MAKITA DML808 - Lampe de poche

DML808 - Lampe de poche MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DML808 MAKITA au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA DML808 - page 6
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : DML808

Catégorie : Lampe de poche

Caractéristiques techniques Lampe de poche LED, puissance lumineuse de 1000 lumens, autonomie jusqu'à 12 heures, portée d'éclairage jusqu'à 50 mètres.
Utilisation Idéale pour les travaux de bricolage, l'éclairage de chantiers, les activités de plein air et les situations d'urgence.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer les lentilles et le boîtier pour assurer une performance optimale.
Sécurité Utiliser uniquement avec les batteries recommandées par le fabricant, éviter l'exposition à l'eau et aux températures extrêmes.
Informations générales Compatible avec les batteries Makita 18V, poids léger pour une portabilité facile, construction robuste pour une durabilité accrue.

FOIRE AUX QUESTIONS - DML808 MAKITA

Comment charger la lampe de poche MAKITA DML808 ?
Pour charger la lampe de poche MAKITA DML808, insérez simplement la batterie compatible dans le port de charge prévu à cet effet. Assurez-vous que la lampe est éteinte pendant le chargement.
Quelle est l'autonomie de la batterie de la DML808 ?
L'autonomie de la batterie de la lampe de poche MAKITA DML808 dépend de la capacité de la batterie utilisée. En général, une batterie de 18V peut fournir jusqu'à 10 heures d'éclairage continu en mode faible.
Comment changer l'ampoule de la lampe de poche MAKITA DML808 ?
La lampe de poche DML808 utilise des LED, donc il n'y a pas d'ampoule à changer. Si la lumière ne fonctionne pas, vérifiez d'abord la batterie.
Est-ce que la DML808 est étanche ?
Oui, la lampe de poche MAKITA DML808 est conçue pour résister à des conditions humides. Elle a un indice de protection IP54, ce qui signifie qu'elle est protégée contre les projections d'eau.
Comment régler la luminosité de la lampe DML808 ?
La lampe MAKITA DML808 dispose d'un réglage de luminosité. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour basculer entre les différents niveaux de luminosité.
Que faire si la lampe ne s'allume pas ?
Si la lampe de poche MAKITA DML808 ne s'allume pas, vérifiez d'abord la charge de la batterie. Si la batterie est chargée et que la lampe ne fonctionne toujours pas, contactez le support technique.
Quelle est la température de fonctionnement recommandée pour la DML808 ?
La lampe de poche MAKITA DML808 fonctionne de manière optimale entre -10°C et 40°C.
Peut-on utiliser la DML808 en extérieur ?
Oui, la lampe de poche MAKITA DML808 est conçue pour une utilisation en extérieur grâce à sa robustesse et sa résistance à l'eau.
Y a-t-il une garantie pour la lampe de poche DML808 ?
Oui, la lampe de poche MAKITA DML808 est généralement couverte par une garantie de 3 ans, mais assurez-vous de vérifier les conditions spécifiques de votre achat.

Téléchargez la notice de votre Lampe de poche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DML808 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DML808 de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI DML808 MAKITA

  • Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis.
  • Les spécifications et la batterie peuvent varier d’un pays à l’autre.
  • La durée de fonctionnement peut varier selon le type de batterie et les conditions d’utilisation.
  • Le poids peut varier en fonction des pièces complémentaires, notamment de la batterie. La combinaison la plus légère et la combinaison la plus lourde, selon la procédure EPTA du 01/2014, sont présentées dans le tableau.

Utilisez uniquement les cartouches indiquées ci-dessus. L’utilisation de toute autre batterie ou d’un autre chargeur peut provoquer des blessures et/ou déclencher un incendie. Symboles ...... Reportez-vous au manuel d’instructions. ................. Utilisation en intérieur uniquement .................. Ne pas regarder fixement la source lumineuse lorsqu’elle fonctionne. ................. Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques et les bloc-batteries avec les ordures ménagères ! Conformément aux directives européennes relatives aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE) ainsi qu’aux batteries, aux accumulateurs et aux batteries et accumulateurs usagés et à leur transposition dans la législation nationale, les appareils électriques, les batteries et les bloc-batteries doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.

Lors de l’utilisation des outils électriques, vous devez toujours prendre des précautions élémentaires en matière de sécurité pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure. Ces précautions sont notamment les suivantes :

1. Avant d’utiliser la batterie, veuillez lire toutes les

instructions et tous les avertissements inscrits sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) l’appareil alimenté par la batterie.

