
Les pièces de rechange pour le STIHL BGA 100 peuvent être achetées auprès des revendeurs STIHL agréés ou sur le site officiel de STIHL.
Quelle est la garantie du produit ?
La garantie du STIHL BGA 100 varie selon le pays, mais elle est généralement de deux ans pour un usage résidentiel et d'un an pour un usage professionnel. Consultez votre revendeur pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BGA 100 - STIHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BGA 100 de la marque STIHL.

MODE D'EMPLOI BGA 100 STIHL

22.3 STIHL Importeure

22.3 STIHL Importeure

La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra- duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques. Table des matières 1 Préface

2 Informations concernant la présente Notice d'emploi

2.1 Documents à respecter

2.2 Marquage des avertissements dans le texte

2.3 Symboles employés dans le texte

3.2 Systèmes de portage

4 Prescriptions de sécurité

4.1 Symboles d'avertissement

4.2 Utilisation conforme à la destination prévue

4.3 Exigences posées à l'utilisateur

4.4 Vêtements et équipement

4.10 Nettoyage, maintenance et réparation

5 Préparatifs avant l'utilisation du souffleur

5.1 Préparatifs avant l'utilisation du souffleur

6 Assemblage du souffleur

6.1 Montage, réglage et démontage de la buse

7 Ajustage du souffleur selon l'utilisateur

7.1 Utilisation avec la batterie STIHLAR

7.2 Utilisation avec le système de portage

7.3 Utilisation avec la «pochette AP à porter à la

ceinture, avec cordon d'alimentation électrique»

8 Branchement et débranchement de la fiche du cordon d'alimentation électrique

8.1 Branchement de la fiche du cordon d'alimentation

8.2 Débranchement de la fiche du cordon

d'alimentation électrique

9 Mise en marche et arrêt du souffleur

9.1 Mise en marche du souffleur

9.2 Arrêt du souffleur

10 Contrôle du souffleur

10.1 Contrôle des éléments de commande

11 Travail avec le souffleur

11.1 Prise en main et utilisation du souffleur

11.2 Réglage du niveau de puissance

11.3 Activation de la fonction boost

12.1 Après le travail

13.1 Transport du souffleur

14.1 Rangement du souffleur

15.1 Nettoyage du souffleur

16 Maintenance et réparation

16.2 Maintenance et réparation du souffleur

17.1 Élimination des dérangements du souffleur et de

18 Caractéristiques techniques

18.1 Souffleur STIHL BGA100

18.2 Niveaux sonores et taux de vibrations

19 Pièces de rechange et accessoires

19.1 Pièces de rechange et accessoires

français 1 Préface Chère cliente, cher client, Nous sommes très heureux que vous ayez choisi un produit STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une excellente qualité répondant aux besoins de nos clients. Nos produits se distinguent par une grande fiabilité, même en cas de sollicitations extrêmes. STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du service après-vente. Nos revendeurs spécialisés fournissent des conseils compétents, aident nos clients à se familiariser avec nos produits et assurent une assistance technique complète. Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL. Dr. Nikolas Stihl

2.1 Documents à respecter

Les prescriptions de sécurité locales doivent être respectées. ► En plus de la présente Notice d'emploi, il faut lire, bien comprendre et conserver les documents suivants: – Notice d'emploi Batterie STIHLAR – Notice d'emploi «Pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique» 20 Mise au rebut

20.1 Mise au rebut du souffleur

21 Déclaration de conformité UE

21.1 Souffleur STIHL BGA100

1Préface 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi0458-711-9621-A

français 3 Vue d'ensemble – Consignes de sécurité Batterie STIHLAP – Notice d'emploi des chargeurs STIHLAL101, 300, 500 – Information de sécurité concernant les batteries STIHL et les produits STIHL à batterie intégrée: www.stihl.com/safety-data-sheets

2.2 Marquage des avertissements dans le texte

AVERTISSEMENT Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des blessures graves, voire mortelles. ► Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures graves, voire mortelles. AVIS Attire l'attention sur des dangers pouvant causer des dégâts matériels. ► Les mesures indiquées peuvent éviter des dégâts matériels.

