PKS 2200 A1 - Scie électrique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PKS 2200 A1 PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Tronçonneuse électrique |
| Marque | Parkside |
| Modèle | PKS 2200 A1 |
| Tension nominale | 230-240 V~, 50 Hz |
| Puissance absorbée | 2200 W |
| Catégorie de protection | Classe II (double isolation) |
| Type de protection | IPX0 |
| Vitesse de coupe | 15,3 m/s |
| Poids (sans guide et chaîne) | 4,4 kg |
| Poids (avec guide et chaîne) | 5,1 kg |
| Capacité du réservoir d'huile | Env. 250 ml |
| Chaîne | Trilink CL15057TL |
| Lame (guide) | Trilink M1501657-1041TL |
| Longueur de coupe | 395 mm |
| Longueur de chaîne | 460 mm |
| Niveau de pression acoustique (L_PA) | 93,4 dB(A) ; K=3 dB |
| Niveau de puissance acoustique mesuré (L_WA) | 104,4 dB(A) ; K=2,38 dB |
| Niveau de puissance acoustique garanti | 107 dB(A) |
| Vibrations (ah) | 5,53 m/s² ; K=1,5 m/s² |
| Utilisation prévue | Coupe de bois, bricolage amateur |
| Dispositifs de sécurité | Frein de chaîne, protection des mains, blocage à griffes, verrouillage anti-démarrage |
| Volume de livraison | Tronçonneuse, guide et chaîne montés, fourreau de protection, flacon d'huile (180 ml), notice |
| Garantie | 3 ans (pièces d'usure exclues) |
FOIRE AUX QUESTIONS - PKS 2200 A1 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PKS 2200 A1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PKS 2200 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PKS 2200 A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PKS 2200 A1 PARKSIDE
Elektro-Kettensäge / Electric Chainsaw / Tronçonneuse électrique PKS 2200 A1
DE AT CH
Elektro-Kettensäge
Tronçonneuse électrique
Traduction des instructions d'origine
PL
Motosierra électrique
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR/BE Traduction des instructions d'origine Page
Fins d'utilisation. 55
Description générale 55
Volume de la livraison 55
Apercu 55
Description du fonctionnement 56
Données techniques 56
Conseils de sécurité 57
Symboles sur la scie 57
Symboles utilisés dans le mode d'emploi 58
Conseils généraux. 58
Consignes de sécurité generales pour outils electriques 58
Avertissements de sécurité de la scie à chaîne 61
Causes de rebonds et prévention par l'opérateur. 62
Autres risques 63
Autres consignes de sécurité 63
Dispositifs de sécurité 64
Montage 65
Monter la chaine de sciage et la lame. 65
Tension de la chaine 66
Lubrificationdelachaine 66
Maniement de la tronconneuse ..67
Mise en marche 67
Contrôle du frein de chaîne 68
Contrôle de l'arrivée d'huile automatique 68
Remplacement de la lame 68
Techniques de coupe 69
Généralités 69
Abattredesarbres 69
Emonder 71
Scier 71
Entretien et nettoyage 72
Nettoyage. 72
Intervalles d'entretien 72
Tableau des intervalles d'entretien ....73
Aiguiser la chaine. 73
Réglage de la tension de la chaine...74
Exécuter une nouvelle chaine......74
Entretien du guide 74
Retourer du guide. 75
Stockage 75
Elimination et ecologie 75
Pièces de rechange/Accessoires..76
Localisation d'erreur 77
Garantie - Belgique. 80
Service Réparations 81
Service-Center. 81
Importateur 81
Traduction de la déclaration de conformité CE originale .....233
Vue éclatée 240
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l' apparéil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre apparéil est donc ainsi garantit.
La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilise le produit que tel que désrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués.
Conservez cette notice et remettez la avec tous les documents si vous cedez le produit a un tiers.
Fins d'utilisation
La tronconneuse est conçue uniquement pour couper du bois. La tronconneuse n'est pas prévue pour tous les autres types d'utilisation (par ex. coupe de maconnerie, de matière plastique ou de produits alimentaires). La tronconneuse est prévue pour une utilisation dans le domaine du bricolage amateur. Elle n'a pas été conçue pour une utilisation professionnelle. L'apparil est prévu pour être manipulé par des femmes. Les adolescents de plus de 16 ans peuvent utiliser la tronconneuse sous surveillance. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des dommages causés par une utilisation contraire à l'affection originale ou à une manipulation incorrecte. Cette scie à chaine électrique doit être utilisée par une seule personne et uniquement pour scier du bois. La scie à chaine doit être maniee avec la main droite tenant la poignée arriere et avec la main gauche tenant la poignée avant. Avant d'utiliser la scie à chaine, l'utiliseur doit avoir lu et compris toutes les instructions et consignes continues dans le mode d'emploi. L'utiliseur doit porter un équipement de protection personnel (EPP) adapté. La scie à chaine ne doit servir qu'uniquement a couper du bois. Les matériaux tels que, par exemple, du plastique, des pierres, des métaux ou du bois qui contiennent des corps étrangers (par exemple, des clous ou des vis), ne doivent pas être coupés par la scie!
Description générale

Vous trouvrez les images correspondantes à l'arrière et à l'avant de ce document, sur la couverture.
Volume de la livraison
Déballez l'appareil et vérifie que la livraison est complete:
- Tronconnexe électrique
Guide (déjà monté) - Chaine de scie (déjà monté)
- Fourreau de protection de lame
- Flacon d'huile avec 180 ml huile de chaine bio
- Notice d'utilisation
Evacuez le matériel d'emballage comme il se doit.
Aperçu
1 Poignée arrête
2 Bouchon de réservoir d'huile
3 Levier de frein de chaîne / Protection des mains avant
4 Guide
5 Chaine de scie
6 Pignon de renvoi
7 Vis de fixation pour le carter de protection de chaîne
8 Carter de protection de chaine
9 Vis du système de tension rapide de la chaîne
10 Protection des mains arrêté
11 Portecable
12 Cable d'alimentation
13 Interrupteur marche/arrêt
14 Verrouillage anti-demarrage
15 Moteur electrique
16 Poignée avant
FR BE
17 Blocage à griffes
18 Goupille de captage de chaine (non visible)
19 Fourreau de protection de lame
20 Bouteille d'huile
21 Indicateur de niveau supérieur
22 Indicateur de niveau huile inférieur
23 Goupilles de guide
24 Pignon de chaîne
25 Encoche
26 Orifices d'arrivée d'huile
Description du fonctionnement
La tronconneuse est actionnée par un moteur electrique. La chaine de scie est montée sur une lame (guide).
L'appareil est équipé d'un tendeur de chaine rapide et d'un frein de chaine instantané. Un automatisme assure une lubrication constante de la chaine.
La tronçonneuse est munie de divers mécanismes de sécurité pour la protection de l'utilisateur.
Pour le fonctionnement des différentes manettes, reportez-vous aux descriptions ci-après.
Données techniques
Tronconneuse électrique......PKS 2200 A1
Tension nominale
a l'entrée U 230-240 V\~, 50 Hz
Consommation P. 2200 W
Catégorie de protection.
Type de protection.. IPX0
Vitesse de coupe v_0 15,3 m/s
Poids (sans guide et chaine) 4,4 kg
Poids (avec guide et chaine) 5,1 kg
Le réservoir d'huile .....................env. 250 ml
Chaine Trilink CL15057TL
Lame.......Trilink M1501657-1041TL
Epaisseur de la chaine. 1,3 mm
Denture de la roue a chaine 6
Longueur de chaîne de scie 460 mm
Longueur de coupe 395 mm
Niveau de pression acoustique
(L_PA) 93,4 dB(A); K_PA = 3 dB
Niveau de puissance acoustique (L_WA)
mesure.....104,4 dB(A); KwA=2,38 dB
garanti 107 dB(A)
Vibration (a_h) 5,53 m/s2; K=1,5 m/s2
La valeur totale de vibrations déclarée a été mesuree conformément à une méthode d'essay normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre.
L'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
Avertissement :L'émission de vibration d
mission de vibration au cours de l'utilisation reelle de l'outil electrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil.
Essayez de maintainir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures à titre d'exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibrations : porter des gants lors de l'utilisation de l'outil et limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tener compte de toutes les parties du cycle d'exploitation (par exemple les temps au cours desquels l'outil électroportatif est étéint, et ceux au cours desquels il est certes allumé mais fonctionne hors charge).
Conseils de sécurité
Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec une tronconienne électrique.

