DKG 8016 - Visseuse METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DKG 8016 METABO au format PDF.
| Type de produit | Agrafeuse/Cloueur pneumatique |
| Marque | Metabo |
| Modèle | DKG 8016 (DKG 80/16) |
| Utilisation conforme | Enforcement d'agrafes dans le domaine professionnel |
| Alimentation | Air comprimé |
| Pression de service recommandée | 4 à 7 bar |
| Pression maximale admissible | 8 bar |
| Consommation d'air par coup | Environ 0,07 l (selon agrafe) |
| Capacité du magasin | 100 agrafes (type 80/16) |
| Dimensions (L x l x h) | 280 x 60 x 200 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Type de déclenchement | Individuel ou par contact (selon modèle) |
| Sécurité de déclenchement | Présente sur la plupart des modèles (sauf DKG 80/16) |
| Matériaux compatibles | Bois, panneaux de particules, matériaux tendres |
| Types d'agrafes | Finance largeur 10-12,7 mm, longueur 16-50 mm |
| Réglage de profondeur | Oui, par molette (7) |
| Lubrification | Huile pneumatique recommandée |
| Niveau de pression acoustique (LpA) | 84 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique (LWA) | 95 dB(A) |
| Vibrations (a_h) | < 2,5 m/s² |
| Raccord pneumatique | 1/4" |
| Entretien | Nettoyer le filtre et lubrifier régulièrement |
| Accessoires inclus | Cache de protection, raccord rapide |
| Réparabilité | Pièces de rechange Metabo, réparation par professionnel |
| Garantie | Garantie constructeur 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DKG 8016 METABO
Questions des utilisateurs sur DKG 8016 METABO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DKG 8016 - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DKG 8016 de la marque METABO.
MODE D'EMPLOI DKG 8016 METABO
DKG 80/16 DKNG 40/50 DSN 50


AVERTISSEMENT: veuillez dire attentivement les consignes et les avertissements pour cet appeareil avant de l'utiliser. Le non-respect de ces consignes peut entrainer des blessures graves.
fr Notice d'utilisation originale 18
Notice d'utilisation originale
1. Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule responsabilité : ces agrafeuses pneumatiques, identifiées par le type et le numéro de série 1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives 2) et normes 3). Documents techniques pour 4) - voir page 3.
2. Utilisation conforme aux prescriptions
Les agrafeuses DKG 80/16 sont conçues pour l'enforcement d'agrafes dans le domaine professionnel.
L'agrafeuse DKNG 40/50 est concise pour l'enfoncement d'agrafes et de clous à tete perdue dans le domaine professionnel.
Les agrafeuses DSN 50 sont conçues pour l'enforcement de clous à tête perdue dans le domaine professionnel.
Cet apparéil n'est pas conscience pour enforcer des objets dans des surfaces dures comme l'acier et le béton!
L'appareil d'enforcement et les objets d'enforcement constituent un système de sécurité. Utiliser uniquement les objets d'enforcement indiqués dans cette notice d'utilisation pour l'appareil respectif (voir chap. 11. "Caracteristiques techniques").
Cet outil ne peut fonctionner que s'il est raccordé à une alimentation en air compré. Ne pas exploiter avec des gaz explosibles, inflammables ou dangereux pour la santé ou avec de l'oxygène. La pression de service maximale admissible indiquée pour cet outil pneumatique ne doit pas être dépassée. Cet outil ne doit pas servir de levier, d'outil de démolition ou de percussion.
Toute autre utilisation est considérée comme étant contraire aux prescriptions. Une utilisation contraire aux prescriptions, des modifications apportées à l'outil pneumatique ou l'emploi de pieces qui n' ont été ni testées, ni homologuees par le fabricant peuvent entrainer des dommages imprévisibles!
L'utilisateur est entiement responsable de tous dommages resultant d'une utilisation non conforme aux prescriptions.
Il est impératif de respecter les directives de prévention des accidents reconnues et les consignes de sécurité ci-jointes.
3. Consignes de sécurité générales

Pour vous propre sécurité et afin de protégger l'outil pneumatique, observer les passages de texte reperés par ce symbole!

AVERTISSEMENT - Lire la notice d'utilisation afin d'eviter tout risque de blessures.

AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le
non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.

