MAKITA DVC660Z - Aspirador sem fio

DVC660Z - Aspirador sem fio MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DVC660Z MAKITA em formato PDF.

📄 120 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA DVC660Z - page 77
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Aspirador sem fio dorsal
Marca Makita
Modelo DVC660Z
Dimensões (L x P x A) 297 mm x 174 mm x 523 mm (sem arnês)
Peso líquido 6,1 - 6,7 kg (com bateria)
Tensão nominal 36 V CC
Baterias compatíveis BL1815N, BL1820B, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B
Capacidade do saco-filtro 6,0 L
Capacidade do saco de pó 5,5 L
Volume de ar máx. (mangueira ø28 mm) 2,0 m³/min
Volume de ar máx. (mangueira ø32 mm) 2,2 m³/min
Vácuo (pressão) 110 hPa
Nível de pressão sonora 70 dB(A) ou menos (incerteza 2,5 dB(A))
Emissão de vibrações 2,5 m/s² ou menos (incerteza 1,5 m/s²)
Filtro Filtro HEPA lavável
Potência de aspiração 3 níveis: normal, alto, máximo
Iluminação LED integrada com desligamento automático após 10 min
Sistema de agitação de pó Sim, por alavanca ou movimento
Arnês Correias ajustáveis (ombro, superior, inferior)
Utilização Poeiras secas, uso comercial (hotéis, escolas, etc.)
Proteção Sobrecarga, superaquecimento, descarga total da bateria
Acessórios incluídos Mangueira, conjunto de tubo curvo, saco-filtro/saco de pó, manga frontal
Manutenção Limpeza regular do filtro HEPA e do saco de pó

Perguntas frequentes - DVC660Z MAKITA

Qual bateria usar com o aspirador DVC660Z?
Use exclusivamente as baterias Makita da série 18 V seguintes: BL1815N, BL1820B, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B. Nunca use outras baterias, isso pode causar ferimentos ou incêndio.
Como instalar o saco-filtro ou o saco de pó?
Abra a tampa frontal, insira a borda do saco-filtro ou do saco de pó na fenda superior da câmara, em seguida alinhe a abertura com a manga da mangueira e empurre até que o anel de borracha passe sobre a borda. Certifique-se de que a tampa feche corretamente.
Como limpar o filtro HEPA?
Remova o filtro soltando os ganchos. Remova a poeira, depois lave-o com água. Seque-o completamente à sombra em local arejado antes de recolocá-lo. Não use soprador ou escova de metal para não danificá-lo.
Qual é a capacidade do reservatório?
O saco-filtro tem capacidade de 6,0 L, o saco de pó de 5,5 L. Esvazie ou substitua o saco assim que estiver cheio para manter a potência de aspiração.
O aspirador pode aspirar líquidos?
Não, este aspirador foi projetado apenas para poeiras secas. Nunca o use para aspirar líquidos ou materiais úmidos.
Como ajustar a potência de aspiração?
Pressione o botão do gatilho durante o funcionamento para alternar entre os níveis: normal (1), alto (2) e máximo (3). O aspirador reinicia com a última configuração usada.
O que fazer em caso de superaquecimento?
Se o aparelho parar e o LED piscar, deixe-o esfriar por cerca de 60 segundos. Verifique se a mangueira, o duto ou o filtro não está obstruído. Pressione o botão para desligar o LED e reinicie após o resfriamento.
Como usar o coletor ciclone?
Fixe o coletor ciclone entre o tubo curvo e o aspirador. Ele reduz a poeira que entra no saco de pó. Esvazie o compartimento de pó do ciclone quando ele atingir a linha 'Cheio'. Limpe regularmente o filtro de malha.
O aspirador é adequado para poeiras perigosas?
Não, este aspirador não é adequado para aspirar poeiras perigosas (amianto, chumbo, pesticidas, etc.), nem materiais inflamáveis ou tóxicos. Use-o apenas para poeiras secas não perigosas.
Como fazer a manutenção do saco de pó?
Limpe regularmente o saco de pó com água e sabão. Vire-o do avesso, remova a poeira grudada, lave delicadamente à mão, enxágue abundantemente e seque-o completamente antes de reutilizá-lo. Um saco molhado reduz o desempenho e a vida útil do motor.

Perguntas dos utilizadores sobre DVC660Z MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aspirador sem fio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DVC660Z - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DVC660Z da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR DVC660Z MAKITA

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

Fig.6: 1. Correa 2. Fijador

Cinto superior

Fig.7: 1. Correa 2. Fijador

  • Esta MQina nao deve serutilzada por pessos com capacidades ficas, sensoriais ou mentais reduzidas nem por crianças ou pessoas com falta de experiencia ou conhecimentos.
  • As crianças devem ser supervisionadas, de modo a assegurar que não brincam com o aspirador.
  • Consulte o capítulo "ESPECIFICAÇÖES" para fazer a saber a referencia de tipo da bateria.
  • Consulte a secção "Instalar ou remover a bateria" para saber como remover ou instalar a bateria.
  • Quando eliminar a bateria, remove-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
  • Se a ferramenta não for utilizes da durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
  • Não colocque a bateria em curto-circuito.
  • Consulte o capítulo "MANUTENÇão" para obter as informações adequadas sobre as precauções a ter durante a manutenção pelo uso.

ESPECIFICAÇÖES

Modelo: DVC660
Capacidade Saco do filtró 6,0 L
Saco para pô 5,5 L
Volume máximo de ar Com mangueira com Ø de28 mm x 1,0 m2,0 m³/min
Com mangueira com Ø de32 mm x 1,0 m2,2 m³/min
Vázuo 110 hPa
Dimensões (C x L x A)(excluindo a cablagem)297 mm x 174 mm x 523 mm
Tensão nominal CC 36 V
Peso liquido 6,1 - 6,7 kg
  • Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações estáu sujeitas a alteração sem avis previo.
  • As espécificações podem diferir de País para País.
    O peso não inclui os acessórios mas a(s) bateria(s). Os pesos combinados mais leve e mais pesado do aparecido e da(s) bateria(s) são indicados naabela.
  • O comprimento da mangueira fornecida varia em funcao dos paises.