Une tronconenne electrique est un apparéil dangereux qui peut cause des blessures graves ou mêmes mortelles en cas de maniement incorrect ou néligent. Pour votre sécurité et la sécurité des autres, respectez donc constamment les consignes de sécurité suivantes et demandez conseil à un spécialiste en cas de doute.
Symboles sur la scie

Avant de travailler, familiarisez-vous avec toutes les manettes. Entrainez-vous au maniement de la tronconneuse et demandez à un spécialiste de vous expliquer le fonctionnement, l'effet et les techniques de coupe.

Il est impossible demettre le moteur en marchesisi le frein de chaine est enclenché.Deverrouillezlefreinde chaine en poussant le levier de frein contre la poignee avant.

Lisez et respectez le mode d'emploi de la machine!

Portez un équipement de protection individuelle. Porter une protection visuelle et acoustique

Portez un casque!

Portez des gants résistant aux entailles!

Portez des chaussures de sécurité antidérapantes!

Utiliser des vêtements de protection!

Tenez la machine fermement a deux mains. Ne travailliez jamais d'une seule main.

Attention! Rebonds. Quand vous travailliez, attention au chocol en arrriere de la machine.

Protégez la machine contre l'humidité. L'appareil ne doit pas fonctionner humide ni dans un environnement humide. Ne pas exposer à la pluie.

Attention! En cas d'endommagement ou de rupture du cable de réseau, débranchez immédiatement l'appareil.

Niveau de puissance acoustique garanti

Indicateur de niveau huile inférieur
Symboles sur la plaque signalétique :

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures menagères.

Longueur de chaine de scie

Outil de classe II (Double isolation)
Symbole sous le capot de la roue dentée :


Respecter le sens de rotation de la chaine de coupe. Attention! Lire la notice d'utilisation.
FR BE
Symboles sur la lame :

Sens de rotation de la chaine de coupe

Symboles sur le capot du réservoir d'huile : Graisser la chaine de coupe.
Symboles sur la vis de fixation du capot de la roue dentée :

OUVERT

FERMÉ
Symboles sur le levier de frein de la chaine :

frein de la chaine: ARRÉT
frein de la chaîne : MARCHE
Symboles sur la vis du système de tension rapide de la chaine :

dévisser

tendre
Symboles utilisés dans le mode d'emploi

Signes de danger avec consels de prévention des accidents sur les personnes ou des dégats matériels

Pictogramme de danger avec informations de prévention des dommages aux personnes par décharge électrique

Signes indicatifs avec conseils de prévention des dégats

Portez des gants de protection pour éviter les coupures!

Signes de conseils avec des informations pour une meilleure manipulation de l'ordinateil
Conseils généraux

Avant de travailler avec la tronconneuse electrique, familiarisez-vous avec toutes les pieces. Exercez-vous avec la scie (raccourcissement de bois rond sur un chevalet) et faites vous expliquer le fonctionnement, le mode d'action, les techniques de sciage et l'equipement de protection personnelle par un utilisateur experimenté ou un spécialiste.

Respectez la protection sonore et les directives locales pour la coupe de bois. Les dispositions locales peuvent requérir un contrôle d'aptitude. Adressez-vous à l'administration forestière.

Attention! Lors de l'utilisation d'outils ELECTriques, les mesures de sécurité fondamentales suivantes doivent être observées pour la protection contre le choc électrique, le risque de blessure et le risque d'incendie:
Il y a un risque de blessures.
Consignes de sécurité générales pour outils electriques

AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Des omissions lors de l'observation des consignes de sécurité et des instructions
peuvent causer une décharge électrique, un incendie et / ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ousons sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presentes à l'écartpendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil electrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de chic electrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si vous corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chocolélectrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmèlés augmentent le risque de chocoléctrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieure réduit le risque de chic électrique.
f) Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut être évitée, utilisez un disjoncteur à courant de défaut. L'utilisation d'un disjoncteur à courant de défaut réduit le risque d'électrocution.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votreutilisationdeI'outil.Ne pas utiliser un outil lorsque vous etes fatigue ou sous I'emprise de drogues,d'alcool ou de me
FR BE
dicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraler des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Le fait de porter un équipement de protection personnel, tel que des chaussures de sécurité antidéraptantes, un pantalon de protection, un casque de protection ou des protections d'ouïe diminue le risque des blessures.
c) Eviter tout démarrage intempéstif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ ou au bloc de batteries, de le ramaisser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptee. Ne pas porter de vetements amples ou de bijoux.Garder les cheveux,les vetements et les gants a distance des parties en mouvement.Des vetements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent etre pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la
récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4) Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapte réalisera我喜欢 le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interp起重机 ne permet pas de passer de I'etat de marche a arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas etre commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Debrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les générées instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignment ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nom-
breux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintainue.
Avertissements de sécurité de la scie à chaine
- N'approchoz aucune partie du corps de la chaine coupante lorsque la scie à chaine fonctionne. Avant demettre en marche la scie à chaine, s'assurer que la chaine coupante n'est pas en contact avec quoi que ce soit. Un moment d'inattention au cours de l'utilisation des scies à chaine peut provoquer l'accrochage de votre vêtement ou d'une partie du corps à la chaine coupante.
- Toujourns tener la poignee arriere de la scie a chaine avec la main droite et la poignee avant avec la main gauche. Tener la scie a
châne en inversant les mains augmente le risque d'accident corporel et il convient de ne jamais le faire.
- Tenir l'outil uniquement par les surfaces de préhension isolées car la scie à chaine peut entra en contact avec le câblage non apparent ou le propre cordon d'alimentation de l'outil. Les chaînes de scie entrant en contact avec un fil "sous tension" peuventmettre "sous tension"les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un chic électique sur l'opérateur.
- Portez des lunettes protectrices et des protections d'ouie. Il faut également porter un équipement de protection complémentaire pour la tête, les mains, les jambes et les pieds. Un vêtement de protection approprié réduira les accidents corporels provoqués par des débris volants ou un contact accidentel avec la chaîne coupante.
- Ne pas faire fonctionner une scie à chaîne dans un arbre. La mise en marche d'une scie à chaîne dans un arbre peut entrainer un accident corporel.
-
Toujours doivent une assise de pied appropriée et faire fonctionner la scie à chaine uniquement en se tenant sur une surface fixe, sure et de niveau. Des surfaces glissantes ou instables telles que des échelles peuvent provoquer une perte d'équilibre ou de contrôle de la scie à chaine.
Lors de la coupe d'une branche qui est sous contrainte etre vigilant au risque de retour elastique. Lorsque la tension des fibres de bois est relachée, la branche sous un effet ressort peut frapper l'opérateur et/ou projeter la scie a chaine hors de contrôle. -
Faire preuve d'une extreme prudence lors de la coupe de brousseilles et de jeuneses arbustes. Les matériaux fins peuvent agripper la chaîne coupante et être projétés tel un fouet en votre direction, ou vous faire perdre l'équilibre sous l'effet de la traction.
- Tenir la scie à chaine par la poignée avant avec mise hors tension de la scie à chaine et à distance des parties du corps. Pendant le transport ou l'entreposage de la scie à chaine, jours la recouvrir du protecteur de chaine. Une manipulation appropriee de la scie à chaine réduira la probabilité du contact accidentel avec la chaine coupante mobile.
- Suivre les instructions concer-nant les accessoires de lubrifica-tion, de tension et de changement de chaine. Une chaine dont la tension et la lubrification sont incorrectes peut soit rompre soit accroître le risque de rebond.
Garder les poignées sèches, propres et dépourvues d'huile et de graisse. Des poignées grasses, huleuses sont glissantes et provoquent ainsi une perte de contrôle.
Couper uniquement du bois. Ne pas utiliser la scie à chaîne à des fins non prévues.
Par exemple: ne pas utiliser la scie à chaîne pour couper des matériaux plastiques, de maçonnerie ou de construction autres que le bois. L'utilisation de la scie à chaîne pour des opérations différentes de celles prévues peut provoquer des situations dangereuses.
Causes de rebonds et prévention par l'opérateur
Attention rebonds! Soyez prudent en ce qui concerne le rebonds de la machine lorsque vous travailliez. Il y a un risque d'accident. Les chocs en arrrière peuvent etre evites en etant prudent et en utilisant une technique de sciage correcte.

Le rebond peut se produit lorsque lebec ou l'extrémité du guide-chaine touche un objet, ou lorsque le bois se resserre et pince la chaîne coupante dans la section de coupe (voir figure 1/Abb.b).
- Le contact de l'extrémité peut dans certains cas provoquer une réaction inverse soudaine, en faisant rebondir le guide-chaine vers le haut et l'arrière vers l'opérateur (voir figure 1 / Abb. a).
- Le pincement de la chaine coupante sur la partie supérieure du guide-chaine peut repousser brutalement le guide-chaine vers l'opérateur.
L'une ou l'autre de ces réactions peut provoquer une perte de contrôle de la scie susceptible d'entrainer un accident corporel grave. Ne pas compte exclusivement que sur les/dispositifs de sécurité intégrés dans votre scie. En tant qu'utilisateur de scie à chaîne, il convient de prendre toutes mesures por éliminer le risque d'accident ou de blessure lors de vos travaux de coupe.
Le rebond résultat d'un mauvais usage de l'outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité ennant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous:
- Maintainir la scie des deux mains fermement avec les pouces et les doigts encerclant les poignées de la scie et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent être maitrises par l'opérateur, si des précautions appropriées sont prises. Ne pas laisser partir la scie à châne.
- Ne pas tendre le bras trop loin et ne pas couper au-dessus de la hauteur de l'épaule. Cela contribue à empêcher les contacts d'extrémité involontaires et permet un meilleur contrôle de la scie à chaîne dans des situations imprévues.
- N' utiliser que les guides et les chaînes de rechange spécifiés par le fabricant. Des guides et chaînes de rechange incorrectly peuvent provoquer unerupture de chaîne et/ou des rebonds.
- Suivre les instructions du fabri
cant concernant I'affutage et I'entretien de la scie a chaine. Une diminution du niveau du calibre de profondeur peut conduire a une aug
mentation de rebonds.
Autres risques
Meme si vous utilisez cet outil electrique de manière conforme, il existe malgré tout d'autres risques. Les dangers suivants peuvent se produit en fonction de la méthode de construction et du modele de cet outil electrique:
a) Coupures
b) Dommages affectant l'ouie si aucune protection d'ouie appropriée n'est portée.
c) Ennuis de santé engendrés par les vibrations affectant les bras et les mains si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'est pas employé de manière conforme ou correctement entretenu.

Avertissement! Pendant son fonctionnement cet outil électrique produit un champ electromagnetique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants médicaux actifs ou passifs. Pour diminuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes portant des implants Médicaux de consulter leur médecine et le fabricant de l'implant Médical avant d'utiliser cette machine.
Autres consignes de sécurité
- Si le remplacement du cable d'alimentation est nécessaire, cela doit être réalisé par le fabricant ou son agent pour éviter un danger.
- Lorsqu'un remplacement du cable de raccordement est nécessaire, nous recommendons que l'exécution soit prise en charge par le fabricant ou son représentant (par exemple, l'atelier agréé, le service client, etc.).
- Positionnez le cable de connexion de telle sorte que pendant les travaux de coupe, il ne soit pas atteint par des branches ou similaires.
Utilisez un RCD (Residual Current Device) avec un courant de déclenchement de 30 mA ou moins.
FR BE
- Respectez à la dette les instructions de maintenance, de contrôle et de service dans cette notice.
Les dispositifs de protection et les pieces endommagées doivent être réparées ou remplacées correctement par notre centre de service sauf mention contraire dans la notice d'utilisation.
- Il est recommandé à quelqu'un qui coupe pour la première fois de s'entrainer au moins à la coupe de bois rond sur un chevalet de sciage ou un support.
Utilisez uniquement des cables electriques autorisés de type H05RN-F d'une longueur maximale de 75 m et adaptations à l'utilisation en extérieur. La section des torons du cable electrique doit être de 2,5mm^2 minimum. Deroulez toujours entièrement un dérouleur de cable avant utilisation. Vérifiez la presence de déteriorations sur le cable electrique.
- Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génére un champ electromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves voire mortelles, nous recom-mandons aux personnes porteuses d'implants Médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant Médical avant d'utiliser la machine.
Lors de travaux de sciage en pente, tousjours stationner au-dessus du tronc d'arbre. Pour rester entierement maître de la situation lorsque le sciage est presque terminé, réduisez la pression d'applique en fin de coupe sans toutfois réduire votre préhension ferme sur les poignées de la tronçonneuse électrique. Veiller à ce que la chaine de sciage ne touche pas le sol. Une fois la coupe terminée, attendez que la
chaîne de la tronçonneuse électrique s'immobilise avant de retarder cette dernière. Éteignez toujours le moteur de la tronçonneuse électrique avant de passer d'un arbre au suivant.
Il faut-retirer de l'arbre les morceaux d'écorce décollés,les clous,les agrafes et les fils.
- Respectez à la dette les instructions de maintenance, de contrôle et de service dans cette notice.
Des dispositifs de protection et pieces endommagées doivent être réparés ou replacés correctement par notre centre de SAV sauf mention contraire dans la notice d'utilisation.