Avertissement: veuillez dire attentivement les consignes et les avertissements pour cet apparéil avant de l'utiliser. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions.
En cas de transmission de l'outil pneumatique, remetre également tous les documents qui l'accompagent.
- L'utilisateur ou son employeur est dans l'obligation d'évaluer les risques spécifique qui sont susceptibles de se produit en fonction de chaque application.
- Il est indispensable de dire et de bien comprendre les consignes de sécurité avant de régler, d'exploiter, de réparer, d'effectuer la maintenance, de replacer des objets d'enforcement, ou même de travailler à proximate de l'outil pneumatique. Dans le cas contraire, il y a risque de blessures corporelles graves.
- Cet outil pneumatique doit être exclusivement préparé, réglé ou utilise par des personnes qualifiées et formées.
- Il est interdir d'apporter des modifications à cet outil pneumatique. Toute modification risque d'alterer l'efficacité des dispositifs de sécurité et, par conséquent, d'aggraver les risques encourus par l'utilisateur.
- Ne jamais utiliser des outils pneumatiques endommages. Manipuler les outils pneumatiques avec soin. Contrôler régulièrement si les pieces mobiles fonctionnent sans problèmes et si elles ne coince pas, si des pieces sont brises ou endommagées de sorte à affecter le fonctionnement de l'outil pneumatique. Vérifier que les plaques et les inscriptions sont complètes et bien lisibles. Faire réparer ou replacer les pieces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents proviennent d'un mauvais entretien des outils pneumatiques.
- Tenez vos doigs éloignés du déclencheur lorsque vous n'utilise pas l'appareil et lorsque vous changez de position de travail.
- Soyez prudent lorsque vous manipuez les objets à enforcer, particulièrement lors du chargement et du déchargement, car les objets à enforcerprésentent des pointes coupantes qui peuvent cause des blessures.
- Portez uniquement des gants qui permettent un toucher adapté et une utilisation sère du déclencheur et de tous les dispositifs de réglage.
4. Consignes de sécurité spéciales
4.1 Risques inherents à la projection de pieces
- En cas de rupture de la pièce, d'objets d'enforcement ou de l'outil pneumatique lui-même, des pièces risquent d'être projétées à grande vitesse.
- Porter systématiquement des lunettes de protection anti-chocs lors de l'exploitation de l'outil pneumatique, pour changer les accessoires ou les objets d'enforcement, ainsi que pour effectuer des opérations de réparation ou de maintenance sur l'outil pneumatique. Le degré de protection nécessaire doit être déterminé au cas par cas.
- Vérifier que le matériel sait fixé correctement.
- Débrancher l'outil pneumatique de l'alimentation en air comprime avant de changer l'outil rapporté ou les accessoires, d'effectuer un réglage, la maintenance ou un nettoyage.
- Veiller à ce que les autres personnes serontment représentes ne soient pas exposées à des risques.
4.2 Risques en cours de fonctionnement
- L'utilisateur et le personnel de maintenance doit être physique en mesure de maîtriser la taille, le poids et la puissance de l'outil pneumatique.
- Tenir l'outil pneumatique correctement : l'utilisateur doit etre en mesure de contenir tout mouvement brusque ou usable de l'appareil. Il doit donc pouvoir utiliser ses deux mains.
- Veiller à une bonne stabilité et toujours se tenir en équilibre.
- Eviter toute mise en marche involontaire. En cas d'interruption de l'alimentation en air, ne pas actionner le déclencheur (9).
- Utiliser exclusivement le lubrifiant préconisé par le fabricant.
- Porter un équipement de protection individuelle, et toujours des lunettes de protection et une protection acoustique. Le port d'un équipement de protection individuelle, tel que des chaussures de sécurité antidéraptantes, minimise le risque de blessures.
- Ne jamais orienter un apparéil d'enforcement opérationnel directement vers soi ou vers d'autres personnes.
- Lors des travaux, maintainir l'appareil d'enforcement de manière à ce que vous têt et votre corps ne puissant pas être blessés en cas d'un eventuel rebond.
- Ne déclencher enaucun cas l'appareil d'enforcement dans I'espace libre.
- Porter uniquement l'appareil d'enforcement à l'état opérationnel par le biais de la poignée (10), et jamais avec le déclencheur (9) actionné.
- Tenir compte des conditions au poste de travail. Les objets d'enforcement peuvent eventuelslement perforer des pieces minces ou peuvent etre deviés lors de travaux dans des coins ou pres des bords, et par conséquentmettre en danger des personnes.
- Tenez toutes les parties du corps comme les mains, les jambes, etc. éloignées de la direction
de projection et voirlez à ce que l'objet à enforcer ne puisse pas pénétrer dans des parties du corps.
- Lorsque vous utilisez l'appareil, ayez toujours à l'esprit que l'objet à enforcer peut ricocher et donc causer des blessures.
- Avant toute utilisation, vérifie toujours si l'appareil ne présente pas de defaults, des pieces mal assemblées ou usées.
- Les informations concernant les objets à enforcer pouvant être utilisés doivent comprendre le diamètre minimal et maximal, la longueur et les caractéristiques techniques des objets à enforcer comme le calibre et l'angle.
- La pression de service maxime Ps max ne doit pas etre depassée lors de l'utilisation d'appareils a air compré.

