PKS 2200 A1 - Scie PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PKS 2200 A1 PARKSIDE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PKS 2200 A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PKS 2200 A1 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PKS 2200 A1 PARKSIDE
ES Traducción del manual de instrucciones original Página
- Contenido Introducción p. 204
- Uso p. 205
- Descripción general p. 205
- Volumen de suministro p. 205
- Vista sinóptica p. 205
- Descripción del funcionamiento p. 206
- Datos técnicos p. 206
- Instrucciones de seguridad p. 207
- Símbolos en las instrucciones de uso p. 207
- Símbolos sobre la sierra p. 207
- Instrucciones generales de seguridad p. 208
- Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas p. 209
- Medidas preventivas contra el retroceso p. 212
- Riesgos residuales p. 213
- Instrucciones de seguridad adicionales p. 214
- Funciones de seguridad p. 214
- Montaje p. 215
- Montar la cadena de sierra y la espada p. 215
- Tensar la cadena dentada p. 216
- Lubricación de la cadena p. 216
- Operación p. 217
- Arranque p. 217
- Revisar el freno de cadena p. 218
- Revisar el sistema automático de lubricación p. 218
- Cambio la espada p. 219
- Técnicas de aserrado p. 219
- Generalidades p. 219
- Talar árboles p. 219
- Desramar p. 221
- Tronzado p. 221
- Mantenimiento y limpieza p. 222
- Limpieza p. 223
- Intervalos de mantenimiento p. 223
- Tabla de intervalos de mantenimiento p. 223
- Sistema automático de lubricación p. 223
- Alar la cadena dentada p. 224
- Ajustar la tensión de la cadena p. 225
- Instalar una nueva cadena dentada p. 225
- Mantención de la espada p. 225
- Girar la lanza p. 225
- Almacenamiento p. 226
- Eliminación y protección del medio ambiente p. 226
- Repuestos p. 226
- Búsqueda de fallos p. 227
- Garantía p. 228
- Servicio de reparación p. 229
- Service-Center p. 229
- Importador p. 229
- Traducción de la Declaración de conformidad CE original p. 239
- Plano de explosión Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nuevo aparato! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control nal. Con ello queda garantizada la capacidad de fun- cionamiento de su aparato. No obstante, no podemos descartar que en algunos casos haya cantidades residuales de agua o lubricantes fuera o dentro del aparato mismo, o bien, en los tubos exibles. Esto no es una deciencia o defecto, ni razón para preocuparse. Las instrucciones de servicio for- man parte de este producto. Éstas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familia- rícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de205 p. 240
usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros. Uso La sierra eléctrica de cadena fue diseñada sólo para cortar madera. No está prevista para todos los demás nes de uso (p.ej. el corte de albañilería, plástico o alimentos). La sierra de cadena está destinada al área de bricolaje. No fue concebida para el uso profesional permanente. El equipo está destinado para el uso por personal adulto. El uso de la sierra de cadena está permi- tido sólo bajo vigilancia a adolescentes mayores de 16 años. El fabricante no se responsabiliza por daños causados por el uso contrario al previsto o por operación incorrecta. Dette apparat er ikke egnet til erhvervs- mæssig brug. Ved erhvervsmæssig brug bortfalder garantien. Esta electrosierra de cadena puede ser utilizada sólo por una persona y sólo para cortar madera. La sierra de cadena tiene que ser sostenida con la mano de- recha por la empuñadura posterior y con la mano izquierda por la empuñadura delantera. Antes de utilizar la sierra de cadena, el usuario tiene que haber leído y entendido todas las indicaciones e instruc- ciones contenidas en el manual de uso. El usuario tiene que llevar un equipamiento de protección personal (EPP). Con la sierra de cadena sólo se puede cortar madera. ¡No está permitido cortar materiales como p. ej. plástico, piedra, metal o madera que contenga cuerpos extraños (p. ej. clavos o tornillos)! Descripción general Encontrará las ilustraciones para la operación y el mantenimiento en las solapas delantera y trase- ra. Volumen de suministro Desembale el aparato y compruebe que esté completo: - Sierra eléctrica de cadena - Espada (riel guía) (ya montado) - Cadena de sierra (ya montado) - Portador protector de cuchilla - Botella de aceite con 180 ml aceite biol. para cadena - Instrucciones de uso Evacue el material de embalaje de una forma conveniente. Vista sinóptica
1 Empuñadura posterior 2 Tapa de deposito de aceite 3 Palanca de freno de cadena/ Protección frontal de mano 4 Espada (riel guía) 5 Cadena de sierra 6 Estrella de inversión 7 Tornillo de jación para cubierta de rueda de cadena 8 Cubierta de rueda de cadena 9 Tornillo del sistema de tensado rápido de cadenas 10 Protección manual posterior 11 Sujetacable 12 Cable de alimentación de red 13 Interruptor CON/DESC 14 Bloque de activación 15 Motor eléctrico206
21 Indicador del nivel de llenado 22 Marca de nivel mínimo «MIN» del indicador de nivel de llenado de aceite
23 Bulón de riel 24 Piñón 25 Arrastrador 26 Aceite hacia el riel guía Descripción del funcionamiento La sierra de cadena posee un motor eléc-trico para su accionamiento. La cadena de sierra giratoria es conducida por una cuchilla (riel conductor). El aparato está equipado con un sistema de tensión rápida de cadena, así como con un freno de parada rápida de la cade-na. Un sistema automático se encarga de una lubricación continua de la cadena con aceite. Para el resguardo del usuario, la sierra de cadena está equipada con diver-sos dispositivos de seguridad.En la siguiente descripción encontrará la función de los elementos de operación. Datos técnicos Motosierra eléctrica ............. PKS 2200 A1Tensión de entrada nominal U ....230-240 V~, 50 Hz Potencia P ................................2200 WVelocidad de cadena v ............ 15,3 m/sClase de protección ......................... II Tipo de protección .......................... IPX0 Peso sin riel guía ni cadena ...............4,4 kg con riel guía y cadena ............... 5,1 kg Tanque de aceite ...............aprox. 250 mlCadena ...................... Trilink CL15057TLEspada ........... Trilink M1501657-1041TLEspesor de la cadena ................. 1,3 mm Dentado del piñón de cadena .............. 6Largo de espada ...................... 460 mm Largo de corte ......................... 395 mmNivel de presión acústica
