METABO WH18DC - Visseuse

WH18DC - Visseuse METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WH18DC METABO au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice METABO WH18DC - page 23
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Visseuse à choc sans fil
Numéro de modèle WH18DC
Marque Metabo
Tension CC 18 V
Type de batterie Lithium-ion (2,0 Ah)
Vitesse à vide (Mode Puissance) 0 – 3 400 /min
Vitesse à vide (Mode Boulon) 0 – 2 900 /min
Vitesse à vide (Mode Doux) 0 – 900 /min
Vitesse à vide (Mode Vis autoperceuse) 0 – 3 700 /min
Couple de serrage maximal 1 859 in-lbs (210 N·m)
Taille de queue d'embout 1/4" (6,35 mm) Hex
Capacité (Petite vis) M4 – M10
Capacité (Boulon ordinaire) M5 – M18
Capacité (Boulon haute résistance) M5 – M14
Capacité (Vis autoperceuse) φ3,5 – φ6
Poids (avec batterie BSL1820M) 2,9 lbs (1,3 kg)
Modèle de chargeur UC18YFSL (120 V, 60 Hz)
Temps de charge (BSL1820M) Environ 30 min
Indice de protection IP IP56 (résistant à la poussière et à l'eau)
Lampe LED Oui (modes Toujours allumée, Verrouillée par interrupteur, Toujours éteinte)
Modes de serrage 5 modes : Doux, Puissance, Boulon, Boulon unique, Vis autoperceuse
Indicateur de charge restante de la batterie Oui
Caractéristiques de sécurité Protection contre les surcharges, protection thermique, frein automatique
Crochet pour ceinture Oui
Entretien Inspection régulière des embouts, vis, moteur et nettoyage des bornes

FOIRE AUX QUESTIONS - WH18DC METABO

Comment changer l'embout sur le Metabo WH18DC ?
Tirez le manchon de guidage vers l'avant, insérez l'embout dans le trou hexagonal de l'enclume, puis relâchez le manchon de guidage. Assurez-vous qu'il revienne à sa position d'origine pour confirmer une installation correcte. Pour le retrait, inversez les étapes.
Quelle est la bonne façon de charger la batterie ?
Utilisez uniquement le chargeur spécifié UC18YFSL. Branchez le chargeur sur une prise 120 V, insérez fermement la batterie et le voyant lumineux indiquera l'état de charge. Une charge complète prend environ 30 minutes. Ne chargez pas à des températures inférieures à 0°C (32°F) ou supérieures à 40°C (104°F).
Comment sélectionner le mode de serrage ?
Appuyez sur le sélecteur de mode de serrage sur le panneau de l'interrupteur lorsque la gâchette est relâchée. Chaque pression fait défiler les modes Doux, Puissance, Boulon, Boulon unique et Vis autoperceuse. Le voyant lumineux indique le mode actuel. Appuyez sur la gâchette pour démarrer.
Que signifie le signal d'avertissement de la lampe LED ?
Si la lampe LED clignote (0,3 s allumée/0,3 s éteinte) lorsque l'interrupteur est enfoncé, cela indique que la protection thermique est active. Relâchez la gâchette et laissez l'outil et la batterie refroidir complètement avant de reprendre le travail.
Comment vérifier la capacité restante de la batterie ?
Appuyez sur l'interrupteur de l'indicateur de batterie restante sur le panneau d'affichage. Les lampes témoins s'allument pour indiquer le niveau de charge : 4 lampes (>75 %), 3 lampes (50-75 %), 2 lampes (25-50 %), 1 lampe (<25 %). La lampe clignote lorsqu'elle est presque vide. L'indicateur s'éteint après 3 secondes.
Que faire si l'outil s'arrête soudainement pendant l'utilisation ?
L'outil peut s'arrêter en raison d'une surcharge, d'une batterie surchauffée ou si la gâchette a été maintenue enfoncée plus de 5 minutes. Relâchez la gâchette, retirez la batterie et laissez-la refroidir. Éliminez toute cause de surcharge. Si le problème persiste, contactez un centre de service agréé Metabo HPT.
Puis-je utiliser n'importe quelle batterie avec cet outil ?
Non, utilisez uniquement les batteries Metabo HPT désignées (par exemple, BSL1820M). L'utilisation d'autres batteries peut présenter un risque de blessure, d'incendie ou de dommage. Utilisez toujours des batteries d'origine pour garantir la sécurité et les performances.
Comment entretenir la visseuse à choc ?
Vérifiez régulièrement l'état des embouts et remplacez ceux qui sont usés. Inspectez les vis et serrez-les si elles sont desserrées. Nettoyez la poussière de l'outil avec un chiffon doux imbibé d'eau savonneuse. Gardez les bornes exemptes de copeaux et de poussière. Rangez dans un endroit sec à une température inférieure à 40°C (104°F).
L'outil est-il résistant à l'eau ?
Oui, l'unité principale (avec batterie) est conforme à la classe de protection IP56, ce qui signifie qu'elle est résistante à la poussière et protégée contre les puissants jets d'eau. Cependant, ne l'immergez pas dans l'eau et ne l'exposez pas à une pluie excessive.
Quel est le couple de serrage maximal ?
Le couple de serrage maximal est de 1 859 in-lbs (210 N·m) lors du serrage d'un boulon haute résistance de 5/8" (M16) avec une batterie complètement chargée à 20°C (68°F) pendant 3 secondes.

Questions des utilisateurs sur WH18DC METABO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WH18DC - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WH18DC de la marque METABO.

MODE D'EMPLOI WH18DC METABO

Marteau à choc sans fi I

Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles!

Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.

Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d'emploi avant d'utiliser ou d'entretenir cet outil motorisé.

La plupart des accidents causés lors de l'utilisation ou de l'entretien de l'outil motorisé proviennent d'un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l'on reconnaît une situation de danger potentiel avant qu'elle ne se produise, et en observant les procédures de sécurité appropriées.

Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section "SECURITE" de ce mode d'emploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et d'entretien.

Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l'outil motorisé et dans ce mode d'emploi.

NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d'une manière qui n'est pas spécifiquement recommandée par metabo HPT.

SIGNIFICATION DES MOTS D'AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.

PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner de mineures et légères blessures ou endommager la machine.

REMARQUE met en relief des informations essentielles.

SECURITE

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES

⚠ AVERTISSEMENT

Lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournies avec le présent outil électrique.

Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour vous y référer ultérieurement.

Le terme “outil électrique”, utilisé dans les avertissements, se réfère aux outils électriques (câblé) ou aux outils à piles (sans fi l).

1) Sécurité de l'aire de travail

a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée.
Les endroits encombrés ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser d'outils électriques en présence de liquides, gaz ou poussière infl am mables, au risque de pro explosion.
Les outils électriques créent des étincelles susceptibles d'enfl ammer la poussière.
c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs s'approcher de vous lorsque vous utiliser un outil électrique.
Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.

2) Sécurité électrique

a) Les prises de l'outil électrique doivent correspondre à la prise secteur.

Ne jamais modifi er la prise.

Ne pas utiliser d'adaptateurs avec les outils électriques mis à la masse.

Les prises non modifiées et les prises secteurs eqorrespendantes réduisent les risques de choc électrique.

b) Eviter tout contact avec les surfaces mises à la masse telles que les tuyaux, radiateurs, bandes et réfrigérateurs.

Le risque de choc électrique est accru en cas de mise à la masse du corps.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides.

Si l'eau pénètre dans l'outil, cela augmente les risques de choc électrique.

d) Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter ou débrancher l'outil électrique.

Maintenir le cordon loin de la chal l'huile, des bords pointus ou des pièces mobiles.

Les cordons endommagés ou usés augmentent les risques de choc électrique.

e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge adapté à un usage extérieur.

L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique.

f) Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée contre les courants résiduels.

L'utilisation d'un dispositif de protection contre les courants résiduels réduit le risque électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de votre bon sens en utilisant un outil électrique.

Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.

Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant d'inattention peut entraîner des blessures graves.

b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection.

Un équipement de protection tel qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées réduira les risques de blessures.

c) Empêcher les démarrages intempestifs. Veiller à ce que l'interrupteur soit en position d'arrêt avant de brancher à une source d'alimentation et/ou une batterie, de ramasser l'outil au sol ou de le transporter.