2. N’utilisez que le chargeur spécifié par le fabricant. Un

chargeur qui convient à un type de batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de batterie.

3. Utilisez une source d’alimentation dont la tension

correspond à celle spécifiée sur la plaque signalétique du chargeur.

4. N’essayez pas d’utiliser un transformateur élévateur,

un générateur de moteur ou une prise de courant continu.

3. Bouton de dégagement de la

5. Bouton de vérification

4,0 heures 5,5 heures 9,5 heures

heures 6,0 heures 7,5 heures

heures Dimensions (avec batterie) L 280 mm 297 mm 280 mm 297 mm P 79mm 79mm 79mm 79mm H 101 mm 101 mm 119 mm 119 mm Poids net (avec batterie) 0,73 - 1,09 kg7

5. Après le chargement ou avant d’effectuer la

maintenance ou le nettoyage, débranchez le chargeur de la source d’alimentation.

6. Le support de batterie n’est pas étanche. Ne l’utilisez

pas dans les endroits humides ou mouillés. Ne l’exposez ni à la pluie, ni à la neige. Ne la lavez pas dans l’eau.

7. Ne touchez pas l’intérieur de la lampe torche avec des

brucelles ou tout autre outil en métal.

8. En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut fuir de

la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez la surface en question à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide émis par la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.

9. N’utilisez pas de batterie ou d’outil endommagé(e) ou

modifié(e). Le comportement des batteries endommagées ou modifiées peut être imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.

10. N’exposez pas la batterie ou l’outil au feu ou à une

température excessive. L’exposition de la batterie au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut entraîner une explosion.

11. Respectez toutes les instructions de chargement et ne

chargez pas la batterie ou l’outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Un rechargement incorrect ou à des températures situées en dehors de la plage spécifiée risque d’endommager la batterie et d’augmenter le risque d’incendie.

12. Ne court-circuliez pas la batterie :

(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur. (2) Évitez de ranger la batterie dans un contenant où se trouvent d’autres objets métalliques tels que des clous, pièces de monnaie, etc. (3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie risque de provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.

13. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à

l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.

14. Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la batterie.

15. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est

sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.

16. La source lumineuse contenu dans ce luminaire doit

être remplacée uniquement par le fabricant, son agent de service ou une personne similaire qualifiée. ATTENTION :

1. Après avoir utilisé l’appareil, vous devez toujours

l’éteindre et retirer la batterie.

2. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des endroits

où la température risque d’atteindre ou de dépasser 50 °C (122 °F).

3. Évitez de faire subir un choc à l’outil en le laissant

tomber, en le heurtant, etc.

4. N’exposez pas les yeux à la lumière de manière

continue. Il y a risque de blessure.

5. Ne recouvrez pas et n’obturez pas la lampe avec du

tissu, du carton ou autre. Vous risqueriez de déclencher un incendie.

6. Ne démontez pas le chargeur ni la batterie ; apportez-

les chez un réparateur agréé si la lampe a besoin d’entretien ou d’une réparation. Un remontage incorrect peut entraîner une décharge électrique ou un incendie.

7. Utilisez les outils uniquement avec les batteries

indiquées. L’utilisation d’autres types de batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie.

8. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, gardez-la

éloignée de tout objet métallique, tel que des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles de faire office de connexion entre deux bornes. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.

9. Cessez immédiatement d’utiliser l’outil si le temps de

fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion.

10. N’utilisez pas de batterie endommagée.

11. Les batteries au lithium-ion contenues dans l’appareil

sont soumises à la législation sur les marchandises dangereuses. Pour les transports commerciaux réalisés par des transitaires tiers par exemple, les conditions spéciales figurant sur les emballages et les étiquettes doivent être respectées. Lors de la préparation de l’article à expédier, il est obligatoire de consulter un spécialiste en matières dangereuses. Respectez également les éventuelles réglementations nationales plus détaillées. Collez du ruban adhésif sur les contacts ouverts ou masquez-les et emballez la batterie de sorte qu’elle ne bouge pas dans le coffret.

12. Suivez les réglementations locales en ce qui concerne

la collecte des batteries.

13. Utilisez les batteries uniquement avec les produits

spécifiés par Makita. L’installation des batteries sur des produits non conformes peut entraîner un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite d’électrolyte.