medido .....104,4 dB (A); K = 2,38 dBgarantizado .......................107 dB (A) Vibración (a ) .....5,53 m/s ; K= 1,5 m/s El índice de emisión de vibraciones indi-cado ha sido medido según un procedi-miento de ensayo normalizado, y puede ser usado para comparar herramientas eléctricas entre sí.El índice de emisión de vibraciones indica-do también puede ser usado para estimar por anticipado la exposición. Aviso: El índice de emisión de vibraciones indicado puede diferir del valor reseñado cuando se usa efectivamente esa herramienta eléc-trica y según cómo se utilice. Intente mantener la tensión, pro-vocada por las vibraciones, tan reducida como sea posible. Las medidas para reducir la tensión por las vibraciones son, por ejemplo, llevar guantes al usar la herramien-ta y limitar el tiempo de trabajo. Para ello hay que tener en cuenta todas las partes del ciclo de funcio-namiento (por ejemplo, los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y aquellos en207
los que está encendida, pero fun- ciona sin carga). Los valores de acústica y vibración se de- tectaron en función de las normas y regula- ciones mencionadas en la declaración de conformidad. Instrucciones de seguridad Este capítulo trata las normas de seguridad básicas para el trabajo con la sierra eléc- trica de cadena. La sierra eléctrica de cadena es un equipo peligroso cuyo uso inco- rrecto o negligente puede causar heridas graves o, incluso, mortales. Por lo tanto, observe siempre, para su seguridad y la seguridad de otros, las siguientes indicaciones de seguridad y pida consejos a un especialista si tiene alguna duda. Símbolos en las instrucciones de uso Señales indicadoras de peli- gro con información para la prevención de daños a las personas y a las cosas Símbolo de peligro con indica- ciones para evitar daños per- sonales por descarga eléctrica Señales de obligación con informa- ción para la prevención de daños Póngase guantes de protección para evitar posibles cortes! Señales de indicación con informa- ciones para un mejor manejo del aparato Símbolos sobre la sierra Familiarícese con todos los com- ponentes de operación antes de iniciar el trabajo. Ensaye la ma- nipulación de la sierra y pida a un especialista que le explique el funcionamiento, el modo de acción y las técnicas de aserrado. La cadena dentada no circula cuan- do el freno de cadena está enclava- do. Desaplique el freno de cadena empujando la palanca contra la empuñadura delantera. ¡Lea y observe las instrucciones de uso pertinentes a la máquina! Porte equipo de protección perso- nal, como lentes de seguridad y protección auditiva. Porte un casco Llevar guantes que no puedan cortarse. Póngase zapatos de seguridad de suela dura. Llevar ropa protectora. Siempre utilice la sierra de cadena con las dos manos. ¡Atención! Retroactuación - Tenga en cuenta la retroactuación de la máquina.208
No exponga el dispositivos a la lluvia. El equipo no debe estar hú- medo ni ser operado en ambiente húmedo. ¡Atención! En caso de daño o corte del cable, retire inmediatamente el enchufe del tomacorriente.
Indicación del nivel de potencia acústica L
en dB. Marca de nivel mínimo «MIN» del indicador de nivel de llenado de aceite Grácos en la placa característica: 460 mm Largo de espada Protección II (Aislamiento doble) Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje. Grácos por debajo de la cubierta de la rueda dentada para cadena: Tener en cuenta el sentido de marcha de la cadena de sierra. ¡Atención! Leer las instrucciones de uso. Grácos en la lanza: Sentido de marcha de la cadena de sierra Grácos en la caperuza del depósi- to de aceite: Engrasar cadena de sierra. Grácos en el tornillo de jación para la cubierta de la rueda dentada para cadena: ABRIR CERRAR Grácos en la palanca de freno de cadena: Freno de cadena: APAGADO Freno de cadena: ENCENDIDO Grácos en el tornillo del sistema de tensado rápido de cadenas: soltar tensar Instrucciones generales de seguridad Antes de trabajar con la sierra eléctrica de cadena, familiarícese con todos los componentes de operación. Practique el manejo de la sierra (tronzado de madera redonda sobre un burro) y mande a un usuario experimentado o espe- cialista que le explique la función, el principio de funcionamiento, las técnicas de serrado y el equipo de protección personal. Respete el control de emisión de ruido y las disposiciones locales cuando esté talando. Dependiendo de las disposiciones locales podría ser necesario hacer un test de ap- titud. Infórmese en los organismos forestales pertinentes.209
¡Atención! Al hacer uso de he- rramientas electrónicas deberán tenerse en cuenta las siguientes me- didas de seguridad fundamentales para protegerse contra descargas eléctricas, peligro de lesiones o de incendio. Existe peligro de sufrir lesiones. Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. Si no cumple las instrucciones de seguridad e indica- ciones dadas, puede sufrir una des- carga eléctrica, incendios o graves lesiones. Guarde las instrucciones de segu- ridad y las indicaciones para más tarde. El concepto de “herramienta eléctrica” usa- do en las instrucciones de seguridad, se reere a aparatos eléctricos que funcionan con electricidad (con cable de corriente), así como a los que funcionan mediante ba- tería recargable (sin cable eléctrico).
1) Seguridad en el puesto de
trabajo: a) Mantener el puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El desor- den y las zonas de trabajo no ilumina- das pueden producir accidentes. b) No trabajar con la sierra eléc- trica de cadena en zonas bajo peligro de explosión, donde se encuentren líquidos, gases o polvos inamables. Los aparatos eléctricos generan chispas que podrían encender el polvo o los vapores. c) Mantener alejados de la sie- rra eléctrica a los niños y otras personas mientras la use. Si se despistase podría perder el control de la sierra.