Bateria e carregarador aplicável

Bateria BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B860B
Carregarador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH
  • Algumas das baterias e carregadores listedados acima poderao não estar disponiveis,dependendo da sua regiao de residencia.

AVISO: Utilize apenas as baterias e correlogadores listedos acima. Autilização de quaisquer outras baterias e correlogadores pode causar ferimentos e/ou um incência.
AAVISO: Não utilize uma fonte de alimentação com fio como um adaptor da bateria ou adaptor de baterias tipo mechila com esta ferramenta. A utilização de mais de um arnes de cada vez dificuldá a operação e libertação da ferramenta, e pode provocar ferimentos.

Simbolos

A seguir sãoPRESENTados os símbolos que podem ser realizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da'utilisation.

MAKITA DVC660Z - Simbolos - 1

Leia o manual de instruções.

MAKITA DVC660Z - Simbolos - 2

Tenha especial cuidado e atençao.

MAKITA DVC660Z - Simbolos - 3

Ni-MH Li-ion

Apenas para paises da UE

Devido a Presence de componentes perigosos no equipamento, os resíduos de equipamentos electrolycos e eletrónicos, acumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na saudé humana.

Não elimine apareiros electrolycos e electrolynicos ou baterias juntamente com resíduos domesticos! De acordo com a Direita europeia relativa aos resíduos de equipamentos electrolycos e electrolynicos, acumuladores e baterias, bem como a respetiva adaptação à legislhao nacional, os resíduos de equipamentos electrolycos e electrolynicos, acumuladores e baterias devem ser armazenados separamente e entrega num ponto de recolhaeparado para resíduos municipais, que opere de acordo com os regulamentos de proteção ambiental.

Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com una cruz colocado no equipamento.

Utilização a que se destina

O aparelho serve para recolher po seco. O aparelho é adequado para utilizesao comercial, por exemple, em hotelis, escolas, hospitais, fabricas, lojas,cretorios e entreprises de aluguer.

Ruido

A caractéctica do nível de ruido A determinado de acordo com a IEC60335-2-69, IEC60704-2-1: Nível de pressão acústica (L_pA) : 70 dB (A) ou menos Variabilitadé (K): 2,5 dB (A)

O nível de ruido durante o functimento pode exceder 80 dB (A).

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser realizado para comparar两大 espécies.

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) pode也是非常 ser utilizes na avaliação preliminar da exposicao.

AAVISO: Utilize protetores auriculares.

A VISO: A emissão de ruido durante a utilização real da ferramentaétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.

AVISO: Certifique-se de identficar as medidas de segurarca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais de utilisaao (considerando todas as partes do ciclo de operationo, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento).

Vibração

Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determinado de acordo com a IEC60335-2-69:

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar两大 ferramentas.

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode也是非常 ser utilizesn na avaliacao preliminar da exposicao.

AVISO: A emissão de vibração durante autilização real da ferramentaétrica pode diferirdo(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta éutilizada, especialmenteo tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificado-se de identificar as medidas de segurarca para protecao do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposicao em condicoes reais de utilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operationa, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcional em marcha lenta além do tempo decisionamento).

DECLARATION de conformidade da CE

Apenas para os Países europeus

A declaracao de conformidade da CE está inclua como Anexo A este manual de instruções.

AVISOS DE SEGURANÇA

Avisos de segurar a bateria

AVISO: IMPORTANTE! LEIA COM ATENÇÃO todos os avisos de seguranca e todas as instruções ANTES DA UTILIZATION. Caso não siga os avisos e instruções, pode apanhar umCHOque eletrico,provocar um incendio e/ou ferimentos graves.

  1. Antes de utilizesar, certificque-se de que este aspirador éutilizzato por pessoas que tenham recebido instruções adequadas sobre a utilizaçao deste aspirador.
  2. Não utilize o aspirador sem o filtró. Substitua imeditamente o filtró danificado.
  3. Não tente"Aspirar materiais inflamáveis, fogo de artefácio, cigarros aceses, cinzas quentes, aparas metálicas quentes, materiais aguçados como lâminas, agulhas, vidro partido ou outros doGsenero.
  4. NUNCA UTILIZE O ASPIRADOR JUNTO DE GASOLINA, GÁS, TINTA, COLAS OU OUTRAS SUBSTÂNCIAS ALTAMENTE EXPLOSIVAS. O interruptor emite faíscas quando se liga e des-liga. O mesmo acontece com o comutador do motor durante o funciona. Pode resultar em explosão perigosa.