Raccordez uniquement l'appareil à des conduites d'air comprime pour lesquelles il est garanti qu'un dépassement de plus de 10% de la pression de service
admissible est impossible (par ex. par le biais d'un limiteur de pression)
4.3 Danger du aux accessoires / objets d'enforcement
-Debranche l'outil pneumatique de l'alimentation en air avant d'insteller ou de retarder le cache de protection (1), de changer d'accessoire ou de consommable et avant d'effectuer des régables.
- Utilisez uniquement des accessoires ou des objets à enforcer dont la taille et le type sont compatibles avec cet apparéil et qui repondent aux exigences et aux caractéristiques techniques indiquées dans la presente notice d'utilisation.
- Utilisez uniquement des outils en parfait etat. Des accessoires en mauvais etat risquent de se briser et d'être projetés en cours d'utilisation.
-Utilisez uniquement des lubrifiants recommendés par le fabricant de l'appareil.
- Les informations concernant les objets à enforcer pouvant être utilisés doivent comprendre le diamètre minimal et maximal, la longueur et les caractéristiques techniques des objets à enforcer comme le calibre et l'angle.
4.4 Risques inherents au poste de travail
- Les glissades, pertes d'équilibre et les chutes constituent les principales causes de blessures sur le lieu de travail. Faire très attention en cas d'évolution sur des surfaces rendues glissantes par l'utilisation de l'outil pneumatique et veiller à ne pas trébucher en se prénant les pieds dans le flexible pneumatique.
- Agir avec prudence dans les environnements qui ne sont pas familiers. Les cables électriques et autres cables d'alimentation sont autant de sources de danger qui peuvent passer inaperçues.
- L'outil pneumatique n'a pas eté concu pou utilise dans des atmospheres explosibles et il ne bénéficia pas d'une isolation spécifique en cas de contact avec des sources électriques.
- Vérifier que l'endetroit prévu pour l'intervention ne compte aucune conduite électrique, d'eau ou de gaz (p. ex. à l'aide d'un détecteur de métaux).
FRANÇAISfr
- Tenez les autres personnes à distance. Délimitez clairément votre zone de travail.
- Ne vous penchez pas trop vers l'avant. Utilisez uniquement l'appareil à un poste de travail sur
4.5 Risques inherents au bruit
- En cas de protection auditive insuffisante, l'exposition à un niveau de bruit élevé risque d'endomager durablement l'audition, d'entraîner une perte d'audition et d'autres problèmes, comme les acouphènes (tintement, chuintement, sifflement ou bourdonnement dans les oreilles).
- Il est indispensable de procéder à une analyse des risques eu égard à ces facteurs et demettre en œuvre des mécanismes de régulation appropriés.
- Le niveau de bruit peut également être minimisé par un aménagement correspondant du poste de travail, p. ex. dépose des pieces sur des supports amortissants.
- Utiliser des équipements de protection acoustique conformes aux consignes de l'employeur et aux directives en matière de santé et de sécurité au travail.
- L'outil pneumatique doit être utilisé et entretenu conformément aux recommandations de la presente notice d'utilisation pour éviter toute augmentation inutil du niveau sonore.
- Les consommables et l'outil rapporté doivent être sélectionnés, entretenus et replacés conformément aux recommandations de la presente notice d'utilisation, afin d'éviter toute augmentation inutile du niveau sonore.
- Il est interdit de-retirer le silencieux intégré. Par ailleurs, ce silencieux doit être en bon état de fonctionnement.
4.6 Consignes de sécurité supplémentaires
- L'air comprime risque de provoquer de graves blessures.
