BLACK & DECKER GKC1825L50 - Scie électrique

GKC1825L50 - Scie électrique BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GKC1825L50 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 136 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER GKC1825L50 - page 28
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Scie à chaîne sans fil BLACK & DECKER GKC1825L50, moteur de 18V, longueur de lame de 25 cm, vitesse de chaîne de 3,76 m/s.
Utilisation Idéale pour la coupe de branches, d'arbres et de bois de jardinage.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement la tension de la chaîne, lubrifier la chaîne et le guide, nettoyer le filtre à air.
Sécurité Porter des lunettes de protection, des gants et des protections auditives. Ne pas utiliser sous la pluie.
Informations générales Poids léger pour une maniabilité accrue, batterie lithium-ion pour une autonomie prolongée.

FOIRE AUX QUESTIONS - GKC1825L50 BLACK & DECKER

Comment recharger la batterie de la scie BLACK & DECKER GKC1825L50 ?
Pour recharger la batterie, insérez-la dans le chargeur fourni et branchez-le sur une prise électrique. La LED du chargeur indiquera l'état de la charge.
Quelle est la capacité de coupe maximale de la scie BLACK & DECKER GKC1825L50 ?
La scie peut effectuer des coupes jusqu'à 25 cm de profondeur dans le bois, selon le type de matériau.
Comment changer la lame de la scie ?
Pour changer la lame, dévissez la vis de blocage de la lame avec la clé fournie, retirez l'ancienne lame et installez la nouvelle en veillant à bien la verrouiller.
Que faire si la scie ne fonctionne pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Si elle ne fonctionne toujours pas, examinez si la lame est correctement installée et non bloquée.
Puis-je utiliser la scie GKC1825L50 pour couper des matériaux autres que le bois ?
La scie est principalement conçue pour couper du bois. Pour d'autres matériaux, vérifiez la compatibilité de la lame et suivez les recommandations du fabricant.
Comment entretenir ma scie BLACK & DECKER GKC1825L50 ?
Nettoyez régulièrement la scie après utilisation, vérifiez l'état de la lame et lubrifiez les pièces mobiles si nécessaire. Rangez-la dans un endroit sec.
Est-ce que la scie est livrée avec une garantie ?
Oui, la scie BLACK & DECKER GKC1825L50 est généralement livrée avec une garantie de 2 ans. Conservez le reçu d'achat pour toute réclamation.
Comment savoir si la lame de la scie est usée ?
Si vous remarquez une diminution de la performance de coupe ou des brûlures sur le matériau, il est probablement temps de remplacer la lame.

Questions des utilisateurs sur GKC1825L50 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GKC1825L50 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GKC1825L50 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI GKC1825L50 BLACK & DECKER

Votre tronconenneuse BLACK+DECKERTM, CS1825ST1, GKC1825L20, GKC1825LST, GKC1825L50 a ete conque pour les petits travaux de tronconnage et d'elagage. Cet outil est destiné à un usage grand public uniquement.

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité concernant les outils électroportatifs

BLACK & DECKER GKC1825L50 - Consignes de sécurité concernant les outils électroportatifs - 1

Attention! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instructions. Le non-respect de cette consigne peut entrainer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Conserve tous les avertissements et instructions pour reference ultérieure. La notion d'« outil electroportatif » mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) ou fonctionnant avec piles (sans fil).

1. Sécurité de la zone de travail

a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b. N'utilise pas les outils electroportatifs dans un environnement représentant des risques d'explosion ni en presence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils electroportatifs générent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil electroportatif. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle.

2. Sécurité électrique

a. La prise de l'outil electrolyportatif doit être compatible avec la prise d'alimentation. Ne modifies enaucun cas la prise. N'utilise pas de prises d'adaptateur avec des appeareils ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes réduit le risque de chocoléctrique.
b. Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chocolélectrique si votre corps est relié à la terre.
c. N'expose pas l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La déténration d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque de choc electrique.
d. Préserve le cable d'alimentation. N'utilise pas le cable pour porter l'outil. Ne le tirez pas pour le débrancher.

Maintenez le cable éloigné des sources de chaleur, des parties huiées, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Le risque de chocolélectrique augmente si les cables sont endommagés ou emmèlés.

e. Si vous utilisez l'outil electroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour une utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les travaux à l'extérieur réduit le risque de chic electrique.
f. Si l'outil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez les précautions nécessaires en utilisant un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un tel dispositif réduit les risques d'électrocution.

3. Sécurité personnelle

a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil electroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous etes fatigue ou après avoir consommé de l'alcool ainsi que des medicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil peut entraîner de graves blessures.
b. Portez un équipement de protection. Portez toutes des lunettes de protection. Selon le travail à effectuer, le port d'équipement de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le risque de blessures.
c. Evitez un démarrage imprévu. L'outil doit être en position OFF (arrêt) avant d'effectuer le branchement à l'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le porter. Ne laisserez pas votre doigt sur le bouton de commande en le transportant. N'alimentez pas l'outil si le bouton est activé. Ceci pourrait être à l'origine d'accident.
d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant demettre l'appareil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une pièce en rotation peut cause des blessures.
e. Adoptez une position comfortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous contrôlez mieux l'outil dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. N'approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent s'accrocher dans les pièces en mouvement.
g. En cas d'utilisation d'appareils servant à aspirer ou à recueillir les poussières, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels disposits réduit les dangers dus aux poussières.

h. Ne pensez pas être familiarisé avec l'outil après l'avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d'en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.
4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions
a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil electroportatif correspondant au travail à effectuer.