2.3 Symboles employés dans le texte

1Buse La buse dirige et concentre le flux d'air. 2 Tube de soufflage Le tube de soufflage dirige le flux d'air. 3 Levier d'encliquetage Le levier d'encliquetage déverrouille la gâchette de commande. Le levier d'encliquetage sert au réglage du niveau de puissance. 4DEL Les DEL indiquent le niveau de puissance actuellement réglé. 5 Gâchette de commande La gâchette de commande met le souffleur en marche et l'arrête. 6 Poignée de commande La poignée de commande sert à commander, mener et porter le souffleur. 7 Anneau de suspension L'anneau de suspension est prévu pour l'accrochage du système de portage. Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente Notice d'emploi. 3 Vue d'ensemble 0000-GXX-4433-A1

français 3 Vue d'ensemble 8 Douille Prise dans laquelle il faut introduire la fiche du cordon d'alimentation électrique. 9 Grille de protection La grille de protection protège l'utilisateur contre les pièces en mouvement à l'intérieur du souffleur. # Plaque signalétique avec numéro de machine

3.2 Systèmes de portage

1 Batterie STIHL AR La batterie STIHLAR peut fournir l'énergie nécessaire au fonctionnement du souffleur. 2 Cordon d'alimentation électrique Le cordon d'alimentation électrique relie le souffleur avec la batterie ou avec la «pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique». 3 Coussin d'appui Le coussin d'appui permet de fixer le souffleur à la batterie STIHL AR ou au système de portage avec «pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique». 4 Fiche du cordon d'alimentation électrique La fiche du cordon d'alimentation électrique relie le souffleur avec la «pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique» ou avec une batterie STIHLAR. 5 Système de portage avec «pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique» intégrée Le système de portage peut fournir l'énergie nécessaire au fonctionnement du souffleur. 6 «Pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique» La «pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique» peut fournir l'énergie nécessaire au fonctionnement du souffleur. 7 Harnais simple Le harnais simple est conçu pour porter le souffleur. 8 Ceinture pour batteries avec «pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique» intégrée La ceinture pour batteries peut fournir l'énergie nécessaire au fonctionnement du souffleur.

Les symboles qui peuvent être appliqués sur le souffleur ont les significations suivantes:

0000-GXX-3921-A2 Dans cette position, le levier d'encliquetage déverrouille la gâchette de commande. Dans cette position, le levier d'encliquetage verrouille la gâchette de commande.0458-711-9621-A

français 4 Prescriptions de sécurité

4.1 Symboles d'avertissement

Les symboles d'avertissement appliqués sur le souffleur ont les significations suivantes:

4.2 Utilisation conforme à la destination prévue

Ce souffleur STIHL BGA100 convient pour balayer les feuilles mortes, l'herbe, les papiers et d'autres matières similaires.Le souffleur peut être utilisé en cas de pluie.Ce souffleur est alimenté par une batterie STIHLAP en combinaison avec la «pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique» ou par une batterie STIHLAR. AVERTISSEMENT ■ L'utilisation de batteries qui ne sont pas autorisées par STIHL pour ce souffleur risque de causer des incendies et des explosions. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles.► Utiliser le souffleur avec une batterie STIHLAP en combinaison avec la «pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique» ou avec une batterie STIHLAR.■ Si le souffleur ou la batterie n'est pas utilisé conformément à la destination prévue, cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles.► Utiliser le souffleur comme décrit dans la présente Notice d'emploi.► Utiliser la batterie, comme décrit dans la Notice d'emploi «Pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique» ou dans la Notice d'emploi Batterie STIHLAR.

4.3 Exigences posées à l'utilisateur

AVERTISSEMENT ■ Les personnes qui n'ont pas reçu de formation adéquate ne peuvent pas reconnaître ou évaluer les dangers du souffleur. L'utilisateur ou d'autres personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.Niveau de puissance acoustique garanti selon la directive 2000/14/CE, en dB(A), pour permettre la comparaison des émissions sonores de différents produits.Ne pas jeter ce produit à la poubelle. 4 Prescriptions de sécurité Respecter les consignes de sécurité et les mesures à prendre.Il est nécessaire de lire, de bien comprendre et de conserver précieusement cette Notice d'emploi.Porter des lunettes de protection.Les personnes aux cheveux longs doivent les assurer de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être aspirés dans le souffleur.Pour les pauses de travail, le transport, le rangement, le nettoyage, la maintenance ou la réparation de la machine, extraire la fiche du cordon d'alimentation électrique de la prise.Respecter la distance de sécurité indiquée.

français 4 Prescriptions de sécurité ► Si l'on confie le souffleur à une autre personne: il faut y joindre la Notice d'emploi. ► S'assurer que l'utilisateur remplit les conditions suivantes: – L'utilisateur est reposé. – L'utilisateur dispose de toute son intégrité physique, sensorielle et mentale et est capable d'utiliser correctement le souffleur et de travailler avec le souffleur. Si l'utilisateur ne dispose pas de toute l'intégrité physique, sensorielle et mentale requise, il ne doit travailler avec cet équipement que sous la surveillance d'une personne responsable ou après avoir reçu, de cette personne responsable, toutes les instructions nécessaires. – L'utilisateur est majeur. – Avant de travailler pour la première fois avec le souffleur, l'utilisateur a reçu les instructions nécessaires, du revendeur spécialisé STIHL ou d'une autre personne compétente. – L'utilisateur ne se trouve pas sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. ► Au moindre doute: consulter un revendeur spécialisé STIHL.