- Lorsque l'outil pneumatique n'est pas utilisé, avant de changer des accessoires ou d'effectuer des réparations, il convient systématiquement de couper l'alimentation pneumatique, demettre le flexible pneumatique hors pression et de débrancher l'outil pneumatique de l'alimentation en air comprimé.
- Ne jamais orienter le flux d'air vers soi ou vers autres personnes.
- Les flexibles qui sont projétés peuvent provoquer de graves blessures. Pour cette raison, s'assurer systématiquement que les flexibles et les dispositions de fixation ne sont pas endommagés ou desserrés.
- En cas d'utilisation de raccords tournants universels (accoupling a griffes), il est indispensable demettre en place des goupilles d'arrêt etd'utiliser des cables de sécurité pour les flexibles,afin de se proteger en cas de defaillance de la liaison entre le flexible et l'outil pneumatique ou entre deux flexibles.
- Faire en sorte que la pression maximale indiquée pour l'outil pneumatique ne soit pas dépassée.
-
Ne jamais utiliser le flexible pour transporter l'outil pneumatique.
-
Tenez les doigs éloignés du déclencheur lorsque vous n'utilise pas l'appareil ou lorsque vous changez de position de travail.
- Ne tirez jamais un apparéil à air comprimé par son tuyau.
- L'utilisation d'oxygène ou de gaz inflammables pour faire fonctionner les apparciels à air compré est interdite et entraine un risque d'incendie et d'explosion.
- Soyez prudent lorsque vous utilisez des apparéils à air comprime, car l'appareil peut devenir froid ce qui peut génér la prise en main et le contrôle de l'appareil.
4.7 Autres consignes de sécurité
- Respecter, le cas échéant, les prescriptions spécifiques en matière de prévention des accidents et de sécurité au travail relatives à la manipulation de compresseurs et d'outils pneumatiques.
- Veiller à ce que la pression de service maximale admissible qui figure dans les caractéristiques techniques soit bien respectée.
- Ne pas surcharger l'outil; n'utiliser cet outil que dans la plage de puissance indiquée dans les caractéristiques techniques.
- Utiliser des lubrifiants sans risques. Veiller à ce que le poste de travail soit suffisamment ventilé. En cas d'usure prononcée, faire contrôle et réparer le cas échéant l'outil pneumatique.
- Ne pas utiliser cet outil si l'on n'est pas concentré. Soyez vigilant, faites attention à ce que vous faites et prenez toutes les précautions qui s'imposent en travaillant avec un outil pneumatique. Ne pas utiliser d'outil sous l'influence de la fatigue, de drogues, d'alcool ou de médicaments. Il suffit d'un moment d'inattention lors de l'utilisation de cet outil pour encourir de graves blessures.
- Veiller à ce que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Les zones de travail encombriées et mal éclairées peuvent provoquer des accidents.
- Conserver les outils pneumatiques hors de portée des enfants.
- Ne pas conserver l'outil à l'extérieur sans protection, ni dans un environnement humide.
- Protégier l'outil pneumatique des poussières et des salissures, et tout spécifique le raccord pneumatique et les éléments de commande.
- Les apparèils d'enforcement avec déclenchement par contact (voir caractéristiques techniques) sont identifiés par le pictogramme "Ne pas utiliser sur des échafaudages ou des échelles" et ne doivent pas être utilisés pour certaines applications, p. ex. : - Si le changement d'un endroit d'enforcement à l'autre s'effectue via des échafaudages, des escaliers, des échelles ou des constructions similaires à des échelles, comme p. ex. des lattages de toit. - La fermeture de caisses ou de caisses à claire-voie. - Pour la fixation de sécurités de transport, p. ex. sur des vehicules et des wagons.