Avec un outil approprié, vous travaillerez比较好 et en toute sécurité.

b. N'utilisez pas un outil electroportatif dont
l'interrupteur est défectieux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en marche/arrêt presente un danger et doit être réparé.
c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le bloc-batterie avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche demettre l'outil en marche accidentellement.
d. Rangez les outils electroportatifs hors de portée des enfants. Les personnes ne connaissant pas l'outil ou n'avant pas lu ces instructions ne doivent en aucun cas l'utiliser. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initées.
e. Entretenez les outils electroportatifs. Vérifiez que les parties mobiles fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu'il n'y a pas de pieces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommagé, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electroportatifs mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincement moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez les outils electroportatifs, les accessoires, etc., en suivant ces instructions et en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut vousmettre en situation dangereuse.
h. Veillez à ce que les poignées et les surfaces de préhension soient séches et propres, sans trace d'huile ou deGRAisse.Des poignées glissantes et des surfaces grasses ne permettent pas de manipuler ou de contrcler l'outil de façon sure en cas de situation inattendue.
5. Utilisation de la batterie et précautions
a. Ne rechargez qu'vec le chargeur proposé par le fabricant.

Un chargeur destiné à un type de bloc-batteries risque de provoquer des incendes s'il est utilisé avec un bloc-batteries différent.
b. N'utilise les apparciels electroportatifs qu'vec le bloc-batterie approprié. L'utilisation d'un autre bloc-batteries peut provoquer des blessures ou etre à l'origine d'un feu.
c. Quand le bloc-batterie n'est pas utilisé, éloignez-le d'objets en métal comme des agrafes, des pièces, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui pouraient étabir une connexion d'une borne à l'autre. Un tel court-circuit peut être à l'origine d'un feu ou de brûlures.
d. En cas d'utilisation excessive, le liquide peutkowski de la batterie; evitez tout contact. Si vous n'avez pu eviter le contact, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un medecin. Le liquide sortant des batteries peut cause des irritations ou des brûlures.
e. N'utilise pas un bloc-batterie ou un outil endommagé ou modifié. Une batterie endommagée ou alterée peut avoir un comportement imprévisible qui peut conduire à un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
f. N'exposez pas le bloc-batterie ou l'util au feu ou a des températures excessives. L'exposition au feu ou a des températures dépassant 130^ peut provoquer une explosion.
g. Respectez les instructions de charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l'outil à une plage de températures hors de cette spécifiée dans les instructions. Une charge mal effectuee ou a des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmente le risque d'incendie.
6. Réparations
a. Faites réparer vous outil electroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange appropriées. Cela garantira le maintain en la sécurité de votre outil.
b. Ne répAREz jamais des blocs-batteries endommagés. Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être effectuées que le fabricant ou l'un de ses prestataires de services agrésés.

Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils electroportatifs

BLACK & DECKER GKC1825L50 - Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils electroportatifs - 1

Attention! Consignes de sécurité supplémentaires pour tronçonneuses.

Pour les découvertes, tenez l'outil au niveau des surfaces de prise isolées. En effet, la lame risque de toucher un cablage caché ou le cordon d'alimentation de l'outil.

En touchant un fil sous tension, la charge électrique est transmise dans les parties métalliques de l'outil et il y a risque de chocoléctrique.

Gardez l'ensemble du corps éloigné de la chaine pendant le fonctionnement de la tronçonneuse. Avant de démarrer la tronçonneuse, assurez-vous que rien n'est en contact avec la chaine. Tout moment d'inattention pendant le fonctionnement de la tronçonneuse peut être propice à un enchevêtrement de vos vêtements ou d'une partie de votre corps dans l'outil.
Maintenez toujours la tronconenneuse avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. N'inversez jamais les mains pour tener la tronconenneuse, car cela augmente les risques de blessure corporelle.
- Portez des lunettes de sécurité et une protection auditive. Un équipement de protection de la tete, des mains, des jambes et des pieds est aussi recommandé. Des vêtements de protection appropriés permettront de réduire les blessures eventuelles dues à des projections ou à un contact accidentel avec la chaîne.
N'utilisez pas la tronconenneuse dans un arbre. Le non respect de cette consigne est susceptible de provoquer des blessures.
Adoptez toujours une position stable et ne faites fonctionner la tronconenneuse que si vous vous trouvez sur une surface fiable, ferme et de niveau. Les surfaces glissantes ou non stables, telles que les échelles, peuvent provoquer une perte d'équilibre ou de contrôle de la tronconenneuse.
Lorsque vous coupez une branche maitresse cintree, prenez garde au redressement. Lorsque le bois se decintre, la branche peut frapper l'opérateur et/ou lui faire perdre le contrôle de la tronçonneuse.
Soyez extrémeent prudent pour la coupe de jeunes arbres et de bosquets. Les tiges pouraient s'accrocher dans la chaîne et être ejectées vers vous ou vous faire perdre l'équilibre.
Portez la tronçonneuse par la poignée avant en la maintainant hors tension et à l'écart du corps. Pendant le transport ou le rangement de la tronçonneuse, installez toujours le cache du guide-chaine. Une manipulation appropriée de la tronçonneuse réduira les risques de contact accidentel avec la chaine en mouvement.
Suivez les instructions pour le graissage, la tension de la chaine et le changement des accessoires. Une chaine mal tendue ou mal graissée peut se briser ou accroître les risques d'effet de retard
Veiliez à ce que les poignées soient sèches et propres, sans trace d'huile ou de graisse. Les poignées graissuses peuvent provoquer une perte de contrôle.

Ne coupez que du bois. N'utilise la tronçonneuse que pour les travaux auxquels elle est destinée. Par exemple : n'utilise pas la tronçonneuse pour couper le plastique, la pierre ou des materiaux de construction differents du bois. L'utilisation de la tronçonneuse à d'autres fins que celles prévues peut entrainer des situations dangereuses.
La butée peut à la longue devenir pointue. À manipuler avec précaution.
En manipulant l'appareil, le guide-chaine peut devenir très chaud. Prenez toutes les précautions nécessaires.

Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils électroportatifs

BLACK & DECKER GKC1825L50 - Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils électroportatifs - 1

Attention! Prendre encore plus de précautions avec les tronçonneuses compactes.

Ce manuel d'instructions décrit comment utiliser cet outil. N'executez que les travaux appropriés à cet outil. Par exemple, cet outil ne doit pas être utilisé pour la coupe des arbres. L'utilisation d'un accessoire ou d'une fixation, ou bien l'utilisation de cet outil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel peut partager un risque de blessures.

Ne portez pas de vêtements amples. Portez des vêtements de protection comme un casque de protection avec visiere/lunettes, un serre-tête antibruit, des chaussures de sécurité antidérapantes, une salopette et des gants de cuir.
Veillez à ne pas vous placer sur la trajectory de chute des branches.
La distance de sécurité entre une branche à couper ou à débiter et les personnes, batiments ou autres objets se trouvent à proximate doit être au moins égale à 2 1/2 fois la longueur de la branche. Les personnes, batiments ou objets se trouvant en début de cette distance risquent d'être heures par la branche tombante.
Avant l'abattage, vérifie ou vont tomber les branches. Assurez-vous que cette issue ne contient pas d'obstacles risquant d'empêcher ou de générer vos déplacements. N'oubliez pas que l'herbe mouillée et l'écorce fraîchement coupée sont glissantes.
Travailliez toujours avec quelqu'un à proximite (tout en respectant une distance de sécurité), pour le cas où un accident se produit.
- N'utilisez pas cet outil quand vous âtes dans l'arbre, sur une échelle ou une surface instable.
Adoptez une position stable et gardez votre équilibre à tout moment.
Tenez fermement l'outil avec les deux mains lorsque le moteur est en marche.

Lorsque la chaîne est en mouvement, ne la laissez pas toucher d'objet à l'extrémité du guide-châine.
Ne commencez la coupe qu'vec une chaine à pleine vitesse.
N'essayez pas d'insérer la scie dans une entaille préexistante. Faites toujours une nouvelle entaille.
Faites attention aux branches en mouvement ou aux autres forces qui pouraient refermer une entaille et pincer ou entraver la chaine.
Ne tentez pas de couper une branche ayant un diamètre supérieur à la longueur de coupe de la tronconienne.
Retirez toujours la batterie de l'outil et placez le cache-chaine sur la chaîne pour ranger l'outil ou le transporter.
La chaine doit rester affutée et tendue. Vérifiez régulièrement la tension de la chaine.
Éteignez toujours l'outil, laissez la chaîne s'arrête et retirez la batterie de l'outil avant d'effectuer des réglages, des entretiens ou des réparations.
N'utilisez que des pieces de remplacement et des accessoires d'origine.

Causes et prévention de l'effet de return

Un effet de retard peut se produit quand l'extrémité du guide-châne touche un objet ou quand du bois se coince et bloque la châne dans l'entaille.

Le contact de l'extrémité de la chaine peut dans certains cas provoquer une brusque réaction inverse, en soulevant le guide-chaine et en le returnant vers l'utilisateur.

Si la chaine est coincée en haut du guide-chaine, celui-ci peut se returner rapidement vers l'utilisateur.

Ce genre de réactions peut entraîner une perte de contrôle de la tronçonneuse et provoquer de graves blessures corporelles.

Ne vous fiez pas uniquement aux dispositifs de sécurité intégrés à votre tronçonneuse. En tant qu'utilisateur, vous nevez prendre certaines mesures pour éviter les accidents ou les blessures pendant les travaux de coupe.

L'effect de return est le résultat d'une utilisation inappropriée de l'outil et/ou de procédures ou de conditions d'utilisation incorrectes. Il peut être évité en appliquant les précautions adéquates, décrites ci-dessous.

Maintenez fermement la tronconenneuse en serrant les poignées avec vos mains. Avec les deux mains sur la tronconenneuse, placez votre corps et votre bras de manière à pouvoir résister à la puissance d'un return de chaine. La puissance de l'effet de return peut être contrôle par l'utilisateur, à condition de prendre les précautions nécessaires. Ne relâchez pas la tronconenneuse.
Adoptez une position comfortable et ne coupez pas au-dessus de la hauteur de votre épale. Ceci permet d'eviter un contact accidentel du bout de la chaîne et d'obtenir un meilleur contrôle de la tronçonneuse dans des situations inattendues.

N'utilise que les guides et les chaînes de remplacement prescrites par le fabricant. La chaîne risque de se casser ou un retour de chaîne peut se produit si cette consigne n'est pas respectée.
Suivez les consignes d'entretien et d'affutage données par le fabricant de la chaine. Si vous abaissez la hauteur de l'indicateur de profondeur, les risques de retard de chaine sont augmentés.

Recommendations de sécurité applicables aux tronconiennes

Si vous utilisez cet outil pour la première fois, nous vous conseillons vivement d'obtenir, après d'un utilisateur experimenté, des conseils pratiques concernant l'utilisation de la tronconneuse et l'équipment de protection. Pour terminer l'apprentissage, il est conseilé de s'entrainer en sciant des buches sur un chevalet de sciage ou sur un berceau.
Nous vous recommendons desteroler la batterie lorsque vous transportez la tronconenneuse et de veiller a orienter la chaine vers l'arriere.
Entretenez vous tronçonneuse lorsque vous ne l'utilise pas. Si vous souhaitez ranger vous tronçonneuse, enlevez toujours la chaîne et le guide-châne. Trempez-les dans un bain d'huile. Rangez toutes les pieces de votre tronçonneuse dans un endroit sec et sur hors de portée des enfants.
Nous vous recommendons de vidanger le réservoir d'huile avant de ranger la tronconenneuse.
Tenez-vous dans un endroit sur et prévoyez une issue fiable en cas de chute de branches ou d'arbre.
Utilisez des coins pour contrcler I'abattage et eviter de plier le guide-chaine et la chaine dans l'entaille.
Entretien de la chaine. Assurez-vous que la chaine est fermement enroulée sur le guide de chaine. Verifiez que la chaine et le guide sont bien propres et bien huiés. Veillez à ce que les poignées soient séches et propres, sans trace d'huile ou de graisse.