4.4 Vêtements et équipement

AVERTISSEMENT ■ Au cours du travail, les cheveux longs risquent d'être aspirés dans le souffleur. L'utilisateur risque alors de subir des blessures graves. ■ Au cours du travail, des objets peuvent être soulevés et projetés à haute vitesse. L'utilisateur risque d'être blessé. ► Porter un pantalon long. ■ Au cours du travail, de la poussière peut être soulevée. La poussière inhalée peut nuire aux voies respiratoires et déclencher des réactions allergiques. ► Porter un masque antipoussière. ■ Des vêtements mal appropriés risquent de se prendre dans le bois, les broussailles ou le souffleur. Les utilisateurs qui ne portent pas de vêtements appropriés risquent d'être grièvement blessés. ► Porter des vêtements de coupe assez étroite. ► Ne porter ni châle, ni bijoux. ■ Au cours du travail, de la poussière peut être soulevée. La poussière soulevée peut générer une charge électrostatique dans le souffleur. Lorsqu'on touche le souffleur, une décharge électrique peut se produire et causer un léger choc électrique. L'utilisateur risque d'être blessé. ► Porter des gants de travail en matière résistante. ■ Si l'utilisateur porte des chaussures mal appropriées, il risque de déraper. L'utilisateur risque d'être blessé. ► Porter des chaussures fermées, robustes et à semelle crantée antidérapante. ► Il est nécessaire de lire, de bien comprendre et de conserver précieusement cette Notice d'emploi. ► Les personnes aux cheveux longs doivent les nouer et les assurer de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être aspirés dans le souffleur. ► Porter des lunettes de protection couvrant étroitement les yeux. Des lunettes de protection appropriées sont testées suivant la norme EN166 ou suivant les prescriptions nationales spécifiques et vendues dans le commerce avec le marquage respectif.0458-711-9621-A

français 4 Prescriptions de sécurité

AVERTISSEMENT ■ Des passants, des enfants et des animaux ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers du souffleur et des objets soulevés et projetés par le souffleur. Des passants, des enfants ou des animaux risquent d'être grièvement blessés, et des dégâts matériels peuvent survenir. ► Toujours respecter une distance de 5m par rapport à tout objet. ► Ne pas laisser le souffleur sans surveillance. ► Veiller à ce que des enfants ne puissent pas jouer avec le souffleur. ■ Les composants électriques du souffleur peuvent produire des étincelles. Dans un environnement présentant des risques d'explosion ou à proximité de matières facilement inflammables, les étincelles peuvent causer des incendies ou des explosions. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles. ► Ne pas travailler dans un environnement présentant des risques d'explosion ou à proximité de matières facilement inflammables.

Le souffleur se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies: – Le souffleur ne présente aucun endommagement. – Le souffleur est propre. – Les éléments de commande fonctionnent et n'ont subi aucune modification. – Seuls des accessoires d'origine STIHL destinés à ce souffleur sont montés. – Les accessoires sont montés correctement. AVERTISSEMENT ■ Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. ► Travailler uniquement avec un souffleur qui ne présente aucun endommagement. ► Si le souffleur est encrassé: nettoyer le souffleur. ► N'apporter aucune modification au souffleur. Exception: montage d'une buse qui convient pour ce souffleur. ► Si les éléments de commande ne fonctionnent pas: ne pas travailler avec le souffleur. ► Ne monter que des accessoires d'origine STIHL destinés à ce souffleur. ► Monter les accessoires comme décrit dans la présente Notice d'emploi ou dans la Notice d'emploi de l'accessoire respectif. ► N'introduire aucun objet dans les orifices du souffleur. ► Au moindre doute: consulter un revendeur spécialisé STIHL.

AVERTISSEMENT ■ Dans certaines situations, l'utilisateur ne peut plus travailler avec la concentration nécessaire. L'utilisateur risque alors de trébucher, de tomber et de subir des blessures graves. ► Travailler calmement et de façon réfléchie. ► Si les conditions d'éclairage et de visibilité sont mauvaises: ne pas travailler avec le souffleur. ► Le souffleur ne doit être manié que par une seule personne. ► Ne pas travailler à bras levés – c'est-à-dire à une hauteur supérieure aux épaules. ► Veiller à ce que les passants, les enfants et les animaux respectent une distance de sécurité de 5m tout autour de l'aire de travail. 5m (16 ft)0458-711-9621-A