  5. Este aspirador não é adequado para"Aspirar poeiras perigosas.

  6. Nunca aspire produits toxicos, carcinogenicos, combustiveis ou autres materiais perigosos como amIENTo, arsenico, bario, berilio, chumbo, pesticides ou autres materiais que ponham a saude em perigo.
  7. Nunca utilize o aspirador no exterior, à chuva.
  8. No caso da Finlândia, esta máquina não deve ser realizada ao ar livre a baixa temperatura.
  9. Não utilize jinto de fontes de calor (fornos, etc.).
  10. Nãobloqueie os ventiladores de arrefecimento. Estes ventiladores permitem arrefecer o motor. Os entupimentos devem ser dificuldamente evacados, caso contrario, o motor queima por falta de ventilação.
  11. Mantenha sempre o equilibrio e os pés bem assentes no chão.
  12. Não dobre, arraste nem pise a mangueira.
  13. Desligue imeditamente o aspirador se notation qualquer falta de desempenho ou algo fora do normal durante o functimento.
  14. DESLIGUE AS BATORIAS. quando não estiver a utiliser o aparelho, antes da assistência técnica e quando mudar de acessórios.
  15. Limpe e faça a assistência ao aspirador imeditamente antes cada Utilização para o fazer nas condições deestrutura normal.
  16. CONSERVE O ASPIRADOR COM CUIDADO. Mantenha o aspirador limpo para obter um desempenso melhor e mais seguro. Siga as instruções para mudar os acessórios. Mantenha as pegas secas, limpas e sem oleo e gordura.
  17. VERIFIQUE AS PEÇAS DANIFICADAS. Antes de Continuing a utiliser o aspirador deve verificar cuidadosamente se qualquer resguardo ou outras peça está danificado para determinar se o aspirador funciona a inadequamente e realizá a função pretendida. Verifique o alinhamento das peças moveris, a união das peças moveris, a quebra de peças, a montagem e quaisquer除外s condições que possam afetar o seu functimento. Um resguardo ou outras peça danificado deve ser adequadamente reparado ou substituído por um centro de assistência autorizzato, a menos que indicado o contrário em qualquer及其他 lugar neste manual. Peça a substituição de interruptores defeituços jinto de um centro de assistência autorizzato. Não utilize o aspirador se o interruptor não o ligar ou desligar.
  18. PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO. Durante a assistência, utilize aspenas peças de substituição identicas.
  19. GUARDE O ASPIRADOR PARADO. Quando não estiver a utiliser o aspirador, delve guardá- lo no interior.
  20. Tenha cuidado com o aspirador. Um manusseamento severo pode provocar quebras até mesmo ao aspirador mais robusto.
  21. Não tente limpar o exterior ou o interior com benzina, diluente ou produits químicos de limpeza. Pode provocar rachas ou descoloração.

  22. Não utilize o aspirador num espaço fechado onde existam vapores inflamáveis, explosivos ou toxicos devido ainentas à base de oleo, diluente de tinta, gasolina, algumas substâncias repelentes de traças, etc. ou em和地区 onde estejam presentes poeiras inflamáveis.

  23. Não utilize o aspirador sob a influência de drogas ou alcool.
  24. Utilize oculos de segurarca ou de protecao com proteacoes laterais como medida basia de segurarca.
  25. Utilize uma mascaça contra p o em condições de trabalho poeirentas.
  26. Esta�áquina não deveserutilizad por pesosascomcapacidadesfisicas,sensoriais oumentais reduzidasnem porcriançasou pessoas com falta deexperienceciaouconhecimentos.
  27. As crianças devem ser supervisionadas, de modo a assegurar que nao brincam com o aspirador.
  28. Nunca manuseie a(s) bateria(s) e o aspirador com as mados molhadas.
  29. Tenha extremo cuidado quando limpar escaladas.
  30. Não utilize o aspirador como banco ou ban-cada de trabalho. A boaça pode cair e resultar em ferimentos pessoais.

Utilização eeguardidas com a ferramenta a bateria

  1. Recarregue apenas com o carregarador especialico polo fabricante. Um carregarador adequado para um tipo de bateria pode Criar um risco de incendio quando utilizescom othera bateria.
  2. Utilize as ferramentas elétricas apenas com as baterias especialmente designadas. Autilização de uma bateria比較e pode Criar um risco de ferimentos e de incência.
  3. Quando a bateria não está a ser realizada, mante-nha-a afastada de outros objetivos metalicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetivos metalicos preocupos que possam fazer a ligation entre osinous terminais. Colocar os terminais da bateria em curto-circuito um com o除外 pode provocar queimaduras ou um incendio.
  4. Em condições abusivas, o liquido pode ser ejetado da bateria; evite o contacto com o mesmo. Se ocorrer um contacto acidental, lave com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure également assistência médica. O liquido ejetado da bateria pode provocar irritações ou queimaduras.
  5. Não utilize um Conjunto de baterias ou uma ferramenta que se encontrar danificados ou modificados. As baterias danificadas ou modifies podem exibir um comportamento imprevisível, resultando em incério, explosão ou risco de lesão.
  6. Não exponha um Conjunto de baterias ou uma ferramenta a incência ou temperatura excessiva. A exposção a incência ou a uma temperatura superior a 130^ podeça fazer uma explosão.
  7. Siga todas as instruções de corregamento e não corregue o Conjunto de baterias ou ferramenta fora da amplitude de temperatas especificada nas instruções. O corregamento imprósio ou a temperatas fora da amplitude especialcada pode danIFICAR a bateria e fazer o risco de incendio.

  8. Não utilize uma fonte de alimentação com fio como um adaptor da bateria ou adaptor de baterias tipo mochila com esta ferramenta. O cabo de tal fonte de alimentação pode impedir a operação e resultar em ferimentos pessoas.

Assistência

  1. A ferramenta eletrica deve receiveber assistencia por parte de pessoal qualificado que utilize apenas peças de substituicao identicas. Isto garantirque a segurarca da ferramenta eletrica e mantida.
  2. Siga as instruções para lubrificação e mudança de acessórios.
  3. Mantenha as pegas secas, limpas e sem oleo e massa lubricificante.

Instruções de segurarça importantes para a bateria

  1. Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precação no (1) carregarador de bateria (2) bateria e (3) produits que utilize a bateria.
  2. Não desmonte ou Manipule a bateria. Pode resultar num incério, em calor excessivo ou numa explosão.
  3. Se o tempo de functimento se tornar excessively curto, pare o functimento imeditamente. Pode resultar em sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.
  4. Se entrada eletrólito nos seuis olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente um medico. Pode resultar em perca de visão.
  5. Não colque a bateria em curto-circuito:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicos tais como pre-gos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecido, possíveis queimaduras e mesmo estragar-se.