Unretour de chaine peut se produire lorsque:

Vousetheurtezdesbranches oud'autresobjets accidentellement avec une extrémitéde la tronçonneuse lorsquela chaine tourne.
Vous hourtez du métal, du ciment ou tout autre matériel dur place à côté du bois, ou enfoui dans le bois.
La chaîne est émoussée ou desserrée.
Vous coupez au-dessus de la hauteur de I'epaule.
Vous manquez d'attention lorsque vous tenez ou guidez la tronçonneuse pendant la coupe.
Vous faites un effort excessif. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence et ne faites aucun effort non approprié.

FRANÇAIS

Vous essayez d'insérer la scie dans une entaille préexistante. Ceci peut provoquer un retour de chaine. Faites toujours une nouvelle entaille.
N'utilisez pas la tronconenne lorsque vous etes monté sur un arbre, une échelle ou toute autre surface instable. Si vous decide de le faire, soyez conscient du fait que ces positions sont extrément dangereuses.
Lorsque vous coupe une branche cintree, prenez garde au redressement qui pourrait se produire lorsque la tension se relache.

Évitez de scier :

Du bois préparé.
Dans lesol.
Des haies à grillage, du bois cloué, etc.
Des arbustes ou des bosquets de petites tailles. Les tiges fines peuvent s'accrocher dans la chaine et être ejectées vers vous ou vous déséquilbrer.
N'utilisez pas l'outil à une hauteur au-dessus de votre épaulé.
Travailliez toujours avec quelqu'un à proximite (tout en respectant une distance de sécurité), pour le cas où un accident se produit.
Si vous devez toucher la chaîne pour chaque raison que ce soit, assurez-vous que la tronçonneuse est bien débranchée.
Le bruit émis par la tronçonneuse peut dépasser les 80 dB(A). Nous vous recommendons donc vivement de prendre les mesures appropriées pour vous protégger contre le bruit.

Risques résiduels

L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'appareil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.

Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :

Les blessures dues au contact avec une piece mobile/en rotation.
Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une'utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières.
Deficence auditive.
Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produit pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chene, le hêtre et les panneaux en MDF).

Vibration

Les valeurs d'émission de vibration déclarées dans les données techniques et la déclaration de conformité ont été mesurées selon une méthode d'essai standard fournie par la norme EN 60745 et peuvent être utilisées pour comparer un outil à un autre. Elle peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition.

Attention! Selon la manière dont l'util est utilisé, la valeur des émissions de vibration pendant l'utilisation de l'util peut être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration peut augmenter au-dessus du niveau établi.

Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protégger les personnes utilisant régulièrement des outils electroportatifs, il faut tenir compte d'une estimation de l'exposition aux vibrations, des conditions actuelles d'utilisation et de la manière dont l'outil est utilisé. Il faut aussi tenir compte de toutes les pieces du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.

Étiquettes de l'outil

Outre le code de date, les symboles suivants sont apposés sur l'outil :

BLACK & DECKER GKC1825L50 - Étiquettes de l'outil - 1

Attention! Pour réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit dire le manuel d'instructions.

BLACK & DECKER GKC1825L50 - Étiquettes de l'outil - 2

Portez des lunettes de sécurité pendant l'utilisation de l'outil.

BLACK & DECKER GKC1825L50 - Étiquettes de l'outil - 3

Portez des protections auditives pendant l'utilisation de l'outil.

BLACK & DECKER GKC1825L50 - Étiquettes de l'outil - 4

N'exposez pas l'outil à la pluie ou à l'humidité.

BLACK & DECKER GKC1825L50 - Étiquettes de l'outil - 5

Puisance sonore garantie conforme a la Directive 2000/14/CE.

BLACK & DECKER GKC1825L50 - Étiquettes de l'outil - 6

Attention: ne serrez pas excessivement.
Serrez manuellement. Serrez uniquement à la force des doigts

BLACK & DECKER GKC1825L50 - Étiquettes de l'outil - 7

Éteignez l'outil. Avant toute opération d'entretien, retirez la batterie de l'outil.

Consignes de sécurité supplémentaires concernant les batteries et les chargeurs

Batteries

Enaucuncas,n'essayezd'ouvirllappareil.
Ne mettez pas la batterie en contact avec l'eau.
N'approchez pas la batterie d'une source de chaleur.
Ne le rangez pas dans des endroits ou la températe peut dépasser 40^
Ne chargez qu'a température ambiente comprende entre 10^ et 40^ .
- N'utilisez que le chargeur fournis avec l'appareil/outil. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner un electrotraumatisme ou une surchauffe de la batterie.
Pour la mise au rebut des batteries, suivez les instructions données dans la section « Protection de l'environnement »
Ne déformez/n'endommagez pas le bloc batterie en le perchant ou en le cognant, ici pourrait entraîner des blessures et un incendie.
Ne chargez pas les batteries endommagées.

Dans des conditions extrêmes, une batterie peut couler. Si vous détectez une fuite, utilisez un chiffon pour essuyer le liquide avec précaution. Évitez tout contact avec la peau.

En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les instructions ci-dessous.

Attention! Le liquide de batterie peut provoquer des blessures ou des dommages. En cas de contact avec la peau, rincez immidiatement à l'eau. Si des rougeurs, une douleur ou une irritation se produit, consultez un médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez à l'eau et consultez immidiatement un médecin.

Chargeurs

Attention! Voiture chargeur doit etre utilise avec une tension specifique. Verifiez always si la tension indiquee sur la plaque signaletique de I'appareil correspond a la tension de secteur.