Les agrafeuses avec déclenchement par contact (voir caractéristiques techniques) ne doivent pas être utilisées pour certaines applications, par ex. : - si le changement d'un lieu d'utilisation à l'autre s'effectue via des échafaudages, des escaliers, des échelles ou des structures similaires à des échelles,
comme par ex. des lattages de toit. -Pour la fermeture de cartons, de boîtes ou de caisses et pour le montage de systèmes de sécurité pour le transport sur des remorques et dans des camions
-Ne laisses pas le doigt sur le déclencheur lorsque vous prenez l'appareil en main, lorsque vous changez de zone de travail ou de position ou lorsque vous marchez, car vous risqueriez de mettre accidentellement en marche l'appareil. Pour les apparèils avec un déclenchement réversible, il faut toujours vérifier si l'apparéil est dans le bon mode avant de l'utiliser.
-Cet apparéil dispose d'un bouton de scélection du système de déclenchement pour le déclenchement réversible pour le déclenchement par contact ou le déclenchement par contact permanent ou il s'agit d'un apparéil à déclenchement par contact ou à déclenchement par contact permanent et est pourvu des symboles susmentionnés. Il estçu pour être utilisé dans la production de palettes, de meubles, de maisons préfabriquées, de rembourages et de coffrages.
-Lorsque cet apparéil est utilisé en mode de déclenchement réversible, veillez toujours à ce que le déclenchement soit correctement régle.
-N'utilisez pas l'appareil avec le déclenchement par contact pour des applications comme la fermeture de cartons, ou de boîtes et le montage de systèmes de sécurité pour le transport sur des/remorques et dans des camions.
-Soyez prudent lorsque vous changez de zone de travail. Risques liés aux vibrations
-Les vibrations peuvent provoquer des troubles nerveux, mais aussi perturber la circulation sanguine au niveau des mains et des bras
-Si la température est BASSE, portez des vêtements chauds et faites en sorte de garder les mains au chaud et au sec.
-Si la peau des doigs ts ou des mains s'engourdit, qu'elle picote, qu'elle fait mal ou qu'elle devient blanche, cessez d'utiliser l'outil pneumatique, avertissez votre employeur et consultez un medecin.
-L'outil à air compré doit être utilisé et entretenu conformément aux recommendations des générantes instructions pour éviter tout renforcement inutilde des vibrations.
-Les consommables et les outils doivent etre selectionnés,entretenus et remplaceds conformément aux recommendations des
préSENTES instructions, afin d'éviter tout renforcement inutile des vibrations.
-Exercez une force suffisante sur l'outil à air compré pour maîtriser les forces de réaction au niveau des mains, sans pour autant exercer une pression excessive, puisque les risques de vibrations augmentent avec la force de préhension exercée sur l'outil.
Cet apparéil n'est pas conscience pour enforcer des objets dans des surfaces dures comme l'acier et le béton!
4.8 Risques liés à la projection d'objets
-L'agrafeuse ne doit pas etre raccordee lorsque vous dechargez des objets a enforcer, lorsque vous effectuez des reglages, lorsque vous intervenez sur un blocage ou lorsque vous remplacez un accessoire.
-Durant le fonctionnement de l'appareil, veillez à ce que les objets à enforcer pénétrent toujours correctement dans le matériel et ne soient pas déviés en direction de l'utilisateur et/ou d'autres personnes ou mal places.
- Durant le fonctionnement de l'appareil, des éclats de la pierce à usiner ou du système de fixation ou de chargement peuvent être ejectés.
-Portez toujours des lunettes de protection qui résistant aux chocs et avec des protections laterales lorsque vous utilisez l'appareil.
-Le risque pour les autres personnes/les tiers doit etre évalué par l'utilisateur.
-Soyez prudent avec les apparèils qui ne sont pas en contact avec la pierce à usiner, car ils peuvent se déclencher de manière accidentelle et blesser l'utilisateur et/ou des tiers.
- Veillez à ce que l'appareil soit toujours correctement place sur la piece à usiner et ne puisse pas glisser.
4.9 Risques liés aux mouvements répétitifs
-L'utilisation d'un outil à air compré peut s'accompagner de sensations désagreables au niveau des mains, des bras, des épales, du cou ou d'autres parties du corps.
-Adoptez une posture adaptee, mais ergonomique lorsque vous travailliez avec l'outil à air compré. Une bonne stabilité doit être garantie et les positions désagreables ou instables doivent être évitées.
-Il est conseilé à l'utilisateur de changer de posture lors des travaux prolongés, car cela contribue à éviter les sensations désagréables et la fatigue.
-Si l'utilisateur ressent des symptômes comme des troubles qui perdurent ou qui reviennent, des douleurs, des palpitations, des parties du corps douloureuses, des fourmillements, une surdite, une sensation de brûture ou de rigidity, ces signes d'alerte ne doivent pas été igorés. L'utilisateur doit alors en faire part à son employeur et consulter un médecin qualifié.
FRANÇAISfr
4.10 Risques liés à la poussière et aux vapeurs
-La poussière et les vapeurs produites par le fonctionnement de l'outil à air comprime peuvent être néfastes pour la santé (et provoquer notamment des cancers, des fausses couches, de l'asthmé et/ou des dermatites). Il est donc indispensable de partager à une analyse des risques liés à ces facteurs et demettre en place des mécanismes de régulation adaptés.
-L'analyse des risques doit notamment tener compte de la poussière produit lors de l'utilisation de l'outil à air comprimé et des risques de souLEVement de poussière afférients.
-L'air vicié doit être evacué de façon à réduire au maximum les risques de soulèvement de particules dans les environnementes poussièreux.
-Si la formation de poussière ou de vapeurs est inévitable, tout l'enjeu est alors de les maïtriser au niveau du point d'émanation.
-Tous les éléments et accessoires de l'outil à air comprime concus pour recueillir, aspirer ou eliminer les poussières et les vapeurs volatiles doivent être utilisés et entretenus correctement, dans le respect des consignes du fabricant.
-Utilisez des équipements de protection des voies respiratoires conformes aux consignes de l'employeur ou aux directives en matière de santé et de sécurité au travail.
Les informations qui figurent dans la presente notice d'utilisation sont signalées comme suit :