Dispositifs de sécurité
1 Poignée arrêté avec protection pour les mains (10)
Elle protège la main des branches et ramifications au cas où la chaine saute.
3 Levier de frein de chaine / Protection des mains
Dispositif de sécurité stoppant immédiatement la chaine en cas de chocol en arrrière. Le levier peut être manipulé manuellement, protège la main gauche de l'utilisateur si la main de celui-ci lâche prise sur la poignée avant.

Il est impossible demettre le moteur en marche si le frein de chaine est enclenché.
5 Chaine à chocol en arrêté faible
Elle vous aide à maitriser les chocs en arrrière grâce à un dispositif de sécurité spécifique mis au point.
17 Blocage à griffes
Il renforce la stabilité quand il faut exé-cuter des coupes verticales et facilitite le sciage.
15 Moteurélectrique
A double isolation pour des questions de sécurité.
13 Interrupteur de marche/arrêt avec dispositif d'arrêt d'urgence de la chaine
Quand on l'ache I'interrupteur, I'appareil stoppe immédiatement.
Pour démarrer l'appareil, il faut débloquer le verrouillage anti-demarrage.
18 Goupille de captage de chaine
Elle minimise le danger d'accident au cas où la chaine se déchire ou saute.
Montage

Pour travailler avec la tronconenne, portez toujours des gants de protection et utilisez uniquement les pieces originales. Avant toute activite sur la tronconenne, débranchez-la. Il y a risque de blessures.
Avant demettre la tronconneuseelectrique en service, youdevez:
- le cas échéant monter la lame, la chaine de coupe et le capot de la chaine,
- tendre la chaine de coupe,
- replir l'huile,
- vérifier le système automatique d'huile et le fonctionnement du frein de la chaine.

Monter la chaine de sciage et la lame
- Posez la tronconneuse sur une surface plane.
- Tournez la vis de fixation (7) dans lesens inverse des aiguille d'une
montre ( ) afin d'enlever le carter de protection de chaîne (8).
- Etalez la chaine (5) en formant une boucle de telle sorte que les bords coupants soient placés dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Placez la chaine de la scie (5) dans la rainure de la lame. Pour le montage, arrêtez la lame (4) de manière à ce qu'elle forme un angle d'environ 45 degrés vers le haut, afin de pouvoir guider plus facilement la chaine de la scie sur le pignon de chaine (24). Il est normal que la chaine de la scie (5) pende légèrement.
- Placez le guide (4) et la chaine de scie (5) sur les goupilles de guide (23). Lorsque les ergots, à droite sous les goupilles de guide (23), reposent dans l'encôche inférieure ronde sur la lame, celle-ci est correctement placée. C'est normal si la chaine de scie (5) pend.
- Pretendez la chaîne de scie (5) en tournant la vis du système de tension rapide de la chaîne (9) dans le sens horaire.
- Placez le capot de la roue dentée (8). Pour cela, il faut insérer pour commencer le nez (25) sur le cache (8) dans la rainure prévue sur l'appareil. Resserrez la vis de fixation (7).

Attention, de l'huile peut s'égoutter de la scie.
Veuillez faire attention à ce que de l'huile peut s'égoutter de la scie, si après utilisations, elle est stockée latéralement ou à l'envers. Il s'agit d'un processus normal, nécessaire et conditionné par la buse d'élation située sur le bord supérieur du réservoir et ne justifient pas une réclamation. Etant donné que chaque scie est contrôleé pendant la fabrication et est testée avec
FR BE
de l'huile, il se peut, bien qu'elle ait ete videee, qu'il reste un petit peu d'huile dans le réservoir, ce qui peut salir tegerement le carter pendant le transport. Veuillez nettoyer le carter avec un chiffon
Avant de changer la chaine, il faut nettoyer le rail de la glissiere, car les dépots de salissures peuvent faire dérailler la chaine. Les dépots peuvent aussi absorber laGRAISSÉ de la chaine. Par conséquent, laGRAISSÉ de la chaine n'atteindrait pas, ou du moins pas suffisamment, la partie inférieure du rail et le graissage en serait amoindrit.
Tension de la chaine
Le fait de tendre la chaine régulierement améliore la sécurité de l'utilisateur et réduit voir évite l'usure et la dégradation de la chaine. Nous recommendons à l'utilisateur de contrôler la tension de la chaine avant le début du travail et à intervalles d'environ 10 minutes et, si nécessaire, de la corriger.
Au cours de l'utilisation de la scie, la chaine chauffe et par conséquent, s'élargit légèrement. Cet « élargissement » est particulièrement probable pour les nouvelles chânes.

Ne pas retende ou changer la chaine lorsqu'elle est chaude, puisqu'elle se rétracte un peu lorsqu'elle refroidit. Le non-respect de cette commandeption peut cause des dommages à la glissière ou au moteur, puisque dans ce cas, la chaine est trop serree sur le guideline.
La tension et le graissage de la chaine influencent considérablement la durée de vie de la chaine.
La chaine est correctement tendue si elle nePEND pas sur le bord inférieur du guide et si on peut la tirer complètement tout autour du guide avec les mains gantees. Si vous tirer la chaine avec une force d'un kilo (9 N), la distance entre guide et chaine ne doit pas exceder 2 mm.

B
-
Assurez-vous que le frein de chaine soit desserré, i.e. que le levier de frein (3) de chaine soit pouse contre la poignée avant (16).
-
Desserrez la vis de fixation (7)
-
Pour tendre la chaine de sciage, tournez la vis (9) du système de tension rapide de la chaine dans le sens horsaire.
Pour desserrer la tension, tournez la vis (9) dans le sens antiho- raire.
- Resserrez la vis de fixation (7)
i
Lorsque la chaine de scie est neue, il faut réajuster sa tension au plus tard après cinq coupes.
Lubrification de la chaine
i
Le guide et la chaine doivent tous joursetre huiés.Si vous faites fonctionner la tronconneuse avec trop peu d'huile,la performance et la longevite de la tronconneuse diminuent car la chaine est plus rapidement emoussée.Vous remarquerez qu'il manque de I'huile au fait que
de la fumée s'échappe ou que la couleur du guide change.
Dés que le moteur accélère, l'huile coule plus vite vers le guide (A 4).
Remplissage du réservoir d'huile de chaine:
- Vérifiez régulierement la jauge à huile (21) rajoutez de l'huile lorsque la jauge atteint le repère minimal « MIN » (22) Le réservoir d'huile contient env. 250 ml d'huile.
- Employez de l'huile biologique Grizzly, qui contient des éléments additifs réduisant le frottement et l'usure et ne détiériore pas le système de pompage.
- Si vous ne disposez pas d'huile biologique Grizzly, utilisez un lubricant pour chaine contenant une faible proportion d'additifs adhesifs.
- Videz le réservoir d'huile avant les interruptions de service prolongées (6-8 semaines).