Attention! N'essayez jamais de remplacer le chargeur par une prise secteur.

  • N'utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour charger la batterie fournie avec l'appareil/outil. D'autres batteries pourrait explodeer, provoquant des blessures et des dommages.
    Ne tentez jamais de recharger des batteries non rechargeables.
    Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un centre de réparation agrée BLACK+DECKER pour éviter tout risque.
    Ne mettez pas le chargeur en contact avec I'eau.
    N'ouvrez pas le chargeur.
    Ne testez pas le chargeur.
    Pour le chargement, placez le chargeur dans un endroit correctement aéré.

Symboles sur le chargeur

Les symboles suivants se trouvent sur votre chargeur :

BLACK & DECKER GKC1825L50 - Symboles sur le chargeur - 1

Le chargeur ne peut etre utilise qu'a l'intérieur.

BLACK & DECKER GKC1825L50 - Symboles sur le chargeur - 2

Lisez le manuel d'instruction avant d'utiliser l'outil.

Sécurité électrique

BLACK & DECKER GKC1825L50 - Sécurité électrique - 1

Votre chargeur est doublement isolé. Par conséquent, aucun cable de terre n'est nécessaire. Vérifiez toujours si la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à la tension de secteur. N'essayez jamais de replacer le chargeur par une prise secteur.

Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un Centre de réparation BLACK+DECKER/agree afin d'éviter tout danger.

Fonctionnalités

  1. Interrupteur marche/arrêt
  2. Bouton de déblocage
  3. Bouchon d'huile
  4. Protection avant
  5. Bague de réglage de tension de chaîne
  6. Chaine
  7. Guide-chaine
  8. Gaine de chaîne
  9. Bouton de verrouillage du réglage de la chaîne
    10.Cache-chaine
  10. Indicateur de niveau d'huile
    12.Batterie

Assemblage

BLACK & DECKER GKC1825L50 - Assemblage - 1

Attention! Portez toujours des gants de protection quand vous intervenez sur votre tronçonneuse.

BLACK & DECKER GKC1825L50 - Assemblage - 2

Attention! Avant d'assembler ou d'entretenir des outils electriques, mettez-les hors tension et retirez la batterie.

BLACK & DECKER GKC1825L50 - Assemblage - 3

Attention! Retirez l'attache qui retient la chaine au guide avant l'assemblage.

Montage de la chaine et du guide-chaine. (figures A-L)

Placez la tronconenneuse sur une surface stable (figure A).
Desserrez complètement le bouton de verrouillage du réglage de la chaine (9) (figure B).

FRANÇAIS

Retirez le cache-chaine (10) (figure C).
Tournez la bague de réglage de tension (5) à fond vers la gauche jusqu'à ce que la flèche apposaé sur la bague (5) soit alignée sur le repère du cache-chaine (13) (figure D).
Placez la chaine (6) sur le guide-chaine (7) en dirigeant les dents de la partie supérieure du guide-chaine (7) vers l'avant (figure E).
Guidez la chaine (6) autour du guide (7) et tirez-la pour former une boucle sur un cote à l'extremité arriere du guide (7).
Guidez la chaine (6) autour de la roue d'entrainement (14). Placez le guide-chaine (7) sur les goujons (15) (figures F et G).
Placez le cache-chaine (10) sur la tronconenneuse (figure H) en veillant à aligner les flèches (figure I).
Tournez le bouton de verrouillage du réglage de la chaîne (9) vers la droite pour fixer le cache-châine (10) et serrezle légèrement (figure I).
Tournez le bouton de verrouillage du réglage de la chaine (9) de 180^ vers la gauche pour libérer la tension (figure J).
Tournez la bague de réglage de tension de chaîne (5) vers la droite jusqu'à ce que la chaîne (6) soit tendue. Vérifiez que la chaîne (6) est correctement placée autour du guide-chaîne (7) (figure K).
Vérifiez la tension de la chaîne comme décrit ci-dessous.
Ne serrez pas trop.
Serrez le bouton de verrouillage du réglage de la chaîne (9) (L).

Contrôle et réglage de la tension de la chaine (figure K)

Avant d'utiliser la tronconenne et toutes les 10 minutes pendant l'utilisation, vous doivent vérifier la tension de la chaine.

Retirez la batterie (12).
Tirez légerement sur la chaine (6) comme illustré (médaillon de la figure K). La tension est correcte si la chaine (6) se remet automatiquement en place lorsque vous l'éloignez de 3 mm du guide-chaine (7). Il ne doit pas y avoir de jeu en dessous entre le guide-chaine (7) et la chaine (6).

Remarque: ne tendez pas excessivement la chaine, car cela pourrait entraîner une usure prematurée et réduire la durée de vie du guide et de la chaine.

Remarque : lorsque la chaîne est neue, vérifie féquèment sa tension (après avoir mis la tronçonneuse hors tension) pendant les 2 premières heures d'utilisation, car les chaînes neuves se détenfant légarement.

Pour augmenter la tension (figures J, K et L)

Tournez le bouton de verrouillage du réglage de la chaîne (9) de 180^ vers la gauche pour libérer la tension.

(figure J).

Tendez la chaine en tournant la bague de réglage de tension de chaine (5) vers la droite pour la serrer (figure K).
Serrez le bouton de verrouillage du réglage de la chaîne (9) (figure L).

Installation et retrait de la batterie (figure M)

Pour installer la batterie (12), alignez-la sur le boitier sur l'outil. Gissez la batterie dans le boitier et poussez-la jusqu'à ce qu'elle se bloque en position.
Pour retirer la batterie, poussez les boutons de dégagement (16) en extrayant simultanément la batterie hors du boîtier.

Utilisation

Attention! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le poussez pas au-delà de sa limite.