Danger! Risques de dommages corporels ou de dégats causés à l'environnement.

Attention. Risque de dommages matériels.
4.11 Symboles sur l'outil pneumatique

Lire la notice d'utilisation avant la mise en service.

Porter des lunettes de protection

Porter un casque antibruit

Ne pas utiliser sur des échafaudages ou des échelles

L'appareil est pourvu d'une sécurité de déclenchement.

Utilisation possible en mode de déclenchement par contact, Soyez prudent lorsque vous changez de zone de travail.
Avertissement:veuillez dire attentivement les consignes et les avertissements pour cet appeareil avant de I'utiliser.Le non-respect de ces
consignes peut entrainer des blessures graves.
- Contrôler avant chaque début de travail le fonctionnement irréprochable des dispositifs de sécurité et de déclenchement et veiller à la bonne fixation des vis et écrous.
- Aucune manipulation, réparation de secours ou utilisation détournée ne doit être effectuee sur / avec l'appareil.
- Ne démonter ou nebloquer enaucun cas des pieces comme p.ex. le dispositif de déclenchement de I'appareil d'enforcement.
- Eviter toute fragilisation ou tout endommagement de l'appareil.
5. Aperçu
Voir page 2.
1 Capuchon de protection *
2 O u v e r t u r e
3 Sécurité de déclenchement *
4 Levier (pour l'ouverture du clapet de maintenance)
5 Clapet de maintenance
6 Sortie / évacuation d'air
7 Régulation delaprofo
8 DKG 114/65 : interrupteur (préselectionner le mode déclenchement individuel avec séquence de sécurité ou déclenchement par contact) *
9Déclencheur
10 Poignée
11 Raccord pneumatique avec fille
12 Raccord enchichable 1/4"
13 Levier d'arrêt *
14 Curseur du magasin
15 Magasin
16 Levier de déverrouillage (pour apparéils sans sécurité de déclenchement) *
* suivant équipement
6. Fonctionnement
6.1 Avant la première mise en service
Visser le raccord enchichable (12).
6.2 Raccordement à la conduite d'air comprimé
Vider le magasin (15) pour éviter l'expulsion d'un objet d'enforcement lors du raccordement (si suite à des travaux de réparation et de maintenance ou à un transport, des pieces interieures de l'appareil d'enforcement ne se trouvent pas dans leur position initiale).
Raccorder l'appareil uniquement à des conduites d'air comprime pour lesquelles il est garanti qu'un dépassement de plus de 10% de la pression de service admissible est empêché (p. ex. par le biais d'un limiteur de pression).
Utiliser uniquement des accoulements rapides. Effectuer le raccordement de façon a ce que le raccord enchachieable non verrouillable soit fixe sur l'appareil, afin qu'il ne reste plus d'air
comprimé dans l'appareil après la coupure de l'air comprimé.
Pour profiter de toute la puissance de cet outil pneumatique, utiliser systématiquement des flexibles pneumatiques avec un diamètre interieur d'au moins 9 mm. Un diamètre interieur insuffisant risque d'alterer considérablement la puissance.

Attention. Le tuyau d'air compré ne doit pasContaining d'eau de condensation.

Attention. Pour que cet outil reste opérationnel longtemps, il doit être suffisamment lubri-
fié en utilisant de l'huile pneumatique. La marche à suivre est la suivante :
- Utiliser de l'air compré lubrifié en montant un système de lubrification par brouillard d'huile.
- Sans lubrificateur par brouillard d'huile : lubrifier quotidiennement l'outil par le biais du raccord pneumatique. Verser 3 à 5 gouttes d'huile pneumatique pour 15 minutes de fonctionnement en continu.
Si l'outil n'a pas ete utilisependant plusieurs jours, verser manuellement environ 5 gouttes d'huile pneumatique dans le raccord d'air comprime.
6.3 Remplissage du magasin

Pour replir le magasin (15), maintainir l'apparreil de façon à ce que l'ouverture (2) ne soit orientée vers votre propre corps ou d'autres années.