français 4 Prescriptions de sécurité ► Faire attention aux obstacles. ► Travailler en se tenant debout sur le sol et veiller à ne pas risquer de perdre l'équilibre. S'il est nécessaire de travailler en hauteur: utiliser une nacelle élévatrice ou un échafaudage stable. ► Si l'on constate des signes de fatigue: faire une pause. ► Souffler dans le sens du vent. ■ Au cours du travail, des objets peuvent être soulevés et projetés à haute vitesse. Cela risque de blesser des personnes et des animaux et de causer des dégâts matériels. ► Ne jamais souffler en direction de personnes, d'animaux ou d'objets quelconques. ■ Si, au cours du travail, l'on constate un changement d'état ou un comportement inhabituel du souffleur, il est possible que le souffleur ne soit plus dans l'état requis pour une utilisation en toute sécurité. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées. ► Arrêter le travail, retirer la batterie et consulter un revendeur spécialisé STIHL. ■ Au cours du travail, le souffleur peut produire des vibrations. ► Porter des gants. ► Faire des pauses. ► Si l'on constate des symptômes qui pourraient signaler une perturbation de l'irrigation sanguine des mains: consulter un médecin.

AVERTISSEMENT ■ Au cours du transport, le souffleur risque de se renverser ou de se déplacer. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être blessées. ► Pousser le levier d'encliquetage dans la position . ► Assurer le souffleur avec des sangles ou un filet, de telle sorte qu'il ne risque pas de se renverser ou de se déplacer.

AVERTISSEMENT ■ Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers du souffleur. Les enfants risquent d'être grièvement blessés. ► Pousser le levier d'encliquetage dans la position . ► Conserver le souffleur hors de portée des enfants. ■ L'humidité risque d'entraîner une corrosion des contacts électriques du souffleur et des composants métalliques. Le souffleur pourrait être endommagé. ► Pousser le levier d'encliquetage dans la position . ► Conserver le souffleur au propre et au sec. ► Extraire la fiche du cordon d'alimentation électrique de la prise. ► Extraire la fiche du cordon d'alimentation électrique de la prise. ► Extraire la fiche du cordon d'alimentation électrique de la prise.0458-711-9621-A

français 5 Préparatifs avant l'utilisation du souffleur

4.10 Nettoyage, maintenance et réparation

AVERTISSEMENT ■ Si l'on ne débranche pas la fiche du cordon d'alimentation électrique avant le nettoyage, la maintenance ou la réparation, le souffleur risque d'être mis en marche par mégarde. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées. ► Pousser le levier d'encliquetage dans la position . ■ Un nettoyage avec des détergents agressifs, un jet d'eau ou des objets pointus peut endommager le souffleur. Si l'on ne procède pas au nettoyage du souffleur comme décrit dans la présente Notice d'emploi, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent d'être grièvement blessées. ► Nettoyer le souffleur comme décrit dans la présente Notice d'emploi. ■ Si le souffleur n'est pas entretenu ou réparé comme il faut, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. ► Ne pas effectuer soi-même la maintenance ou la réparation du souffleur. ► Si une maintenance ou une réparation du souffleur s'avère nécessaire: consulter un revendeur spécialisé STIHL.

5.1 Préparatifs avant l'utilisation du souffleur

Chaque fois, avant de commencer le travail, il faut effectuer les opérations suivantes: ► S'assurer que les composants suivants se trouvent dans l'état impeccable requis pour la sécurité: – Souffleur, @ 4.6. – Batterie, comme décrit dans la Notice d'emploi Batterie STIHLAR ou dans la Notice d'emploi «Pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique». ► Contrôler la batterie, comme décrit dans la Notice d'emploi Batterie STIHLAR ou dans la Notice d'emploi «Pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique». ► Recharger complètement la batterie comme décrit dans la Notice d'emploi des chargeurs STIHL AL101, 300, 500. ► Nettoyer le souffleur, @ 15. ► Monter la buse, @ 6.1. ► Prendre la batterie STIHLAR ou le système de portage sur le dos ou mettre la «pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique» et l'ajuster, @ 7. ► Contrôler les éléments de commande, @ 10.1. ► Si, au cours du contrôle des éléments de commande, 3DEL de la batterie clignotent de couleur rouge: extraire la fiche du cordon d'alimentation électrique de la prise et consulter un revendeur spécialisé STIHL. Il y a un dérangement dans le souffleur. ► Si ces opérations ne peuvent pas être exécutées: ne pas utiliser le souffleur, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. ► Extraire la fiche du cordon d'alimentation électrique de la prise. 5 Préparatifs avant l'utilisation du souffleur0458-711-9621-A

français 6 Assemblage du souffleur

6.1 Montage, réglage et démontage de la buse

Sur le tube de soufflage, la buse peut être montée dans 3positions, suivant la taille de l'utilisateur. Les positions possibles sont marquées sur le tube de soufflage. ► Arrêter le souffleur et extraire la fiche du cordon d'alimentation électrique. ► Faire coïncider le téton(3) et la rainure(2). ► Glisser la buse(1) sur le tube de soufflage(4), jusqu'à la position souhaitée. ► Tourner la buse(1) jusqu'à ce qu'elle s'encliquette.