Charge de la batterie (figure N)

La batterie doit être chargeée avant la première utilisation et chaque fois qu'elle ne produit plus une alimentation suffisante. La batterie peut chauffer pendant la charge. Ce phénomène est normal et n'indique pas un problème.

Attention! Ne chargez pas la batterie si la temperature ambiente est inférieure à 10^ ou supérieure à 40^ .

Température de charge recommendée : environ 24 °C.

Remarque: Le chargeur ne chargeras pas le bloc-batteries si la température de l'élement est inférieure à environ 10^ ou supérieure à 40^ .

La batterie doit rester dans le chargeur et le chargeur commence automatiquement la charge quand la température de l'élement se rechauffe ou se refroidit.

Pour charger la batterie (12), inserez-la dans le chargeur (19). Il n'y a qu'un moyen d'inserer la batterie dans le chargeur. Ne forcez pas. Assurez-vous que la batterie est complètement enclenchée dans le chargeur.
Branchez le chargeur sur l'alimentation secteur et mettezle sous tension.

Le témoin de charge (18) clignote.

Le processus est terminé quand le témoin de charge (18) reste allumé. Le chargeur et la batterie peuvent rester connectés en permanence. Le témoin de charge s'allume lorsque le chargeur compte la charge de la batterie jusqu'àu niveau maximum.

Rechargez les batteries toutes les semaines. Il est préféable de ne pas ranger la batterie si elle est déchargée. La durée de vie de la batterie en serait limitee.

Batterie en place dans le chargeur

Le chargeur et le bloc-batterie peuvent rester connectés en permanence avec le témoin de charge allumé.

Le chargeur maintient le bloc-batteries complètement charge.

Diagnostics du chargeur

Si le chargeur détecte des dommages ou une usure de la batterie, le témoin de charge (18) clignote rapidement en rouge. Procedez comme suit:

Reinserez la batterie (12).
Si les témoins de charge continuant de clignoter rapidement en rouge, déterminez à l'aide d'une autre batterie si le processus de charge fonctionne correctement.
Si la batterie d'essai se charge correctement, la batterie d'origine est defectueuse et doit etre renvoyee au centre de réparation pour etre recyclée.
Si la nouvelle batterie signale le même problème, demandez à un centre de réparation autorisé de tester le chargeur.

Remarque : la détction de la défaillance peut prendre jusqu'à 30 minutes. Si la batterie est trop chaude ou trop froide, le témoin de charge alterne un clignotement lent, puis un clignotement rapide en rouge à plusieurs reprises.

Remplissage du réservoir d'huile (figure O)

Enlevez le bouchon du réservoir d'huile (3) et replisssez le réservoir avec l'huile pour chaîne recommende. Le niveau d'huile peut être observé sur l'indicateur (11). Revissez le bouchon d'huile (3).
Arrétez régulièrement l'outil et vérifie l'indicateur de niveau d'huile (11); si le niveau est inférieur au quart, retirez la batterie de la tronçonneuse et faites l'appoint d'huile correcte.

Graissage de la chaine

Nous recommendons d'utiliser exclusivement de l'huile Black & Decker pendant toute la durée de vie de votre tronçonneuse, car des mélanges d'huiles différentes peuvent entraîner une dégradation de l'huile, ce qui peut réduire considérablement la durée de vie de la chaîne et engendrer d'autres risques.

N'utilisez jamais de l'huile usagée, épaissé ou de l'huile de machine à coudre très liquide. Cela pourrait endommager votre tronçonneuse.

Avant chaque utilisation et après chaque nettoyage, la chaine (6) doit êtreGRAISSÉEEXclusivement avec de l'huile de qualité appropriée (cat. n° A6023-QZ).

Lubrifiez la chaine (6) en appuyant quatre fois lentement sur le doseur (17) (figure O) du bouchon d'huile (3) avant chaque utilisation. Maintenez le doseur enforcé pendant 1 seconde à chaque appui.

Demarrage (figure O)

Saisissez fermement la tronconenneuse a deux mains. Tirez le bouton de déblocage (2) à l'aide du pouce, puis appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (1) pour demarrer l'outil.
Lorsque le moteur démarre, enlevez votre pouce du bouton de déblocage (2) et saisissez fermement la poignée.

Ne forcez pas l'outil, laissez-le fonctionner normalement. Il sera plus efficace et garantira une:
meilleure sécurité en fonctionnant à la vitesse pour laquelle il est concu. Vous risquez de détendre la chaine (6) en exerçant une force excessive.

En cas de blocage de la chaine (6) ou du guidechaine (7)

Arretez l'outil.
Retirez la batterie (12).
- Écartez l'entaille à l'aide decoins pour libérer le guidechaîne (7). N'essayez pas de dégager la tronçonneuse par la force.
Démarrez une nouvelle coupe.

Les utilisateurs inexpérimentés ne doivent enaucun cas essayer d'abattre des arbres. Ils risqueraient de provoquer des blessures ou des dégats matériels si la direction de la chute n'est pas contrôle, si l'arbre se fend ou si des branches endommagées/mortes tombent pendant la coupe: La distance de sécurité entre un arbre à couper et les personnes, batiments ou autres objets doit être au moins égale à 212 fois la hauteur de l'arbre. Les personnes, batiments ou objets se trouvant en-deça de cette distance risquent d'être heures pendant la chute de l'arbre.

Avant d'essayer d'abattre un arbre :

Assurez-vous que la législation ou les réglementations locales n'interdisent ou ne limitent pas l'abattage.
Tenez compte de toutes les conditions pouvant affecter la direction de la chute, notamment :

La direction de chute souhaitée.
L'inclinaison naturelle de l'arbre.
Toute décomposition ou structure de branche maitresse anormale.
Les arbres et obstacles environnants, y compris les lignes aériennes et conduites souterraines.
La vitesse et la direction du vent.