Transporter les outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher les outils électriques avec l'interrupteur en position de marche peut entraîner des accidents.

d) Retirer toute clé de sécurité ou clé avant de mettre l'outil électrique en marche.

Laisser une clé ou une clé de sécurité sur une partie mobile de l'outil électrique peut engendrer des blessures.

e) Ne pas trop se pencher. Toujours garder une bonne assise et un bon équilibre pendant le travail.

Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations imprévisibles.

f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Ne a l pas rappelocher vos cheveux et vos vêtements des pièces mobiles.

Les vêtements amples ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.

g) En cas de dispositifs destinés au raccordement d'installations d'extraction et de recueil de la poussière, veiller à ce qu'ils soient correctement raccordés et utilisés.

L'utilisation d'un dispositif de collecte de la poussière peut réduire les dangers associés à la poussière.

h) Ne pas laisser la familiarité due à une utilisation fréquente des outils vous faire baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l'outil.

Une fraction de seconde d'inattention peut causer de graves blessures.

4) Utilisation et entretien d'un outil électrique

a) Ne pas forcer sur l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à vos travaux.

Le bon outil électrique fera le travail mieux et en toute sécurité au régime pour lequel il a été conçu.

b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne le met pas en pos marche et d'arrêt.

Tout outil ne pouvant être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.

c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou retirer la batterie, si elle est amovible, de l'outil électrique avant de procéder à tout réglage, de changer d'accessoires ou de ranger les outils électriques.

Ces mesures préventives de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.

d) Stockez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes non familiarisées avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil électrique.

Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non habilités.

e) Entretenir les outils électriques et les accessoires. Vérifi er l'absence de mauvais alignement ou d'arrêt, d'endommagement de pièces ou toute autre condition susceptible d'affecter l'opération de l'outil.

Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant utilisation.

De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres.

Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler.

g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les mèches de l'outil, etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions d'utilisation et du travail à réaliser.

L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations diff érentes de celles pour lesquelles il a été conçu est dangereuse.

h) Conserver les poignées et les surfaces de prise sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse.

Des poignées et des surfaces de prise glissantes ne permettent pas une manipulation sûre et la maîtrise de l'outil en cas de situations imprévues.

5) Utilisation et entretien de la batterie

a) Recharger la batterie uniquement avec le chargeur recommandé par le fabricant.

Un chargeur inadéquat pour le type de batterie peut entraîner un risque d'incendie en cas d'utilisation avec une autre batterie.

b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les batteries spécifiées.

L'utilisation d'autres batteries peut entraîner un risque de blessures et d'incendie.

c) Lorsque la batterie est inutilisée, la garder à l'écart d'objets métalliques comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques pouvant raccorder les bornes.

La connexion des bornes peut entraîner des blessures ou un incendie.

d) En cas d'utilisation dans des conditions extrêmes, du liquide peut être émis de la batterie. Éviter tout contact. en cas de contact accidentel, rincer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin.

Le liquide émis par la batterie peut entraîner des irritations et des brûlures.

e) Ne pas utiliser une batterie ou un outil endommagé ou modifi é.

Des batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de façon imprévisible, entraînant un risque d'incendie, d'explosion ou de blessure.

f) Ne pas exposer une batterie ou un outil au feu ou à une température excessive.

Une exposition au feu ou à une température supérieure à 265 °F peut provoquer une explosion.

g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger la batterie ou l'outil en dehors de la plage de températures spécifiée dans le instructions.

Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.

6) Service

a) Faire entretenir l'outil électrique par un technicien habilité à l'aide de pièces de rechange identiques exclusivement.

Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique.

b) Ne jamais réparer les batteries endommagées.

L'entretien des batteries ne doit être effectué que par le fabricant ou un prestataire de service agréé.

- AVERTISSEMENT -

Pour réduire tout risque de blessure, l'utilisateur doit lire le mode d'emploi.

REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES

  1. Tenir l'outil électrique par les surfaces isolées permettant de l'agripper pour effectuer une opération où coupel'attache peut entrer en contact avec des fi ls électriques masqués.

Le contact de l'attache avec un fil sous tension peut transmettre du courant dans les pièces métalliques exposées de l'outil et communiquer une décharge électrique à l'opérateur.

  1. TOUJOURS porter des protecteurs d'oreille lors de l'utilisation de l'outil pendant de longues périodes.

Une exposition prolongée à un son de forte intensité peut endommager l'ouïe de l'utilisateur.

  1. NE JAMAIS approcher les mains ni aucune autre partie du corps de la mèche ou du mandrin pendant le travail. Tenir la marteau à choc uniquement par sa poignée.
  2. La marteau à choc sans fil, bien avoir conscience qu'elle est constamment prête à fonctionner.

METABO WH18DC - REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES - 1

  1. Lors d'un travail en position élevée, évacuer tout le monde de l'aire de travail et ne pas oublier qu'on travaille en hauteur.
  2. NE JAMAIS toucher les parties mobiles.

NE JAMAIS placer ses mains, ses doigts ou toute autre partie de son corps près des parties mobiles de l'outil.

  1. NE JAMAIS utiliser l'outil sans que tous les dispositifs de sécurité ne soient en place.

NE JAMAIS faire fonctionner cet outil sans que tous les dispositifs et caractéristiques de sécurité ne soient en place et en état de fonctionnement. Si un entretien ou une réparation nécessite le retrait d'un dispositif ou d'une caractéristique de sécurité, s'assurer de bien remettre en place le dispositif ou la caractéristique de sécurité avant de recommencer à utiliser l'outil.

  1. Utiliser l'outil correct

Ne pas forcer sur un petit outil ou accessoire pour faire le travail d'un outil de grande puissance. Ne pas utiliser un outil pour un usage pour lequel il n'a pas été prévu: par exemple, ne pas utiliser une scie circulaire pour couper des branches d'arbre ou des bûches.

  1. NE JAMAIS utiliser un outil motorisé pour des applications autres que celles spécifiées.

NE JAMAIS utiliser un outil motorisé pour des applications autres que celles spécifiées dans le mode d'emploi.

  1. Manipuler l'outil correctement

Utiliser l'outil de la façon indiquée dans ce mode d'emploi. Ne pas laisser tomber ou lancer l'outil. NE JAMAIS permettre que l'outil soit utilisé par des enfants, des personnes non familiarisées avec son fonctionnement ou un personnel non autorisé.
11. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement en place.

Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement montés. Vérifier leurs conditions périodiquement.

  1. Ne pas utiliser les outils motorisés si le revêtement de plastique ou la poignée est fendu.

Des fentes dans le revêtement ou la poignée peuvent entraîner une électrocution. De tels outils ne doivent pas être utilisés avant d'être réparé.

  1. Les lames et les accessoires doivent être fermement montés sur l'outil.

Eviter les blessures potentielles personnelles et aux autres. Les lames, les instruments de coupe et les accessoires qui ont été montés sur l'outil doivent être fi xés et serrés fermement.

  1. NE JAMAIS utiliser un outil défectueux ou qui fonctionne anormalement.

Si l'outil n'a pas l'air de fonctionner normalement, fait des bruits étranges ou sans cela paraît défectueux, arrêter de l'utiliser immédiatement et le faire réparer par un centre de service metabo HPT autorisé.

  1. Manipuler l'outil motorisé avec précaution.

Si un outil motorisé tombe ou frappe un matériau dur accidentellement, il risque d'être déformé, fendu ou endommagé.

  1. Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant.

Les solvants comme l'essence, les diluants, la benzine, le tétrachlorure de carbone et l'alcool peuvent endommager et fissurer les parties en plastique. Ne pas les essuyer avec de tels solvants. Essuyer les parties en plastique avec un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution d'eau savonneuse et sécher minutieusement.

  1. TOUJOURS porter des lunettes des protections

conformes aux exigences des dernières révisions du standard ANSI Z87.1.

METABO WH18DC - REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES - 2

  1. N'utilisez pas le produit si l'outil ou les bornes de la batterie (fi xation de la batterie) sont déformés. Installer la batterie peut entraîner un court-circuit qui pourrait provoquer des émissions de fumée ou une ignition.
  2. Gardez les bornes de l'outil (fixation de la batterie) exemptes de copeaux et de poussière.

