DVC660Z - Aspirateur sans fil MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVC660Z MAKITA au format PDF.
| Type de produit | Aspirateur sans fil dorsal |
| Marque | Makita |
| Modèle | DVC660Z |
| Dimensions (L x P x H) | 297 mm x 174 mm x 523 mm (sans harnais) |
| Poids net | 6,1 - 6,7 kg (avec batterie) |
| Tension nominale | 36 V CC |
| Batteries compatibles | BL1815N, BL1820B, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B |
| Capacité du sac-filtre | 6,0 L |
| Capacité du sac à poussière | 5,5 L |
| Volume d'air max. (tuyau ø28 mm) | 2,0 m³/min |
| Volume d'air max. (tuyau ø32 mm) | 2,2 m³/min |
| Vide (pression) | 110 hPa |
| Niveau de pression sonore | 70 dB(A) ou moins (incertitude 2,5 dB(A)) |
| Émission de vibrations | 2,5 m/s² ou moins (incertitude 1,5 m/s²) |
| Filtre | Filtre HEPA lavable |
| Puissance d'aspiration | 3 niveaux : normale, élevée, maximale |
| Éclairage | DEL intégrée avec extinction automatique après 10 min |
| Système de battage des poussières | Oui, par levier ou mouvement |
| Harnais | Ceintures réglables (épaule, supérieure, inférieure) |
| Utilisation | Poussières sèches, usage commercial (hôtels, écoles, etc.) |
| Protection | Surcharge, surchauffe, décharge totale de la batterie |
| Accessoires inclus | Tuyau, ensemble tube cintré, sac-filtre/sac à poussière, manchon avant |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre HEPA et du sac à poussière |
FOIRE AUX QUESTIONS - DVC660Z MAKITA
Questions des utilisateurs sur DVC660Z MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVC660Z - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVC660Z de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI DVC660Z MAKITA
- Cette machine n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris les enfants) aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans experience ni expertise.
- Les enfants doivent être sous la surveillance d'un adulte afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'aspirateur.
- Voir le chapitre « SPÉCIFICATIONS » pour la désignation de la batterie.
Voir la section « Insertion ou retrait de la batterie » pour la méthode de retrait ou d'insertion de la batterie.
Une fois la batterie arrivée en fin de vie, retirez-la de l'outil et déposez-la en lieu sûr. Respectez la reglementation locale en matière de mise au rebut des batteries.
Lorsque you n'tilisez pas l'outil pendant une pereide prolongee, la batterie doit etre retirée de l'outil. - Ne court-circuitez pas la batterie.
Voir le chapitre « ENTRETIEN » pour des précautions détaillées pendant l'entretien à la charge de l'utilisateur.
SPÉCIFICATIONS
| Modèle : DVC660 | ||
| Capacité Sac-filtre 6,0 L | ||
| Sac à poussière 5,5 L | ||
| Volume d'air maximum | Avec un tuyau de ø28 mm x 1,0 m | 2,0 m³/min |
| Avec un tuyau de ø32 mm x 1,0 m | 2,2 m³/min | |
| Vide 110 hPa | ||
| Dimensions (L x P x H) (sans le harnais) | 297 mm x 174 mm x 523 mm | |
| Tension nominale 36 V CC | ||
| Poids net 6,1 - 6,7 kg | ||
- Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications containues dans ce manuel sont sujéttes à modification sans préavis.
- Les specifications peuvent varier suivant les pays.
- Le poids ne comprend pas les accessoires, mais la ou les batteries. Le poids combiné le plus léger et le plus lourd de l'appareil et de la ou des batteries est indiqué dans le tableau.
La longueur du tuyau fourni est différente selon les pays.
Batterie et chargeur applicables
| Batterie BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B | |
| Chargeur DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH |
- Certains chargeurs et batteries répertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous résiduez.
A VERTISSEMENT : N'utilisez que les batteries et les chargeurs repertoriés ci-dessus. L'utilisation d'autres batteries et chargeurs peut provoquer des blessures et/ou un incendie.
A VERTISSEMENT : N'utilise pas de source d'alimentation cablée comme un adaptateur de batterie ou un support d'alimentation portable avec cet outil. Le port de plus d'un harnais à la fois complique l'utilisation et le dégagement de l'outil, et peut provoquer des blessures.
Symboles
Voutrouvrez ci-dessous les symboles susceptibles d'être utilisés pour l'appareil. Veillez à comprendre leur signification avant toute utilisation.

Lire le mode d'emploi.

Veuillez etre prudent et rester attentif.

Ni-MH Li-ion
Pour les pays de l'Union europeenne uniquement
En raison de la presence de composants dangereux dans l'équipement, les déchets d'équipements électriques et Electroniques, les accumulateurs et les batteries peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine.
Ne jetez pas les appareils électriques et Electroniques ou les batteries avec les ordures menagères!
Conformément à la directive européen relative aux déchets d'équipements électriques et Electroniques et aux déchets d'accumulateurs et de batteries, ainsi qu'à son adaptation à la législation nationale, les déchets d'équipements électriques, les batteries et les accumulateurs doivent être collectés séparément et déposés dans un point de collecte distinct pour déchets urbains, conformément aux réglementations en matière de protection de l'environnement.
Cela est indiqué par le symbole de la poublée à roulettes barrée sur l'équipement.
Utilisations
L'appareil est conçu pour la collecte des poussières sèches. L'appareil est prévu pour un usage commercial, par exemple, dans les hotels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et agences de location.
Bruit
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon IEC60335-2-69, IEC60704-2-1:
Niveau de pression sonore (L_pA):70 dB (A) ou moins Incertitude (K):2,5 dB (A)
Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 80 dB (A).