  1. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceeder 50^
  2. Não queime a bateria como que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
  3. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cabir a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo.Esta conduita pode resultar num incendio, em calor excessivo ou numa explosão.
  4. Não utilize uma bateria danificada.
  5. As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação de bens perigosos). Para o transporte comercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de preparação, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem. Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulutar um perito em materiais perigosos. Tenhaalready em conta a possibídade de existrem regulamentosnationais mais detalhados. Coloque fita-cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.

  6. Quando eliminar a bateria, remove-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.

  7. Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em produits não-conformes poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
  8. Se a ferramenta não for realizada durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
  9. Durante e après autilização, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atençao ao manuseamento de baterias quentes.
  10. Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes autilização, poi pode fazer suficientemente quente para provocar queimaduras.
  11. Não permita adesão de aparas, bó ou suji-dade nos terminals, nos orificios e nas ranhuras da bateria. Pode resultar no fraco desempenho ou na avaria da ferramenta ou bateria.
  12. A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhas electrolyicas de alta tensão, não utilizes a bateria perto de linhas electrolyicas de alta tensão. Pode resultar no mau functimento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
  13. Mantenha a bateria afastada das crianças.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

APRECAUÇAO: Utilize apenas baterias genuinhas da Makita. Autilização de baterias não genuinhas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incéndios, ferimentos pessoas e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregarador Makita.

Conselhos para manter a maior vidautil da bateria

  1. Carregue a bateria antes que esteja completeness descarregada. Pare sempre o funciona da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
  2. Nunca corregue una bateria Completely garregada. Carregado excessivo diminui a vidautilda bateria.
  3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que uma bateria quente arrefeca antes de a carregar.
  4. quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do carregarador.
  5. Carregue a bateria se não a utilizesc durante um longo periodo de tempo (mais de seiis vezes).

DESCRÊção FUNCIONAL

APRECAUCAO: Certifique-se sempre de que o aparecido está desligado e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer funcao no aparecido.

Instalação ou remoçao da bateria

APRECAUCAO: Desligue sempre o aparelho antes de instalar ou remove a bateria.
APRECAUÇA: Segure firmamente o aparecido e a bateria quando instalar ou remove a bateria. Se não segurar firmamente o aparecido e a bateria pode fazer com que escorreguem das suasopenhagenasolutando em danos no aparecido e na bateria e ferimentos pessoasis.

Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botao 3. Bateria

Para retirar a bateria, deslize-a para fora do aparelho quando desliza o botão narente da bateria.

Para instalar a bateria, alinne a lingueta da bateria com a ranhura no compartmento e deslize-a no lugar. Empurre-a até o fim para que a mesma encaixe no lugar com um clique. Se puder ver a parte vermelha no lado superior do botão, significica que não está completeness bloqueada.

APRECAUÇA: Instale sempre a bateria totalmente até o indicator vermelho não poder ser visto. Caso contrário, esta poderá cair do aparelho acidentalmente e provocar ferimentos em si ou em algoém proximity.
PRECAUÇão: Não instale a bateria à para. Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não foi colocada corretamente.

Sistema de protecao do aparelho/da bateria

O aparelho está equipado com umsystema de protecao do aparelho/da bateria. Este systema desiga automaticamente a alimentacao do motor para prolongar a vida可以使do aparelho e da bateria.O aparelho para automatamente durante o functiomento se o aparelho ou a bateria se entrainem numa das seguentes condições:

Proteção contra sobrecarga

Quando o aparelho é realizado de uma forma que causa a absorção de uma corrente anormalmente alta, o aparelho para automaticamente sem qualquer indicaçao. Nesta situaçao, desligue o aparelho e pare a aplicacao que causou a sobrecarga do aparelho. Em seguida, ligue o aparelho para reiniciar.

Proteção contra sobreaquecido

Quando o aparelho estiver sobreaquecido, o aparelho para automaticamente e a luz LED piscá cerca de 60 segundos. Nesta situação,deer o aparelho arrerefecer antes de o ligar novamente. Enquanto a luz LED está a piscar, pode desligar a luz LED premindo o botão

Fig.2: 1. Luz LED

Proteção contra descarga excessiva

Quando a capacité da bateria ficar frac, o aparelho para automaticamente. Se o produit não funciona como quando os interruptores são aconteados, retire as baterias do aparelho e corregue-as.

Indicação da capacidade restante da bateria

Apenas para baterias com indicator

Fig.3: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de verificacao

Prima o botão de verificação na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.

Luzes indicatoras Capacidaderestante
Aceso Apagado A piscar
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Carregar a bateria.
A bateria pode estar avariada.

NOTA: Dependendo das condições de'utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.

NOTA: A primaire luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o Sistema de protecao da bateria funciona.

Posicao da caixa de interruptores

A caixa de interruptores pode ser enganchada em qualquer um dos lados do cinto inferior. Coloque o cabo de forma a que a caixa de interruptores fique do lado quepretender.Para evitar que o cabo fique danificado, passo-o através da ranhura conforme ilustrado.

Fig.4: 1. Ranhura 2. Cabo

Cintos de ajuste

O aperto dosCNTOS de ombro e dos cintos superior e inferior pode ser ajustado. Primeiro, passe os braços atraves dos cintos de ombro,进驻, aperte os cintos inferior e superior. Para apertar, puxe a extremidade da correia como ilustrado. Para soltar, puxe para cima a extremidade do prendedor.

Cinto inferior

Fig.5: 1. Correia 2. Prendedor

Cintos de ombros

Fig.6: 1. Correia 2. Prendedor

Cinto superior

Fig.7: 1. Correia 2. Prendedor

APRECAUÇA: Utilize as peças para pendurar de montagem apenas para as suas finalidades previstas. Autilização para finalidades não previstas pode causar um acidente ou ferimentos pessoasis.