2) Seguridad eléctrica:
a) El enchufe conector de la sierra eléctrica debe caber en la caja de empalme. No debe modi- carse el enchufe de ninguna ma- nera. No utilizar adaptadores junto a aparatos eléctricos con toma de tierra. Los enchufes genui- nos y las cajas de empalme adecuadas disminuyen el riesgo de descarga eléc- trica. b) Evite el contacto físico con su- percies puestas a tierra como tuberías, calefacciones, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando el cuerpo está puesto a tierra. c) Mantener la sierra eléctrica de cadena alejada de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en el aparato eléctrico, aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilizar el cable para llevar o colgar la sierra eléctrica de cadena, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mante- ner el cable alejado del calor, aceite, bordes alados o piezas de aparatos en movimiento. Los cables deteriorados o bobinados au- mentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Si trabaja con la sierra eléctrica de cadena en el exterior, utilice solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga eléctrica.210
f) Cuando no sea posible evitar el uso de la herramienta eléctrica en entornos húmedos, utilice un interruptor de protección contra corriente residual. El uso de un in- terruptor de protección contra corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad de personas:
a) Esté atento, observe lo que hace y utilice la sierra eléctrica de cadena con esmero. No utilice la sierra eléctrica de cadena cuan- do esté cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alco- hol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar la sierra eléc- trica de cadena puede producir graves accidentes. b) Lleve un equipo protector perso- nal y siempre unas gafas pro- tectoras. Al llevar un equipo protector personal, como zapatos de seguridad antideslizantes, casco protector o pro- tección contra el ruido disminuye el riesgo de sufrir daños. c) Evite la puesta en marcha in- advertida. Asegúrese de que la sierra eléctrica de cadena esté desconectada antes de conec- tarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas. Si al llevar a cuestas la sierra eléctrica de cadena mantiene el dedo en el interruptor o conecta el aparato accionado a la co- rriente, pueden producirse accidentes. d) Extraiga todas las herramientas de ajuste y llaves inglesas antes de trabajar con la sierra eléctri- ca de cadena. Las herramientas y llaves que se encuentran en piezas gi- ratorias del aparato, pueden producir accidentes. e) Evite adoptar una posición del cuerpo anómala. Procure estar rmemente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la sierra eléctrica de cadena en situacio- nes inesperadas. f) Lleve ropa adecuada. No lle- var ropa amplia ni joyería. Mantener el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo podrían ser atrapados por las piezas móviles. g) Cuando se puedan montar dis- positivos para aspirar polvo o colectores asegúrese que están acoplados y se utilizan correcta- mente. Si se utiliza la aspiración de polvo, se pueden reducir los peligros provocados por el polvo.
4) Utilización y tratamiento de la
sierra eléctrica de cadena: a) No sobrecargue el aparato. Utili- ce para trabajar la herramienta eléctrica adecuada en cada caso. Con las herramientas eléctricas trabaja- rá mejor y de forma más segura dentro de la gama de potencias indicada. b) No utilice herramientas eléctri- cas que tengan el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctri- cas que ya no se pueden conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas. c) Extraer el enchufe de la caja de empalme antes de ajustar el aparato, cambiar piezas de repuesto o depositar el aparato.211
Esta medida de precaución evitará que la sierra eléctrica de cadena se ponga en marcha de forma inadvertida. d) Guardar la sierra eléctrica de cadena fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No permita que utilicen el aparato personas que no estén familia- rizadas con él o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando son utilizadas por personas sin experiencia. a) Cuide la sierra eléctrica de cade- na con esmero. Compruebe que las piezas móviles funcionen perfectamente y no estén atas- cadas, que no haya piezas rotas o tan dañadas que se inhiba la funcionalidad de la sierra eléc- trica de cadena. Haga reparar las piezas dañadas antes de uti- lizar el aparato. Muchos accidentes tiene su origen en herramientas eléctri- cas mal mantenidas. e) Mantener las herramientas cor- tantes aladas y limpias. Las herramientas cortantes bien cuidadas con un borde alado se atascan menos y son más fáciles de dirigir. f) Utilizar la sierra eléctrica de ca- dena, los accesorios, las herra- mientas correspondientes, etc. según estas instrucciones. Tener en cuenta también las condicio- nes de trabajo y la actividad a realizar. El uso de la sierra eléctrica de cadena para otros nes que los previstos puede producir situaciones peligrosas.
a) Haga reparar la herramienta eléctrica solamente por personal técnico cualicado y sólo con piezas de recambio originales. De esta forma se asegura el manteni- miento de la seguridad de la herra- mienta eléctrica. Instrucciones de seguridad para sierras de cadena:
- cuando la sierra esté en marcha, mantener cualquier parte del cuerpo alejada de ella. Antes de poner en marcha la sierra, asegúrese de que la cadena no esté tocando nada. Al trabajar con una sierra eléctrica de cadena, un mo- mento de distracción puede hacer que la cadena agarre ropa o partes del cuerpo.
- Mantener la sierra eléctrica de cadena siempre con la mano derecha por el asa trasera y la mano izquierda por el asa de- lantera. Si se sujeta la sierra eléctrica de cadena de forma inversa, aumenta el riesgo de accidente, por lo que no es permisible.
- Sujete la herramienta electróni- ca solo de las zonas de empu- ñadura aisladas ya que la cade- na de la sierra puede entrar en contacto con cables de corriente ocultos o con el cable de red del propio aparato. El contacto de la cadena de sierra con un conducto bajo tensión puede transmitir la tensión a las partes metálicas del aparato y provo- car una descarga eléctrica.
- Llevar gafas protectoras y pro- tectores de los oídos. Se reco-212
mienda llevar adicional equipo protector en la cabeza, las ma- nos, las piernas y los pies. La ropa protectora de la talla adecuada disminuye el riesgo de accidente de- bido a virutas expulsadas y de tocar accidentalmente la cadena.
- No trabaje con la sierra eléctri- ca de cadena sobre árboles. Al hacer funcionar la sierra eléctrica de cadena sobre árboles existe peligro de accidentarse.
- Procure estar siempre rmemen- te apoyado y utilice la sierra eléctrica de cadena sólo cuando se encuentre erguido sobre fon- do rme, seguro y nivelado. Los fondos deslizantes o una posición ines- table como encima de una escalera pueden producir la pérdida del equili- brio y del control de la sierra eléctrica de cadena.
- Al cortar ramas que están bajo tensión hay que recordar que actuarán como un resorte. Cuan- do se libera la tensión de las bras de madera, la rama tensada puede chocar contra el operario y arrancarle la sierra eléctrica de cadena de las manos.
- Al cortar sotobosque y árboles jóvenes, proceder de una forma especialmente cuidadosa. Ese material delgado puede enroscarse en la cadena de la sierra y golpear al operario o hacerle perder el equilibrio.
- Llevar la sierra eléctrica de cadena por el asa delantera, estando desconectada y con la cadena alejada del cuerpo. Al transportar o guardar la sierra eléctrica de cadena, colocar siempre la cobertura protecto- ra. Si se maneja con esmero la sierra eléctrica de cadena, disminuye la pro- babilidad de tocar accidentalmente la cadena en movimiento.