NOTE: La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
NOTE : La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

AVERTISSEMENT :Portez un serre-tete antibruit.
AVERTISSEMENT:L'émission de bruit lors de l'utilité de l'outil électricque peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé, particulièrement selon le type de piece usinée.
AVERTISSEMENT: Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).
Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon IEC60335-2-69:
Mode de travail : fonctionnement à vide
Émission de vibrations (a_n):2,5m / s^2 ou moins Incertitude (K):1,5 m/s²
NOTE : La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
NOTE: La ou les valeurs de vibration totales déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

AVERTISSEMENT: L'émission de vibrations, lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différante de la ou des valeurs déclarées, suivant façon dont l'outil est utilisé, particulièrement en le type de piece usinée.

A VERTISSEMENT: Les mesures de sécurité doivent pour protéger l'utilisateur doivent être mise sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle utilisé, comme par exemple le moment de mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).
Déclaration de conformité CE
Pour les pays européens uniquement
La déclaration de conformité CE est fournie en Annexe A à ce mode d'emploi.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité pour aspirateur sans fil

AVERAGEMENT:IMPORTANT!LIRE
ATTENTIVEMENT toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions AVANT
UTILISATION. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
- Avant l'utilisation, veillez à ce que l'aspirateur soit utilisé par des personnes ayant reçu des instructions adéquates quant à son utilisation.
- N'utilisez pas l'aspirateur sans le filtré. Remplacez immédiatement le filtré s'il est endommagé.
-
N'essayez pas d'aspirer des matériaux inflammables, du matériel pyrotechnique, des cigarettes allumées, des cendres chaudes, des copeaux de métal chauds, des matériaux tranchants comme un rasoir, des aiguilles, des morceaux de verre, etc.
-
N'UTILISEZ JAMAIS L'ASPIRATEUR À PROXIMATE D'ESSENCE, GAZ, PEINTURE, ADHÉSIFS OU AUTRES SUBSTANCES TRÉS EXPLOSIVES. L'interrupteur émet des étincelles à la mise sous et hors tension. Tout comme le commutateur du moteur pendant le fonctionnement. Une dangereuse explosion peut survenir.
- Cet aspirateur ne convient pas pour aspirer des poussières dangereuses.
- N'aspirez jamais des matériaux toxiques, cancérigènes, combustibles ou d'autres produits dangereux comme l'amiate, l'arsenic, le baryum, le beryllium, le plomb, les pesticides ou d'autres matières représentant un danger pour la santé.
- N'utilisez jamais l'aspirateur à l'extérieur sous la pluie.
- Pour la Finlande, cette machine ne doit pas etre utilisée à l'extérieur a bassé température.
- N'utilisez pas l'aspirateur pres de sources de chaleur (cuisinières, etc.).
- Ne bloquez pas les fentes d'aération. Ces fentes permettent le refroidissement du moteur. Il faut éviter soignement de les bloquer sous peine de griller le moteur en raison d'un manque d'aération.
- Maintenez constamment uneonneassise et un bon equilibre.
- Ne pliez pas le tuyau, ni ne tirez ou marchez dessus.
- Arrêtez immédiatement l'aspirateur si vous remarquez des performances médiocres ou toute autre anomalie pendant le fonctionnement.
- DÉBRANCHEZ LES BATTERIES. Lorsque vous n'utilisez pas l'aspirateur, avant de le réparer et lors du remplacement des accessoires.
- Procedez au nettoyage et à l'entretien de l'aspirateur immédiatement après chaque utilisation pour le maintainir dans des conditions de fonctionnement optimales.
- ENTRETENEZ SOIGNEUSEMENT L'ASPIRATEUR. L'aspirateur doit toujours être propre pour améliorer la sécurité et les performances. Suivez les instructions pour remplacer les accessoires. Les poignées doivent toujours être sèches, propres et exemples d'huile ou de graisse.
-
VÉRIFIÉZ LES PIEÇES ENDOMMAGEÉS. Avant toute nouvelle utilisation de l'aspirateur, vérifie soigneusement un carter de protection ou toute autre piece endommagés pour déterminer qu'ils fonctionnent bien et remplicant leurs fonctions respectives. Vérifiéz l'alignement des pieces mobiles, le blocage des pieces mobiles, les pieces cassées, l'inssallation et tout autre état susceptible d'affec ter le fonctionnement. Un carter de protection ou toute autre piece endommagés doivent être réparés ou replacés correctement par un centre de service après-vente/agréed sauf indication contraire de ce mode d'emploi. Confiez le remplacement des interrupteurs défectueux à un centre de service après-vente agréé. N'utilisez pas l'aspirateur s'il ne peut pas être mis sous et hors tension au moyen de l'interrupteur.
-
PIÉCES DE RECHANGE. En cas de réparation, utilisez uniquement des pieces de rechange identiques.
- RANGEZ L'ASPIRATEUR APRES UTILISATION. Lorsque vous n'utilisez pas l'aspirateur, rangez-le à l'intérieur.
- Épargnez vous aspirateur. Une manipulation brute peut entraîner larupture de l'aspirateur le plus robuste.
- Ne nettoyez pas l'extérieur ou l'intérieur avec du benzène, du diluant ou d'autres produits chimiques de nettoyage. Vous risqueriez de le fissurer ou de le décolorer.
- N'utilisez pas l'aspirateur dans un endroit fermé ou des vapeurs inflammables, explosives ou toxiques sont dégagées par de la peinture à base d'huile, du diluant pour peinture, de l'essence, certains produits antimits, etc., ou dans des endroits exposés à des poussières inflammables.
- N'utilisez pas l'aspirateur sous l'influence de drogues, de médicaments ou d'alcool.
- Par mesure de sécurité, utilisez des lunettes à coques ou des lunettes de sécurité avec écrons lateraux.
