MHS 5050 SET - Visseuse METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MHS 5050 SET METABO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Visseuse à percussion METABO MHS 5050 SET, puissance 500 W, couple maximal 30 Nm, vitesse à vide 0-600 tr/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le vissage et le dévissage dans le bois, le métal et les matériaux composites. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des charbons, nettoyer les filtres et lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel d'utilisation. |
| Informations générales | Poids : 1,5 kg, garantie de 3 ans, livré avec accessoires (embouts, mallette de transport). |
FOIRE AUX QUESTIONS - MHS 5050 SET METABO
Questions des utilisateurs sur MHS 5050 SET METABO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MHS 5050 SET - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MHS 5050 SET de la marque METABO.
MODE D'EMPLOI MHS 5050 SET METABO
F Instructions d'utilisation originales ..... 11
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des dispositions des directives **
1. Vue générale de la machine – Fournitures à la livraison

1 Mandrin à serrage rapide
2 Filetage pour mandrin à serrage rapide
3 Marteau burineur
4 Logement pour embout (rac-cord air comprimé)
5 Logement pour embout 1/4" (Allemagne) pour raccord air comprimé
6 Burins pour différents champs d'application (3 pièces)
7 Sortie d'air insonorisée
8 Gâchette
Sans illustration :
- Embout 1/4 "(France, Espagne)
- Embout 1/4 " (Suisse, Belgique, Pays-Bas)
- Valise de transport
- Lunettes de protection
- Manuel d'utilisation
Table de Matières
-
Vue générale de la machine – Fournitures à la livraison ....11
-
A lire en premier !......12
-
Sécurité......12
3.1 Utilisation conforme aux prescriptions....12
3.2 Consignes de sécurité générales ......12
3.3 Symboles sur l'appareil .....13
- Fonctionnement ....13
4.1 Avant la première mise en service....13
4.2 Installation du burin......13
4.3 Connexion de l'air comprimé.....13
4.4 Burinage....13
-
Maintenance et entretien .....13
-
Accessoires disponibles......13
-
Réparations ......13
-
Protection de l'environnement....14
-
Caractéristiques Techniques ...14
2. A lire en premier !
Ces instructions ont été conçues de façon à permettre à l'utilisateur de travailler rapidement et sûrement avec son outil. Les remarques qui suivent vous aideront à utiliser ces instructions :
- Lire entièrement ces instructions avant de mettre en marche l'outil. Respecter en particulier les consignes de sécurité.
- Si des dommages dus au transport sont constatés pendant le déballage, en informer aussitôt le revendeur. Ne pas mettre l'outil en marche!
- Ces instructions d'utilisation s'adressent à des personnes possédant des connaissances de base techniques concernant le maniement d'outils tels que celui décrit ici. Nous recommandons aux personnes ne disposant pas de ces bases de se faire assister par des personnes plus expérimentées.
- Conserver toute la documentation fournie avec l'appareil afin de pouvoir la consulter ultérieurement en cas de besoin. Conserver le justificatif de paiement pour éventuellement faire appel à la garantie.
- En cas de vente ou de location de l'appareil, fournir également ces instructions.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.
Les informations des présentes instructions sont caractérisées comme suit :