- Seguir las instrucciones de lubri- cación, tensado de la cadena y cambio de accesorios. Una cadena inadecuadamente tensada o lubricada puede romperse y aumentar el riesgo de retroceso.
- Mantener las asas secas y libres de aceite y grasas. Las asas gra- sientas o aceitosas deslizan y provo- can la pérdida del control.
- Serrar sólo madera. No utilizar la sierra eléctrica de cadena para trabajos, para los cuales no esté destinada, como para serrar plástico, mampostería o material de construcción que no sea de madera. El uso de la sierra eléctrica de cadena para otros nes que los previstos puede producir situa- ciones peligrosas. Medidas preventivas contra el retroceso Existe peligro de retroceso: Al tra- bajar con el aparato debe estar precavido contra un posible retroce- so. Existe peligro de accidentarse. Evitará retrocesos, trabajando con cuidado y usando la técnica de serrado adecuada. g. 1
- Puede existir un retroceso cuando la punta del carril guía toca un objeto o cuando se tuerza la madera y la ca-213
dena de la sierra se atasca en el corte (ver la g. 1 B).
- El contacto con la punta del carril pue- de producir eventualmente un retroceso inesperado, golpeando el carril de guía hacia arriba y en dirección al operario (ver la g. 1 A).
- Si se atasca la cadena de la sierra en el borde superior del carril guía, puede hacer retroceder fuertemente el carril en dirección hacia el operario.
- Cada una de esas reacciones pueden hacer perder el control de la sierra y provocar eventualmente graves acci- dentes. No se fíe exclusivamente de los sistemas de seguridad que lleva incorporada la sierra eléctrica de ca- dena. Los usuarios de sierras eléctrica de cadena deberían tomar diferentes medidas para trabajar sin accidentes ni lesionarse. El retroceso es consecuencia del mal o equivocado uso de una herramienta eléc- trica. Puede evitarse mediante medidas preventivas adecuadas como las siguien- tes:
- Sujetar la sierra con ambas ma- nos, encerrando las asas con el pulgar y los dedos. Colocar el cuerpo y los brazos en una po- sición, en la que pueda resistir la fuerza de retroceso. Si se toman las medidas adecuadas, el operario puede dominar cualquier fuerza de retroceso. No soltar jamás la sierra eléctrica de cadena.
- Evite adoptar una posición del cuerpo anómala y no sierre por encima de la altura del hombro. De esta forma se evita un contacto inadvertido con la punta del carril y mejora el control de la sierra eléctrica de cadena en situaciones inesperadas.
- Utilice siempre los carriles de re- puesto y las cadenas prescritas por el fabricante. Unos carriles de repuesto o cadenas equivocadas pue- den producir la rotura de la cadena y retrocesos.
- Cumpla las instrucciones del fabricante para alar y mante- ner la cadena de la sierra. Si los limitadores de profundidad están de- masiado bajos, aumenta la tendencia al retroceso. Riesgos residuales Aunque usted maneje esta herramienta eléctrica de acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgos residuales. En rela- ción con la forma constructiva y el acaba- do de esta herramienta eléctrica, pueden presentarse los siguientes riesgos: a) Cortaduras; b) Daños auditivos, en caso de no llevar protección para los oídos c) Daños para la salud, derivados de las vibraciones transmitidas al sistema ma- no-brazo, en caso de que el aparato se utilice durante un tiempo prolongado, no se lleve de forma correcta o no esté en las condiciones de mantenimiento debidas. Aviso: Esta herramienta eléctrica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo puede dañar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, re- comendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico o a su fabricante antes de utilizar la máquina.214
Instrucciones de seguridad adicionales
- Si se dañase la línea conectora de este aparato, deberá ser reemplazada por el fabricante, su servicio técnico o por una persona similarmente cualicada para evitar cualquier peligro.
- Recomendamos que en el caso de te- ner que cambiar el cable de conexión lo realice el fabricante o su represen- tante (p.ej. taller autorizado, servicio de atención al cliente, etc.).
- Tender la línea conectora de tal mane- ra que durante el serrado no sea cogi- da por ramas ni cosas parecidas.
- Utilice un RCD (Residual Current Devi- ce) con una corriente de liberación de 30 mA o menos.
- Solo utilice cables de red permitidos del modelo H05RN-F que como máximo tengan 75 m de longitud y estén previs- tos para ser utilizados al aire libre. La sección del cordón del cable de red ha de ser al menos de 2,5 mm². Antes de utilizarlo, siempre extienda todo el ca- ble del enrollacable. Revise si el cable de red tiene algún desperfecto.
- Aviso: Esta herramienta eléctrica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas cir- cunstancias, este campo puede dañar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones se- rias o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico o a su fabrican- te antes de utilizar la máquina.
- Durante los trabajos de corte en pen- diente, se aconseja colocarse siempre por encima del tronco. Para mantener el pleno control en el momento de “cor- tar por la mitad“, reduzca la presión al nal del corte sin aojar las manos en las empuñaduras. Tenga cuidado que la cadena de la sierra no toque el sue- lo. Tras nalizar el corte, espere que la sierra de cadena se detenga antes de quitarla de allí. Apague siempre el motor de la sierra de cadena antes de cambiar de árbol.
- Siga con atención las indicaciones de mantenimiento, control y de manipula- ción de estas instrucciones de uso. Los dispositivos de protección y las piezas dañadas deberán ser repara- das o cambiadas profesionalmente por nuestro servicio postventa, siempre que no se especique lo contrario en las instrucciones de uso.
- Se recomienda que el primer usuario practique al menos el corte de madera redonda en un caballete o soporte.