- Utilisez un masque anti-poussière dans des conditions de travail poussièresuses.
- Cette machine n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris les enfants) aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans expérience ni expertise.
- Les enfants doivent être sous la surveillance d'un adulte afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'aspirateur.
- Ne manipulez jamais la ou les batteries et l'aspirateur avec les mains mouillées.
- Redoublez de précaution lorsque vous nettoyez des escaliers.
- N'utilisez pas l'aspirateur comme marchepied ou établi. La machine pourrait tomber et provoquer des blessures corporelles.
Utilisation et entretien des outils fonctionnant sur batterie
- Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type spécifique de batterie peut partager un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie.
- Utilisez un outil électrique uniquement avec la batterie spécifique indiquée. L'utilisation de toute autre batterie peut présenter un risque de blessure et d'incendie.
- Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, tenez-la à l'écart des objets métalliques, comme des trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, susceptibles de creer une connexion entre deux bornes. Court-circuiter les bornes d'une batterie entre elles peut provoquer des brûlures ou un incendie.
-
Dans des conditions d'utilisation inadéquate, il peut y avoir une fuite de l'électrolyte de la batterie. Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide pénétre dans les yeux, consultez par ailleurs un médecin. Le liquide s'échappant de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.
-
N'utilisez pas une batterie ou un outil s'ils sont endommages ou modifiés. Une batterie endommagée ou modifiée peut avoir un comportement imprévisible susceptible d'entraîner un incendie, une explosion ou des blessures.
- N'exposez pas la batterie ou l'outil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130^ peut provoquer une explosion.
- Respectez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou l'outil en dehors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à une température en dehors de la plage indiquée peut endomgar la batterie et augmenter le risque d'accendie.
- N'utilise pas de source d'alimentation cablee comme un adaptateur de batterie ou un support d'alimentation portable avec cet outil. Le cable de ce type de source d'alimentation pourrait gérer le fonctionnement et provoquer des blessures corporelles.
Dépannage
- Confiez la réparation de votre outil électrique à un réparateur qualifié qui utilise des pieces de rechange identiques. La sécurité de l'outil électrique sera ainsi réservée.
- Suivez les instructions pour la lubrication et le remplacement des accessoires.
- Gardez toutes les poignées sèches, propres et sans trace d'huile ou de graisse.
Consignes de sécurité importantes pour la batterie
- Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au produit utilisant la batterie.
- Ne désassemblez pas et ne modifiez pas la batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une Explosion.
- Cesses immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
-
Si I'electrolyte penetre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immidiatement un meDECIN. Il y a risque de perte de la vue.
-
Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucune matérielau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut provoquer une intensité de courant élevée, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.
- Ne rangez ni n'utilisez l'outil et la batterie dans un endroit où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50^ .
-
Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épui-sée. La batterie peut exploser au contact du feu.
-
Abstenez-vous de clouer, couper, écraser, jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heures contre un objet dur. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
- N'utilisez pas la batterie si elle est endommagée.
- Les batteries au lithium-ion containues sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.
Lors du transport commercial par des fierces parties ou des transitaires par exemple, des exigences spécifiques en matière d'étiquetage et d'emballage doivent être respectées. Pour la préparation de l'article expédié, il est nécessaire de consulter un expert en matière dangereux. Veuillez également respecter les réglementations nationales susceptibles d'être plus détaillées.
Recouvre les contacts exposés avec du ruban adhésiif ou du ruban de masquage et emballez la batterie de telle sorte qu'elle ne puisse pas bouger dans l'emballage.
- Lors de la mise au rebut de la batterie, reli-rez-la de l'outil et jetez-la en lieu sur. Suivez les reglementations locales en matière de mise au rebut des batteries.
- Utilisez les batteries uniquement avec les produits spécifiés par Makita. L'insertion de batteries dans des produits non conformes peut provoquer un incendie, une chaleur excessive, une Explosion ou une fuite de l'électrolyte.
- Lorsque vous n'utilise pas l'outil pendant une période prolongée, la batterie doit être retiree de I'outil.
- Pendant et après l'utilisation, la batterie peut chauffer, ce qui peut entraîner des brûlures, y compris en cas de température relativement BASSE. Manipuez les batteries chaudes avec précaution.
- Ne touche pas la borne de l'outil immédiatement après utilisation car elle peut être assez chaude pour provoquer des brûlures.
- Évitez que des copeaux, de la poussière ou du sol adhérent aux bornes, aux trous et aux rainures de la batterie. Cela pourrait réduire les performances ou casser l'outil ou la batterie.
- À moins que l'outil prenne en charge un tel usage, n'utilise pas la batterie à proximé de lignes électriques haute tension. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou casser l'outil ou la batterie.
- Conserve la batterie hors de portée des enfants.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
ATTENTION: N'utilisez que des batteries
Makita d'origine. L'utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries modifiées peut provoquer l'explosion des batteries, ce qui présente un risque d'incendie, de dommages matériels et corporels. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outil et le chargeur Makita.
Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie
- Chargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.
- Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
- Chargez la batterie à une température ambiente comprise entre 10^ et 40^ . Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
- Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, retirez-la de l'outil ou du chargeur.
- Rechargez la batterie si elle est restee inutilisee pendant une periode prolongee (plus de six mois).
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'appareil est hors tension et que sa batterie est retiree avant de I'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Insertion ou retrait de la batterie
ATTENTION: Éteignez toujours l'appareil avant demettre en place ou de retirer la batterie.
ATTENTION: Tenez fermement l'appareil et la batterie lors de la mise en place ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l'appareil et la batterie, ils peuvent vous glisser des mains, et s'abîmer ou vous blesser.