7.1 Utilisation avec la batterie STIHLAR

7.1.1 Pose et ajustage du cordon d'alimentation électrique

Le cordon d'alimentation électrique peut être posé et ajusté en fonction de la taille de l'utilisateur et du genre de travail prévu. Le cordon d'alimentation électrique peut être glissé à travers la gaine(1) du harnais et fixé à l'aide des attaches(2) ou bien posé sur le côté et fixé sur la plaque dorsale à l'aide des attaches(2). Pour ajuster la longueur du cordon d'alimentation électrique, on peut former une boucle sur la plaque dorsale(3) ou sur le côté(4). ► Poser et ajuster le cordon d'alimentation électrique de telle sorte qu'il soit le plus court possible, tout en offrant la liberté de mouvement requise pour un travail commode.

7.1.2 Bouclage et ajustage du système de portage

► Prendre la batterie sur le dos. 6 Assemblage du souffleur 7 Ajustage du souffleur selon l'utilisateur

français 7 Ajustage du souffleur selon l'utilisateur ► Fermer la boucle(2) de la ceinture abdominale. ► Fermer la boucle(1) de la sangle pectorale. ► Tendre les sangles jusqu'à ce que la ceinture abdominale s'applique sur la hanche et le rembourrage dorsal sur le dos. ► Glisser l'extrémité de la ceinture abdominale à travers le passant(3). ► Monter le coussin d'appui comme décrit dans la présente Notice d'emploi. ► Ajuster le harnais(1) de telle sorte que le mousqueton(2) se trouve environ à une largeur de main en dessous de la hanche droite.

7.2 Utilisation avec le système de portage

7.2.1 Pose et ajustage du cordon d'alimentation électrique

Le cordon d'alimentation électrique peut être posé et ajusté en fonction de la taille de l'utilisateur et du genre de travail prévu. Le cordon d'alimentation électrique peut être passé par les orifices suivants: – Orifice supérieur gauche(1) – Orifice supérieur droit(2) – Orifice inférieur gauche(3) – Orifice inférieur droit(4)

français 7 Ajustage du souffleur selon l'utilisateur ► Si l'on fait passer le cordon d'alimentation électrique par l'orifice supérieur gauche(1) ou par l'orifice supérieur droit(2): ► Ouvrir les boutons-pression(5). ► Passer le cordon d'alimentation électrique par-dessus la sangle(6) qui passe sur l'épaule. ► Fermer les boutons-pression(5). ► Si l'on fait passer le cordon d'alimentation électrique par l'orifice inférieur gauche(3) ou par l'orifice inférieur droit(4): refermer l'orifice(3 ou4) utilisé à l'aide de l'attache à bande agrippante(7). ► Poser et ajuster le cordon d'alimentation électrique de telle sorte qu'il soit le plus court possible, tout en offrant la liberté de mouvement requise pour un travail commode.

7.2.2 Bouclage et ajustage du système de portage

► Prendre la batterie sur le dos. ► Fermer la boucle(2) de la ceinture abdominale. ► Fermer la boucle(1) de la sangle pectorale. ► Tendre les sangles jusqu'à ce que la ceinture abdominale s'applique sur la hanche et le rembourrage dorsal sur le dos. ► Glisser l'extrémité de la ceinture abdominale à travers le passant(3). ► Monter le coussin d'appui comme décrit dans la présente Notice d'emploi. ► Ajuster le harnais(1) de telle sorte que le mousqueton(2) se trouve environ à une largeur de main en dessous de la hanche droite. 0000-GXX-3954-A0

français 7 Ajustage du souffleur selon l'utilisateur

7.3 Utilisation avec la «pochette AP à porter à la

ceinture, avec cordon d'alimentation électrique»

7.3.1 Montage de la «pochette AP à porter à la ceinture,

avec cordon d'alimentation électrique» ► Ouvrir l'attache à bande agrippante de la sangle(1) et extraire la sangle(1) de l'anneau(2). ► Passer la sangle(1) dans la ceinture(3). ► Ramener la sangle(1) à travers l'anneau(2) et la ceinture(3). ► Fermer l'attache à bande agrippante de la sangle(1). ► Enfoncer la batterie(4) à fond dans la pochette à porter à la ceinture(5). Un bref signal sonore est audible. ► Immobiliser la batterie(4) à l'aide de la bande agrippante(6).

