DML808 - Iluminación MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DML808 MAKITA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DML808 MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DML808 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DML808 de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO DML808 MAKITA
Explicación de los dibujos
- Cartucho de la bateria
- Botón de comprobación
- Gancho de correa
- Indicador rojo
- Interruption
- Anilla
- Botón de liberación de la bateria
- Proteccion de la lente
- Lucesindicadoras
- Anillo de zoom
ESPECIFICACIONES
| Modelo DML808 | |||||||||||||
| Diodo luminiscente | 4,9 W x 1 pieza | ||||||||||||
| Cartucho de batería estándar | BL1415 | BL1415N | BL1430/ BL1430B | BL1440 | BL1450 B | 1460B BL | 1815 BL | 815N | BL1820/ BL1820B | BL1830/ BL1830B | BL1840/ BL1840B | BL1850/ BL1850B | BL1860B |
| Voltaje | 14,4 V | 18 V | |||||||||||
| Tiempo de funciona bajo la燃煤 (Aprox.) | 4,0 horas | 5,5 horas | 9,5 horas | 15 horas | 18 horas | 20 horas | 6,0 horas | 7,5 horas | 10 horas | 14 horas | 20 horas | 26 horas | 32 horas |
| Dimensiones (con batería) | Largo | 280 mm | 297 mm | 280 mm | 297 mm | ||||||||
| Ancho | 79 mm | 79 mm | 79 mm | 79 mm | |||||||||
| Alto | 101 mm | 101 mm | 119 mm | 119 mm | |||||||||
| Peso neto (con batería) | 0,73 - 1,09 kg | ||||||||||||
- Debido a nuevo programa continuo de Investigación y descrollo, las asignaciones工程技术as están susadas a转型发展 sin previo aviso.
Las specifications y el cartucho de la bateria pueda variar de un País aarlo. - El tiempo de configuración可能导致lerfunción del tipo de batería y la condidónde uso.
- El peso puede diferir en func tion de los accesos, incluyendo el cartucho de la bateria. En la tabla se muestran la combinacion mas ligera y la mas pesada, de acuerdo con el Procedimiento EPTA 01/2014.

ADVERTENCIA:
Utilice solo los cartuchos de la bateria que se muestran más arriba. El uso de cualquier(other cartucho de la bateria y otros cargadores pueda create un riesgo de lesiones y/o incendio.
Simbolos


.....Lea el manual de instrucciones.

Para uso en interiores solamente

No mire directamente a la fuente de luz en funciona.