  3. Avant toute utilisation, assurez-vous qu'aucun copeau ou poussière ne s'est accumulé sur la zone des bornes.
    ○ Pendant l'utilisation, essayez d'éviter que des copeaux ou de la poussière provenant de l'outil ne tombent sur la batterie.
    ○ Lors de la suspension de l'opération ou après l'utilisation, ne laissez pas l'outil dans un endroit où il pourrait être exposé à des copeaux ou de la poussière.

Le non-respect de cette consigne peut entraîner un court-circuit qui pourrait provoquer des émissions de fumée ou une ignition.

  1. Définitions pour les symboles utilisés sur cet outil V ...... volts

== ....courant continu

No ...... vitesse sans charge

---/min.... rotations ou mouvements de va-et-vient par minute

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L'UTILISATION DU MARTEAU À CHOC SANS FIL

⚠ AVERTISSEMENT

Une utilisation incorrecte ou sans marteau à choc sans fil risque d'entraîner la mort ou des blessures graves. Pour éviter ces risques, observer les consignes de sécurité élémentaires suivantes :

  1. NE JAMAIS utiliser ce marteau à choc pour une application autre que celles décrites dans le manuel.
  2. NE JAMAIS mettre les mains ni aucune autre partie du corps près du foret ni du mandrin pendant le fonctionnement. Tenir le marteau à choc uniquement par son manche.
  3. Lors d'un travail en hauteur, toujours s'assurer qu'il n'y a personne dessous avant de commencer.
  4. TOUJOURS porter des protections pour les yeux et les oreilles pendant le travail.
  5. TOUJOURS insérer le foret à fond. Un foret lâche serait dangereux car il pourrait se détacher pendant le travail.
  6. TOUJOURS utiliser un foret correspondant à la taille du tournevis.
  7. TOUJOURS disposer la vis que l'on veut enfoncer et le marteau à choc en ligne droite. Avec ce marteau à choc, le fait de travailler à angle par rapport à la vis risque d'endommager la tête de la vis et ne permettra pas d'obtenir le couple de serrage spécifié.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LE CHARGEUR DE BATTERIE

⚠ AVERTISSEMENT

Une utilisation incorrecte ou dangereuse des chargeurs de batterie peut entraîner la mort ou des blessures graves.

LIRE TOUT CE MODE D'EMPLOI

  1. Ce manuel renferme des consignes de sécurité et d'utilisation importantes pour le chargeur de batterie modèle UC18YFSL.
  2. Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lire toutes les écurité du éctiquettes d'instruction et de précaution apposées sur (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3) le produit utilisant la batterie.
  3. Pour réduire tout risque de blessure, ne recharger que les batteries rechargeables metabo HPT. Les autres modèles de batterie pourraient exploser et provoquer des blessures ou des dommages.
  4. L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant du chargeur de batterie risque de provoquer un feu, une décharge électrique ou des blessures.
  5. Pour réduire tout risque de dommage de la fiche et du cordon électrique, débrancher le cordon du chargeur en tirant sur la fi che.
  6. Vérifier que le cordon est placé de façon que personne ne puisse marcher dessus, se prendre les pieds dedans, ni l'endommager ou le soumettre à des contraintes.
  7. Ne pas utiliser de cordon de rallonge si cela n'est pas absolument nécessaire. L'utilisation d'un cordon de rallonge incorrect pourrait entraîner un feu ou une décharge électrique. Si l'on doit utiliser un cordon de rallonge, s'assurer que:
    a. Les broches de la rallonge ont les mêmes numéro, taille et forme que celles de la fi che du chargeur ;
    b. Le cordon de rallonge est correctement raccordé et en bon état électrique ;
    c. Le calibre du fil doit être au moins suffisant pour l'intensité nominale CA (ampères) du chargeur de batterie spécifiées dans le Tableau 1.

Tableau 1 CALIBRE MINIMUM RECOMMANDÉ POUR LES CORDONS DE RALLONGE DES CHARGEURS DE BATTERIE

Intensité nominale d'entrée CA (ampères)* Calibre du cordon
Egal ou supérieur àmais non inférieur àLongueur de cordon en pieds (mètres)25 (7,5) 50 (15) 100 (30) 150 (45)
0 2 18 18 18 16
2 3 18 18 16 14
3 4 18 18 16 14

* Si l'intensité nominale d' batterie est donnée en watts et non en ampères, calculer la capacité en ampères correspondante en divisant la capacité en ampères par la capacité de tension, par exemple:

$$ \frac {1 2 5 0 \text { watts }}{1 2 5 \text { volts }} = 1 0 \text { ampères } $$

  1. Ne pas utiliser le chargeur si son cordon ou sa fiche sont endommagés - Le remplacer immédiatement.
  2. Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup, s'il est tombé ou endommagé de toute autre manière. L'apporter à un réparateur qualifié.
  3. Ne pas démonter le chargeur ni le produit qui reçoit la batterie ; si un entretien ou des réparations sont nécessaires, les apporter à un réparateur qualifié. Un remontage incorrect pourrait provoquer une décharge électrique ou un feu.
  4. Pour réduire tout risque de décharge électrique, débrancher le chargeur de la prise secteur avant tout entretien ou nettoyage. Il ne suffit pas de sortir la batterie.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L'UTILISATION DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR DE BATTERIE

Pour pouvoir utiliser l'outil électrique, il faudra recharger la batterie. Avant d'utiliser le chargeur de batterie modèle UC18YFSL, bien lire attentivement toutes les consignes et les avertissements signalés sur le chargeur, sur la batterie ou dans ce manuel.

METABO WH18DC - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L'UTILISATION DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR DE BATTERIE - 1

PRECAUTION

UTILISER EXCLUSIVEMENT DES BATTERIES metabo HPT. LES AUTRES MODÈLES DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER OU PROVOQUER DES BLESSURES.

Pour éviter tout risque de blessure, observer les consignes suivantes:

METABO WH18DC - PRECAUTION - 1

AVERTISSEMENT

Une utilisation incorrecte de la batterie ou du chargeur de batterie risque de pro blessures. Pour éviter tout risque de blessure:

  1. NE JAMAIS démonter la batterie.
  2. NE JAMAIS jeter la batterie au feu, même si elle est endommagée ou complètement usée. La batterie risque d'exploser au feu.
  3. NE JAMAIS court-circuiter la batterie.
  4. NE JAMAIS insérer d'objets dans les ouïes d'aération du chargeur. Il pourrait en résulter un choc électrique ou des dommages du chargeur.

e 5n t NE DAMAIS effectuerg la recharge à l'extérieur. Eloigner la batterie des rayons directs du soleil et utiliser exclusivement dans des endroits à faible humidité et bien aérés.

  1. NE JAMAIS effectuer la recharge si la température est inférieure à 32°F (0°C) ou supérieure à 104°F (40°C).
  2. NE JAMAIS raccorder deux chargeurs de batterie ensemble.
  3. NE JAMAIS insérer de corps étrangers dans l'orifice de la batterie ou du chargeur de batterie.
  4. NE JAMAIS utiliser de transformateur-élévateur pour la recharge.
  5. NE JAMÃIS utiliser l'alimentation CC pour charger.
  6. NE JAMAIS ranger la batterie ou le charg batterie dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser 104°F (40°C), comme à l'intérieur d'une boîte métallique ou d'une voiture.
  7. NE JAMAIS exposer la batterie ou le chargeur de batterie à la pluie ou l'humidité.
  8. TOUJOURS alimenter le chargeur sur une prise secteur domestique standard (120 volts). L'utilisation du chargeur à une autre tension peut entraîner une surchauff e et endommager le chargeur.
  9. TOUJOURS attendre au moins 15 minutes entre deux recharges pour éviter toute surchauff e du chargeur.
  10. TOUJOURS débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur lorsqu'on ne se sert pas du chargeur.

PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA BATTERIE AU LITHIUM ION

Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ion est équipée d'une fonction de protection qui coupe automatiquement l'alimentation.

Dans les cas 1 à 3 décrits ci-dessous, il est possible que le moteur s'arrête lorsque vous utilisez ce produit, même si vous actionnez le commutateur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement, mais du fonctionnement normal de la protection.