Fig.1: 1. Indicateur rouge 2. Bouton 3. Batterie
Pour-retirer la batterie,faites-la glisser hors de I'appareil tout en faisant glisser le bouton à l'avant de la batterie.
Pourmettre en place la batterie, alignez la languette sur la batterie avec la rainure sur le compartment et inserez-la. Inserez-la a fond jusqu'à ce qu'un léger déclic se fasse entendre.Si l'indicateur rouge sur le dessus du bouton est visible, cela signifie qu'elle n'est pas bien verrouillée.
ATTENTION: Insérez toujours complètement la batterie jusqu'à ce que levoyant rouge ne soit plus visible. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l'appareil au risque de vous bleisser ou de blesser quelqu'un se trouvant à proximité.
ATTENTION: N'insérez pas la batterie de force. Si elle ne glisse pas facilement, c'est que vous ne l'insérez pas correctement.
Système de protection de l'appareil/ la batterie
L'appareil est équipé d'un système de protection de l'appareil/la batterie. Ce système met automatiquement hors tension le moteur pour accroître l'autonomie de l'appareil et de la batterie. Si l'appareil ou la batterie se trouve dans l'une des situations suivantes, l'appareil cette automatiquement de fonctionner :
Protection contre la surcharge
Lorsque l'appareil est utilisé d'une manière provoquant un appel de courant anormalement élevé, il s'arrête automatiquement sans indication. Dans ce cas, éteignez l'appareil et arrêtez la tâche ayant provoqué la surcharge de l'appareil. Puis rallumez l'appareil pour reprendre la tâche.
Protection contre la surchauffe
En cas de surchauffe de l'appareil, celui-ci s'arrête automatiquement et la DEL d'éclairage clignote pendant 60 secondes environ. Dans ce cas, laissez l'appareil refroidir avant de rallumer l'appareil. Lorsque la DEL d'éclairage clignote, vous pouvez I'éteindre en appuyant sur le bouton
Fig.2: 1. DEL d'éclairage
Protection contre la décharge totale de la batterie
Lorsque la charge restante de la batterie devient faible, l'appareil s'arrête automatiquement. Si le produit ne fonctionne pas même lorsque les boutons sont actionnés, retirez les batteries de l'appareil et chargez-les.
Indication de la charge restante de la batterie
Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux
Fig.3: 1. Temoins 2. Bouton de verification
Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie pour indiquer la charge restante de la batterie. Les tiemoins s'allument pendant quelques secondes.
| Témoins Charge | restante | ||
| Allumé Éte | ont Clignotant | ||
| 75 % à 100 % | |||
| 50 % à 75 % | |||
| 25 % à 50 % | |||
| 0 % à 25 % | |||
| Chargez la batterie. | |||
| Anomalie possible de la batterie. | |||
NOTE : Selon les conditions d'utilisation et la température ambiente, l'indication peut être légèrement différente de la capacité réelle.
NOTE: Le premier témoin (complètement à gauche) clignotera pendant le fonctionnement du système de protection de la batterie.
Position du boîtier de commande
Le boîtier de commande peut être accroché de n'im-porte quel côté de la ceinture inférieure. Arrangez le cordon de sorte que le boîtier de commande se place du côté souhaïte. Pour éviter d'abîmer le cordon, faites-le passer dans la rainure comme illustré.
Fig.4: 1. Rainure 2. Cordon
Réglage des ceintures
Il est possible de régler les couroies d'épaule et les ceintures supérieure et inférieure. Passez d'abord vos bras par les couroies d'épaule, puis serrez les ceintures inférieure et supérieure. Pour serrer, tirez sur l'extrémité de la couroie comme illustré. Pour dessérer, soulevez l'extrémité de la barrette.
Ceinture inférieure
Fig.5: 1. Courroie 2. Barrette
Courroies d'épaule
Fig.6: 1. Courroie 2. Barrette
Ceinture supérieure
Fig.7: 1. Courroie 2. Barrette
Crocket de transport
ATTENTION: N'utilisez les pieces d'accrochage/de fixation qu'aux fins pour lesquelles elles ont ete conques. Leur utilisation a toute autre fin peut provoquer un accident ou des blessures corporelles.
Tenez toujours le crochet de transport lorsque vous manipuez le corps de l'aspirateur.
▶ Fig.8: 1. Crochet de transport
Fonctionnement de la gachette
Vous pouvez modifier la puissance d'aspiration selon trois niveaux:normale (1),elevée (2) et maximale (3). Pour commencer à aspirer, appuyez une fois sur le bouton Lorsque vous modifiez la puissance d'aspiration,appuyez sur le bouton pendant que l'aspirateur fonctionne.La puissance d'aspiration change dans I'ordre:normale (1),elevee (2) et maximale (3). Pour eteindre I'aspirateur,appuyez sur le bouton Fig.9
NOTE : Lorsque vous remettez en marche l'aspirateur, il démarre à la même puissance d'aspiration que le précédent réglage.
DEL d'éclairage
La DEL d'éclairage est installée sur la tête du boîtier de commande pour faciliter les opérations dans des endroitsometimes. Appuyez sur le bouton pour allumer la lampe. Pour l'éteindre, appuyez à nouveau sur le bouton
Fig.10
ATTENTION: Evitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source. Ne dirigez jamais le faisceau lumineux dans les yeux d'autres personnes.
NOTE : La DEL d'éclairage s'éteint automatiquement si l'aspirateur n'est pas utilisé pendant plus de 10 minutes.
NOTE: L'aspirateur s'éteindra automatiquement et la DEL d'éclairage clignotera en cas de surchauffe suite à une circulation d'air réduite dans la machine provoquee par un tuyau, un conduit ou un filtre bouché, ou toute autre raison. Dans ce cas, trouvez la cause du problème et laissez refroidir l'aspirateur avant de redémarrer.