Avertissement d'un ris- que de blessure ou de pollution.
Attention!
Avertissement d'un ris- que de dommage maté- riel.
Remarque :
Informations complémentaires.
- Les numéros des illustrations (1, 2, 3, ...)
- caractérisent les différentes pièces ;
- sesuivent en ordre croissant.
- Les manipulations à effectuer dans un ordre précis sont numérotées.
- Les manipulations à effectuer sans ordre précis sont précédées d'un point.
- Les listes sont caractérisées par des tirets.
3. Sécurité
3.1 Utilisation conforme aux prescriptions
Cette machine est appropriée aux utilisations suivantes : travaux de matage en maçonnerie et pierre, division de tôles, extraction de rivets ou de vis fixes, extraction d'écrous fixes et de boulons.
Cette machine ne peut être utilisée qu'avec des burins appropriés aux mar-teaux burineurs à air comprimé (consultez les caractéristiques techniques pour connaître les diamètres des pièces).
Cette machine ne devra être mise en fonctionnement qu'au moyen d'un compresseur à air comprimé. La pression de travail maximale indiquée dans les caractéristiques techniques ne doit pas être dépassée. Cette machine ne doit pas être mise en fonctionnement avec des gaz explosifs, inflammables ou toxiques.
Toute autre utilisation est contraire aux prescriptions. Une utilisation non conforme aux prescriptions, des modifications apportées à l'appareil ou l'emploi de pièces qui n'ont pas été contrôlées ni approuvées par le fabricant peuvent entraîner des dommages imprévisibles !
3.2 Consignes de sécurité générales
- Tenir compte des consignes de sécurité suivantes afin d'exclure les risques de blessures ou de domma-ges matériels.
- Respecter les consignes de sécurité particulières dans les différents chapitres.
- Tenir compte le cas échéant des prescriptions relatives à la sécurité du travail ou à la prévention des accidents concernant le maniement des compresseurs et des outils à air comprimé.
- Cette machine ne devra être utilisée que par un personnel ayant lu et compris ce manuel d'utilisation et qui soit conscient des dangers que comporte l'utilisation de ce type de machines. Les mineurs ne pourront utiliser cette machine que dans le cadre d'une formation professionnelle sous la supervision d'un instructeur.

Principaux dangers!
- Maintenir le lieu de travail en ordre – un désordre sur le lieu de travail peut entraîner des accidents.
- Il convient de rester vigilant. N'utilisez pas cet outil si vous n'êtes pas concentré.
- Maintenir les enfants et les autres personnes à distance du poste de travail.
- Les outils pneumatiques doivent être conservés hors de la portée des enfants.
- Cet outil ne doit être raccordé à un compresseur que par un raccord rapide.
- Ne travailler aucune matière dangereuse pour la santé.
- Des étincelles peuvent se produire lorsque vous utilisez l'outil. Ne pas s'en servir à proximité de matériaux, de liquides ou de gaz inflammables.
- Ne pas toucher le burin si la machine est en fonctionnement.
- Débrancher l'appareil de l'alimentation en air comprimé :
- avant de charger de burin,
- avant de rémédier à une défaillance ou
- lorsque l'outil est laissé sans surveillance.

Danger dû à un équipement de tion personnel insuffisant !
- Portez un équipement de protection personnel :
– protection acoustique,
- lunètes de protection,
- gants de protection,
- masque antipoussière (pour les travaux qui produisent de la poussière).
- Pendant les travaux de matage, utiliser en plus des souliers de protection et un casque.

Danger dû à une défaillance de l'outil !
- Ne pas réparer l'outil soi-même ! Les travaux de réparation sur les compresseurs, les ballons et les appareils pneumatiques doivent être exécutés par des professionnels.

Danger dû aux vibrations !
- Les vibrations peuvent se transmettre à l'ensemble du corps et en particulier aux bras et aux mains. Des vibrations très fortes ou permanentes peuvent entraîner des lésions du système nerveux et vasculaire.

Attention!
- Protéger l'appareil de la poussière et des saletés ; cela concerne en particulier l'alimentation en air comprimé et les éléments de commande.
- S'assurer que la pression de travail maximale indiquée dans les caractéristiques techniques n'est pas dépassée. La pression de travail doit être réglée au moyen d'un détendeur.
- Ne pas surcharger l'outil – ne l'utiliser que dans la plage de puissance indiquée dans les caractéristiques techniques.
- Ne jamais laisser l'outil tourner à vide de manière prolongée.
3.3 Symboles sur l'appareil

Danger!
Le non-respect des avertissements suivants peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels graves.

Lire les instructions d'utilisation.

Porter une protection acoustique.

Porter des lunettes de protection.
4. Fonctionnement
4.1 Avant la première mise en service
- Visser l'embout.
4.2 Installation du burin
- Choisir les burins (9) appropriés.

text_image
9 10- Visser le mandrin à serrage rapide (10) sur le marteau burineur.
- Insérer le burin dans le mandrin à serrage rapide.
Retrait du burin
- Retirer l'anneau tendeur du mandrin à serrage rapide (10) et retirer le burin.
4.3 Connexion de l'air comprimé
Attention!
Bien lubrifier l'outil avec de l'huile pneumatique afin de prolonger la durée de vie de l'appareil. Cela peut se faire de la manière suivante :
- Au moyen d'une unité d'entretien dans le compresseur.
- Au moyen du montage d'un lubrificateur, installé dans le conduit d'air comprimé, ou directement dans le dispositif d'air comprimé.
-
Toutes les 15 minutes de fonctionnement (fonctionnement continu), introduire entre 3 et 5 gouttes d'huile pneumatique dans la connexion de l'air comprimé.
-
Régler la pression de travail dans le compresseur (consulter les caractéristiques techniques pour la pression de travail maximale admise).
- Brancher la connexion de l'air comprimé (accouplement rapide) du compresseur.
4.4 Burinage