  1. Lorsque la charge restante de la batterie diminue, le moteur s'arrête. Dans ce cas de figure, chargez immédiatement la batterie.
  2. En cas de surcharge de l'outil, actionnez le commutateur de l'outil et éliminez les causes de la surcharge. Vous pouvez ensuite recommencer à utiliser l'outil.
  3. En cas de surchauffe due à un travail trop intensif, l'alimentation de la batterie peut se couper. Dans ce cas, arrêtez toute utilisation de la batterie et laissez-la refroidir. Vous pouvez ensuite recommencer à l'utiliser.
    En outre, respectez la précaution et l'avertissement suivants.

⚠ AVERTISSEMENT

Afi n d'éviter toute fuite de la batterie, génération de chaleur, émission de fumée, explosion et respectez scrupuleusement les précautions suivantes :

  1. Assurez-vous que les copeaux et la poussière ne s'accumulent pas sur la batterie.

○ Lorsque vous travaillez, assurez-vous que les copeaux et la poussière ne tombent pas sur la batterie.

○ Assurez-vous que les copeaux et la poussière qui tombent sur l'outil lorsque vous travaillez ne s'accumulent pas sur la batterie.

○ Ne conservez pas une batterie inutilisée dans un endroit qui est exposé aux copeaux et à la poussière.

○ Avant de stocker une batterie, retirez tous les copeaux et la poussière qui ont pu y adhérer et ne la conservez pas avec des pièces métalliques (vis, clous, etc.).

  1. Ne percez pas la batterie à l'aide d'un objet pointu tel qu'un clou. Ne la frappez pas à l'aide d'un marteau. Ne marchez pas dessus, ne la lancez pas et ne la soumettez pas un à choc physique important.

  2. N'utilisez pas une batterie dont l'extérieur est déformé ou laisse penser qu'elle est défectueuse.

  3. N'insérez pas la batterie à l'envers (pôles inversés).

  4. Ne raccordez pas directement la batterie à une prise électrique ou à un allume-cigare.

  5. N'utilisez pas la batterie à d'autres fi ns que celle spécifi ée.

  6. En cas d'échec du chargement d'une batterie, même après un certain délai, arrêtez immédiatement le rechargement.

  7. N'exposez pas la batterie à des températures ou à une pression élevées (four à micro-ondes, séchoir, conteneur sous haute pression).

  8. Maintenez à la batterie à l'écart de toute flamme en cas de détection d'une fuite ou d'une mauvaise odeur.

  9. Ne pas utiliser à proximité d'une source puissante d'électricité statique.

  10. En cas de fuite de la batterie, de mauvaise odeur, de génération de chaleur, de décoloration, de déformation ou d'anomalie en cours d'utilisation, de rechargement ou d'entreposage, ôtez immédiatement la batterie de l'équipement ou du chargeur de batterie et ne l'utilisez plus.

  11. Ne plongez jamais la batterie dans de l'eau ou tout autre liquide, et ne laissez aucun liquide s'infiltrer à l'intérieur de la batterie. L'entrée de liquides conducteurs, tel que de l'eau, peut causer des dommages pouvant entraîner un incendie ou une explosion. Rangez votre batterie dans un endroit frais et sec, à l'écart d'objets combustibles et inflammables. Les atmosphères corrosives doivent être évitées.

PRECAUTION

  1. En cas de projection dans les yeux de liquide ayant fin fl annération, fuit de la batterie, ne vous frottez pas les yeux, rincez-les à l'eau claire et contactez immédiatement un médecin.

En l'absence de traitement, le liquide peut détériorer l'oeil.

  1. En cas de projection de liquide ayant fuit de la batterie sur votre peau ou vos vêtements, rincez immédiatement ces derniers à l'eau claire (au robinet). Le liquide peut provoquer une irritation de la peau.

  2. En cas de détection de rouille, de mauvaise odeur, de surchauffe, de décoloration, de déformation et/ou autres anomalies lors de la première utilisation de la batterie, n'utilisez pas cette dernière et renvoyez-la au fournisseur ou au fabricant.

⚠ AVERTISSEMENT

Un court-circuit risque de se produire et causer un incendie, si un corps étranger conducteur d'électricité passe dans les bornes de la pile au lithium-ion. Veuillez respecter les consignes suivantes pour le rangement de la pile.

○ Ne pas mettre d'objet conducteur d'électricité, tels que clous, fil d'acier, de cuivre ou autre fil dans la mallette de rangement.

Soit ranger le bloc de pile avec l'outil électrique ou de manière sécuritaire en l'enfonçant dans le couvercle jusqu'à ce que les orifices de ventilation soient dissimulés afin d'éviter les courts-circuits. (Voir la Fig. 3)

À PROPOS DU TRANSPORT DE LA BATTERIE LITHIUM-ION

Lors du transport d'une batterie lithium-ion, veuillez observer les précautions suivantes.

⚠ AVERTISSEMENT

Informez la société de transport qu'un paquet contient une batterie lithium-ion, informez la société de sa puissance de sortie et suivez les instructions de la société de transport lors de l'organisation du transport.

- Les batteries lithium-ion qui dépassent une puissance de sortie de 100 Wh font la classification de transport des produits dangereux et nécessitent l'application de procédures spéciales.

- Pour un transport vers l'étranger, vous devez vous conformer aux lois internationales et aux normes et réglementations en vigueur dans le pays de destination.

METABO WH18DC - ⚠ AVERTISSEMENT - 1

text_image Puissance de sortie Wh Nombre de 2 à 3 chiff res

Fig. 1

PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX FONCTIONS DE RÉSISTANCE À LA POUSSIÈRE ET D'ÉTANCHÉITÉ À L'EAU

Ce produit est conforme aux indices de classe de protection IP56 (résistance à la poussière et étanchéité à l'eau) pour les appareils électriques tel que stipulé par les réglementations IEC internationales. (Seule l'unité principale est conforme aux indices de classe de protection IP56 lorsqu'équipée d'une batterie.)

[Descriptions des codes IP] IP56

METABO WH18DC - [Descriptions des codes IP] IP56 - 1

Indice de protection pour la pénétration de l'eau

Pas d'effets indésirables pour l'appareil en cas de puissants jets d'eau pulvérisés dans toutes les directions (étanche à l'eau).

(100 litres d'eau par minute pulvérisés pendant environ trois minutes depuis une distance d'environ trois mètres au moyen d'une buse de pulvérisation de 12,5 mm de diamètre.)

Indice de protection pour les assauts externes par des corps solides

La poussière susceptible de provoquer des effets indésirables sur l'appareil ne doit pas être en mesure de pénétrer (résistance à la poussière).

(L'appareil sera laissé hors tension dans une chambre d'essais dans laquelle des particules de talc d'un diamètre inférieur à 75 µm flottent dans l'air au moyen d'une pompe d'agitation à un débit de 2 kg par mètre cube pendant huit heures.)

L'appareil a été conçu pour supporter les effets de la poussière et de l'eau, mais il n'est pas garanti qu'il ne subira pas de dysfonctionnement. Ne pas utiliser ou laisser l'appareil dans les endroits où il est soumis à des quantités excessives de poussière ou dans des endroits où il est immergé dans l'eau ou exposé à la pluie.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS ET LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS ET PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

REMARQUE

Les informations contenues dans ce mode d'emploi sont conçues pour assister l'utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l'outil motorisé.

NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l'outil sans avoir d'abord lu et compris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce manuel.

Certaines illustrations dans ce mode d'emploi peuvent montrer des détails ou des accessoires différents de ceux de l'outil motorisé utilisé.