Collier du tuyau
Le collier du tuyau peut servir à tener le tuyau ou le raccord libre.
Pour fixer le tuyau au corps de l'aspirateur, faites passer le collier du tuyau par la fente sur le corps. Vous pouvez fixer le collier du tuyau de n'importe quel cote.
Fig.11: 1. Collier du tuyau 2. Fente 3. Tuyau
L'arceau présente sur la ceinture inférieure peut etre utilise pour transporter les raccords comme illustré.
Fig.12: 1. Arceau 2. Raccords
Crochet du tuyau
Lorsque you interrompez la tâche, le crochet sur l'ensemble du tube cintré peut être utilisé pour prendre le tube à la ceinture inférieure.
Fig.13
Système de battage des poussières
La poussière descend lorsque vous tirez sur le levier ou marchez en portant l'aspirateur. Ce système aide l'aspirateur à maintainir sa puissance d'aspiration.
Fig.14: 1. Levier 2. Sac-filtre/Sac a poussiere 3. Plateau
NOTE : Cette fonction fonctionne lorsque l'aspirateur est hors tension et que le sac-filtre/sac à poussière contient tellement de poussière qu'elle touche le plateau.
ASSEMBLAGE
ATTENTION: Vérifiez toujours que l'appareil est hors tension et que la batterie est retiree avant toute intervention dessus.
Assemblage du tuyau
Insérez le manchon du tuyau dans le corps de l'aspi-rateur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre.
Fig.15: 1. Manchon du tuyau 2. Corps de l'aspirateur
Utilisation en tant qu'aspirateur
Fixation de l'ensemble du tube cintré
Accessaire en option
NOTE: Il n'est pas nécessaire d'effectuer cette procédure si votre modèle est livré avec l'ensemble du tube cintré fixé sur le tuyau.
NOTE: Il existe deux types d'ensemble du tube cintré : celui pour le tube prolongateur de type coulissant et celui pour le tube prolongateur avec bague. Si vous préparez l'ensemble du tube cintré, désisissez celui correspondant au type de tube prolongateur souhaïte.
L'ensemble du tube cintre sert a raccarder le tube prolongateur ou le raccard pour aspiration a ce produit. Si vous souhaitez utiliser ce produit comme aspirateur, fixez l'ensemble du tube cintre au tuyau.
Pour le fixer, dévissez le manchon avant du tuyau et serrez le manchon de l'ensemble du tube cintre sur le tuyau.
Pour le retirer, desserrez le manchon de l'ensemble du tube cintre sur le tuyau.
Fig.16: 1. Tuyau 2. Ensemble du tube cintré
- Manchon
Assemblage du raccord et du tube
Accessoire en option
NOTE: Le type de raccord et de tube fournis avec le produit dépend du pays. Dans certains pays, le raccord et le tube ne sont pas fournis.
- Insérez en tournant le raccord sur le tube prolongateur.
▶ Fig.17: 1. Tube prolongateur 2. Raccord libre 3. Raccord en forme de T 4. Raccord en forme de T (mince)
NOTE: Tourner le raccord en l'insérant permet de le fixer solidement au tube prolongateur.
NOTE: Pour le modele avec le tuyau de 038 mm et le manchon avant 38, fixez le raccord fourni au tube courbe en aluminium/tube droit en aluminium.
- Procedez comme indiqué ci-dessous en fonction du type de tube prolongateur :
NOTE: Le tube prolongateur de type coulissant et le tube prolongateur avec bague ne sont pas compatibles. Pour remplacer le tube prolongateur de type coulissant par le tube prolongateur avec bague ou inversement, il faut également changer l'ensemble du tube cintre.
NOTE: Le raccord libre peut être directement fixé à l'ensemble du tube cintré.
Pour le tube prolongateur de type coulissant
Chargez le corps de l'aspirateur sur vos épaules, puis insérez le tube prolongateur dans l'ensemble du tube cintré jusqu'au déclic. Pour le déconnecter, retirez le tube prolongateur en appuyant sur le bouton.
Fig.18: 1. Ensemble du tube cintre 2. Bouton
-
Tube prolongateur de type coulissant
-
Raccord libre
Il est possible de régler la longueur du tube.
Tout en appuyant sur le bouton coulissant, reglez la longueur du tube. La longueur est bloquée lorsque vous relâchez le bouton coulissant.
Pour le tube prolongateur avec bague
Chargez le corps de l'aspirateur sur vos épaules, puis insérez en tournant le tube prolongateur dans l'ensemble du tube cintré. Pour le déconnecter, tirez en tournant.
Fig.20: 1. Ensemble du tube cintre 2. Tube prolongateur avec bague 3. Raccord libre
Il est possible de régler la longueur du tube.
Desserrez la bague sur le tube et reglez la longueur du tube. Serrez la bague à la longueur souhaïée.
Fig.21: 1. Bague
Pour le tube courbe en aluminium/tube droit en aluminium
(Uniquement pour le modele avec le tuyau de 038 mm et le manchon avant 38)
Chargez le corps de l'aspirateur sur vos épaules, puis insérez en tournant le tube dans le manchon avant. Pour le déconnecter, tirez en tournant.
Fig.22: 1. Manchon avant 38 2. Tube courbe en aluminium 3. Tube droit en aluminium 4. Raccord
Pour les deux tubes droits en aluminium
Placez sur les épaules le corps de l'aspirateur, puis insérez en tournant les tubes. Pour le déconneter, tirez en tournant.
Fig.23: 1. Ensemble du tube cintre 2. Tube droit en aluminium 1 3. Tube droit en aluminium 2
Raccordement de l'outil
NOTE: Si I'ensemble du tube cintré est fixé sur le tuyau, retirez-le au préalable.