Danger dû à un équipement de protection personnel insuffisant !
- Portez un équipement de protection personnel :
– protection acoustique, - Unettes de protection,
- gants de protection,
- masque antipoussière (pour les travaux qui produisent de la poussière).
-
Pendant les travaux de matage, utiliser en plus des souliers de protection et un casque.
-
Placer le burin.
- Mise en marche : actionner la gâchette.
Arrêt : relâcher la gâchette.
5. Maintenance et entretien
Danger!
Avant toute intervention de maintenance, débrancher l'alimentation en air comprimé.
Les travaux de maintenance et de réparation autres que ceux décrits dans ce chapitre ne doivent être exécutés que par du personnel compétent.
- Contrôler les assemblages par vis et les resserrer à fond en cas de besoin.
- Si la lubrification de l'outil n'est pas assurée par une unité d'entretien ou un graisseur de ligne, verser manuellement 3 à 5 gouttes d'huile pneumatique environ dans l'alimentation en air comprimé toutes les 15 minutes de service (utilisation continue).
- Ne jamais stocker la machine aux intempéries ou dans des endroits humides sans protection.
6. Accessoires disponibles
- Huile pneumatique 0,5 litre
Huile spéciale pour outils pneumatiques, unités d'entretien et lubrificateurs.
Numéro d'article 090 100 8540 - Graisseur rapporté de filet intérieur R1/4"
À installer directement sur les outils pneumatiques. Le niveau d'huile sera toujours visible à travers le regard.
Numéro d'article 090 105 4584
- Articulation d'entrée d'air rotative et basculable DKG 1/4"
À installer directement sur les outils pneumatiques. Améliore la mobilité de l'outil.
Numéro d'article 090 106 0991
7. Réparations
Danger!
Les travaux de réparation des outils pneumatiques doivent être réalisés exclusivement par des électriens spécialisés!
Les outils qui nécessitent une réparation peuvent être envoyés à la succursale du service après-vente de votre pays dont l'adresse figure avec la liste des pièces de rechange.
Prière de joindre une description du défaut constaté à l'outil expédié.
8. Protection de l'environnement
Le matériau d'emballage de la machine est recyclable à 100 %.
Les machines et accessoires électriques qui ne sont plus utilisés contiennent de grandes quantités de matières premières et de matières plastiques précieuses pouvant être également recyclées.
Les présentes instructions ont été imprimées sur papier blanchi sans chlore.
- Caractéristiques Techniques
| Jeu MHS 5000 Jeu MHS 5050 | |||
| Pression maximale admissible | bar | 6,2 | 6,2 |
| Quantité d'air l/min 330 370 | |||
| Fixation du burin (hexagonal) | mm | 10 | 10 |
| Fréquence de coup min | -1 2900 2000 | ||
| Elévation mm 67 89 | |||
| Diamètre du tuyau flexible recommandé (intérieur) | mm | 10 | 10 |
| Raccord d'air comprimé | " | 1/4 | 1/4 |
| Vibration (valeur efficace de l'accélération pondérée) | m/s ^2 | 4,84 | 5,75 |
| Incertitude K | m/s ^2 | <2,5 | <2,5 |
| EN ISO 15744 | |||
| Niveau de puissance acoustique LWA | dB (A) | 107,3 | 112,8 |
| Niveau de pression acoustique LPA | dB (A) | 96,3 | 101,8 |
| Incertitude K | dB (A) | 4 | 4 |
| Dimensions (longueur x largeur x hauteur) | |||
| appareil | mm | 220 x 57 x 175 | 270 x 57 x 175 |
| valise | mm | 440 x 85 x 300 | 440 x 85 x 300 |
| Poids: appareil sans l'emballage | kg | 1,73 | 1,94 |
| appareil avec emballage | kg | 4,1 | 4,4 |
Notice Facile