7.3.2 Ajustage du cordon d'alimentation électrique

Le cordon d'alimentation électrique peut être ajusté en fonction de la taille de l'utilisateur et du genre de travail prévu. Pour ajuster la longueur du cordon d'alimentation électrique, on peut former une boucle(1) et la fixer, avec l'attache(2), sur la pochette à porter à la ceinture(3). ► Poser et ajuster le cordon d'alimentation électrique de telle sorte qu'il soit le plus court possible, tout en offrant la liberté de mouvement requise pour un travail commode.

français 8 Branchement et débranchement de la fiche du cordon d'alimentation électrique

8.1 Branchement de la fiche du cordon

d'alimentation électrique ► Positionner la fiche(2) du cordon d'alimentation électrique de telle sorte que la flèche de la fiche(2) du cordon d'alimentation électrique soit orientée vers la flèche de la prise(1). ► Introduire la fiche(2) du cordon d'alimentation électrique dans la prise(1). La fiche(2) du cordon d'alimentation électrique s'encliquette.

8.2 Débranchement de la fiche du cordon

d'alimentation électrique ► Saisir la fiche(2) du cordon d'alimentation électrique à la main. ► Extraire la fiche(2) du cordon d'alimentation électrique de la prise(1).

9.1 Mise en marche du souffleur

► Tenir le souffleur d'une main, par la poignée de commande, en entourant la poignée de commande avec le pouce. ► Pousser, avec le pouce, le levier d'encliquetage(1) dans la position . 8 Branchement et débranchement de la fiche du cordon d'alimentation électrique 0000-GXX-4434-A0

9 Mise en marche et arrêt du souffleur 0000-GXX-4435-A0

français 10 Contrôle du souffleur ► Enfoncer la gâchette de commande(2) avec l'index et la maintenir enfoncée. Le souffleur accélère et la buse débite de l'air. Plus l'on enfonce la gâchette de commande(2), plus le débit d'air de la buse augmente.

9.2 Arrêt du souffleur

► Relâcher la gâchette de commande. La buse ne débite plus d'air. ► Si la buse débite encore de l'air: retirer la batterie et consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le souffleur est défectueux. ► Pousser le levier d'encliquetage dans la position .

10.1 Contrôle des éléments de commande

Gâchette de commande ► Extraire la fiche du cordon d'alimentation électrique de la prise. ► Pousser le levier d'encliquetage dans la position . ► Essayer d'actionner la gâchette de commande. ► S'il est possible d'enfoncer la gâchette de commande: ne pas utiliser le souffleur, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le levier d'encliquetage est défectueux. ► Pousser le levier d'encliquetage dans la position . ► Enfoncer la gâchette de commande et la relâcher. ► Si la gâchette de commande fonctionne difficilement ou ne revient pas dans sa position initiale, sous l'effet de son ressort: ne pas utiliser le souffleur, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. La gâchette de commande est défectueuse. Mise en marche du souffleur ► Brancher la fiche du cordon d'alimentation électrique. ► Pousser le levier d'encliquetage dans la position . ► Enfoncer la gâchette de commande et la maintenir enfoncée. La buse débite de l'air. ► Si 3DEL de la batterie clignotent de couleur rouge: extraire la fiche du cordon d'alimentation électrique de la prise et consulter un revendeur spécialisé STIHL. Il y a un dérangement dans le souffleur. ► Relâcher la gâchette de commande. La buse ne débite plus d'air. ► Si la buse débite encore de l'air: extraire la fiche du cordon d'alimentation électrique de la prise et consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le souffleur est défectueux.

11.1 Prise en main et utilisation du souffleur

► Si l'on utilise une batterie STIHLAR ou le système de portage avec le coussin d'appui: accrocher l'anneau de suspension(2) dans le mousqueton(1). 10 Contrôle du souffleur 11 Travail avec le souffleur

français 11 Travail avec le souffleur ► Tenir et mener le souffleur d'une main, par la poignée de commande, en entourant la poignée de commande avec le pouce.

11.2 Réglage du niveau de puissance

Il est possible de régler 3niveaux de puissance, suivant l'utilisation prévue. Les DEL indiquent le niveau de puissance actuellement réglé. Plus le niveau de puissance est élevé, plus le débit d'air de la buse peut être élevé. Le niveau de puissance réglé a une influence sur le temps de travail possible avec une charge de la batterie. Plus le niveau de puissance est bas, plus le temps de travail possible avec une charge de la batterie est long. ► Pousser, avec le pouce, le levier d'encliquetage(1) dans la position . Les DEL indiquent le niveau de puissance actuellement réglé. ► Pousser le levier d'encliquetage(1) vers l'avant, le maintenir brièvement dans cette position, puis le laisser revenir sous l'effet de son ressort. On passe ainsi au niveau de puissance suivant. Après le troisième niveau de puissance, la commande repasse au premier niveau de puissance. ► Pousser le levier d'encliquetage(1) vers l'avant et le laisser revenir sous l'effet de son ressort, autant de fois que nécessaire pour obtenir le niveau de puissance souhaité.