NOM DES PARTIES

  1. Marteau à choc sans fi I (WH18DC)

METABO WH18DC - NOM DES PARTIES - 1

text_image Dispositif de protection Coff ret du marteau Manchon-guide DEL d'éclairage Sélecteur du mode de serrage Tableau de commande Témoin du mode de serrage Section de l'éclairage Gâchette Bouton-poussoir Poignée Crochet Batterie Fig. 2
  1. Batterie 3. Chargeur de batterie

METABO WH18DC - NOM DES PARTIES - 2

text_image Orifi ces de ventilation Bornes Couvercle de batterie Loquet Fig. 3 Fig. 4

METABO WH18DC - NOM DES PARTIES - 3

text_image Lampe témoin Cordon Plaque signalétique Rail de guidage

SPECIFICATIONS

  1. Marteau à choc sans fi l
Modèle WH18DC
Vitessa à videMode puissant 0–3 400 /min
Mode boulon/ mode boulon unique0–2900 /min
Mode doux 0–900 /min
Mode de vis autoforantes 0–3700 /min
CapacitéPetite vis 5/32" (M4)–3/8" (M10)
Boulon ordinaire 3/16" (M5)–23/32" (M18)
Boulon hautement extensible 3/16" (M5)–9/16" (M14)
Vis autoforante 3.5- 6
Couple de serrageMaximum 1859 in-lbs {210 N · m 2142 kgf ·cm}Le serrage est un boulon hautement extensible 5/8" (M16),complètement chargé à une température de 68°F (20°C).Temps de serrage: 3 sec.
Taille de queue de foret Hexagonale, 1/4" (6,35 mm)
BatterieModèleBSL1820M (2,0 Ah)
TypeBatterie au Li-ion
TensionCC 18 V
Poids (BSL1820M attaché)2,9 lbs. (1,3 kg)
  1. Chargeur de batterie
ModèleUC18YFSL
Source d'alimentation d'entréeMonophasée: CA 120 V 60 Hz
Durée de recharge(à une température de 68°F (20°C))BSL1820M : Environ 30 min
Tension de chargeCC 14,4–18 V
Courant de chargeCC 3,5 A
Poids1,1 lbs. (0,5 kg)

REMARQUE: La durée de recharge peut varier en fonction de la température et de la tension de la source d'alimentation.

ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT

UTILISATIONS

Enfoncement et extraction de vis mécaniques, vis de bois, vis de taraudage, etc.

MÉTHODE DE RETRAIT ET D'INSTALLATION DE LA BATTERIE

  1. Retrait de la batterie

Maintenir fermement la poignée et pousser le taquet de la batterie pour l'enlever (voir Fig. 5).

PRECAUTION

Ne jamais court-circuiter la batterie.

  1. Mise en place de la batterie

Insérer la batterie tout en respectant la polarité (voir Fig. 5).

METABO WH18DC - PRECAUTION - 1

text_image Batterie Loquet Poignée Pousser Insérer Tirer

Fig. 5

MÉTHODE DE RECHARGE

REMARQUE:

Avant de brancher le chargeur dans la prise, vérifier les points suivants.

○ La tension de la source d'alimentation est indiquée sur la plaque signalétique.
○ Le cordon n'est pas endommagé.

⚠ AVERTISSEMENT

Ne pas effectuer de recharge à une tension supérieure à la tension indiquée sur la plaque signalétique.

Si la recharge est effectuée à une tension supérieure à la tension indiquée sur la plaque signalétique, le chargeur sera brûlé.

  1. Brancher le cordon d'alimentation du chargeur dans une prise murale. Une fois que le cordon d'alimentation est branché, la lampe témoin clignote en rouge. (À intervalles de 1 seconde)

METABO WH18DC - ⚠ AVERTISSEMENT - 1

⚠ AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser le cordon électrique s'il est endommagé. Le faire réparer immédiate ment.

  1. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie.

Insérer la batterie dans le chargeur de batterie comme indiqué à la Fig. 6.

METABO WH18DC - ⚠ AVERTISSEMENT - 1

text_image Batterie Lampe témoin Chargeur

Fig. 6

  1. Recharge

Quand la batterie est insérée dans le chargeur de batterie, la charge débute et la lampe témoin s'allume en rouge. (Voir le Tableau 2)

REMARQUE

Si la lampe témoin ne s'allume pas ou clignote rouge, retirez la fiche de la prise et vérifiez si la batterie est correctement montée.

Quand la batterie est rechargée à fond, la lampe témoin clignote lentement en rouge. (A intervalles d'une seconde) (Voir le Tableau 2)

(1) Indication de la lampe témoin

Les indications de la lampe témoin sont expliquées dans le Tableau 2, selon la condition du chargeur ou de la batterie rechargeable.

Tableau 2

Explications de la lampe témoin
Lampe témoin (rouge)Avant la rechargeClignoteS'allume pendant 0,5 seconde. Ne s'allume pas pendant 0,5 seconde.(Eteint pendant 0,5 seconde)Branché à la source d'alimentation
Pendant la rechargeS'allumeS'allume sans interruption
Recharge terminéeClignoteS'allume pendant 0,5 seconde. Ne s'allume pas pendant 0,5 seconde.(Eteint pendant 0,5 seconde)
Veille en surchauff eClignoteS'allume pendant 1 seconde. Ne s'allume pas pendant 0,5 seconde.(Eteint pendant 0,5 seconde)Batterie en surchauff e.Chargement impossible (le chargement commencera une fois que la batterie sera froide).
Recharge impossibleClignoteS'allume pendant 0,1 seconde. Ne s'allume pas pendant 0,1 seconde.(Eteint pendant 0,1 seconde)Anomalie de la batterie ou du chargeur

(2) Au sujet de la température de la batterie rechargeable Les températures des batteries rechargeables sont indiquées dans le Tableau 3.

Laisser refroidir les batteries qui ont chauff é avant de les recharger.

Tableau 3

Batteries rechargeablesTempératures de recharge de la batterie
BSL1820M32°F-122°F(0°C-50°C)

(3) Durée de recharge (A 68°F (20°C))

Tableau 4 Temps de recharge

Batterie\ChargeurUC18YFSL
BSL1820M Env. 30 min

REMARQUE

Le temps de recharge peut varier en fonction de la température ambiante.

  1. Débrancher le chargeur de batterie de la prise.

METABO WH18DC - REMARQUE - 1

PRECAUTION

Ne pas débrancher la fi che de la prise en tirant sur le cordon.

Pour éviter tout dommage lorsqu'on débranche la fiche de la prise, bien tenir la fiche proprement dite.

  1. Retirer la batterie du chargeur de batterie.

Sortir la batterie du chargeur tout en la soutenant de la main.

REMARQUE

Bien sortir la batterie du chargeur de batterie après usage, et la conserver.

En ce qui concerne le courant de décharge d'une batterie neuve

Etant donnée que les substances chimiques internes sont restées inactives dans le cas des batteries neuves ou des batteries qui sont restées longtemps inutilisées, le courant de décharge risque d'être très faible lors des première et deuxième utilisations. Ce phénomène est temporaire et le temps de recharge normal sera rétabli quand les batteries auront été rechargées 2 ou 3 fois.

Comment prolonger la durée de vie des batteries

(1) Recharger les batteries avant qu'elles ne soient complètement épuisées.

Quand la puissance de l'outil utilisé faiblit, l'éteindre et recharger la batterie. Si l'outil continue d'être utilisé jusqu'à épuisement du courant électrique, la batterie risque d'être endommagée et sa durée de vie se raccourcira.

(2) Eviter d'effectuer la recharge sous des températures élevées.

Une batterie est toujours chaude immédiatement après son utilisation. Si la batterie est rechargée immédiatement après utilisation, les substances chimiques internes risquent de se détériorer et la durée de vie de la batterie se raccourcira. Laisser la batterie refroidir un moment avant de l'utiliser.

PRECAUTION

  • Si le chargeur a fonctionné pendant longtemps de suite, il sera chaud, ce qui risque de provoquer des pannes. Lorsque la recharge est terminée, laisser le chargeur refroidir pendant environ 15 minutes avant de passer à la recharge suivante.
  • Si la batterie est chargée alors qu'elle est chaude parce qu'elle a été laissée longtemps dans un endroit en plein soleil ou parce qu'elle vient d'être utilisée, le témoin de charge du chargeur s'allume pendant 0,3 seconde, ne s'allume pas pendant 0,3 seconde (éteint pendant 0,3 seconde). Dans une telle éventualité, laisser la batterie refroidir, puis procéder à la recharge.
  • Lorsque le témoin de charge clignote (à intervalles de 0,2 seconde), vérifier et retirer les corps étrangers dans l'orifice d'installation de la batterie du chargeur. S'il n'y a pas de corps étrangers, il s'agit probablement d'une anomalie de la batterie ou du chargeur. Les porter au service après-vente agréé.

UTILISATION

  1. Mise en place de la mèche

Pour installer la mèche, toujours se démarches suivantes. (Fig. 7)

METABO WH18DC - UTILISATION - 1

text_image Mouvement Manchon-guide Mèche Orifi ce hexagonal de la chabotte

Fig. 7

(1) Pousser le manchon-guide vers l'avant.
(2) Insérer la mèche dans l'orifi ce hexagonel de la chabotte.
(3) Relâcher le manchon-guide et le replacer à sa position originale.