-
Dévissez le bouchon de réservoir (2) et versez l'huile de chaîne dans le réservoir à l'aide d'un entonneir.
-
Essuyez eventuèlement l'huile déversée et refermez le bouchon.

Arrêtez toujours l'appareil et laissez refroidir le moteur avant de verser de l'huile de chaine. Si l'huile déborde, il y a un risque d'accendie.
Maniement de la tronconneuse

Mettez la tronconneuse en marche seulement si le guide, la chaine et la protection de chaine sont correctement montés. Verifiez si la tension
du réseau correspond bien à celle indiquée sur la plaque de type. Veillez à la stabilité de la tronconneuse au démarrage. Avant le démarrage, assurez-vous que la tronconneuse électrique ne touche àaucun objet.

Attention! La tronçonneuse peut se relubrifier, reportez-vous aux conseils de « Montage - Monter la chaine de sciage et la lame »

Mise en marche
- Avant le démarriage, assurez-vous qu'il y ait assez d'huile dans le réservoir et replissez le cas échéant (cf. chapitre mise en service).
- Formez une boucle avec l'extrémité du cable de rallonge et suspendez-la dans le délestage de traction (11) se trouvant à la poignée arrêté (1).
- Branchez l'appareil sur le réseau.
- Debloquez le frein de chaine en poussant le levier de frein (3) contre la poignée avant (16).
- Tenez la tronconneuse fermement a deux mains, main droite sur la poignee arriere (1), main gauche sur la poignee avant (8). Le pouce et les doigts doivent entourer fermement les poignées.
- Pourmettre en marche,debloquez le verrouillage anti-demarrage (14) avec le pouce croit et appuyez ensuite sur le bouton marche/arret (13),la tronconenne se met en marche a la vitesse maximum.Relachez le verrouillage anti-demarrage.
- La tronçonneuse s'arrête quand vous relâchez le bouton marche/arrêt (13). L'allumage en continu n'est pas possible.

Contrôle du frein de chaine

Il est impossible demettre le moteur en marche si le frein de chaine est enclenché.
-
Posez la tronconenneuse sur une surface ferme et plate. Elle ne doit etre en contact avec aucun objet.
-
Branchez l'appareil sur le reseau.
-
Deverrouillez le frein de chaine en poussant le levier de frein (3) contre la poignee avant (16).
-
Tenez la tronconneuse electrique fermement avec les deux mains, main droite sur la poignee arriere (1), main gauche sur la poignee avant. Le pouce et les doigts doivent entourer fermement les poignées.
-
Mettez la tronconneuse en marche.
-
Quand le moteur est en marche, manipulez le levier de frein de chaîne (3) avec la main gauche. A cet effet, écarter le levier de frein de la chaîne/ la protection des mains située à l'avant (3) de la poignée située à l'avant (16). La chaîne doit stopper brusquement.
-
Si le frein de chaine fonctionne correctement, l'chez l'interrupteur de marche / arrêt et débloquez le frein de chaine.

Si le frein de chaîne ne fonctionne pas correctement, vous ne pouvez pas utiliser la tronçonneuse. Le postfonctionnement d'une chaîne de scie peut entraîner des blessures. Faites-la réparer par le service après-vente de tronçonneuse.
Contrôle de l'arrivée d'huile automatique
Avant de commencer le travail, vérifiez le niveau d'huile et la lubrication automatique.
- Demarrez la tronconenne et maintenez-la au-dessus d'une surface claire. La tronconenne ne doit pas toucher le sol.
Si une trace d'huile se forme, la tronconneuse fonctionne impeccablement.

S'il ne se forme pas de trace d'huile, nettoyez eventuèlement le canal d'écoulement de l'huile ou bien faites réparer la tronçonneuse par le service-après-vente.

Nettoyez les orifices d'arrivee d'huile (26) du guide afin de garantir la lubrification automatique sans probleme pendant le fonctionnement. Pour vous aider, prenez un pinceau ou un chiffon afin d'essayer les résidus de I'ecoulement d'huile.

Remplacement de la lame
-
Éteignez l'appareil et débranchez la prise réseau (A 12).
-
Posez la tronconneuse sur une surface plane.
-
Tournez la vis de fixation (7) et la vis du système de tension rapide de la chaîne (9) dans le sens antihôtaire afin de relâcher la tension de la chaîne et dePTRirer le carter de protection de scie (8).
-
Enlevez la lame (4) et la chaine (5) de scie. Pour le démontage, arrêtez la lame (4) de manière à ce qu'elle forme un angle d'environ 45 degrés vers le
haut, afin de pouvoirPTRirer plus facilement la chaine de la scie du pignon de chaine (24).
- Remplacez la lame et montez la lame et la chaîne comme décrit au point « Monter chaîne de sciage et lame »
Techniques de coupe
Généralités
- Vous obtenez un meilleur contrôle si vous sciez avec le côté inférieur du guide (chaine tirant) et pas avec le côté supérieur (chaine poussant).
- Pendant la coupe, la tronconneuse ne doit toucher ni le sol ni un autre objet.
Veillez a ce que la tronconneuse ne se coince pas dans la fente de coupe et a ce que le tronc ne se rompe et ne s'effrite pas. - Respectez également les mesures de sécurité contre le choc en arrêté (cf. consignes de sécurité).
Lors de travaux de sciage en pente, toujours stationner au-dessus du tronc d'arbre. Pour rester entiement maître de la situation lorsque le sciage est presque terminé, réduisez la pression d'applique en fin de coupe sans tout fois réduire votre préhension ferme sur les poignées de la tronçonneuse électrique. Veiller à ce que la chaine de sciage ne touche pas le sol. Une fois la coupe terminée, attendez que la chaine de la tronçonneuse électrique s'immobilise avant desterolir cette dernière. Éteignez toujours le moteur de la tronçonneuse électrique avant de passer d'un arbre au suivant.

Si la tronconneuse se coince, n'essayez pas de la tirer avec force. Il y a un danger d'acci
dont. Arrêtez le moteur et utilisez un levier ou une cale pour libérer la tronçonneuse.
Abattredesarbres

Il faut posseder beaucoup d'expérience pour abattre des arbres. Abattez des arbres seulement si vous estes sur de savoir manipuler la tronconenne. N'utilisez enaucun cas la tronconenne si vous ne vous sentez pas sur.