Avant l'abattage, vérifie où vont tomber les arbres ou les branches. Assurez-vous qu'il n'existeaucun obstacle risquant d'empêcher ou de génér vos déplacements. N'oubliez pas que l'herbe mouillée et l'écorce fraîchement coupée sont glissantes.

Ne tentez pas d'abattre des arbres ayant un diamètre supérieur à la longueur de coupe de la tronconneuse
Une entaille doit être coupée pour déterminer la direction de la chute.
Effectuez une coupe horizontale a une profondeur entre 1/5eme et 1/3eme du diametre de l'arbre, perpendicularairement a la ligne de chute a la base de I'arbre (figure P).
Effectuez une seconde coupe par le haut pour rejoindre la première en effectuant une entaille d'environ 45^
- Entaillez horizontally de l'autre côte à une hauteur de 25 à 50 mm au-dessus du centre de l'entaille de direction (figure Q). Ne coupez pas dans cette entaille, vous risqueriez de perdre le contrôle de la direction de la chute.
Placez un ou plusieurs coins dans cette entaille pour l'ouvrir et faire tomber l'arbre (figure R).

Élagage des arbres

Assurez-vous que la législation ou les réglementations locales n'interdisent ou ne limitent pas l'élagage. L'élagage ne doit être effectué que par des utilisateurs experimentés, car il présente un risque accru d'effet de return de la chaîne et de blocage de cette-ci.

Avant l'élagage, tenez compte de toutes les conditions pouvant affecter la direction de la chute, notamment :

La longueur et le poids de la branche à élaguer.
Toute carie ou défaut important de la structure d'une branche maitresse.
Les arbres environnants et les obstacles, en particulier les lignes aériennes.
La vitesse et la direction du vent:
Une branche entrelacée dans les autres branches.

L'utilisateur doit vérifier l'accès aux branches et la direction de la chute. La branche peut bouger en direction du tronc de l'arbre. Cela peut s'avérer dangereux pour les personnes, les objets et lesBATIMENTS présents sous la branche.

Pour éviter les éclats, faites une première entaille vers le haut à une profondeur maximum d'un tiers du diamètre de la branche.
Effectuez une seconde entaille vers le bas pour croiser la première.

Coupe de buches (figure S, T et U)

La façon de couper une bùche dépend de la manière dont elle est soutenue.

Si possible, utilisez un chevalet de sciage. Commencez toujours la coupe quand la chaîne est en mouvement et que la griffe d'abattage (20) est en contact avec le bois (figure S). Pour exécuter cette opération, faites pivoter la griffe d'abattage contre le bois.

Lorsqu'elle est soutenue sur toute sa longueur :

Faites une entaille vers le bas, mais évitez de toucher le sol pour ne pas émousser la tronçonneuse.

Lorsqu'elle est soutenue aux deux extrémités :

Coupez d'abord la buche vers le bas sur un tiers de sa hauteur pour éviter qu'elle se fende, puis coupez-la vers le haut jusqu'à ce que vous rejoigniez la première coupe.

Lorsqu'elle est soutenue à une extrémité :

Pour éviter les éclats, coupez d'abord la bùche sur un tiers de sa hauteur vers le haut, puis coupez vers le bas.

Sur une pente :

Faites toujours face à la pente.

Pour couper une bùche au sol (figure T):

Immobilisez la buche avec des cales ou des coins.
Personne ne doit se trouverABOUTouassis sur la buche.
La chaine ne doit pas etre en contact avec le sol.

Utilisation d'un chevalet de sciage (figure U):

El est vivement conseillée dans tous les cas possibles.

Placez la bùche dans une position stable. Coupez toujours à l'extérieur des supports du chevalet de sciage. Utilisé des pince ou des sangles pour maintenir la bùche.

Ébranchage (figure V)

L'ébranchage consiste à couper les branches d'un arbre après sa chute. Pendant le travail, conservez les plus grosses branches inférieures pour soutenir le tronc au-dessus du niveau du sol. Éliminez les petites branches en une seule coupe. Les branches soumises à une tension doivent être coupées du bas vers le haut pour éviter de bloquer la chaîne. Taillez les branches à partir du côte opposé enMAINANT le tronc de l'arbre entre vous et la scie. Ne tronçonne jamais enplaçant l'outil entre les jambes ou en chevauchant la branche à couper.

Dépannage

Problème Causepossible Solution possiblele
L'outil ne démarre pasLe bouton de déblocage n'est pas enforcéAppuyez sur le bouton de déblocage
La batterie n'est pas installéeInstallez la batterie
La batterie n'est pas chargéeChargez la batterie
La batterie n'est pas correctement installéeRetirez la batterie et réinstallez-la
La chaine ne s'accrite pas dans les 2 secondes qui suivant la mise hors tension de l'outilLa chaine est trop détenueVérifie la tension de la chaine
Le guide/la chaîne est chaud/emet de la fuméeRéservoir d'huile vide Vérifiez le niveau d'huile du réservoir
L'orifice de replisage d'huile est bouché sur le guide-chaineNettoyez les orifices d'huile (21 - figure E) et dégagez la rainure autour du bord du guide-chaine
La chaîne est trop tendueVérifiez la tension de la chaîne
L'extrémité du pignon d'entrainment du guide-chaine doit êtreGRAISSÉLubrifiez l'extrémité du pignon d'entrainment du guide-chaine
La tronçonneuse ne coupe pas parfaite-mentLa chaîne est orientée vers l'arrièreVérifiez/modifie la direction de la chaîne
Aiguisez
La tronçonneuse n'utilise pas d'huileDébris dans le réservoirVidez l'huile du réservoir et remplacez
Orifice de replissage d'huile bouchéRetirez les débris de l'orifice
Débris dans le guide-chaineRetirrez les débris et nettoyez le guide-chaine
Débris dans la sortie d'huileRetirrez les débris
La tronçonneuse s'arrête brusquement en cours d'utilisationLa batterie est déchargéeRechargez la batterie si nécessaire
La batterie est trop chaudeLaissez refroidir la batterie pendant 30 minutes au moins avant de l'utiliser à nouveau ou de la charger
Protection de la limite de tensionRedémarrez la tronçonneuse. Laissez l'ouil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le poussepas au-delà de sa limite

Entretien

Un entretien régulier permet de prolonger la durée de vie de l'outil. Il est conseillé de procéder régulièrement aux vérifications suivantes.