PRECAUTION

Si le manchon-guide n'est pas replacé à sa position originale, la mèche n'est pas installée correctement.

  1. Retrait de la mèche

Procéder dans le sens inverse de l'installation de la mèche.

  1. Vérifiez si la batterie a été correctement installée.
  2. Vérifi ez le sens de rotation

La mèche tourne dans le sens horaire (vu de l'arrière) quand on appuie sur le côté R du bouton-poussoir. En appuyant sur le côté L du bouton-poussoir, la mèche tourne dans le sens anti-horaire. (Voir Fig. 8). (Les repères L et R sont marqués sur le corps).

METABO WH18DC - PRECAUTION - 1

text_image (R) indice L) indice Pousser (R) Bouton-poussoir Gâchette (L) Pousser

Fig. 8

PRECAUTION

Il n'est pas possible de commuter le bouton-poussoir pendant que l'outil électrique fonctionne. Pour commuter le bouton-poussoir, arrêter l'outil électrique, puis régler le bouton-poussoir.

5. Fonctionnement de l'interrupteur

⚠ AVERTISSEMENT

Veiller à bien tenir l'outil pendant le fonctionnement. Le non-respect de cette précaution peut causer des accidents ou des blessures. (Fig. 9)

METABO WH18DC - ⚠ AVERTISSEMENT - 1

○ Quand on tire sur la gâchette de l'interrupteur, l'outil tourne. Quand on relâche la gâchette, l'outil s'arrête.
○ La vitesse de rotation peut être contrôlée en faisant varier la force avec laquelle on appuie sur la gâchette. Quand on appuie légèrement sur la gâchette, la vitesse est lente, et elle augmente quand on appuie plus fort.
○ Lorsque la gâchette est libérée, le frein arrête immédiatement l'outil.

REMARQUE

Un bruit de vibration se produit quand le moteur est sur le point de tourner ; il ne s'agit que d'un bruit, et non d'une anomalie.

6. Utilisation du crochet

Le crochet sert à suspendre l'outil électrique à votre ceinture pendant le travail.

PRECAUTION

  • Lorsque vous employez le crochet, accrochez fermement l'outil pour en éviter toute chute accidentelle.
    En cas de chute de l'outil électrique, un accident pourrait survenir.
  • Lorsque vous choisissez de porter l'outil accroché à votre ceinture, assurez-vous de détacher la mèche et la poignée latérale.
    Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures inattendues.
  • Installez fermement le crochet. Une mauvaise installation pourrait provoquer des blessures pendant l'utilisation.

(1) Dépose du crochet. Enlevez les vis qui maintiennent le crochet, à l'aide d'un tournevis Philips. (Fig. 10)

METABO WH18DC - PRECAUTION - 1

text_image Gorge Vis Crochet

Fig. 10

(2) Remplacer le crochet et serrer les vis. Installez le crochet à fond dans la gorge de l'outil électrique et serrez les vis pour le maintenir fermement. (Fig. 11)

METABO WH18DC - PRECAUTION - 2

text_image Gorge Crochet Vis

Fig. 11

7. Témoin de batterie résiduelle

Vous pouvez vérifi er la capacité résiduelle de la batterie en appuyant sur le commutateur d'indicateur de batterie résiduelle pour allumer le témoin de l'indicateur. (Fig. 12, Tableau 5)

L'indicateur s'éteindra environ 3 secondes après avoir appuyé sur le commutateur de l'indicateur de batterie résiduelle.

Il est préférable d'utiliser l'indicateur de batterie résiduelle en tant que guide étant donné qu'il existe de légères différentes, par exemple en fonction de la température ambiante et de l'état de la batterie.

De plus, l'indicateur de batterie résiduelle peut être différent de ceux équipés sur un outil ou un chargeur.

METABO WH18DC - Témoin de batterie résiduelle - 1

text_image Témoin indicateur de batterie résiduelle Commutateur d'indicateur de batterie résiduelle Panneau d'affi chage

Fig. 12

Tableau 5

Statut de la lampePuissance batterie résiduelle
METABO WH18DC - Témoin de batterie résiduelle - 2S'allume ;La puissance résiduelle de la batterie est de plus de 75%.
METABO WH18DC - Témoin de batterie résiduelle - 3S'allume ;La puissance résiduelle de la batterie se situe entre 50 et 75%.
METABO WH18DC - Témoin de batterie résiduelle - 4S'allume ;La puissance résiduelle de la batterie se situe entre 25 et 50%.
METABO WH18DC - Témoin de batterie résiduelle - 5S'allume ;La puissance résiduelle de la batterie est de moins de 25%.
METABO WH18DC - Témoin de batterie résiduelle - 6Clignote ;La puissance résiduelle de la batterie est presque nulle.Rechargez la batterie le plus rapidement possible.
METABO WH18DC - Témoin de batterie résiduelle - 7Clignote ;Sortie suspendue en raison d'une température élevée. Retirez la batterie de l'outil et laissez-la refroidir complètement.
METABO WH18DC - Témoin de batterie résiduelle - 8Clignote ;Sortie interrompue en raison d'une défaillance ou un dysfonctionnement. Le problème ne provient peut-être pas de la batterie ; veuillez contacter votre revendeur.

Le témoin lumineux de puissance batterie résiduelle peut s'allumer diff éremment selon la température ambiante et les caractéristiques de la batterie. Utilisez donc ce tableau comme référence.

REMARQUE

Ne pas faire subir de choc violent au panneau d'affi chage ou l'endommager. Cela peut provoquer des défaillances.

8. Comment utiliser la DEL d'éclairage

En appuyant sur la section d'éclairage sur le tableau de commande, le mode DEL d'éclairage change comme sur le Tableau 6. (Fig. 13)

Pour éviter la consommation de la batterie, éteindre fréquemment la DEL d'éclairage.

METABO WH18DC - Comment utiliser la DEL d'éclairage - 1

text_image Tableau de commande Section de l'éclairage

Fig. 13

Tableau 6

Mode toujours activéMode de verrouillageMode toujours désactivé
ÉtatToujours activé (s'éteintMETABO WH18DC - Comment utiliser la DEL d'éclairage - 2Seul l'éclairage est activéToujours désactivé

PRECAUTION

- N'exposez pas vos yeux directement à la lampe en la regardant.

Une exposition continue de vos yeux à la lampe pourrait les blesser.

- Essuyer toute poussière ou saleté située sur la lentille du témoin DEL avec un chiff on doux, en faisant attention de ne pas rayer la lentille.

Des rayures sur la lentille du témoin DEL peuvent entraîner une baisse de la luminosité.

REMARQUE

Pour éviter la consommation de la batterie si l'on oublie d'éteindre la DEL d'éclairage, la lumière s'éteint automatiquement au bout de 2 minutes environ.

  1. Fonction du sélecteur de mode de serrage (Fig. 14)

METABO WH18DC - REMARQUE - 1

PRECAUTION

  • Ne pas soumettre le tableau de commande à des chocs ou des dommages.
  • Sélectionner le mode de serrage pendant que la gâchette est relâchée. Autrement, un dysfonctionnement est possible.

METABO WH18DC - PRECAUTION - 1

text_image Sélecteur du mode de serrage Tableau de commande Témoin du mode de serrage

Fig. 14

(1) Sélecteur du mode de serrage

En utilisant le sélecteur du mode de serrage, le couple de serrage peut être ajusté selon le type de tâche.

Le mode de serrage bascule entre 5 modes différents chaque fois que le sélecteur de mode de serrage est enfoncé.

En enclenchant la gâchette en mode boulon unique, le marteau s'arrêtera automatiquement après avoir appliqué un certain nombre d'impacts.

Le mode doux / puissant / boulon et de vis autoforan commence l'impact en enclenchant la gâchette et appliquera l'impact en continu sans arrêt automatique.

Le mode doux est un mode qui n'endommage pas les clous fi ns ou les matériaux décoratifs.

Le mode puissant peut être utilisé pour des travaux normaux jusqu'aux travaux difficiles.

Le mode boulon a une faible marge d'enclenchement pour la gâchette, ce qui fait du marteau l'outil idéal pour les travaux de serrage à grande vitesse.

Le mode boulon unique contrôle l'impact, ce qui permet de contrôler la force de serrage. Utilisez ce mode pour un travail délicat comme le serrage de boulons pour les crémaillères, les clôtures, les meubles, etc.