Pour des raisons de sécurité, nous déconseillons aux utilisateurs inexpérimentés d'abattre un tronc avec une longueur de guide inférieure au diamètre du tronc.
Veillez a ce qu'aucune personne, ni animal ne se trouve pres de la zone de travail. La zone de sécurité entre l'arbre à abattre et l'espace de travail doit être de deux longueurs et demie de tronc.
- Vérifiez la direction de la chute : L'utilisateur doit pouvoir se déplacer en toute sécurité à proximate de l'arbre tombé afin de pouvoir couper facilement le bois en longueur et l'ébrancher. Il faut éviter que l'arbre qui tombe se prenne dans un autre arbre. Observe la direction naturelle de la chute, qui dépend de l'inclinaison et de la torsion de l'arbre, du sens du vent, de la position des branches les plus grosses et du nombre de branches.
- Dans le cas de travaux de sciage en pente, l'utilisateur de la tronconneuse doit sejourner dans le terrain au-dessus de l'arbre qui va tomber, car celui-ci va probably rouler ou glisser en bas de la pente.
FR BE
- Les petits arbres d'un diamètre de 15 à 18 cm peuvent généralement être scies en une seule coupe.
- Les arbres d'un diamètre plus élevé doivent subir des entailles et une coupe d'abattage (cf. ci-dessus P).

N'abattez jamais d'arbre par vent fort ou instable, quand il y a un risque d'endomagement ou quand l'arbre pourrait toucher une ligne electrique.
Lors de l'abattage des arbres, il faut veiller à n'exposer personne à des risques, à ne toucher aucune ligne / conduite d'alimentation et à ne provoquer aucun dégât matériel. Si un arbre devait entraîr en contact avec une ligne / conduite d'alimentation, il faudra prévenir immidiatement la compagnie de distribution.

Après avoir scié, relevez immédiatement les protections d'oreilles pour pouvoir entendre les bruits et les signaux de détresse.

1. Emonder:
Enlevez les branches dirigées vers le bas en coupant de haut en bas. Ne sciez jamais au-dessus du niveau des épaules.

2. Zone de repli:
Eliminez le bois se trouvant tout autour de l'abre pour assurer un repli plus facile. La zone de repli (1) devrait etre a 45^ environ a I'opposé du sens de la chute de I'arbre (2).

3. Couper des entailles (A):
Commencez par exécuter la
coupe inférieure, horizontal. La profondeur de coupe doit faire environ 1/3 du diamètre habituel. Effectuez maintainant une coupe oblique avec un angle d'attaque d'environ 45^ ,depuis le haut qui rejoint exactement la
coupe inférieure de la scie.
Cette précaution empêche de coincer la chaine de sciage ou le rail de guidage lorsque vous pratiquez la deuxieme coupe d'entaille.

Ne passez jamais devant un arbre qui a déjà une entaille.

4. Coupe d'abattage (B):
Exécutez la coupe d'abattage de l'autre côté de l'arbre tandis que vous vous tenez à gauche du tronc et sciez en tirant la tronconneuse. La coupe d'abattage doit être horizontal à environ 5 cm au-dessus de l'entaille horizontale. Introduisez une cale ou un pied de biche dans la coupe des que la profondeur le permet afin d'évier que le guide ne se coince. Cette nervure empêche l'arbre de se tordre et de chuter dans la mauvaise direction. Ne sciez pas cette nervure de part en part.
Lorsque la coupe d'abattage approche de la nervure, l'arbre devrait déjà commencer à chuter. S'il s'avere que l'arbre risque de ne pas chuter dans la bonne direction, ou s'il s'incline en arrriere et que la chaine de sciage reste coincée, interrompez la coupe d'abattage. Pour ouvrir la fente de sciage et amener l'arbre

sur la ligne de chute souhaïée, enforcez des coins en bois, en plastique ou en aluminium.
- La coupe d'abattage devrait etre profonde afin que I'espace entre la coupure d'abattage et la ligne d'entaillerepresented au moins 1/10 du diametre du tronc.La partie du tronc qui n'est pas sciée est designee sous le terme de mesure de rupture.

-
Si le diamètre du tronc est supérieur à la longueur du guide, faites deux coupes.
-
Avec avoir executé la coupe d'abattage, l'arbre tombe de lui même ou à l'aide de la cale ou du pied de biche.

Lorsque l'arbre commence à tomber, sortez la tronconneuse de la coupe, arrêtez le moteur, déposez la tronconneuse et quitterz l'espace de travail par la zone de repli.
Faites attention à la chute des branches et à ne pas trébucher.

Emonder
Emonder signifie enlever les branches et ramifications d'un arbre abattu.

De nombreux accidents se produit lors de l'émondage. Nesciez jamais de branches quand vous étésbout sur le tronc. Pensez à la zone de chocol en arrêté quand les branches se trouvent sous tension.
-
Enlevez les branches porteuses seulement après les avoir écourtees.
-
Les branches sous tension doivent êtreSCIées du bas vers le haut afin d'éviter que la tronçonneuse ne se coince.
Pour émonder des branches plus grosses,utilisez la meme technique que pour la coupe. - Placez-vous à gauche du tronc pour travailler et aussi pres que possible de la tronconneuse. Si possible, le poids de la tronconneuse repose sur le tronc.
- Déplacez-vous seulement si le tronc se trouve entre vous et la tronconneuse.
- Les branches ramifiées sont coupées une à une.
- En un passage, sciez les branches plus petites, selon Fig. N.
Scier
Il s'agit de la coupe complete de troncs.
Veillez a ce que la tronconneuse ne touche pas le sol lors du sciage.
Veillez à un bon emplacement et sur une déclivite, placez-vous au-dessus du tronc.
Veillez à vous tener sur une surface sure et à ce que le poids de votre corps soit bien réparti sur les deux pieds. Si possible, il faudrait insérer des branches, poutres ou cales sous le tronc pour létayer. Suivez les instructions simples pour un sciage facile.

1. Le tronc est sur le sol:
Sciez complètement le tronc en partant du haut et voirlez à ne pas toucher le sol à la fin de la coupe. Si vous pouvez, sciez le tronc aux 2/3 et tournez le tronc pour scier le reste du haut.