Funciones de seguridad 1 Empuñadura trasera con protec- ción de mano (10) protege la mano de ramas y en caso de desengrane de la cadena. 3 Palanca de freno de cadena/ protección de mano Dispositivo de seguridad que detiene la cadena dentada inmediatamente en caso de una retroactuación; la palanca puede ser accionada también manual- mente; protege la mano izquierda del operador si ésta se resbala de la em- puñadura delantera. La cadena de sierra no funciona cuando el freno de la cadena está encajado. 5 Cadena dentada de baja re- troactuación le ayuda a compensar la retroactua- ción mediante dispositivos de seguri- dad desarrollados especialmente.215
17 Garra metálica refuerza la estabilidad al ejecutar cor-tes verticales y facilita el aserrado.15 Motor eléctrico con doble aislamiento por razones de seguridad.13 Interruptor CON/DESC con para-da inmediata de la cadena Al soltar el interruptor, el equipo se de-tiene inmediatamente.14 Bloqueo de arranque Antes de arrancar el equipo se debe desenclavar el bloqueo de arranque.18 Bulón de retención de cadena disminuye el riesgo de lesiones cuando la cadena se corta o desengrana. Montaje Al trabajar con la cadena dentada, porte siempre guantes de protección y uso sólo piezas originales. Antes de iniciar cualquier trabajo en la sierra de cadena, retire el enchufe del tomacorriente. Existe el riesgo de lesiones.Antes de poner en funcionamiento la sierra de cadena eléctrica deberá:- si fuese necesario: montar la lanza, la cadena de sierra y la cubierta de la cadena;- tensar la cadena de sierra;- rellenar aceite para la cadena;- comprobar el funcionamiento del freno de la cadena y la función automática del aceite.
Montar la cadena de sierra y la espada 1. Coloque el aparato sobre una super-cie plana.2. Gire el tornillo de sujeción (7) en con-tra de las agujas del reloj () para retirar la tapa de la rueda denta-da (8).3. Extienda la cadena de sierra (5) como un lazo, de forma que los cantos cor-tantes queden alineados en el sentido de las agujas del reloj. 4. Coloque la cadena de sierra (5) dentro de la ranura de la lanza. Coloque la lanza (4) para el montaje en un ángulo de aprox. 45 grados inclinada hacia arriba para que sea más fácil colocar la cadena de sierra (5) sobre el piñón de la cadena (24). 5. Coloque la espada (4) y la cadena de la sierra (5) sobre el bulón de riel (23). Cuando el tope, a la derecha por debajo del bulón (23), esté asentado en la ranura inferior redonda, signica que la espada está jada correcta-mente. Es normal que la cadena de la sierra (5) quede algo combada.6. Tense la cadena de la sierra (5) giran-do el tornillo del sistema de tensado rápido de cadenas (9) en sentido de las agujas del reloj.7. Coloque la tapa de la rueda de la cadena (8). Para ello, primero hay que insertar el pico (25) de la tapa (8) en la muesca del aparato prevista para ello. Apriete el tornillo de jación (7). ¡Cuidado! La sierra puede perder aceitePor favor, tenga en cuenta que a la sierra de cadena eléctrica después de utilizarla le puede quedar aceite residual que puede salir si se coloca de lado o de cabeza. Es algo normal debido a la apertura necesa-ria para la ventilación en el borde superior del tanque y no es motivo de reclamación. Ya que todas las sierras de cadena eléc-216
trica se controlan durante la fabricación y se les realizan pruebas con aceite, incluso después de vaciarlas podría quedar un poco de aceite en el tanque que durante el transporte podría ensuciar ligeramente la carcasa. Por favor, limpie la carcasa con un trapo. Antes de cambiar la cadena, se debe limpiar la muesca del riel guía puesto que la cadena se puede salir del riel por la acumulación de suciedad. Además, la suciedad puede absorber el aceite de la cadena. Consecuencia de esto sería la reducción de lubricación, debido a que el aceite no llegaría a la parte baja del riel o solo llegaría una pequeña cantidad. Tensar la cadena dentada Tensar con regularidad la cadena brinda seguridad al usuario, además de reducir y evitar el desgaste y los daños de la mis- ma. Antes de comenzar a trabajar con la sierra, recomendamos al usuario vericar la tensión de la cadena aproximadamente cada 10 minutos y si es necesario, corre- girla. Al trabajar con la sierra se calienta la cadena y debido a esto, se alarga un poco. El «alargamiento» se produce sobre todo en las cadenas nuevas. La cadena no debe ser tensada o cambiada cuando está caliente, debido a que se encoge o acorta después de enfriarse. Si no se tiene en cuenta, puede dañar el riel guía o el motor ya que la cadena queda demasiado tensada a la lanza. La vida útil de la cadena depende en gran medida de la tensión y la lubricación. La cadena está correctamente tensada si no está combada en la parte inferior del riel guía y si puede hacerla circular com- pletamente a mano enguantada. Al trac- cionar la cadena dentada con una fuerza de tracción de 9 N (aprox. 1 kg), entre la cadena y el riel guía no debe haber más que 2 mm de distancia. 10 min
1. Asegúrese que el freno de la
cadena esté suelto, o sea, que la palanca de freno (3) de cadena esté empujada contra el mango frontal (16).
2. Suelte el tornillo de jación (7)
3. Para tensar la cadena de la sie-
rra, gire el tornillo (9) del sistema de tensado rápido de cadenas en sentido de las agujas del reloj. Para aojar la tensión, gire el tor- nillo (9) en sentido contrario a las agujas del reloj.
4. Apriete nuevamente el tornillo de
En una cadena dentada nueva de- berá reajustar la tensión de la ca- dena mínimo después de 5 cortes. Lubricación de la cadena El riel y la cadena nunca deben estar sin aceite. Si opera la sierra eléctrica de cadena con muy poco aceite, disminuirá el rendimiento de corte y la vida útil de la cadena dentada, puesto que se desala217
más rápidamente. Podrá darse cuenta de que falta aceite por la generación de humo o el cambio de color del riel.En el momento en el que el motor empieza a funcionar, el aceite uye hacia la lanza
4). Rellenar aceite para la cadena:• Revise regularmente los indicadores de nivel de aceite (
21) y rellene cuan-do alcance la señal de mínimo «MIN»
22) del indicador de nivel de acei-te. El tanque de aceite tiene capacidad para aprox. 250 ml de aceite.• Utilice aceite Parkside Bio, el que con-tiene aditivos para disminuir la fricción y el desgaste y no daña el sistema de bombeo. Es posible adquirirlo en nues-tro Centro de Servicio.• En caso de no disponer de aceite biol. de Grizzly, utilice aceite de lubricación de cadena con un bajo nivel de aditi-vos de adhesión.• Vacíe el depósito de aceite si no se va a utilizar durante bastante tiempo (6-8 semanas).