Pour replir le magasin (15), maintainir l'apparreil de façon à ce que l'ouverture (2) ne soit orientée vers votre propre corps ou d'autres périques.
Voir illustration au début de la notice d'utilisation.
- Actionner le levier d'arrêt (13) (suivant équipement), puis...
-Tirer le curseur du magasin (14) en arriere. - Insérer les objets d'enforcement appropriés pour l'appareil (voir chap. 8. et 11.) dans le magasin.
- Rentrer le curseur du magasin (14) (jusqu'à ce qu'il s'enclenché au niveau du levier d'arrêt (13) (suivant équipement)).
6.4 Réglage / utilisation de l'outil pneumatique

Ne laissez pas le doigt sur le déclencheur lorsque vous prenez l'appareil en main, lorsque vous changez de zone de travail ou de position ou lorsque vous marchez, car vous risqueriez de mettre accidentellement en marche l'appareil.

Attention. Éviter les coups à vide - ne pas déclencher avec le chargeur vide.
- Tourner la sortie d'air (6) (suivant équipement) dans la position souhaitée.
- En cas de surfaces de piece sensibles, monter le cache de protection (1).
- Raccorder l'outil pneumatique à l'alimentation en air compré (voir chapitre 6.2).
-
Remplir le chargeur (15) (voir chapitre 6.3).
-
Regler tout d'abord la pression d'air sur la valeur la plus petite correspondant à la pression de service recommandaee.
- Presser l'agrafeuse avec l'ouverture (2) sur la piece et actionner le déclencheur (9) (voir chapitre 6.5).
- Augmenter ou réduire la pression de service par pas de 0,5 bar, jusqu'à obtenir le résultat d'enforcement souhaïte.
L'agrafeuse devrait ettre utilise avec la pression de service la plus faible possible (ela permit des economies d'energie, minimise le niveau de bruit et reduit l'usure).
Faire attention de ne pas dépasser la pression de service maximale.
8. La profondeur d'enforcement peut faire l'objet d'un réglage fin par le biais du dispositif de réglage de la profondeur d'enforcement (7) (suivant l'équipement).
9. En cas de coincement d'objets à enforcer, débrancher l'appareil de la source d'air comprime, actionner le levier (4) permettant d'ouvrir le clapet de maintenance (9) et-retirer l'objet à enforcer défectueux.
10. En cas de pauses prolongées ou à la fin du travail, séparer l'appareil de la source d'air compré et vider le chargeur.
6.5 Déclenchement de l'outil pneumatique
Attention: les modèles DKG 80/16 fonctionnent sans sécurité de déclenchement.
Déverrouiller avec le majeur l'appareil au niveau du levier de déverrouillage (16); le coup peut seulement être déclenché ensuite avec l'index au niveau du déclencheur (9).
Les autres apparèils d'enforcement (tous les apparèils exceptés les modèles DKG 80/16) sont pourvus d'une sécurité de déclenchement (3) et identifiés par un triangle équilatorial se trouvant sur la pointe. La sécurité de déclenchement permet uniquement un travail lorsque la sécurité de déclenchement (3) est pressée sur l'endroit d'enforcement et que le déclencheur (9) est actionné. Ces apparèils doivent uniquement être utilisés avec la sécurité de déclenchement opérationnelle.
! Séparer immédiatement de la source d'air compré tout apparéil défectueux ou ne fonctionnant pas correctement, et le remètre à un spécialiste à des fins de contrôle.
7. Maintenance et entretien
Danger! Avant tous les travaux sur l'outil, séparer le raccordement de l'air comprimé et vider le magasin.
Danger! Les travaux de maintenance et de réparation autres que ceux décrits dans ce chapitre ne doivent être exécutés que par une personne qualifiée et compétente.
- Protégier les raccords d'air comprimé de l'appareil d'enforcement et le tuyau flexible contre les encrasements.
FRANÇAISfr
- Entretenir régulierement l'outil pneumatique pour garantir sa sécurité de fonctionnement.
- Vérifier que les raccords sont bien fixés et les desserrer si nécessaire.
- Nettoyer le filtré du raccord pneumatique au moins une fois par semaine.
- Il est préconisé de placer un réducteur de pression avec séparateur d'eau et dispositif de lubrification en amont de l'outil pneumatique.
- En cas de fuite d'huile ou d'air importante, vérifier l'outil pneumatique et le faire réparer si nécessaire (voir chapitre 9.).
8. Accessoires
Utiliser uniquement des accessoires d'origine Metabo.
Utiliser uniquement des accessoires spécialement concus pour cet outil pneumatique et qui sont conformes aux exigences et aux données caractéristiques de la presente notice d'utilisation.
Gamage d'accessoires complète, voir www.metabo.com ou catalogue.
9. Réparation
Danger! Les réparations sur des outils pneumatiques doivent uniquement être effectuées par des personnes qualifiées avec des pieces de rechange d'origine Metabo, en respectant les indications figurant dans la notice d'utilisation!
(sont considérées comme des personnes qualifiées, des personnes qui, compte tenu de leur formation et de leur experience professionnelles, ont des connaissances suffisantes dans le domaine des apparciels d'enforcement et sont familiarisées avec les prescriptions nationales en vigueur concernant la protection au travail, les règlements en matière de prévention des accidents, les directives et les réglementations généralement reconnues en matière de technique, afin de pouvoir évaluer l'état de sécurité d'appareils d'enforcement).
Pour toute réparation d'un outil pneumatique Metabo, contacter l'agence Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.
Les listedes des pieces de rechange peuvent etre telecharges sur le site Internet www.metabo.com.
10. Protection de l'environnement
Respectez les prescriptions nationales concernant l'élimination ecologique et le recyclage. Il est interdit demettre en danger des personnes ou de nuire à l'environnement.