2. Le tronc est soutenu à une extrémité:
Sciez tout d'abord 1/3 du diamètre du tronc du bas vers le
haut (avec le côte supérieur du guide) pour éviter un effritement. Sciez ensuite du haut vers le bas (avec le côte inférieur du guide) sur la première coupe pour éviter que la tronçonneuse ne se coince.
3. Le tronc est soutenu aux deux extrémités:
Sciez tout d'abord du haut vers le bas (avec le cote inférieur du guide) 1/3 du diamètre du tronc. Sciez ensuite du bas vers le haut (avec le cote supérieur du guide) jusqu'à ce que les coupes se rencontrent.
M 4. Sciez sur un chevalet de coupe:
Tenez la tronconenneuse a deux mains a droite de votre corps (1) pendant la coupe. Tendez le bras gauche le plus possible (2). Assurez vous équilibre (3).
Entretien et nettoyage
! Executéz toujours les travaux d'entretien et de nettoyage moteur arrêté et fiche débranchée. Danger d'accident! Faites executer les travaux d'entretien qui ne sont pas décrits dans ce mode d'emploi par notre SAV. Utilisez uniquement des pieces originales Grizzly. Avant les travaux d'entretien et de nettoyage, laissez la machine refroidir. Danger d'incendie!
Nettoyage
- Àpres chaque utilisation, nettoyez la machine à fond. Vous prolongerez sa longévité et éviterez des accidents.
- Enlevez l'essence, l'huile ou laGRAisse sur les poignées. Nettoyez les poignées avec un chiffon humide passé dans de l'eau savonneuse. Pour le nettoyage n'utilisez ni essence, ni solvant!
- Nettoyez la tronconenne après chaque usage. Utilisez un pinceau ou une balayette. N'employez pas de liquide pour nettoyer la chaine. Huilez légèrement la chaine après le nettoyage avec de l'huile de chaine.
Pour le nettoyage, enlever le couvercle du pignon à chaîne (A 8) afin de pouvoir acceder à cet endroit.
Nettoyer I'epee (Guide) (A 4). - Nettoyez les fentes d'airation et la surface de la machine avec un pinceau, une balayette ou un chiffon sec. N'utilisez pas de liquides pour le nettoyage.
Nettoyez les orifices d'arrivee du hule 26) du guide afin de garantir la lubrification automatique sans probleme pendant le fonctionnement.
Intervalles d'entretien
Executez les travaux d'entretien indiqués dans le tableau ci-après régulièrement. Les entretiens régulier prolongent la longévite de votre tronçonneuse.
En outre, vous obtiendrez des coupes optimales et vous évitez les accidents.
Tableau des intervalles d'entretien
| Pèce Action | Avant chaque usage | Après 10 heures d'utilisation | Après chaque usage | |
| Composants du frein de châne | Contrôler, replacer le cas échéant | ✓ | ||
| Roue de châne (F 24) | Contrôler, replacer le cas échéant | ✓ | ||
| Châne (A 5) | Contrôler, huier, aiguiser le cas échéant ou replacer | ✓ | ||
| Châne (A 5) | Nettoyer, huier | ✓ | ||
| Guide (A 4) | Contrôler, nettoyer, huier | ✓ | ✓ | |
| Guide (A 4) | Retourner | ✓ | ||
| Huile automa-tique | Contrôler l'arrivée automa-tique d'huile et nettoyer le canal d'huile le cas échéant | ✓ |
Aiguiser la chaine

Une chaine mal aiguisée augmente le danger de chocol en arrrière!
Utilisez des gants protégeant contre les coupures quand vous travailliez sur la chaine ou sur le guide.

Une chaîne acérée garantit un rendement de coupe optimal. Elle passse sans problème à travers le bois et produit de gros copeaux longs. Une chaîne est émoussée si vous devez appuyer sur la tron-conneuse pour pouvoir couper le bois et si les copeaux sont très petits. Une chaîne très émoussaee ne produit pas du tout de copeaux, uniquement de la sciure.
- Les parties coupantes de la chaine sont les maillons coupants qui se composent
d'une dent et d'un bec limiteur de profondeur. La differenc de hauteur entre les deux determine la profondeur d'aiguisage.
- En aiguisant les dents, il faut tenir compte des valeurs suivantes :

angle d'aiguisage (30^) angle frontal (85^)
profondeur d'aisages (0,65 mm)

Des différences de dimensions géomériques peuvent conduire à un renforcement du choc en arrêt. Danger d'accident!
Pour aiguiser la chaîne, des outils spéciaux garantissant que les couteaux sont aiguisés à l'angle et à la profondeur corrects sont nécessaires. Nous recommendons aux utilisateurs de tronçonneuses inexpérimentés de faire aiguiser la chaîne par
FR BE
un spécialiste ou un atelier. Si vous vous sentez apte à aiguiser la chaine, procurez-vous les outils spéciaux dans un magasin spécialisé.

-
Arrétez la tronconneuse et débranchez-la.
-
Enlevez la chaine de scie (voir chapitre "Maniement de la tronconneuse"). Pour permettre un aiguisage correct, la chaine devrait etre bien tendue.
- Pour l'aiguisage, il faut utiliser une lime ronde de 4,0 mm de diamètre.

D'autres diamètres endom-magent la chaine et peuvent entrainer un risque d'accident!
- Aiguisez seulement de l'intérieur vers l'extérieur. Faites passer les limes de l'intérieur de la dent vers l'extérieur. Soulevez les limes quand vous les faites revenir en arrière.
- Aiguisez tout d'abord les dents d'un cote. Retournez alors la chaine de sciage et affutez les dents de l'autre cote.
- La chaine est usee et doit etre échangée contre une neue quand les dents ne mesurent plus que 4 mm environ.
- ÀpRES l'aiguisage, tous les maillons doivent avoir la même longueur et la même largeur.
- Tous les trois aiguisages, il faut contrôler la profondeur d'aiguisage (limite de profondeur) et limer à l'aide d'une lime plate. La limite de profondeur devrait être en retrait de 0,65 mm env. par rapport à la dent. Arrondissez légèrement la limite de profondeur vers l'avant.
Réglage de la tension de la chaine
Le réglage de la tension de la chaine est décrit au chapitre « Montag - Tension de la chaine »
Exécuter une nouvelle chaine
Sur une chaine neuve, la tension se réduit assez vite. Vous doivent donc retendre la chaine, après les cinq premières coupes, à intervals plus longs ensuite. La lame (4) doit être returnée environ toutes les 10 heures de travail pour garantir une usure régulière.

Ne montez jamais une nouvelle chaine sur un pignon usé ou sur un guide endomagé ou usé. La chaine pourrait sauter ou se rompre. De graves blessures poursaient en être la conséquence.

Entretien du guide

Utilisez des gants de protection contre les coupures quand vous travailliez sur la chaine ou sur le guide.
- Arrêtez la tronconneuse et débranchez-la.
- Enlevez la protection de la chaine (8), la chaine (5) et le guide (4).
- Vérifiez l'usure du guide (4). Enlevez les Bavures et aplanissez la surface du guide avec une lime plate.
- Nettoyez les orifices d'arrivee d'huile 26) du guide afin de garantir la lubrication automatique sans probleme pendant le fonctionnement.
- Montez la lame (4), la chaine (5) et la protection de chaine (8) et tendez la chaine.

Si I'etat des orifices et le reglage d'huile sont correctes, un peu d'huile perlera de la chaine quelques secondes après la mise en marche de la tronconneuse.

Retourer du guide

Utilisez des gants de protection contre les coupures quand vous travailliez sur la chaine ou sur le guide.
L'épee (4) doit être returné pour assurer l'usure même après environ 10 heures de travail.
- Arrétez la tronconneuse et débranchezzla.
- Enlevez la protection de la chaîne (8), la chaîne (5) et le guide (4).
- Tournez la lame autour de son axe horizontal et montez la lame et la chaine comme décrit au point « Monter chaine de sciage et lame »
Vérifiez ici le sens de rotation de la chaine de sciage!

Sens de rotation de la chaîne de coupe
Pour déterminer le sens de la chaine de coupe (5), servez-vous du symbole sous le capot de la roue dentée (8) lorsque la lame est tournée. Le sens de rotation représenté de la lame ne correspond plus.
Stockage
- Nettoyez l'appareil avant de le stocker.
-
Videz le réservoir d'huile avant les interruptions de service prolongées. Éliminez l'huile usageée en respectant l'environnement (voir « Élimination / Protection de l'environnement »).
-
Mettez la lame dans le fourreau de protection.
- Conservez l'appareil dans un endroit sec et protégé de la poussière et hors de portée des enfants.
Elimination et ecologie
Ne jetez pas les huiles usages dans les canalisations. Eliminez-les ecologiquement, rapportez-les dans une dechetterie.
Respectez la reglementation relative à la protection de l'environnement (recyclage) pour l'élimination de l'appareil, des accessoires et de l'emballage.