1. Desatornile la tapa del tanque de aceite (2) y coloque el aceite de cadena en el tanque. 2. Quite el aceite eventualmente derramado y vuelva a cerrar la tapa. Desactive siempre la máqui-na y deje que el motor se enfríe antes de llenar aceite para cadena. Aceite derra-mado puede causar un incen- dio. Operación Active la sierra de cadena sólo después de haber montado el riel guía, la cadena y la protección del piñón. Cerciórese de que la tensión de la red eléctrica coincida con la indicación en la placa de identicación. Fíjese en tener una posición segura. Cerciórese que la sierra eléctrica de cadena no tenga contacto con ningún objeto antes de ponerla en marcha. ¡Cuidado! La sierra puede perder aceite, véase „Montaje - Montar la cadena de sierra y la espada“.
Arranque 1. Revise antes de comenzar si se encuen-tra suciente aceite en el depósito para lubricar la cadena y agregue aceite si fuese necesario (véase el capítulo Relle-nar aceite para la cadena). 2. Forme un lazo con el extremo del cable alargador y engánchelo en el com-pensador de tracción (11) cerca de la empuñadura trasera (1). 3. Conecte el equipo a la red eléctrica.4. Desaplique el freno de cadena empu-jando la palanca de freno (3) contra la empuñadura delantera (16).5. Sostenga la sierra eléctrica de cadena bien con ambas manos, con la mano derecha en la empuñadura trasera (1) y la izquierda, en la empuñadura delantera (16). Los pulgares y dedos deben circundar rmemente las empu-ñaduras.6. Para arrancar, accione el bloqueo de arranque (14) con el pulgar derecho y, a continuación, presione el interruptor de arranque/parada (13). La sierra218
eléctrica de cadena comenzará a fun- cionar a velocidad máxima. Vuelva a soltar el bloqueo de arranque.
7. La sierra eléctrica de cadena se desac-
tiva cuando vuelve a soltar el interrup- tor de arranque/parada (13). Un en- clavamiento para una marcha continua no es posible.
Revisar el freno de cadena La cadena dentada no circula cuan- do el freno de cadena está enclava- do.
1. Coloque la sierra eléctrica de cadena
sobre una supercie plana. No debe tener contacto con ningún objeto.
2. Conecte el equipo a la red eléctrica.
3. Desaplique el freno de cadena empu-
jando la palanca (3) contra la empuña- dura delantera (16).
4. Sostenga la sierra eléctrica de cadena
bien con ambas manos, con la mano derecha (1) en la empuñadura trasera y la izquierda, en la delantera (16). Los pulgares y dedos deben circundar rmemente las empuñaduras.
5. Active la sierra eléctrica de cadena.
6. Cuando el motor esté en marcha, ac-
cione la palanca de freno de la cade- na (3) con la mano izquierda. Aparte la palanca del freno de la cadena/ protección salva manos delantera (3) empujando la empuñadura delantera (16). La cadena deberá detenerse abruptamente.
7. Cuando el freno de cadena funciona
correctamente, debe de accionar el in- terruptor CON/DESC y suelte el freno de cadena. Si el freno de cadena no fun- cionara correctamente, no debe utilizar la sierra eléctri- ca de cadena. Existe peligro de lesiones derivadas del movimiento por inercia de la cadena serradora. La sierra eléctrica de cadena debe repararse por nuestro servicio al cliente. Revisar el sistema automático de lubricación Antes de iniciar los trabajos, revise el nivel de aceite y el sistema automático de lubri- cación.
- Active la sierra de cadena sostenién- dola sobre un fondo de color claro. La sierra no debe estar en contacto con el suelo. Si se presenta una huella de aceite, la sie- rra de cadena trabaja correctamente. La regulación de aceite debe ajus- tarse de tal modo que el aceite no pueda gotear, pero asegurando simultáneamente que la cadena no pueda girar en seco. Por favor, coloque el botón de regulación de aceite en cero en caso de almace- nar la sierra. Limpie las salidas de aceite hacia el riel guía (26), para asegurar una lubricación automática sin averías de la cadena dentada durante el funcionamiento. Para ello con un pincel o un trapo retire los restos de la boca de lubricación.219
encima del tronco del árbol. Para man- tener todo el control en el momento de «serrar», reduzca la presión de corte ejercida cuando llegue al nal del corte sin disminuir la rmeza con la que se sostienen los asideros de la motosierra eléctrica. Procure que la cadena de sierra no toque el suelo. Finalizado el corte esperar hasta que la motosierra eléctrica se pare antes de sacarla. Apagar siempre el motor de la motosierra eléctrica antes de cambiar de árbol. Si la cadena dentada que- dara atascada, no intente extraer la sierra eléctrica de cadena con fuerza. Existe el riesgo de lesiones. Apague el motor y utilice una palanca o una cuña para liberar la sie- rra eléctrica de cadena. Talar árboles Se requiere mucha expe- riencia para talar árboles. Sólo tale árboles si maneja la sierra eléctrica de cadena con seguridad. Por ningún motivo utilice la sierra eléctri- ca de cadena si no se siente seguro. Desaconsejamos a los usuarios inexpertos, por razones de seguri- dad, talar un árbol con un diámetro mayor que el largo del riel guía.
- Fíjese que no se encuentren personas ni animales cerca del área de su tra- bajo. La distancia de seguridad entre el árbol a talar y el próximo puesto de trabajo debe ser de 2 ½ veces el largo del árbol.
2. Coloque la sierra sobre una supercie
3. Gire el tornillo de jación (7) y el tor-
nillo del sistema de tensado rápido de cadenas (9) en sentido contrario a las agujas del reloj (
para aojar el tensado de la cadena y retirar la cubierta de la rueda de la cadena (8).
4. Retire la espada y la cadena de sierra
(5). Sujete la lanza (4) para su des- montaje, girada hacia arriba en un ángulo de aprox. 45 grados, para po- der extraer la cadena de la sierra más fácilmente del piñón (24).
5. Sustituya la espada y monte la espada
y la cadena como se describe en „Mon- tar la cadena de sierra y la espada“. Técnicas de aserrado Generalidades
- Tendrá el mejor control si corta con la parte inferior del riel guía (con la ca- dena traccionando) en vez de la parte superior del riel guía (con la cadena empujando).
- Durante o después del aserrado, la cadena dentada no debe tocar el suelo ni ningún otro objeto.
- Ponga atención en que la cadena de sierra no se pueda atascar en el corte de sierra. El tronco de árbol no debe romperse ni astillarse.
- Observe también las medidas de se- guridad contra retroactuación (véase instrucciones de seguridad).