14. En cas de problème, consultez le centre de service

après-vente ou le revendeur Makita le plus proche. Pour garantir la sûreté et la fiabilité du produit, les réparations, l’entretien ou le réglage doivent être confiés à un centre de service après-vente Makita agréé. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. ATTENTION: Utilisez uniquement des batteries au lithium-ion Makita d’origine. L’utilisation de batteries qui ne sont pas Makita d’origine ou de batteries qui ont été modifiées peut provoquer des explosions et entraîner des incendies, des blessures corporelles et des dégâts. Conseils pour garantir une durée de vie optimale de la batterie

1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit

complètement épuisée.8 Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie lorsque vous constatez que la puissance de l’outil diminue.

2. Ne rechargez jamais une batterie complètement

chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.

3. Chargez la batterie alors que la température de la

pièce se trouve entre 10 °C et 40 °C (50 °F et 104 °F). Si une batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger.

4. Si vous n’utilisez pas l’outil pendant une période

prolongée, rechargez sa batterie tous les six mois. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Charge Rechargez la batterie avec le chargeur Makita avant utilisation. Installation et retrait de la batterie (Fig. 1) ATTENTION :

  • Éteignez toujours l’outil avant d’installer ou de déposer la batterie.
  • Tenez fermement l’outil et la batterie lors de l’installation ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l’outil et la batterie, ils risquent de glisser et de s’abîmer ou de vous blesser. Pour retirer la batterie, faites glisser le bouton à l’avant de la batterie et sortez la batterie. Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la rainure qui se trouve à l’intérieur du carter, puis glissez la batterie pour la mettre en place. Insérez-la bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un léger clic. Si vous pouvez voir la partie rouge sur la face supérieure du bouton, la batterie n’est pas parfaitement verrouillée. ATTENTION :
  • Installez toujours la batterie à fond, de sorte que la partie rouge ne soit plus visible. Sinon, elle risque de tomber accidentellement de l’outil, en vous blessant ou en blessant une personne située près de vous.
  • Ne forcez pas pour installer la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, c’est qu’elle n’est pas insérée correctement. Indication de l’autonomie restante de la batterie (Fig. 2) (Uniquement pour les batteries avec voyant) Appuyez sur le bouton de vérification pour indiquer l’autonomie restante de la batterie. Les voyants s’allument alors pendant quelques secondes.
  • Selon les conditions d’utilisation et la température ambiante, les indications peuvent différer légèrement de l’autonomie réelle restante. Protection contre les décharges accélérées Lorsque l’autonomie de la batterie est insuffisante, le voyant s’éteint automatiquement. Dans ce cas, retirez la batterie de l’outil et rechargez-la. Allumer la lampe à LED (Fig. 3) ATTENTION :
  • Ne regardez pas directement la lumière de la LED ou la source lumineuse. Appuyez sur l’interrupteur pour allumer la lampe à LED. Pour l’éteindre, appuyez à nouveau sur l’interrupteur. Angle de tête (Fig. 4) L’angle de tête peut être réglé sur 12 positions. Réglez-le selon vos besoins. ATTENTION :
  • Veillez à ne pas vous coincer les doigts lors du réglage de l’angle de la tête. Vous pourriez vous blesser. Fonction zoom (Fig. 5) Pour effectuer un zoom de la lumière, tournez la bague du zoom. Tournez la bague du zoom vers la droite pour effectuer un élargissement, et vers la gauche pour un rétrécissement. REMARQUE :
  • Ne tournez pas le capuchon de la lentille, au risque de la détacher. Crochet de sangle (Fig. 6 et 7) L’outil est équipé d’un crochet de sangle qui permet de le suspendre temporairement. Le crochet de sangle peut être installé sur la bague supérieure ou inférieure selon l’utilisation qui en est faite. Voyants Autonomie restante Allumé Éteint Clignotant 75 % à 100 % 50 % à 75 % 25 % à 50 % 0% à 25% Recharger la batterie. Il est possible que la batterie ait mal fonctionné.9 ENTRETIEN ATTENTION :
  • N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant, d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent de provoquer des décolorations, des déformations ou des fissures. Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations ainsi que tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre d’entretien Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.

ACCESSOIRES FOURNIS EN

OPTION ATTENTION : Il est recommandé d’utiliser ces accessoires ou pièces complémentaires avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. Ces accessoires ou pièces complémentaires doivent être utilisés correctement, de la façon prévue.

  • Batterie et chargeur Makita authentiques REMARQUE : Certains éléments de la liste peuvent être inclus en tant qu’accessoires standard dans le coffret de l’outil envoyé. Ils peuvent varier suivant les pays.10 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE DATEN