Cd Ni-MH Li-ion
Sólo para páízes de la Unión Europea
No deseche el aparato electrico o la bateria jusqu to con los residuos
domesticos!
De conformidad con la Directiva
Europa sobre residuos de aparatos
electricos y electrónicos, y sobre
baterías y acumuladores y el desechoc
de baterías y acumuladores y su
aplicación de acuerdo con la
legislación nacional, la herramienta
electrica y las baterías y paquetes de
baterías cuya vidautil haya llegado a
su fin sedeferán recoger por separado
y trasladar a una planta de reciclaje
que cumpla con las exigencias
ecologicas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA:
Cuando seutilicenherramentaseléctricasiami deben seguirse precauaciones deseguidar para reducir el riesgo de fuego,descargas eléctricasy lesiones personales,incluyendo lassiguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
- Antes de utiliser el cartucho de la bateria, lea todas las instrucciones y referencias de precaución que se encontrartran en (1) el cargador de baterias, (2) la bateria y (3) el producto que utilizes la bateria.
- Recárguela solamente con el cargador asignADO por el fabricante. Un cargador que es adequado para un tipo de bateria可以选择 create un riesgo de incendio cuando se usa con另一a bateria.
- Utilice una fuente de alimentacionuhno voltaje figure en la placac de identificacion del cargador.
-
No intente usar un transformador elevador, un generator de motor o un tomacorriente de alimentacion CC.
-
Después de la energia o antes de una tarea de Maintenimiento o limpieza, desenchufe el cargador de la fuente de alimentación.
- La parte de soporte de la bateria no es resistente al agua. No la utilizes en lugares humedes o mojados. No la exponga a la lluvia o a la nieve. No la limpie con agua.
- No toque el interior de la cabeza de la linterna con pinzas, herramentas metálicas, etc.
- En conditiones de malrato, la bateria可以选择 expulsar liquido, evite el contacto con el. Si se produce un contacto accidental, lavelo con agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, adiconalmente, Solicite ayudada medica. El liquido expulsado de la bateria可以选择 provocar irritaciones o quemaduras.
- No utilise un paquete de baterias o una herramienta que se haya dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas你能 tener un comportimiento impredecible que pueda provocar un incendio, una explosión o un rísgo de lesiones.
- No exponga un paquete de baterías o una herramienta al fuego o a una temperatura excessiva. La exposión al fuego o a una temperatura superior a 130^ pueda provocar una explosión
- Respete todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de baterías o la herramienta fuera del intervalo de temperatas específico en las instrucciones. La cargo Incorrecta o a temperatas que se encontrartran fuera del intervalo spécifique pueda darñar la bateria y augmentar el riesgo de incendio.
- No cortocircuite el cartucho de la batería:
(1) No toque los terminales con material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de la batería en un recipienté con otros objetos metálicos, como clavos, monidas, etc.
(3) No exponga el cartucho de la bateria al agua o a la lluvia.
Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo de corriente, sobrecalentamento, quemaduras o incluso una avería.
- Si se produce contacto ocular con electrolito, enjuaguese los ojos con agua limpia yakra de urgencia al medico. Corre el riesgo de perdir la visión.
- Procure que la bateria no sufra golpes ni caidas.
- No queme el cartucho de la batería también esté gravamente dañado o Completely gastado. El cartucho de la batería pueda explotar sionga en contacto con fuego.
- La fuente de luz de esta luminaria solo debe ser reemplazada por el fabricante o su agente de servicios, o bien una persona similarrialcificada.
PRECAUCION:
- Cuando no utilise la herramienta, apáguela siempre y extraiga el cartucho de la bateria de la herramienta.
- No almacene la herramienta ni el cartucho de la bateria en lugares donde la temperatura supere los 50^ (122°F).
- No someta la herramienta a golpes dejandola caer o golpeandola, etc.
-
No oriente la luz a los ojos continuamente. Puede dararlos.
-
No cubra ni tape la herramienta encendida con traps, cartones, etc. Si la cubre o la obstruye, pueda provocar un incendio.
- No desmonte el cargador o el cartucho de la bateria; llévelos a un service de reparaciónriallicado cuando seanecessary revisarlos or repararlos.Un montaje Incorrecto peut tener como resultado un riesgo de descarga electrica o fuego.
- Utilice las herramrientas electricas solamente con las baterias designadas. El uso de cualquier othera bateria可以选择 create un risgo de lesiones e incendido.
- Cuando no se usa el paquete de bateria, manténgalo alejado de otros objetos metalicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos uculoslos objetos metalicos pequeños que pueda establecer una connexion entre los terminals. El cortocircuito de los terminals de la bateria puede provocar quemaduras o un incendio.
- Si el tiempo de funciona es excessively corto,cede de usar la herramienta de inmediato.De lo contrario, existe el riesgo de sobrecalentimiento, quemaduras e incluo explosión.
- No utilise una batería dañada.
- Las baterías de litio-ión está susjetas a los requisitos de la legislación sobre mercancías peligrosas. Para transporteles commerciales, p. ej., cerceros, transportistas, se deben Respectar los requisitos especiales sobre embalajés y etiquetado.
Para preparar el elemento para su transporte, deben consultarse con un experto en materiales peligrosos. Respete tambiénrialquierposible normativa nacional.
Tape o cubra con cinta adhesiva los contactos abiertos y empaquete la batería de forma que no se pueda mover dentro del embalaje.
- Respete las normas locales relativas al desecho de la bateria.
- Utilice las baterias solo con los productos asignados por Makita. La instalacion de las baterias en productos no compatiblesuede provocar un incendio, un calor excessivo, una explosiOn o fuga de electrilitos.
- Si surge cualquier problema, consulte con su distribuidor o con el centro de asistencia的技术ica de Makita más cercano. Paramantener la seguridad y la fiabilidad, las reparaciones,ostenimientos o ajustes debe realizarlos un centro de servicios先进技术 autorizzato por Makita.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCION:
Utilice solo baterias genuinas de litio-ion de Makita. El uso de baterías no genuinas de Makita o baterías que se han modificado puede provocar una explosión de la batería y un incendio, lesiones personales y daños.
Consejos para encontrar una mayor duración de la bateria
- Cargue la bateria年后 de que se descargue por completeness.
Deje de utiliser siempre la herr模板 y cargue el
cartucho de la bateria cuando observe que tiene menos potencia.
- No recargue nunca un cartucho de bateria completely cargado. La sobrecarga acorta la vida uyil de la bateria.
- Cargue el cartucho de la bateria a una temperatura ambiente que oscile entre 10^ y 40^ (50°F - 104°F). Antes de cargasar un cartucho de bateria caliente, deqe que se enfrie.
- Cargue el cartucho de la batería una vez cadaarethesmeses si no lo utilizes durante un periodo de tiempo prolongado.
Cargue el cartucho de la batería con el cargador de Makita antes de su uso.
Instalación o extracción del cartucho de la bateria (Fig. 1)