11.3 Activation de la fonction boost

La fonction boost peut être activée indépendamment du niveau de puissance réglé. Lorsque la fonction boost est activée, le souffleur souffle à la puissance maximale. La fonction boost a une influence sur le temps de travail possible avec une charge de la batterie. Plus le temps d'activation de la fonction boost est long, plus le temps de travail possible avec une charge de la batterie est court. ► Enfoncer la gâchette de commande(1) à fond en surmontant le point dur et la maintenir enfoncée. Les DEL clignotent successivement. La fonction boost est activée. Lorsqu'on relâche la gâchette de commande(1), la fonction boost est désactivée. Le dernier niveau de puissance préalablement réglé est repris. 0000-GXX-4437-A0 0000-GXX-4438-A0

français 12 Après le travail

► Diriger la buse vers le sol. ► Avancer lentement et en restant concentré sur le travail.

12.1 Après le travail

► Arrêter le souffleur, pousser le levier d'encliquetage dans la position et extraire la fiche du cordon d'alimentation électrique de la prise. ► Si le souffleur est mouillé: faire sécher le souffleur. ► Nettoyer le souffleur.

13.1 Transport du souffleur

► Arrêter le souffleur, pousser le levier d'encliquetage dans la position et extraire la fiche du cordon d'alimentation électrique de la prise. ► Porter le souffleur d'une main, par la poignée de commande. ► Si l'on doit transporter le souffleur dans un véhicule: sécuriser le souffleur de telle sorte qu'il ne puisse pas se renverser ou se déplacer.

14.1 Rangement du souffleur

► Arrêter le souffleur, pousser le levier d'encliquetage dans la position et extraire la fiche du cordon d'alimentation électrique de la prise. ► Ranger le souffleur de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies: – Le souffleur se trouve hors de portée des enfants. – Le souffleur est propre et sec.

15.1 Nettoyage du souffleur

► Arrêter le souffleur, pousser le levier d'encliquetage dans la position et extraire la fiche du cordon d'alimentation électrique de la prise. ► Nettoyer le souffleur avec un chiffon humide. ► Nettoyer la grille de protection à l'aide d'un pinceau ou d'une brosse douce.

16.1 Intervalles de maintenance

Les intervalles de maintenance dépendent des conditions ambiantes et des conditions de travail. STIHL recommande les intervalles de maintenance suivants: Une fois par an ► Faire contrôler le souffleur par un revendeur spécialisé STIHL. 12 Après le travail 13 Transport 0000-GXX-4440-A0 14 Rangement 15 Nettoyage 16 Maintenance et réparation0458-711-9621-A

français 16 Maintenance et réparation

16.2 Maintenance et réparation du souffleur

L'utilisateur ne peut pas procéder lui même à la maintenance du souffleur, et il ne peut pas non plus le réparer. ► Si une maintenance s'avère nécessaire ou si le souffleur est endommagé ou défectueux: consulter un revendeur spécialisé STIHL.0458-711-9621-A

français 17 Dépannage

17.1 Élimination des dérangements du souffleur et de la batterie

17 Dépannage Dérangement DEL sur la batterie Cause Remède Le souffleur ne démarre pas à la mise en circuit. 1DEL clignote de couleur verte. Le niveau de charge de la batterie est trop faible. ► Recharger complètement la batterie comme décrit dans la Notice d'emploi des chargeurs STIHL AL101, 300, 500. 1DEL est allumée de couleur rouge. La batterie est trop chaude ou trop froide. ► Extraire la fiche du cordon d'alimentation électrique de la prise. ► Laisser la batterie se refroidir ou se réchauffer. 3DEL clignotent de couleur rouge. Il y a un dérangement dans le souffleur. ► Extraire la fiche du cordon d'alimentation électrique de la prise et la rebrancher. ► Mettre le souffleur en marche. ► Si 3DEL clignotent encore de couleur rouge: ne pas utiliser le souffleur, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. 3DEL sont allumées de couleur rouge. Le souffleur est trop chaud. ► Extraire la fiche du cordon d'alimentation électrique de la prise. ► Laisser le souffleur refroidir. 4DEL clignotent de couleur rouge. Il y a un dérangement à l'intérieur de la batterie. ► Extraire la fiche du cordon d'alimentation électrique de la prise et la rebrancher. ► Mettre le souffleur en marche. ► Si 4DEL clignotent encore de couleur rouge: ne pas utiliser la batterie, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. La connexion électrique entre le souffleur et la batterie est coupée. ► Extraire la fiche du cordon d'alimentation électrique de la prise et la rebrancher. ► Si le souffleur ne se met toujours pas en marche lorsqu'on actionne la gâchette de commande: nettoyer les surfaces de contact du cordon d'alimentation électrique comme décrit dans la Notice d'emploi Batterie STIHLAR ou dans la Notice d'emploi «Pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique». Le souffleur ou la batterie est humide. ► Faire sécher le souffleur ou la batterie.0458-711-9621-A