Agarre sempre pelo gancho de transporte quando manusear o corpo do aspirador.

Fig.8: 1. Gancho de transporte

Ação do interruptor

Pode Mudar a potencia de succao em tres passos: normal (1), alta (2) e max. (3). Para quando aspirar, prima o botao uma vez. quando mudar a potencia de succao, pressione o botao quando o aspirador estiver ligado. A potencia de succao muda na ordem normal (1), alta (2) e max. (3).

Para desligar o aspirador, prima o botao

Fig.9

NOTA: quando reinecer o aspirador, este inicia na mesma potência de sucção que a definição anterior.

Luz LED

A luz LED está instalada na parte superior da caixa de interruptores para facilitar as operações em local escurros. Prima o botão é para acender a luz. Para apagar, prima novamente o botão é

Fig.10

APRECAUCAO: Nao olhe para a luz, nem observe a fonte de luz diretamente. Nunca aponte a luz para os olhos das outras pessoas.

NOTA: A luz LED apaga-se automaticamente quando o aspirador não está a funciona há mais de 10关键时刻.

NOTA: O aspirador desliga-se automaticamente e a luz LED pisca quando o aspirador aquece demasiado devido a fluxo reduzido de entrada de ar dentro da区内aprovocado por um entupimento da manqueira, do tubo, do filtrou ou por outra razão. Neste caso, remove a causa do problema e arrefeca o aspirador antes de voltar a pô-lo a trabalho.

Faixa da mangueira

A faixa da mangueira pode ser realizada para segurar a mangueira ou o bocal livre.

Para fixar a mangueira ao corpo do aspirador, passa a faixa da mangueira atraves da ranhura no corpo. Pode prender a faixa da mangueira em qualquer um dos lados.

▶ Fig.11: 1. Faixa da mangueira 2. Ranhura 3. Mangueira

A argola no=cinto inferior pode serutilizada paratransportar bocais conforme ilustrado.

Fig.12: 1.Argola 2.Bocais

Gancho da mangueira

Quando suspender a operacao, o gancho no Conjunto de tubo curvo pode ser utilizado para pendurar o tubo no cinto inferior.

Fig.13

O pó beschuerando puxa a alavanca ou caminha enquantoutiliza o aspirador. Este Sistema ajuda o aspirador amanterapotência de sucção.

Fig.14: 1. Alavanca 2. Saco do filtro/saco para po 3. Placa

NOTA:Esta funcao funciona quando o aspirador está desligado e o saco do filtro/saco para po content uma determinada quantidade de po a tocar na plac.

MONTAGEM

PRECAUÇA: Certifique-se sempre de que o aparecido está desligado e a bateria foi retirada antes de realizar qualquer trabalho no aparecido.

Montar a mangueira

Insira a baina da mangueira dentro do corpo do aspirador e gire-a para a direita.

Fig.15: 1. Bainha da mangueira 2. Corpo do aspirador

NOTA: Não necessita de realizar este procedimento se o seu modelo fornecido com oconjunto de tubo, curvo preso à mangueira.

NOTA: Existem Doyleiros de Conjunto de tubo curvo; para o tubo extensor do tipo corrediço e para o tubo extensor do tipo anel. Se preparar oconjunto de tubo curvo, escolha um para o tipo de tubo extensor que desejar.

  • O Conjunto de tubo curvo é utilizado para ligar o tubo extensor ou o bocal para aspiração a este produto. Se pretender usar este produto como aspirador, prenda oconjunto de tubo curvo na mangueira.

Para prender, desaparafuse a baina frontal da mangueira e aperte a manga do Conjunto de tubo curvo a mangueira.

Para remover, solte a manga do Conjunto de tubo curvo da manqueira.

Fig.16: 1. Mangueira 2. Conjunto de tubo curvo 3. Manga

Montar o bocal e o tubo

Acessório optional

NOTA: O tipo de bocal e tubo incluidos no produits varia em funcao do pais. Em algunos paises, o bocal e o tubo não está incluidos.

  1. Rode e insira o bocal no tubo extensor.

Fig.17: 1. Tubo extensor 2. Bocal livre 3. Bocal em forma de T 4. Bocal em forma de T (estreito)

NOTA: O bocal pode ser ligado firmamente ao tubo extensor, rodando-o quando é inserido.

NOTA: Para o Modelo com mangueira de 38mm e baina frontal 38, prenda o bocal fornecido no tubo curvo de aluminio/tubo reto de aluminio.

  1. Siga os procedimentos seguições em funcção do tipo de tubo extensor:

NOTA: O tubo extensor do tipo corrediço e o tubo extensor do tipo anel não são compatíveis entre si. Sepretender mudar o tubo extensor do tipo corrediço para o tubo extensor do tipo anel ou vice-versa, mude tambem o Conjunto de tubo curvo.

NOTA: O bocal livre pode ser ligado diretamente ao?).
conjunto de tubo curvo.

Para o tubo extensor do tipo corredico

Coloque o corpo do aspirador acos ombros e, em seguida, insira o tubo extensor no Conjunto de tubo curvo até encaixar. Para desligá-lo, extraia o tubo extensor ao pressionar o botão.

Fig.18: 1. Conjunto de tubo curvo 2. Botão 3. Tubo extensor do tipo corrediço 4. Bocal livre

O comprimento do tubo pode ser ajustado.

Ajuste o comprimento do tubo ao pressionar o botao deslizante. O comprimento é bloqueado ao soltar o botao deslizante.

Fig.19: 1.Botao deslizante

Para o tubo extensor do tipo anel

Coloque o corpo do aspirador acos ombros e, em seguida, rode e insira o tubo extensor no Conjunto de tubo curvo. Para desligá-lo, rode e extraia-o.