Pour raccorder un outil à l'aspirateur, le tuyau dédié et/ ou des pieces supplémentaires sont nécessaires. Selon le modele de votre aspirateur, il vous faudra replacer le tuyau et/ou préparer des pieces supplémentaires. Consultez le tableau suivant pour en savoir plus.
| Diamètre du tuyau fourni | Type d'extrémité du tuyau | Action |
| ø28 mm | sans piece | Fixez le manchon avant. |
| avec une piece enclipsable | Remplacez l'extrémité du tuyau (piece enclipsable) par le manchon avant.L'extrémité du tuyau peut être retirée en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. | |
| ø32 mm | avec une piece enclipsable | Remplacez le tuyau par le tuyau d'extraction de poussière (ø28 mm, avec manchon avant). |
| ø38 mm | avec une piece enclipsable | Remplacez le tuyau par le tuyau d'extraction de poussiere (ø28 mm, avec manchon avant). |
| avec manchon avant 38 | Fixez le joint 22-38 ou le manchon avant 24. |
NOTE : Utilisez toujours un manchon avant adapté. Lorsque vous utilisez le manchon avant 24, fixez-le sur le manchon avant 22 qui est raccordé au tuyau.
Fig.24: 1. Manchon avant 22 2. Manchon avant 24
Lorsque you utilisez le tuyau d'extraction de poussière 28 mm
- Fixez le manchon avant sur le tuyau d'extraction de poussière. Lors du raccordement du manchon avant, assurez-vous qu'il est bien visse sur le tuyau.
- Raccordez le manchon avant sur la bouche d'extraction de l'outil.
Fig.25: 1. Manchon avant 2. Bouche d'extraction 3. Tuyau
Le manchon avant peut être retire en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en tenant le tuyau.
Lorsque you utilisez le tuyau de 038 mm avec le manchon avant 38
- Insérez en tournant le joint ou le manchon avant sur l'entrée du tuyau en fonction de l'outil que vous raccorderez.
- Raccordez le manchon avant sur la bouche d'extraction de l'outil.
▶ Fig.26: 1. Joint 2. Manchon avant 3. Bouche d'extraction 4. Tuyau
Pour-retirer le joint et le manchon avant, suivez les procédures d'installation dans le sens inverse.
Installation du sac-filtre/sac à poussière
Accessoire en option
ATTENTION: N'utilisez pas un sac-filtre endommagé. Utilisez toujours l'aspirateur avec le sac-filtre correctement installé. Autrement, la poussière et les particules aspirées peuvent être expulsées de l'aspirateur, ce qui présente un risque de maladie respiratoire pour l'utilisateur.
Installez le sac à poussière ou le sac-filtre avant d'utiliser l'aspirateur.
— Les sacs à poussière sont réutilisables si vous les nettoyez correctement.
Le sac-filtre est de type jetable. Jetez l'ensemble du sac-filtre sans le vider une fois qu'il est plein.
REMARQUE: Lorsque le sac-filtre est plein, remplacez-le par un neuf. Lorsque le sac a poussière est plein, videz-le. Si vous continuez à utiliser le sac-filtre/sac à poussière plein, la puissance d'aspiration sera réduite.
REMARQUE: Pour éviter que la poussière pénétre dans le moteur:
Assurez-vous que le sac-filtre/sac à poussiere est installé avant utilise.
N'utilisez pas un sac rompu ou déchiré.
Cela risquérait d'endommager le moteur.
REMARQUE: Ne pliez pas l'ouverture en carton du sac-filtre/sac à poussière lorsque vous l'installez.
REMARQUE: Le sac-filtre/sac à poussière pour aspirateur est un élément important du maintain des performances de l'appareil. L'utilisation d'un autre filtré que le sac-filtre/sac à poussière d'origine peut provoquer un dégagement de fumée ou une combustion.
NOTE: Si le sac-filtre/sac à poussière n'est pas installé dans l'aspirateur, le couvercle avant ne se ferme pas complètement.
Fig.27
- Déverrouillez le loquet en soulevant la partie inférieure. Poussez la zone rainurée pour soulever la partie avant de verrouillage. Tirez sur le loquet pour ouvrir le couvercle.
Fig.28: 1. Crochet 2. Couvercle
2. Insérez le sac-filtre dans la fente sur le côte supérieur de la chambre comme illustré.
Fig.29: 1. Fente 2. Sac-filtre
Si vous utilisez le sac à poussière, insérez le bord du sac à poussière dans la fente.
Fig.30: 1. Fente 2. Bord 3. Sac a poussiere
- Alignez l'orifice du sac-filtre sur le manchon du tuyau et poussez la partie en carton vers le fond. Assurez-vous que la bague en caoutchouc sur le sac-filtre passé au-dessus du bord sur le manchon du tuyau.
▶ Fig.31: 1. Bague en caoutchouc sur le sac-filtre 2. Bord sur le manchon du tuyau 3. Partie en carton du sac-filtre 4. Manchon du tuyau
UTILISATION
AVERTISSEMENT: Les utilisateurs doivent avoir reçu les instructions adéquates sur l'utilisation de l'aspirateur.
A VERTISSEMENT : Cet aspirateur ne convient pas pour aspirer des poussieres dangereuses.
ATTENTION: Cet aspirateur est concu pour une utilisation a sec uniquement.
ATTENTION: Cet aspirateur est concu pour une utilisation en interieur uniquement.
ATTENTION: Insérez toujours la batterie à fond jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. Si levoyant rouge sur le dessus du bouton est visible, cela signifie qu'elle n'est pas bien verrouillée. Insérez-la complètement jusqu'à ce que le voyant rouge ne soit plus visible. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l'appareil au risque de vous blesser ou de blesser quelqu'un se trouvant à proximité.