Il ne faut pas se débarrasser des machines par le biais des ordures menagères.

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.

Portez le carton à un point de recyclage.
Les produits identifiés ne doivent pas être éliminés dans les déchets menagers normaux, mais doivent être apportés à un lieu de dépôt pour le recyclage des apparciels électriques etlectroniques.
Le recyclage aide à réduire la consommation de matières premières et à soulager l'environnement. Vous obtiendrez des informations sur l'élimination et la localisation de la déchetterie plus proche auprès du service de nettoyage de la ville ou dans les pages jaunes.
Videz soigneusement le réservoir d'huile et remettez votre tronçonneuse dans une déchetterie. Les pieces en matière plastique
et en métal peuvent être triées et recyclées.
Demandez conseil sur ce point à notre centre de services.
Pièces de rechange/Accessoires
Vous obtiendrez des pieces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzlytools-service.eu
Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d'utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au "Service-Center" (voir page 81).
Bouchon de réservoir d'huile 75118246
Oregon Chaine 91P057X 30091624
Oregon Guide 30100420
Huile de chaine bio 1 30230001
Huile de chaine bio 5 | 30230002

Localisation d'erreur
| Problème Cause possible | Elimination de l'erreur | |
| L'appareil ne démarre pas | Frein de la chaîne enclenché | Vérifier le frein de la chaîne, desserrer évientuèlement le frein de la chaîne |
| Absence de tensionDispositif de sécuritédéclenché | Vérifier prise, cable, conduite, fiche et évientuèlement réparation par un électricien. Vérifier les fusibles, cf. remarque | |
| Interrupteur marche/arrêt(13) défectueux | Réparation par le SAV | |
| Balais de carbon usés | ||
| Moteur défectueux | ||
| La chaîne ne tourne pas | Frein de chaîne bloque la chaîne (5) | Vérifier le frein de chaîne, dé-bloquer évientuèlement le frein de chaîne |
| La coupe est mauvaise | Chaîne (5) mal montée Monter la chaîne correctement | Aiguiser la denture ou monter une nouvelle chaîne |
| Chaîne (5) émoussée | ||
| Tension de chaîne insuf-fisante | Vérifier la tension | |
| La tronçonneuse marchemal, la chaîne saute | Tension de chaîne insuf-fisante | Vérifier la tension |
| La chaîne chauffe, dégagement de fumée en sciant, coloration du guide | Huile insuffisante | Vérifier le niveau d'huile et ajouter le cas échéant, vérifier l'arrivée automatique d'huile et nettoyer le canal d'huile le cas échéant, vérifier la position du bouton de réglage d'huile ou bien faire réparer par le SAV. |
Garantie - France
Chere cliente, cher client,
Ce produit bénéficia d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat.
En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie générée par la suite.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1^ S'il est propre à l'utilisationnement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il presente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estrepropa toutusage special recherche par l'acheteur, portedla connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a ete consentie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter a la durée de la garantie qui restait a courir. Cette période court a compter de la demande d'intervention de I'acheteur ou de la mise a disposition pour reparation du bien en cause, si cette mise a disposition est posterieure a la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défants de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action resultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la déli-vrance du bien.
Conditions de garantie
Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.
Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou replçons ce produit - selon notrechoix. Cette garantie suppose que l'appareil défectieux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentés durant cette période de
trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques eventuellement constatés des l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du-delai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a eté entièrement contrôle avant la livraison.
La garantie s'applique aux defaults de matériel ou aux defaults de fabrication.
Cette garantie ne s'applique pas aux consommables. Les pieces d'usure sont remplacées pendant les deux premières années à compter de la date d'achat.
Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas ete utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impératifement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de I'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation deconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise,doivent absoluter etre évités.
Le produit est concu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel.
En cas d'emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d'interventions entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fin.
Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L'action résultat des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquérur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Marché à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les instructions suivantes :
Tenez you pret a presenter, sur demande, le ticket de caisse et le numero d'identification (IAN 354724_2010) comme preuve d'achat.
-
Vous trouverez le numero d'article sur la plaque signalétique.
-
Si des pannes de fonctionnement ou autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous receivez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
-
En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service
clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant qu'elle est la nature du defaulted et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donné. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxa spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sur.
Garantie - Belgique
Chere cliente, cher client,
Ce produit bénéficia d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat.
En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.
Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou remplaçons ce produit - selon notrechoix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et
la maniere dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demandélegale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques eventuellement constatés des l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du début de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a eté entièrement contrôle avant la livraison.
La garantie s'applique aux defaults de matériel ou aux defaults de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pieces d'usure (par exemple la chaine, le guide, le bouchon de réserve d'huile) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commuteurs).
Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas eteutilise ou entretenu d'une facon conforme. Pour une utilisation appropriee du produit, il faut impereativement respecter toutes les instructions citees dans le manuel de I'opérateur. Les actions et les domains d'utilisation deconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis des
quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.
Marché à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les instructions suivantes :
Tenez vous pré à partager, sur démande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IAN 354724_2010) comme preuve d'achat.
- Vous trouvrez le numero d'article sur la plaque signalétique.
Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous receivez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant qu'elle est la nature du début et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absoluement seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port du, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxa spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sur.
Service Réparations
Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volunteers un devis estimatif. Nous ne pouvonsTRAITER que des appeareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suffisamment affranchis.
Attention: veuilles renvoyer à notre agence de service votre apparéil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les apparéils envoyés en port du - comme marchandises embarchrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons notamment la mise aux déchets de vos apparéils défectueux renvoyés.
Service-Center
FR Service France Tel.:0800919270 E-Mail:grizzly@lidl.fr IAN 354724_2010
BE Service Belgique Tel.:070270171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzlyy@lidl.be IAN 354724 2010
Importateur
Veuillez noter que I'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente cite plus haut.
| FR BE | Traduction de la déclaration de conformité CE originale |
| Nous certifiés par la présente que la Tronçonneuse électrique Série PKS 2200 A1 Numéro de série 000001 - 080000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : | |
| 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : | |
| EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-13:2009/A1:2010 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN ISO 12100:2010 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN IEC 63000:2018 | |
| Nous certifiés également conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/ EC que : Niveau de puissance sonore garanti : 107 dB(A) mesuré : 104,4 dB(A) Procédé d'évaluation de la conformité appliqué selon l'annexe VI / 2000/14/EC Bureaudeclare: NB 0123, TÜV Süd, Ridlerstraße 65, 80339 München, Germany Attestation de modèle type N°: M6A 036607 0442 | |
| Le fabricant assume seul la responsabilité d'établit la présente déclaration de conformité : | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großbostheim Germany 20.05.2021 | Christian Frank Chargé de documentation |
- L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements ELECTriques et Electroniques.