Fig.20: 1. Conjunto de tubo curvo 2. Tubo extensor do tipo anel 3. Bocal livre

O comprimento do tubo pode ser ajustado.

Solte o anel no tubo e ajuste o comprimento do tubo.

Aperte o anel ao comprimento pretendido.

Fig.21: 1.Anel

Para o tubo curvo de aluminio/tubo reto de aluminio

(Apenas para o Modelo com mangueira de 38 mm e baina frontal 38)

Coloque o corpo do aspirador acos ombros e, em seguida, rode e insira o tubo na bainha frontal. Para desliga-lo, rode e extraia-o.

Fig.22: 1. Bainha frontal 38 2. Tubo curvo de alumi-nio 3. Tubo reto de aluminio 4. Bocal

Para osinous tubos retos de aluminio

Coloque o corpo do aspirador aos ombros e rode e insira os tubos em seguida. Para desliga-lo, rode e extraia-o.

Fig.23: 1. Conjunto de tubo curvo 2. Tubo reto de aluminio 1 3. Tubo reto de aluminio 2

Ligar a ferramenta

NOTA: Se o Conjunto de tubo curvo estiver preso à mangueira, remova-o previamente.

Para ligar una ferramenta ao aspirador, é necessaria a mangueira relevante e/ou peças adiconais.

Dependendo do modelo do aspirador, tem de substituir a mangueira e/ou preparar peças adionais.

Consulte aabela segunte para obter informacoes.

Fig.24: 1. Bainha frontal 22 2. Bainha frontal 24

Diámetro da man-gueira fornecidaTipo de extre- midade da mangueiraAção
ø28 mmsem peçaPrenda a bainha frontal.
com peça de encaixeSubstitua a extremidade da mangueira (peça de encaixe) pela bainha frontal. A extremidade da mangueira pode ser removida, rodando-a para a esquerda.
ø32 mmcom peça de encaixeSubstitua a mangueira pela mangueira para extração de poeira (ø28 mm, com bainha frontal).
ø38 mmcom peça de encaixeSubstitua a mangueira pela mangueira para extração de poeira (ø28 mm, com bainha frontal).
com bainha frontal 38Prenda a junta 22-38 ou a bainha frontal 24.
NOTA: Utilize sempre uma bainha frontal adequada. Quando utilizear a bainha frontal 24, prenda-a na bainha frontal 22 que está ligada à mangueira.

quando utilizes a mangueira de extração de poeiras de 028 mm

  1. Prenda a bainha frontal na mangueira para extração de poeiras.

Quando ligar a bainha frontal, certifique-se de que esta está bem aparafusada na mangueira.

  1. Ligue a bainha frontal à saída de extração da ferramenta.

Fig.25: 1. Bainha frontal 2. Saía de extração 3. Mangueira

A bainha frontal pode ser removida ao roda-la para a esquerda quando segura na mangueira.

  1. Rode e insira a junta ou a baina frontal na peça de entrada da mangueira, dependendo da ferramenta que vai ligar.
  2. Ligue a bainha frontal à saída de extração da ferramenta.

Fig.26: 1. Junta 2. Bainha frontal 3. Saida de extração 4. Mangueira

Para remove a junta e a baina frontal, siga os procedimentos de instalacao pela ordem inversa.

Instalar o saco do filtro/saco para po

Acessório optional

APRECAUÇA: Não utilize um saco do filtró danificado. Utilize sempre o aspirador com o saco do filtró inadequamente instalado. Caso contrário, o está ou as particulas aspiradas podem sair do aspirador e provocar doença respiratória ao operador.

Instale o saco para po ou saco do FILTER antes de utiliser o aspirador.

  • O saco para po é reutilizável après limpa-lo.
    O saco do filtró é do tipo descartável. Deite fora o saco do filtró Completely sem esvazía-lo quando ficar cheio.

OBSERVACAO: quando o saco do FILTER está cheio, substitua por um novo. quando o saco para pô está cheio, esvazie-o. A utilização continua com o saco do FILTER/saco para pô cheio resulta em potência de sucção reduzida.

OBSERVACAO: Para fazer que o pó entre no motor:

  • Certifique-se de que o saco do FILTER/saco para po está instalado antes da Utilização.
  • Não utilize um saco parte ou rascado.

OBSERVACAO: Não dobre o papelão na sua abertura quando instalar o saco do FILTER/saco para pó.

OBSERVACAO: O saco do FILTER/saco para pó para o aspirador é um componente importante para manter o desempinho do aparelho. Utilizar um saco do FILTER/saco para pó não genuinely poderá fazer fumo ou ignião.

NOTA: quando o saco do filtro/saco para po não estiver instalado no aspirador, a tampa frontal não fecha completeness.

Fig.27

  1. Desbloqueie o trinco levantando a parte do fundo. Empurre a area ranhurada para levantar a parte de fixação dianteira. Puxe o trinco para Abrir a tampa.
    ▶ Fig.28: 1. Gancho 2. Tampa
  2. Insira o saco do futuro dentro da fenda na parte superior do espoço, como ilustrado.
    Fig.29: 1. Fenda 2. Saco do filtro

Quando utilizar o saco para po, insira a aba do saco para po dentro da fenda.

Fig.30: 1. Fenda 2. Aba 3. Saco para po
3. Alinhe o orificio do saco do filtro com a bainha da mangueira e empurre a parte de cartao ate ao fim. Certifique-se de que o anel de borracha no saco do filtro passa sobre a borda na bainha da mangueira.
Fig.31: 1. Anel de borracha no saco do filtro 2. Borda na baina da mangueira 3. Parte de cartao do saco do filtro 4. Bainha da mangueira

OPERAÇÃO

AVISO: Os operadores devem receber instruções adequadas sobre a utilização do aspirador.
AVISO: Este aspirador não é adequado para aspirar poeiras perigosas.