- Durante los trabajos de aserrado en pendiente, manténgase siempre por220
- Preste atención a la dirección de caída: El usuario debe poder moverse con se- guridad en las inmediaciones del árbol talado para poder cortar y desramar con facilidad el árbol. Se debe evitar que el árbol que cae sea atrapado por otro árbol. Observe la dirección de caída natural que depende de la inclinación y curvatura del árbol, de la dirección del viento, de la posición de las ramas más grandes y de la canti- dad de ramas.
- Cuando trabaje en una pendiente, el usuario de la sierra de cadena debe encontrarse por encima del árbol que se va a talar ya que es probable que el árbol ruede o se deslice cuesta abajo después de la tala.
- Normalmente, los árboles pequeños con diámetros de 15-18 cm se pueden talar con un solo corte.
- Al talar árboles de mayor diámetro, se deben hacer cortes de entalladura y un corte de tala (véase
No tale árboles si hay viento fuerte o de dirección cam- biante, si existe el riesgo de daños a la propiedad o si el árbol pudiera caer sobre cables eléctricos. Para la tala de árboles, debe garantizar- se que ninguna otra persona esté en peligro, que ninguna línea eléctrica se vea afectada y que no puedan producirse daños materiales. Si un árbol entra en contacto con una lí- nea eléctrica, debe noticarse inmediatamente a la empresa de suministro eléctrico. Inmediatamente después de termi- nar el proceso de aserrado, retire su protección auditiva, para que pueda escuchar sonidos y señales de advertencia.
Retire las ramas colgadas hacia abajo, colocando la sierra en una posición superior a la rama. Nunca elimine ramas que estén más arriba que su hombro.
Elimine las matas alrededor del árbol, para asegurarse una fácil retirada. El área de escape (1) deberá encontrarse desplaza- da en, aproximadamente, 45° detrás de la dirección de caída estimada (2).
3. Cortar la entalladura de
caída (A): Ubique una entalladura de caída en la dirección en que desea que se caiga el árbol. Comience con el corte superior. Ahora, haga un corte desde abajo, en dirección horizontal, que debe encontrarse exactamente con el corte supe- rior. La profundidad de la entalladura debe ser de, aproximadamente, 1/3 del diámetro del tronco y el ángulo de corte, mínimo de 45°. Así se evita que al hacer el se- gundo corte, la cadena de la sierra o la guía se queden apri- sionadas. No se pare nunca delante de un árbol entallado.
4. Corte de tala (B):
Haga el corte de tala desde el lado opuesto estando parado por el lado izquierdo del tronco y221
cortando con la cadena dentada a tracción. El corte de tala debe pasar horizontalmente, aprox. 5 cm por encima del corte horizon- tal de la entalladura. La profundidad del corte de tala deberá ser tal que la distancia entre este y la línea del corte de entalladura sea de mínimo 1/10 del diámetro del tronco. La parte no aserrada del tronco es deno- minada área de desgarre. La bisagra evita que el árbol se gire y caiga en la dirección errónea. No atraviese la bisagra completamente. Al acercarse el corte de caída a la bisagra debería comenzar a caerse. Si parece que el árbol no vaya a caer en la dirección de- seada o si se inclina hacia atrás y la cadena de sierra se queda aprisionada, interrumpir el corte de caída. Para abrir el corte y para talar el árbol en la línea de talado deseada, colocar cuñas de madera, plástico o de aluminio.
5. Apenas la profundidad de corte
lo permita, introduzca una cuña o palanqueta en el corte de tala, para evitar el atascamiento del riel guía.
6. Haga dos cortes si el diámetro
del tronco fuera mayor que el largo del riel guía.
7. Después de ejecutar el corte de
tala, el árbol caerá por sí mismo o con la ayuda de la cuña o la palanqueta. Apenas el árbol comience a caer, extraiga la sierra de la ranura de corte, detenga el motor, deposite la sierra eléc- trica de cadena y retírese del área de trabajo a través de la vía de escape. Prestar aten- ción a las ramas que caen y no tropezar. Desramar Desramar es la designación para la elimi- nación de las ramas de un árbol talado. Muchos accidentes se producen al desramar. Nunca corte ramas mien- tras esté parado sobre el tronco. Observe el área de retroactuación cuando existen ramas que se en- cuentran bajo tensión mecánica.
- Elimine las ramas de apoyo solamente después del tronzado.
- Ramas que se encuentran bajo tensión mecánica deben cortarse desde abajo hacia arriba, para evitar el atasca- miento de la sierra de cadena.
- En el serrado de ramas de mayor gro- sor, debe aplicarse la misma técnica como en el tronzado.
- Trabaje al lado izquierdo del tronco y tan cerca de la sierra eléctrica de ca- dena como sea posible. En lo posible, el peso de la sierra descansa sobre el tronco.
- Cambie su posición para cortar las ra- mas ubicadas al otro lado del tronco.
- Las ramicaciones secundarias y las ramas se cortan de a una.
- Las ramas más pequeñas, como las de la imagen , separarlas con un cor- te. Tronzado Tronzar es el proceso de serrado de los troncos de árbol en trozos más pequeños.222
- Cuide que la cadena dentada no ten- ga contacto con el suelo al aserrar.
- Fíjese en tener una posición segura y, en terreno empinado, párese más arri- ba del tronco.
- Preste atención a estar en una posición segura y que el peso corporal está repartido por igual entre los dos pies. Si es posible ponga debajo del tronco ramas, barras o cuñas para apoyar. Siga las instrucciones para serrar sin dicultad.
1. El tronco se encuentra en el
suelo: Corte el tronco desde arriba completamente y, al nal del corte, tenga cuidado de no tocar el suelo. Cuando existe la posibilidad de girar el tronco, recomendamos cortarlo en dos tercia partes. Lue- go debe girarse el tronco para cortar el resto del tronco desde arriba.
2. El tronco se encuentra apo-
yado en uno de sus extre- mos: El serrado debe realizarse prime- ro desde abajo hacia arriba (con la parte superior de la espada), cortando una tercia parte del diá- metro del tronco para evitar así un astillado. Luego debe serrarse desde arriba hacia abajo (con la parte inferior de la espada) hacia el primer corte para evitar así un atascamiento.
3. El tronco se encuentra apo-
yado en ambos extremos: El serrado debe realizarse pri- mero desde arriba hacia abajo (con la parte inferior de la espa- da), cortando una tercia parte del diámetro del tronco. Luego debe serrarse desde abajo hacia arriba (con la parte superior de la espada) hasta coincidir en los cortes.