français 17 Dépannage Le souffleur s'arrête au cours de l'utilisation. 3DEL sont allumées de couleur rouge. Le souffleur est trop chaud. ► Extraire la fiche du cordon d'alimentation électrique de la prise. ► Laisser le souffleur refroidir. Il y a un dérangement électrique. ► Extraire la fiche du cordon d'alimentation électrique de la prise et la rebrancher. ► Si le souffleur s'arrête encore au cours de l'utilisation: nettoyer les surfaces de contact du cordon d'alimentation électrique comme décrit dans la Notice d'emploi Batterie STIHLAR ou dans la Notice d'emploi «Pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique». ► Mettre le souffleur en marche. Le temps de fonctionnement du souffleur est trop court. La batterie n'est pas complètement chargée. ► Recharger complètement la batterie comme décrit dans la Notice d'emploi des chargeurs STIHL AL101, 300, 500. La durée de vie de la batterie est dépassée. ► Remplacer la batterie. Dérangement DEL sur la batterie Cause Remède0458-711-9621-A

français 18 Caractéristiques techniques

18.1 Souffleur STIHL BGA100

– Batteries autorisées: –STIHLAR – STIHLAP avec la «pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique» – Vitesse de l'air avec buse montée: 63m/s – Poids: 2,5kg Pour le temps de fonctionnement, voir www.stihl.com/ battery-life.

18.2 Niveaux sonores et taux de vibrations

La valeurK pour le niveau de pression sonore est de 2dB(A). La valeurK pour le niveau de puissance acoustique est de 2dB(A). La valeurK pour le taux de vibrations est de 2m/s². STIHL recommande de porter une protection auditive. – Niveau de pression sonore L

suivant EN50636-2-100: 80dB(A). – Niveau de puissance acoustique L

suivant EN50636-2-100: 90dB(A). – Taux de vibrations a

suivant EN50636-2-100, à la poignée de commande: <2,5m/s². Les taux de vibrations indiqués ont été mesurés suivant une procédure de contrôle normalisée et ils peuvent être utilisés pour la comparaison d'appareils électriques. Les vibrations engendrées dans la pratique peuvent différer des valeurs indiquées, suivant le genre d'utilisation. Les taux de vibrations indiqués peuvent servir de référence pour une première évaluation de l'exposition de l'utilisateur aux vibrations. L'exposition aux vibrations réelle ne peut être quantifiée que par une estimation. On peut alors également prendre en compte les temps durant lesquels la machine électrique est arrêtée et les temps durant lesquels la machine est en marche, mais fonctionne sans charge. Pour obtenir des informations sur le respect de la directive «Vibrations 2002/44/CE» concernant les employeurs, voir www.stihl.com/vib.

REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisation des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques. Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du règlement REACH, voir www.stihl.com/reach.

19.1 Pièces de rechange et accessoires

STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL. Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL.

20.1 Mise au rebut du souffleur

Pour obtenir de plus amples informations concernant la mise au rebut, consulter le revendeur spécialisé STIHL. 18 Caractéristiques techniques 19 Pièces de rechange et accessoires Ces symboles identifient les pièces de rechange d'origine STIHL et les accessoires d'origine STIHL. 20 Mise au rebut0458-711-9621-A

français 21 Déclaration de conformité UE ► Le souffleur, les accessoires et leur emballage doivent être éliminés conformément à la réglementation pour la protection de l'environnement.

21.1 Souffleur STIHL BGA100

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Allemagne déclare, sous sa seule responsabilité, que le produit suivant – Genre de produit: souffleur à batterie – Marque de fabrique: STIHL – Type: BGA100 – Numéro d'identification de série: 4866 est conforme à toutes les prescriptions applicables des directives 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2000/ 14/CE et a été développé et fabriqué conformément à la version des normes suivantes respectivement valable à la date de fabrication: EN55014-1, EN55014-2, EN60335-1 et EN50636-2-100. Le calcul du niveau de puissance acoustique mesuré et du niveau de puissance acoustique garanti a été effectué suivant une procédure conforme à la directive 2000/14/CE, annexeV. – Niveau de puissance acoustique mesuré: 88dB(A) – Niveau de puissance acoustique garanti: 90dB(A) Conservation des documents techniques: ANDREASSTIHLAG&Co.KG Produktzulassung (ServiceHomologationProduits). L'année de fabrication, le pays de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur le souffleur. Waiblingen, le 01/03/2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Thomas Elsner, Chef de la Division Produits et Services 21 Déclaration de conformité UETraducción del manual de instrucciones originalImpreso en papel blanqueado sin cloro.Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo que el papel es reciclable.© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 20180458-711-9621-A. VA2.E18. 0000007936_006_E 0458-711-9621-A español

3.2 Sistemas de porte

3.2 Sistemas de porte