ATTENTION : Pendant le fonctionnement, soyez conscient de l'aspirateur sur votre dos.
Vous pourriez perdre I'équilibre si le corps de l'aspirateur se cogne contre un mur ou si le tuyau est accroché par des obstacles.
-
Chargez le corps de l'aspirateur sur vos épaules et serrez les ceintures supérieure et inférieure. Réglez le serrage au besoin.
Fig.32 -
Appuyez sur le bouton pour demarrer l'aspiration. Pour modifier la puissance d'aspiration, appuyez sur le bouton jusqu'à ce que la puissance d'aspiration souhaitee soit selectionnée. Appuyez sur le bouton pour arreter.
Fig.33
Pendant le fonctionnement, accrochez le boitant de commande sur l'anneau ou la ceinture inférieure. Le crochet peut être incliné pour éclairer vers l'avant lorsqu'il est accroché sur la ceinture inférieure.
Fig.34: 1. Bague 2. Ceinture inférieure
- Remplacez le sac-filtre lorsqu'il est plein. Ouvrez le couvercle et sortez le sac-filtre. Tirez sur la bande sur le coto de l'ouverture pour fermer le sac-filtre et jetez l'ensemble.
Fig.35: 1. Bande
Si vous utilisez un sac à poussière, sortez le sac à poussière et jetez la poussière en libérant le loquet.
Fig.36: 1. Loquet
REMARQUE: Ne placez pas le sac-filtre/sac à poussiere ou d'autres objets lourds sur le couvercle. L'appareil risque de tomber.
REMARQUE: Verifiez régulierement si le sac-filtre est plein. Si vous continue à utiliser le sac-filtre plein, la puissance d'aspiration sera réduite.
REMARQUE: N'utilisez pas un sac-filtre used. Le sac-filtre n'est pas concu pour etre réutilisé.L'utilisation repétée du sac-filtre peut boucher le filtre et endommager l'aspirateur.Si vous foulez réutiliser le sac, optez pour un sac à poussière.
ENTRETIEN
ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'apparreil est hors tension et que la batterie est retiree avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
REMARQUE: N'utilise jamais d'essence, benzine, diluant, alcohol ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.
Pour assurer la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectuels par un centre d'entretien Makita agrée, avec des pieces de rechange Makita.
Nettoyage du filtré HEPA
ATTENTION: N'utilisez pas l'aspirateur sans filtré, ni ne continuez à utiliser un filtré sale ou endomagé. La poussière ou les particules aspirées peuvent être expulsées de l'aspirateur, ce qui présente un risque de maladie respiratoire pour l'utilisateur.
REMARQUE: Pour conserver une puissance d'aspiration optime et un échéappement propre, nettoyez régulièrement le filtr. Si vous n'obtenez pas une puissance d'aspiration suffisante même après le nettoyage, remplacez le filtr par un neuf.
REMARQUE: Pour éviter d'endommager le filtr, n'utilise pas les outils suivants et les articles similaires pour le nettoyage.
— Souffleur de poussières
Nettoyeur haute pression
- Outils fabriqués en matérielux durs comme un Brosse métallique
- Ouvrez le couvercle et sortez le sac-filtre/sac à poussière. Libérez le crochet sur le filtre et retirez-le du corps de l'aspirateur.
Fig.37: 1.Crochet - Retirez la poussière du filtré. Le filtré peut être lavé à l'eau. Rincez la poussière et les particules sur le filtré tous les mois ou tous les deux mois. Puis, sechez complètement le filtré dans un endroit à l'ombre et bien aéré pour empêcher les mauvaises odeurs ou des dysfonctionnements.
- Pour installer le filtr, inserez le cote sans les crochets dans la rainure, puis poussez le filtr jusqu'au déclic indiquant que les crochets sont fixés.
Fig.38: 1. Rainure 2. Filtre HEPA 3. Crochet
Nettoyage du sac à poussière
Nettoyez régulierement le sac à poussière à l'eau et au savon. Retournez le sac à poussière et enlevez la poussière collante. Lavez delicatement à la main et rincez abondamment à l'eau. Sèchez-le complètement avant de le placer sur l'aspirateur.
Fig.39
REMARQUE: Un sac à poussière mouillé réduit les performances d'aspiration ainsi que la durée de vie du moteur.
Pour déboucher
Pour déboucher, retirez le tuyau ou le tube prolongateur, ou bien l'ensemble du tube cintré pour vérifier à l'intérieur.
Retrait/fixation de l'ensemble du tube cintre de type enclipsable
Pour le retarder, tirez sur l'ensemble du tube cintre tout en appuyant sur les deux languettes sur l'extrémité du tuyau. Pour le fixer, insérez l'extrémité du tuyau dans l'ensemble du tube cintre. Assurez-vous que les languettes sur l'extrémité du tuyau s'enclipsent dans les orifices sur l'ensemble du tube cintre.
Fig.40: 1.Extrémité du tuyau 2.Languette 3.Orifice 4.Ensemble du tube cintré
Retrait/fixation de l'ensemble du tube cintre de type vissable Pour le prisoner, desserrez le manchon de l'ensemble du tube cintre sur le tuyau.
Pour le fixer, serrez le manchon de l'ensemble du tube cintre sur le tuyau.
Fig.41: 1. Tuyau 2. Ensemble du tube cintre 3. Manchon
Nettoyage de l'espace du sac-filtre/sac à poussière
Lorsque vous nettoyez l'espace du sac-filtre/sac à poussière, retirez et frottez le plateau interieur.
Fig.42: 1. Plateau
Retrait du plateau
- Retirez le filtré HEPA. Reportez-vous à la section sur le nettoyage du filtré HEPA pour connaître la procédure de retrait.