Le mode de vis autoforantes est idéal pour serrer les vis autoforantes en réduisant les risques de serrage excessif pouvant entraîner la rupture de la tête de vis, la rupture de la vis ou le glissement.

Témoin du mode de serrageMETABO WH18DC - PRECAUTION - 2
Allumé Allumé Allumé Clignotant Allumé

REMARQUE

○ Le mode adéquat dépend de la vis et du matériau à visser. Faire des essais en enfonçant quelques vis et ajuster le mode de réglage en conséquence.
○ Le sélecteur du mode de serrage ne peut être réglé qu'après avoir installé la batterie dans le marteau à chocs et enclenché la gâchette une fois.

Exemples de réglage de la fonction du sélecteur du mode de serrage

Mode doux Mode puissant Mode boulonMode boulon uniqueMode de vis autoforantes
METABO WH18DC - REMARQUE - 1METABO WH18DC - REMARQUE - 2METABO WH18DC - REMARQUE - 3METABO WH18DC - REMARQUE - 4METABO WH18DC - REMARQUE - 5
Vitesse de rotation0–900 /min 3 400 /min 0–2 900 /min 3 700 /min
Utilisation“Travail délicat”Serrage de vis de petit diamètre (M6 ou similaire), etc.“Travail normal”Serrage de vis courtes, fi xation de plaques de plâtres“Travail diffi cile”Serrage de longues vis, tire-fonds, boulons, etc.“Serrage et desserrage des écrous et des boulons”“Travail délicat”Boulons utilisés pour les crémaillères, les clôtures, les meubles, etc.Serrage de vis autoforantes

10. Serrage et desserrage des vis

Installer une mèche correspondant à la vis, faire coincider la mèche avec les rainures sur la tête de la vis, puis commencer à serrer.

Appuyer sur le marteau à choc juste assez pour que la mèche tienne dans les rainures.

PRECAUTION

  • Si l'on serre trop longtemps une vis, celle-ci peut se briser.
  • Si l'on serre une vis à un angle inadéquat, la tête de vis peut être endommagée et de plus, est impossible de transmettre à la vis la force requise.

Dès lors, toujours aligner le marteau à choc perpendiculairement aux vis.

11. Serrage et desserrage des boulon

Commencer par sélectionner une douille hexagonale qui convient pour le boulon ou l'écrou. Puis, monter la douille sur le piton, et saisir l'écrou à serrer avec la douille hexagonale. Tout en calant l'outil sur le boulon, enfoncer l'interrupteur d'alimentation pour frapper l'écrou pendant plusieurs secondes.

Si l'écrou n'est pas serré à fond sur le boulon, le boulon risque de tourner en même temps que l'écrou, empêchant d'obtenir le couple de serrage voulu. Dans ce cas, cesser de percuter l'écrou et tenir la tête du boulon avec une clé avant de recommencer la percussion, ou serrer manuellement le boulon et l'écrou pour les empêcher de glisser.

12. Message d'alerte par témoin DEL (Fig. 15)

Cet appareil dispose de fonctions qui sont conçues pour protéger l'outil lui-même, ainsi que la batterie. Lorsque le commutateur est tiré, si l'une des fonctions de protection est enclenchée pendant le fonctionnement, le témoin DEL clignote comme décrit dans le Tableau 7. Lorsque l'une des fonctions de protection est enclenchée, enlever immédiatement votre doigt du commutateur et suivre les instructions décrites sous l'action corrective.

METABO WH18DC - Message d'alerte par témoin DEL (Fig. 15) - 1

Fonction de protectionAffichage du témoin DELAction corrective
Protection températureMarche 0,3 seconde/Arrêt 0,3 secondeLaisser l'outil et la batterie refroidir complètement.

PRECAUTIONS D'UTILISATION

  1. Repos de l'appareil après un travail continu Après un travail de serrage de boulons effectué de façon continue, laisser l'outil reposer pendant environ 15 minutes lors du remplacement de la batterie. La température du moteur, de la gâchette, etc. augmentera si le travail est repris tout de suite après le remplacement de la batterie, ce qui risque de provoquer un grillage.

PRECAUTION

Ne pas toucher les pièces métalliques, car elles deviennent très chaudes lors d'un travail continu.

  1. Précautions d'utilisation du sélecteur de réglage de vitesse Ce sélecteur comprend un circuit électronique intégré qui fait varier à l'infini la vitesse de rotation. Par conséquent, si la gâchette de sélection n'est tirée que légèrement (faible vitesse de rotation) et le moteur est arrêté tout en vissant des vis en continu, les composants du circuit électronique risquent de chauffer et d'être endommagés.
  2. Utiliser le couple de serrage adapté à chaque type de vis

Le couple optimal d'une vis varie en fonction du matériau et de la taille de la vis, du matériau à visser, etc. Par conséquent, veuillez utiliser un temps de serrage adapté à la vis. Plus particulièrement, si l'on utilise un long temps de serrage dans le cas de vis de taiffe inférieure à 5/16" (8mm), celles-ci peuvent se briser parce que trop longtemps serrées. Dès lors, vérifier, avant toute chose, le couple et le temps de serrage.

  1. Travailler à un couple de serrage convenable pour le boulon percuté

Le couple de serrage optimal pour écrous et boulons diffère en fonction de la matière et de la taille des écrous et des boulons. Un couple de serrage trop important pour un petit boulon risque de déformer ou de fendre lee boulon. Le couple augment proportionnellement au temps de fonctionnement. Utiliser le réglage d'échelle et le temps de fonctionnement appropriés pour le boulon.

  1. Maintien de l'outil Maintenir fermement l'outil des deux mains. Dans ce cas, caler l'outil sur la vis ou le boulon.

Il n'est pas nécessaire de pousser l'outil très fort. Maintenir l'outil en exerçant une force suffisante pour neutraliser la force de frappe.

  1. Vérifi er le couple de serrage

Les facteurs suivants contributent à une réduction du couple de serrage. Ainsi, vérifier le couple de serrage réel désiré en serrage quelques boulons avec une clé dynamométrique à main avant d'eff ecteur le travail. Facteurs influençant le couple de serrage.

(1) Tension

Si la marge de décharge est atteine, la tension décroît et le couple e serrage diminue.

(2) Temps de fonctionnement

Le couple de serrage augmente quand le temps de fonctionnement augmente. Toutefois, le couple de serrage n'augmente pas au-dessus d'une certaine valeur, ceci même si l'appareil fonction longtemps.

(3) Diamètre de boulon

Le couple de serrage diff ère selon le diamètre du boulon. En règle générale, un boulon de diamètre plus large nécessite un couple de serrage plus important.

(4) Conditions de serrage

Le couple de serrage diff ère selon le rapport de couple, la classification et la longueur des boulons et ceci même si des boulons ayant des fi letages de dimensions identiques sont utilisés. Le couple diffère aussi en fonction de l'état du métal à la surface à travers lequel les boulons doivent être serrés. Quand le boulon et l'écrou tournent ensemble, le couple est réduit de façon importante.

(5) Le couple de serrage varie selon l'état de charge de la batterie.

ENTRETIEN ET INSPECTION

PRECAUTION

Sortir la batterie avant toute opération d'inspection ou d'entretien.

  1. Vérifi er l'état de la mèche.

Les mèches doivent être vérifi ées régulièrement. Si elles sont usées ou cassées, elles risquent de glisser ou de réduire le rendement du moteur et de le brûler.

Remplacer les mèches usées par des neuves.

PRECAUTION

Si l'on utilise une mèche dont la pointe est usée ou cassée, elle sera dangereuse car elle de glisser. La remplacer par une neuve.

  1. Vérifi er les vis

Des vis mal serrées sont dangereuses. Les inspecter régulièrement et vérifier qu'elles sont serrées à fond.

PRECAUTION

L'utilisation de l'outil électrique avec des vis desserrées serait extrêmement dangereuse.

  1. Entretien du moteur

Le bobinage de l'ensemble moteur est le "cœur" même de l'outil électro-portatif. Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou mouillé par de l'huile ou de l'eau.

  1. Vérifi er s'il y a de la poussière

Enlever la poussière avec un chiff on doux ou un chiff on humecté d'eau savonneuse. Ne pas utiliser de décolorant, chlorure, essence ou diluant, car ces produits pourraient endommager le plastique.