PRECAUÇão: Este aspirador serve apenas para utilizesçao a seco.
PRECAUÇão: Este aspirador serve apenas para utilizesçao em interiores.

PRECAUÇA: Insira sempre a bateria por completeness até bloquear no devido lugar. Se consigui ver o indicator vermelho não lado superior do botão, é porque não está bloqueada completeness. Introduza-a totalmente até o indicator vermelho não poder ser visto. Caso contrário, esta poderá cair do aparelho acidentalmente e provocar ferimentos em si ou em algoémproximo.
PRECAUÇão: Durante a operação, esteja ciente do aspirador nas suas costas. Pode perdier o equilibrio se o corpo do aspirador bater contra uma parede ou a mangueira ficar presa num obstáculo.

  1. Coloque o corpo do aspirador aos ombros e aperte os cintos superior e inferior. Ajuste o aperto conforme necessario.

Fig.32

  1. Prima o botão para fazer a aspirar. Se pretender Mudar a potência de succção, prima o botão até selecionar a potência de succção desejada. Prima o botão para parar.

Fig.33

Durante a operacao, enganche a caixa de interruptores no anel ou no cinto inferior. O gancho pode ser inclinado para iluminar para arente quando enganchado no cinto inferior.
Fig.34: 1.Anel 2.Cinto inferior

  1. Substitua o saco do filtro quando ficar cheio. Abra a tampa e retire o saco do filtro. Puxe a tira na parte lateral da abertura para fechar o saco do filtro e eliminá-lo inteiro.

Fig.35: 1. Tira

Quando utiliser um saco para po, retire o saco para po e elimine o po libertando o trinco.

Fig.36:1.Trinco

OBSERVACAO: Não colocque o saco do filtró/ saco para po ou outros objetivos pesados sobre a tampa. O aparecido pode cair.

OBSERVACAO: Verifique periodicamente o saco do filtro para ver se está cheio. Autilização continua com o saco do filtró cheio resulta em potência de sucção reduzida.

OBSERVACAO: Não utilize um saco do filtró uso. O saco do filtró foi concebido para umaunjica utilizesao. Autilização repetitiva do saco do filtró pode causar o entupimento do filtró e resultar em danos no aspirador. Se pretender usar o saco repetidamente, utilize um saco para po.

MANUTENÇAO

PRECAUÇAO: Certifique-se sempre de que o aparecido está desligado e a bateria foi retirada antes de tentar realizar qualquer inspeçao ou manutenção.

OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorrre a descoloracao, deformacao ou rachaduras.

Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistência Makita autorizados ou peloscentros de assistência de fabrica,utilizando sempre peças de substituição Makita.

Limpar o filtro HEPA

APRECAUÇA: Não utilize o aspirador sem um FILTER nem continue a utilizes um FILTER sujo ou danificado. O é ou as particulas aspiradas podem sair do aspirador e provocar doença respiratória ao operador.

OBSERVACAO: Para fazer a potencia de sucao ideal e um escape limpo, limpe o futuro periodicamente. Se nao obtiver a potencia de succao sufficiente, mesmo antes da limpeza, substitua o过滤 por um novo.

OBSERVACAO: Para fazer que o FILTER fique danificado, não utilize as ferramentas seguentes e itens semelhantes para limpa-lo:

Soprador de ar
— Lavadora de alta pressão
Ferramentas fabricadas com materiais rijos, tais como una escova metalica

  1. Abra a tampa e retire o saco do filtró/saco para po. Solte o gancho no filtró e retire-o do corpo do aspirador.
    Fig.37:1.Gancho
  2. Bata o filtro para sacudir o po. O filtro pode ser lavado com agua. Lave o filtro para remove o po e as particulas a cada 1 ou 2 vezes. Depois disso, seque o filtro completeness num local bem ventilado e a sombra para fazer cheiros desagradáveis ou falhas de funciona.
  3. Para instalar o filtro, insira oazo tem os ganchos na ranhura e depos empare o filtro ate os ganchos ficarem presos com um clique.

Fig.38: 1. Ranhura 2. Filtro HEPA 3. Gancho

Limpar o saco para o po

Limpe com regularidade o saco para o po com sabão eágua. Vire o saco para o po do avesso e retire o po que está colado. Lave ligeiramente à maior e passe bem porágua. Seque completeness ante de instalar no aspirador.

Fig.39

OBSERVACAO: Os sacos para o pó molhados reduzem o desempenso de aspiração, bem como a vida do motor.

Limpar o entupimento

Quando limpar o entupimento, remove a mangueira ou o tubo extensor ou o Conjunto de tubo curvo para verificar o interior.

Remover/prender o Conjunto de tubo curvo de encaixe Para remover, puxe o conjunto de tubo curvo quando pressiona ambas as abas na extremidade da mangueira.

Para prender, insira a extremidade da mangueira no Conjunto de tubo curvo. Certifique-se de que as abas na extremidade da mangueira encaixam nos orificios no Conjunto de tubo curvo.

Fig.40: 1. Extremidade da mangueira 2. Aba
3. Orificio 4. Conjunto de tubo curvo

Remover/prender o Conjunto de tubo curvo de aparafusar Para remover, solte a manga doconjunto de tubo curvo da mangueira.

Para prender, aperte a manga do Conjunto de tubo.
curvo à mangueira.

Fig.41: 1. Mangueira 2. Conjunto de tubo curvo
3. Manga

Limpar o compartmento do saco do filtró/saco para po

Quando limpar o compartmento do saco do filtro/saco para po, remove a limpe a placna no interior.