-
Enoncez le plateau vers le bas et faites-le couilser vers la gauche jusqu'à ce qu'il touche la paroi.
-
Soulevez le côté droit du plateau et extrayez-le.
Fig.43: 1. Plateau
Le plateau est soutenu par trois ressorts.
Si les ressorts se détachent du plateau ou du levier, remettez-les en place comme illustré.
Fig.44: 1. Ressort du plateau 2. Ressort du levier
3. Partie saillante
NOTE: Fixez correctement les ressorts, de sorte qu'ils soient en contact avec la base des parties saillantes.
Fixation du plateau
- Insérez le côte rectiligne du plateau dans les crans situés sur le côte inférieur gauche de l'espace.
- Mettez en place le cote croit du plateau.
Fig.45: 1. Plateau 2. Côté rectiligne 3. Cran
ATTENTION: Ces accessoires ou pieces complémentaires sont commandes pour l'utilisation avec le produit Makita spécifié dans ce manuel. L'utilisation de tout autre accessoire ou piece complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pieces complémentaires qu'aux fins auxquelles ils ont ete concus.
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez notre centre d'entretien local Makita.
Tuyau (pour le type aspirateur)
Tuyau (pour le type extracteur de poussière)
- Tube prolongateur
Raccord libre
Raccord en forme de T
- Suceur pour siege
- Suceur plat
Brosse pour étagères
Brosse ronde
- Ensemble du tube cintré
Sac-filtre
- Sac à poussière
- Manchon avant
Filtre HEPA
Tube
- Collecteur cyclone
- Batterie et chargeur Makita d'origine
NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.
Collecteur cyclone
NOTE : Lorsque vous utilisez le collecteur cyclone avec cet apparéil, le tube cintré est également nécessaire.
Fig.46: 1. Collecteur cyclone
À propos du collecteur cyclone
L'utilisation de l'aspirateur avec le collecteur cyclone installé réduit la quantité de poussière qui pénétre dans le sac à poussière, ce qui permet d'éviter que la puissance d'aspiration faïblisse. De plus, le nettoyage après utilisation est également simple.
ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retiree avant d'effectuer toute tache dessus. Si la batterie est insereee, un demarrage intempestif de I'aspirateur susceptible de provoquer des blessures est possible.
ATTENTION: Nettoyez le filtré à maille du collecteur cyclone et le sac à poussière de l'aspirateur s'ils sont bouchés. L'utilisation continue dans cet état peut provoquer une émission de chaleur ou de fumée.
REMARQUE : Lorsque le collecteur cyclone est fixé, ne l'utilise pas dans le sens horizontal ou tourné vers le haut. Le contrôle à maille pourrait se boucher.
REMARQUE: Utilisez toujours l'aspirateur avec le sac à poussière installé, même lorsque vous utilisez le collecteur cyclone. Si vous utilisez l'aspirateur sans sac à poussière installé, un dysfonctionnement du moteur peut se produit.
NOTE: Vérifiez avant utilisation que le collecteur cyclone, l'aspirateur et le tuyau droit sont correctement verrouillés.
NOTE : Videz le logement à poussières du collecteur cyclone et le sac à poussière de l'aspirateur lorsque de la poussière s'est accumulée. Si vous continuez à utiliser l'aspirateur dans cet état, la puissance d'aspiration sera affaiblie.
NOTE : Vous pouvez utiliser le collecteur cyclone avec ou sans la fonction de blocage.
NOTE : Pour installer ou-retirer le collecteur cyclone, reportez-vous à la section « Utilisation en tant qu'aspirateur » .
Mise au rebut des poussières
Lorsque la poussière s'est accumulée jusqu'à la ligne Plein du logement à poussières, procédez comme indiqué ci-dessous et jetez la poussière.
- Tenez fermement le logement à poussieres, maintenez enfoncés les deux boutons et retirez le logement à poussieres.
Fig.47: 1. Ligne Plein 2. Logement à poussières 3. Bouton (deux emplacements) 4. Filtre à maille
- Jetez la poussière à l'intérieur du logement à poussières et retirez la poussière ou la poudre collée à la surface du filtre à maille.
- Insérez le logement à poussières à fond jusqu'à ce que les deux boutons se verrouillent en place avec un déclic.
Fig.48: 1. Logement à poussières 2. Bouton (deux emplacements)
NOTE : Verifiez avant de redemarrer que le collecteur cyclone, l'aspirateur et le tuyau droit sont correctement verrouillés.
NOTE: Si la puissance d'aspiration n'est pas rétablie même après avoir jeté la poussière et nettoyé le filtré à maille, vérifie si la poussière ne s'est pas accumulée dans le sac à poussière de l'aspirateur ou si ce dernier n'est pas bouché.
Nettoyage
Lorsque le logement à poussières est sale ou que le filtré à maille est bouché, retirez-les et lavez-les à l'eau. (Consultez « Mise au rebut des poussières » pour la procédure de retrait.)
Sechez soigneusement les pieces avant de les remetre en place et d'utiliser l'aspirateur.
Fig.49: 1. Logement à poussières 2. Filtre à maille
Lorsque le filtré à maille est très sale, nettoyez-le en procédant comme suit.
- Tournez le filtré à maille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le alors que les crochets sont déverrouillés.
Fig.50: 1. Filtre a maille 2. Crochet - Retirez la poussière sur le filtré à maille, puis lavez-le à l'eau. Ensuite, séchez-le soigneusement.
- Insérez le filtré à maille dans la base avec les crochets alignés sur l'orifice. Tournez le filtré à maille dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les crochets se verrouillent en place avec un déclic. Assurez-vous que le filtré à maille est solidement installé.
Fig.51: 1. Filtre a maille 2. Crochet 3. Orifice