Attention! À ne pas oublier avant l'entretien des outils électroportatifs :

Éteignez l'outil et débranchez-le du secteur.

Niveau d'huile

Le réservoir doit toujours être rempli au moins au quart de sa capacité.

Chaine et guide-chaine

  • Àpres quelques heures d'utilisation et avant le rangement, enlevez le guide-chaine (7) et la chaine (6) et nettoyez-les complètement.
    Assurez-vous que la protection est propre et exemple de débris.
    Lubrifiez l'extremite du pignon d'entrainment et le guide-chaine via les orifices de lubrication du pignon d'entrainment (21) (figure E). Cela permet d'eviter une usure irregulare autour des rails du guide-chaine.

Affutage de la chaine

Pour optimiser les performances de l'outil, il est important que les dents de la chaîne soient toujours bien aiguises. Les instructions relatives à cette opération sont fournies avec le kit d'affutage.

Remplacement des chaînes usées

Voussouspvezyouspucerdeschainesde rechangeaupres desdeteillantsouresréparateursagreésBlack&Decker. Utilisezalwaysdespiecesde rechange d'origine.

Affutage de la chaîne

Les dents de la chaîne s'emoussent immédiatement si elles touchent le sol ou un clou pendant la coupe.

Tension de la chaine

Vérifiez régulierement la tension de la chaîne.

Que faire si vous tronçonneuse doit être réparée?

Votre tronçonneuse a été fabriquée conformément aux normes de sécurité en vigueur. Les réparations doivent être effectues exclusivement par des personnes qualifiées en utilisant des pieces de rechange d'origine sous peine d'exposer l'utilisateur à de graves dangers. Nous vous conseillons de conserver ce manuel d'utilisateur dans un endroit sûr.

Protection de l'environnement

BLACK & DECKER GKC1825L50 - Protection de l'environnement - 1

Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets menagers.

Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être recupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières.

Veillez à recycler les produits électriques et les piles et batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour plus d'informations, consultez le site ww.2helpU.com

Données techniques

CS1825 H2 - GKC1825L H1
Tension\( V_{DC} \)18
Longueur du guide mm 250
Longueur de guide max. mm 250
Vitesse de la chaîne (sans charge) m/sm 3,5
Longueur de coupe maximum mm 250
Capacité d'huile ml 55
Poidskg 3,
Batteries Chargeur (minutes)
Cat#VdcAhWeight KgCat# 90540287* N51738B' BDC1A BC2A BDC2A36
Amps 400mA 1A 1A 2A1.35A
BL1518 18 1.30.38 BL1518 22590 90 26 X
BL1518ST 181.5 0.38BL1518ST 225 90 900.45 X
BL2018 18 2.00.39 BL2018 300120 120 60 X
BL2018ST182.00.39BL2018ST30012012060X
BL2518 18 2.30.43 BL2518 380150 150 75 X
BL4018 18 4.00.64 BL4018 600240 240 120 X
BL5018 18 5.00.7 BL5018 750300 300 135 X
BL20362362.00.64BL20362XXXX90
BL2536362.50.68BL2536XXXX110
BL155418/541.51.08BL1554225909045X
BL255418/542.51.2BL255438015015075X

*Non vendu comme accessoire

Niveau de pression sonore selon la norme EN60745 :
LpA (pression sonore) 79,0 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
LwA (pression sonore) 90,5 dB(A), incertitude (K) 1,8 dB(A)
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745 :
Valeur d'émission de vibration \( (a_{h}) = 3,3 \text{m/s}^2 \), incertitude \( (K) = 1,5 \text{m/s}^2 \)

Déclaration de conformité CE

CONSIGNES DE MACHINERIE

DIRECTIVE RELATIVE AUX NUISANCES SONORES EXTÉRIÉURES

CE

CS1825ST1, GKC1825L20, GKC1825LST, GKC1825L50 - tronconenneuse

Black & Decker confirme que les produits décrits dans les «Données techniques » sont conformes aux normes :

EN 60745-1:2009 +A11:2010, EN 60745-2-13:2009 +A1:2011

2006/42/EC, Tronconenneuse, Annexe IV

DEKRA Certification B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185
6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM, Pays-Bas N° de l'organisme mandaté : 0344

Niveau de puissance sonore selon la norme 2000/14/CE (Article 13, Annexe III): LwA (puissance sonore mesure) 90,5 dB(A) LwA (puissance sonore garantie) 93,0 dB(A)

Ces produits sont aussi conformes aux directives 2006/42/EC, 2014/30/UE et 2011/65/UE.

Pour plus de détails, veuilles contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.

Le soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.

BLACK & DECKER GKC1825L50 - CE - 1

Becky Cotsworth

Directeur - Groupe Produits d'extérieur

Black & Decker assure la qualité de ses produits et offre une garantie* de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l'Union Européenne et au sein de la Zone Européenne de libre échange.

Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en conformité avec les conditions générales de Black & Decker et vous devez fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 2 ans Black&Decker ainsi que l'adresse du réparateur agrée le plus-Proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU. com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l'adresse indiquée dans ce manuel.

Veuillez consultier notre site Internet www.blackanddecker.co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et pour etre tenu informedes nouveaux produits et offres speciales.

Uso previsto

2. Segurarca électrique

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : GKC1825L50

Catégorie : Scie électrique