Fig.42: 1. Placa

Remover a plac

  1. Remova o fifo HEPA. Consulte a secção para limpar o fifo HEPA para saber como remover.
  2. Pressione a plac e deslize-a para a esquerda ate a plac tocar na parede.

  3. Levante o lado direito da plac e retire-a.
    Fig.43: 1. Placa

Se as molas se tiverem soltado da placu ou da alavanca, volte a prende-las conforme ilustrado.

Fig.44: 1. Mola da placa 2. Mola da alavanca

  1. Projeção

NOTA: Prenda as molasfirmamente para que as molas toquem na base das projeções.

Prender a plac

  1. Insira o lado reto da placas nos prendedores no lado esquerdo inferior do compartmento.
  2. Coloque o lado direito da placac no devido lugar.

Fig.45: 1. Placa 2. Lado reto 3. Prendedor

ACESSORIOS OPCIONAIS

APRECAUÇA: Estes acessórios ou complementos são recomendados para utilizesçao com o produit Makita especificado neste manual. Autilização de quandothers发展机遇os ou complementos pode representar risco de ferimentos a pessoas. Utilize apenas acessórios ou complementos para os respetivos fins indicados.

Se necessitar de informações adcionais relativas a把这些 acessórios, Solicite-aso seu centro de assistência Makita.

  • Mangueira (para o tipo de aspirador)
  • Mangueira (para o tipo de extracao de pó)
  • Tubo extensor
    Bocal livre
  • Bocal em forma de T
  • Bocal para assentos
  • Bocal para cantos
  • Escova para prateleiras
  • Escova redonda
  • Conjunto de tubo curvo
    Saco do filtro
  • Saco para po
  • Bainha frontal
  • Filtrto HEPA
    Tubo
  • Acessório de cicloone
    Bateria e carregador genuinos da Makita

NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluíds na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.

Acessório de cyclone

NOTA: quando utilizes o acessório de ciclone com este aparelho, é也是非常 necessário o tubo curvo.

Fig.46: 1. Acessório de ciclo

Informações sobre o acessório de ciclone

Autilização do aspirador com o acessório de cicloclone instalado reduz a quantidade de po que entra no saco para po, o que ajuda a fazer o entraquecidoamento da forca de succão. Além disso, a limpeza àspos autilização también é simples.

PRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida antes de executar qualquer trabalho na ferramenta. Se a bateria permanecer,inserida, o aspirador pode arrancar inesperamente e provocar ferimentos.
PRECAUÇAO: Limpe o filtro de rede do acessório de ciclo e o saco para pó daunities do aspirador quando ficarem obstruções. Autilização continua no estado obstruído pode dar origem a aquecimento ou fumo.

OBSERVACAO: quando o acessario de ciclo estiver preso, não utilize o acessario de ciclo virado na horizontal ou na vertical. Se o fazer, pode fazer com que o filtró de rede fique obstruido.

OBSERVACAO: Utilize sempre o aspirador com o saco para po instalado, mesmo quando utilizes o acessorio de ciclo. A utilização do aspirador sem o saco para po instalado pode dar origem a uma avaria do motor.

NOTA: Verifique se o acessario de ciclone, o aspirador e o tubo reto está devidamente bloqueados antes dautilização.

NOTA: Esvazie a caixa do pó do acessório de ciclo e o saco para pó do aspirador quando se tiver acumulado pó. Autilização continua vai provocar o enfraquecidoamento darengtha sucção.

NOTA: Pode'utilizar o acessario de ciclo com ou sem a funcao de bloqueio.

NOTA: Para instalar ou remove o acessario de ciclo, consulte a secção "Utilizar como aspirador".

Eliminar o po

Quando o pó se tiver acumulado até à红线 de enrichmento máximo da caixa do pó, siga o procedimento seguinte e elimine o pó.

  1. Secure a caixa do pófirmamente, pressione e mantenha osinous botões pressionados, e remove a caixa do pó.
    ▶ Fig.47: 1. Linha de enchimento máximo 2. Caixa do po 3. Botão (dos locais) 4. Filtro de rede
  2. Elimine o po no interior da caixa do po e remove quaisquer vestigios de po e poira que tenham aderido à superficie do filtrlo de rede.

  3. Insira a caixa do po Completely até osinous botões bloquearem com um clique.

Fig.48: 1. Caixa do pó 2. Botão (dos locais)

NOTA: Verifique se o acessario de ciclo, o aspirador e o tubo reto está devidamente bloqueados antes de reinicair a operacao.

NOTA: Se a forca de succao nao melhorar mesmo apso eliminar o po e limpar o filtrde rede,verifique se o po se acumulou no saco para po do aspirador ou se ocorreu obstracao.

Limpeza

Quando a caixa do pó ficar suja ou o tipo de rede estiver obstruido, remova-os e lave-os com água. (Consulte "Eliminar o pó" para ficar a conhecer o problema de remoção.)

Seque as peças completeness ante de voltar a instalar e'utilizar.

Fig.49: 1. Caixa do pó 2. Filtro de rede

Quando o Filtering de rede ficar muito sujo, limpe-o com os seguições procedentes.

  1. Rode o filtrlo de rede para a esquerda e removeo quando os ganchos estiverem desbloqueados.
    Fig.50: 1. Filtrto de rede 2. Gancho
  2. Remova o po existente no FILTER de rede e, em seguida, lave-o com agua. Em seguida, seque-o completeness.
  3. Insira o filtro de rede na base quando os ganchos estiverem alinhados com a entrada. Rode o filtro de rede para a direita até os ganchos ficarem bloqueados com um clique. Certifique-se de que o filtro de rede estáfirmamente instalado.
    Fig.51: 1. Filtrdo rede 2. Gancho 3. Entrada

ADVARSEL

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : DVC660Z

Categoria : Aspirador sem fio