  1. Inspection des bornes (outil et batterie)

Assurez-vous qu'il n'y a pas de copeaux ou de poussières accumulés sur les bornes.

À l'occasion, vérifier avant, pendant et après le fonctionnement.

⚠ PRÉCAUTION

Retirez tous les copeaux ou la poussière qui se sont accumulés sur les bornes.

Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un dysfonctionnement.

  1. Mise au rebut d'une batterie usée

⚠ AVERTISSEMENT

Ne pas jeter la batterie usée aux ordures ménagères. La batterie risque d'exploser si elle est incinérée. L'appareil que vous avez acheté renferme une batterie rechargeable. La batterie est recyclable. Lorsqu'elle a atteint sa limite de service, selon les lois des états et les lois locales, il peut être illégal de jeter cette batterie aux ordures ménagères. Vérifi er auprès de son service de ramassage d'ordures les options de recyclage et la procédure correcte de mise au rebut.

  1. Rangement

Ranger dans un lieu dont la température est inférieure à 104°F (40°C), et hors de portée des enfants.

REMARQUE

Stockage des batteries au lithium-ion

Assurez-vous que les batteries au lithium-ion ont été entièrement chargées avant de les stocker.

Le stockage prolongé (3 mois ou plus) de batteries faiblement chargées peut entraîner une détérioration des performances, réduisant considérablement la durée d'autonomie des batteries alors incapables de tenir une charge.

Il est cependant possible de recouvrer la capacité d'autonomie d'une batterie considérablement endommagée en alternant deux à cinq fois charge et utilisation.

Si la durée d'autonomie de la batterie reste extrêmement courte malgré les charges et utilisations consécutives, considérez la batterie en fin de vie et procurez-vous en une neuve.

  1. Entretien et réparation

Tous les outils motorisés de qualité auront éventuellement besoin d'une réparation ou du remplacement d'une pièce à cause de l'usure normale de l'outil. Pour assurer que seules des pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être eff ectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE metabo HPT AUTORISE.

PRECAUTION

Lors de l'utilisation et de l'entretien électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pay question.

Avis important sur les batteries pour outils électriques sans fi l metabo HPT

Toujours utiliser une de nos batteries originales spécifiées. Nous ne saurions garantir la sécurité et la performance de notre outil électrique sans fil s'il est utilisé avec une batterie autre que celle que nous avons spécifié, ou encore si la batterie est démontée et modifiée (par exemple, le démontage et remplacement des cellules ou autres composants internes).

GUIDE DE DÉPANNAGE

⚠ AVERTISSEMENT

  • Afin d'éviter un démarrage intempestif, placer l'interrupteur à la position d'arrêt (OFF) et débrancher la fiche de la source d'alimentation avant d'effectuer un quelconque ajustement.
  • Toute réparation électrique ou mécanique doit être effectuée par un technicien qualifié. Contacter un centre de service autorisé de metabo HPT.

  • Outil électrique

Problème Origine possible Solution possible
L'outil ne fonctionne pas Aucune énergie dans la batterie Charger la batterie.
L'outil s'est arrêtésoudainementL'outil était en surchargeÉliminer le problème provoquant lasurcharge.
La batterie a surchauffé.Laisser la batterie refroidir.
La gâchette était enfoncée pendant5 minutes ou plus.Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.Le moteur électrique a étéautomatiquement arrêté pour empêcherune défaillance de l'outil.
Mèches- ne peuvent pas être fi xées- tombentLa forme de la partie de fi xation necorrespond pasUtiliser un foret avec une tige hexagonaledont les cotes sur plat sont de 6,35 mm.
Si un foret de type L est utilisé, leremplacer par un foret de type S.
Le commutateur ne peutpas être tiréLe bouton de sélection avant/arrière estpositionné à mi-hauteurAppuyer sur le bouton fermement jusqu'àla position correspondant au sens derotation souhaité.
Un bruit aigu inhabituel estémis lors du déclenchementde la gâchette.La gâchette n'est enclenchée quelégèrement.Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.Cela ne se produira pas si la gâchette estenclenchée complètement.
La tête de vis glisse ou sedécroche.Le numéro de mèche ne correspond pasà la taille de la visInstaller une mèche adaptée.
La mèche est uséeLa remplacer par une nouvelle.
  1. Chargeur
Problème Origine possible Solution possible
La lampe témoin clignote rapidement en rouge, et le chargement de la batterie ne démarre pas.La batterie n'est pas insérée à fond. Insérerfermement la batterie.
Un corps étranger se trouve sur la borne de la batterie ou là où la batterie est fi xée.Retirer le corps étranger.
La lampe témoin clignote en rouge et le chargement de la batterie ne démarre pas.La batterie n'est pas insérée à fond. Insérerfermement la batterie.
La batterie a surchauffé.Si la batterie est laissée en place et si la température diminue, la charge débutera automatiquement, mais ceci peut réduire la durée de vie de la batterie. Il est recommandé de laisser refroidir la batterie dans un endroit bien aéré éloigné des rayons directs du soleil avant de la charger.
Le temps de fonctionnement de la batterie est court alors même que la batterie est complètement chargée.La durée de vie de la batterie est terminée.Remplacer la batterie par une neuve.
La charge de la batterie prend du temps.La température de la batterie, du chargeur ou de l'environnement alentour est très basse.Charger la batterie à l'intérieur ou dans un autre environnement plus chaud.
Les bouches d'aération du chargeur sont bloquées provoquant la surchauff e de ses éléments internes.Éviter de bloquer les bouches d'aération.
Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas.Communiquer avec un centre de service metabo HPT autorisé pour solliciter une réparation.

ACCESSOIRES

⚠ AVERTISSEMENT

TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange et des accessoires metabo HPT. Ne utiliser de pièce de rechange ou d'accessoires qui ne sont pas prévus pour être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particuli peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.

L'utilisation de tout autre attachement ou accessoire peut être dangereux et peut causer des blessures ou des dommages mécaniques.

REMARQUE

Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de metabo HPT.

ACCESSOIRES STANDARD

WH18DC(2BAK)METABO WH18DC - REMARQUE - 11 Batterie (BSL1820M) 22 Chargeur de batterie (UC18YFSL) 13 Coffret en plastique (N° de code 370700) 14 Couvercle de batterie (N° de code 329897) 1
WH18DC(NN)La batterie, le chargeur de batterie, l'étui en plastique et le couvercle de la batterie ne sont pas inclus.

ACCESSOIRES EN OPTION.....vendus séparément

  1. Batterie (BSL36A18 / BSL1840M)
  2. Mèche Phillips

METABO WH18DC - ACCESSOIRES EN OPTION.....vendus séparément - 1

N° de mèche N° de code
N° 2 992671
N° 3 992672

3. Douille hexagonale

DésignationCaractères gravésL B N° de code
4 mm Douille hexagonale 7 65 7 992689
5 mm Douille hexagonale 8 65 8 996177
6 mm Douille hexagonale 10 65 10 985329
5/16" Douille hexagonale 12 65 12996178
8 mm Douille hexagonale 13 65 13996179
10 mm Douille hexagonale (Petits format)146514
10 mm Douille hexagonale166516
10 mm Douille hexagonale176517
1/2" Douille hexagonale longue2116621

METABO WH18DC - Douille hexagonale - 1

text_image Caractères gravés B L
  1. Jeu d'adaptateur de mandrin de foreuse: N° de Code 321823

Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de metabo HPT.

La poussière résultant d'un ponçage, d'un sciage, d'un meulage, d'un perçage ou de toute autre activité de construction renferme des produits chimiques qui sont connus par l'Etat de Californie pour causer des cancers, des défauts de naissance et autres anomalies de reproduction. Nous énumérons ci-dessus certains de ces produits chimiques:

  • Plomb des peintres à base de plomb,
  • Silice cristalline des briques et du ciment et autres matériaux de maçonnerie, et
  • Arsenic et chrome du bois d'oeuvre traité chimiquement.

Le risque d'exposition à ces substances varie en fonction de la fréquence d'exécution de ce genre de travail. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, travailler dans un lieu bien ventilé, et porter un équipement de protection agréé, par exemple un masque anti-poussière spécialement conçu pour filter les particules microscopiques.

ADVERTENCIA:

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : METABO

Modèle : WH18DC

Catégorie : Visseuse