Ne jetez pas les apparèils usagés dans les ordures menagères, mais rapportez-les dans un point de collecte pour les machines
usagées, les emballages et les accessoires.
11. Caracteristiques techniques
Explications concerning les indications de la page 3.
Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique.
V = consommation d'air par processus d'enforcement
p = pression de service recommandee
p_max. = pressure de service maximale admissible
L_C =capacité de remplissage de comprisseurs appropriés
AS = type de déclenchement :
S_1 = declenchement individuel
S_2 = declenchement individuel avec
sèquence de sécurité
C = déclenchement par contact
Explications :
Déclenchement individuel: le déclencheur (9) doit être actionné pour chaque processus d'enforcement. Avant chaque autre processus d'enforcement, le déclencheur doitAAPARAVANT être remis en position initiale.
Déclenchement individuel avec séquence de sécurité: le déclancheur (9) et la sécurité de déclenchement (3) doivent être actionnés pour chaque processus d'enforcement, si bien que chaque processus d'enforcement individuel s'opère via le déclancheur après avoir appliqué l'ouverture de l'appareil à l'endetroit d'enforcement. Les processus d'enforcement suivants peuvent ensuite uniquement être déclenchés après que le déclancheur et la sécurité de déclenchement se trouvent en position initiale.
Déclenchement par contact : le déclencheur (9) et la sécurité de déclenchement (3) doivent être actionnées pour chaque processus d'enforcement, auquel cas l'ordre d'actionnement n'est pas spécifique. Pour les processus d'enforcement suivants, il suffit que soit le déclencheur reste actionné et que la sécurité de déclenchement est actionnée, ou inversement.
Clous à tête perdue utilisables :
NTyp = type
N_L^y + = longueur
NT =epaisseurdefil
Agrafes utilisables :
K_TVP = .e
K_B^* = largeur de dos
K_ = longueur
KT = épaisseur de fil
A = dimensions :
longueur x largeur x hauteur
m = poids (sans objets d'enforcement)
Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises àtolerance ( selon les normes en vigueur correspondantes).

Valeurs d'émission
7:15 Ces valeurs permettent l'estimation des émissions de l'outil et la comparaison entre différents outils. Selon les conditions d'utilisation, de l'etat de l'outil ou des outils rapportés utilisés, la charge
effective peut plus ou moins varier. Pour l'estimation, tenir compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindre. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, par ex. mesures organisationnelles.
Vibrations (valeur effective d'accelération pondérée; NE 28662-1, ISO 8662-11):
a_h =valeur d'émission vibratoire K_h =incertitude de mesure (vibrations)
Niveau sonore (NE 12549):
LpA =niveau de pression acoustique LWA =niveau de puissance acoustique KpA, K_WA = incertitude de mesure
Porter un casque antibruit!