PRECAUCION:
- Apague siempre la herramienta antes de instalar o extraer el cartucho de la batería.
- Sujete la herramienta y el cartucho de la batería firmamente cuando instale o extraiga el cartucho de la batería. Si no sujeta la herramienta y el cartucho de la batería firmamente,SEO,resbalar de sus manos y se pueda provocar daños en la herramienta y el cartucho de la batería y lesiones personales.
Para qitar el cartucho de la batería, mantenga pulsado el botón de la parte frontal del cartucho y retirelo.
Para instalar el cartucho de la batería, alinee la lengüeta situada en el cartucho de la batería con la ranura del alojamento e insertela. Insertela Completely hasta que quede firmamente encajada con un cig. Si pueda ver el indicator rojo de la zona superior del botón, significa que el cartucho no está encajado Completely.

PRECAUCION:
- Instale siempre complemente el cartucho de la batería de forma que el indicator rojo quede oculto. De lo contrary, el cartucho pueda(desperderse accidentallymente de la herramienta y causar lesiones al operario o a una persona que se enquiryce cerca.
- No presione excessivamente el cartucho de la bateria para instalarlo: Si no se inserta suavamente, significa que no lo está instalando correctamente.
Indicación de la capacité restante de la bateria (Fig. 2)
(Solamente para cartuos de bateria con el indicator) Pulse el boton de comprobacion del cartuo de la bateria para indicar la calidad restante de la bateria. Las lucesindicadoras se encienden duranteunos segundos.
| Lucesindicadoras | Capacidad restante | ||
| Iluminada | Apagado Parpadea | Papadea | |
| 75% a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Cargue la batería. | |||
| Es possible que la batería se haya averiado. | |||
015658
NOTA:
- En funcion de las conditiones de uso y de la temperatura ambiente, la indicacion可以选择 diferir ligeramente de la calidad real.
Proteccion contra la descarga excessiva
Cuando la capacité de la bateria no sea suficiente, la luz se apagará automatistically. En ese caso, extraiga la bateria de la herramienta y carguela.
Encendido de la lámpara luminiscente (Fig. 3)

PRECAUCION:
- No mire hacía la lámpara luminiscente ni mire directamente hacía la fuente de luz.
Presione el interruptor para encender la lámpara luminiscente. Para apagarla, vuelva a presionar el interruptor.
Angulo de la cabeza (Fig. 4)
El ángulo de lackeza se pueda ajustar en 12 positions. Ajustelo como desee.

PRECAUCION:
- Tenga cuidado de que los dedos no se queden atrapados cuando ajuste el ángulo del cebazal. Si los dedos queden atrapados, pueda sufir lesiones.
FunciOn de zoom (Fig. 5)
Puede ajustar la aperture del haz de luz girando el anillo de zoom. Gire el anillo de zoom hacía el lado para ampliar el haz de luz y hacía el lado • para reducirlo.
NOTA:
- No gire la proteccion de la lente, ya que se desprendera.
Gancho de correa (Fig. 6 y 7)
El gancho de correa esutil para colgar temporalmente la herramenta.
El gancho de correa se pueda instalar en la anilla superior o inferior de acuerdo con el uso.
MANTENIMIENTO

PRECAUCION:
- Nunca utilizes gasolina, benceno, disolvente, alcohol o un producto similar. Se pueda provocar una decoloracion, una deformacion o grientas. Para Maintener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cadaquier othera de mantenimiento o ajuste estaras en centros de service autorizados por Makita, utilizing siempre repuestos Makita.
Se recomienda el uso de these accesos o complementos con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de others accesos o complementos pueda conllevar el riesgo de occasionar danos corporales. Los accesos o complementos solo deben usarse de unaforma correcta y para la que se disefiaron. Bateria y cargador originales de Makita
NOTA:
Algunos elementos de la lista se pueda incluir en el paquete de la herramienta como accesorios estandar. Puede ser differses de un País a除外.