4. Aserrado sobre un
caballete: Mantenga sujetada la sierra eléctrica de cadena con ambas manos. La máquina debe guiarse delante del cuerpo durante el proceso de serrado. Después de haber cortado el tronco, debe desplazarse la máquina por el lado derecho del cuerpo (1). Mantenga el brazo izquierdo lo más recto posible (2). Ponga atención en una eventual caída del tronco. El usuario debe posi- cionarse del modo que el tronco cortado no pueda presentar ningún peligro. Ponga atención en sus pies. Durante la caída del tronco puede surgir un riesgo de lesiones. Mantenga el equilibrio (3). Mantenimiento y limpieza Por regla general, realice los trabajos de mantenimiento y limpieza con el motor apa- gado y el enchufe retirado del tomacorriente. ¡Riesgo de lesiones! Los trabajos de mantenimien- to y reparación que no se describen en estas instruc- ciones, deben realizarse en nuestro taller especializado. Utilice exclusivamente re- puestos originales. Espere hasta que la máquina se223
Tabla de intervalos de mantenimiento Parte Acción Antes de cada uso Después de 10 horas de servicio Después de cada uso Componentes del freno de cadena Revisar, reemplazar cuando sea necesario
Piñón ( 24) Revisar, reemplazar cuando sea necesario
Revisar, aceitar, realar o reem- plazar cuando sea necesario
Sistema automáti- co de lubricación Revisar, limpiar el riel guía cuando sea necesario
enfríe, antes de realizar cualquier trabajo de mante- nimiento. ¡Existe riesgo de quemaduras! Limpieza
- Limpie la máquina minuciosamente después de cada uso. Así prolongará la vida útil de la máquina y evita acci- dentes.
- Mantenga las empuñaduras libres de gasolina, aceite o grasa. Si fuese ne- cesario, limpie las empuñaduras con un paño húmedo lavado en lejía de jabón. ¡No utilice solventes o gasolina para limpiar!
- Limpie la cadena dentada después de cada uso. Para ello, use una brocha o una escobilla. No utilice líquidos para limpiar la cadena. Después de la limpieza, lubrique la cadena levemente con el aceite destinado a esto.
limpiar también ahí.
- Limpie las ranuras de ventilación y las supercies de la máquina con una bro- cha, una escobilla o un paño seco. No utilice líquidos para limpiar.
- Limpie la boca de lubricación ( 26) para garantizar que la cadena de sie- rra se puede lubricar automáticamente sin problemas durante el funcionamien- to. Para ello con un pincel o un trapo retire los restos de la boca de lubrica- ción. Intervalos de mantenimiento Realice periódicamente los trabajos es- pecicados en la tabla. El mantenimiento periódico de la sierra eléctrica de cadena prolonga la vida útil de su sierra. Además, logrará un óptimo rendimiento de corte y evita accidentes.224
se alen con el ángulo y la profundidad correctas. Al usuario inexperto de sierras de cadena recomendamos mandar a alar la cadena dentada a un especialista o a un taller especializado. Si cree que es capaz de alar la cadena, adquiera las herramientas especiales en el comercio especializado.
el Cap. „Mando de la sierra de cadena“). Para el alado debe tensarse bien la cadena para po- sibilitar la ejecución correcta del alado.
3. Para el alado se requiere una
lima redonda de 4,0 mm de diá- metro. ¡Diámetros diferentes dañan la cadena y pueden constituir peligro durante el trabajo!
4. Ale sólo desde adentro hacia afuera.
Lleve la lima desde el lado interior del diente cortante hacia afuera. Levante la lima al retrocederla.
5. Ale primero los dientes de un lado.
Gire la sierra y ale los dientes del otro lado.
6. La cadena está desgastada y debe ser
sustituida por una nueva si solamente quedan unos 4 mm del diente cortante.
7. Después del alado, todos los esla-
bones cortantes deben tener el mismo largo y ancho.
8. Después de cada tercer alado se
debe controlar la profundidad de a- lado (límite de profundidad) y se debe repasar la altura con la ayuda de una lima plana. El límite de profundidad deberá estar, aprox., 0,65 mm detrás Alar la cadena dentada ¡Una cadena dentada alada incorrectamente aumenta el riesgo de retroactuación! Use guantes a prueba de corte al manipular la cadena o el riel guía. Una cadena alada garantiza un óptimo rendimiento de corte. Avanza fácilmente a través de la madera y produce virutas grandes y largas. La cadena está desalada si necesita presionar el equipo de corte a través de la madera y cuando las virutas son pequeñas. Si la cadena está muy roma, no se producirán virutas sino sólo aserrín.
- Las partes cortantes de la cadena son los eslabones de corte consistentes de un diente y un talón limitador de profundidad. La distancia en la altura entre estos determina la profundidad de alado.
- Al alar los dientes cortantes se deben considerar los siguientes valores:
- Angulo de alado (30°) - Angulo de ataque (85°) - Profundidad de alado (0,65mm) Diferencias con las indicacio- nes de cotas en la geometría de los cantos cortantes pue- den conducir a un aumento de la retroactuación de la máquina. ¡Alto riesgo de ac- cidentes! Para alar la cadena se requieren herra- mientas especiales, para que las cuchillas225
con respecto al diente cortante. Redon- dee el límite de profundidad levemente hacia adelante. Ajustar la tensión de la cadena En el capítulo de „Montaje - Tensar la ca- dena dentada“ se explica cómo ajustar la tensión de la cadena. Instalar una nueva cadena dentada En una cadena nueva, la fuerza tensora disminuye después de algún tiempo. Por ello, después de hacer los primeros cinco cortes, como muy tarde pasados 10 minu- tos ha de volver a tensar la cadena. Nunca instale una cadena nueva sobre un piñón motor desgastado o sobre un riel guía dañado o desgastado. La cadena puede despren- derse o romperse. Esto puede ocasionar lesiones graves.
Mantención de la espada Use guantes a prueba de cor- te al manipular la cadena o el riel guía.
2. Desmonte la protección del piñón (8),
la cadena (5) dentada y el riel guía (4).
3. Controle el riel guía (4) por desgaste.
Elimine rebabas y alise los planos de guía mediante una lima plana.
4. Limpie las salidas de aceite hacia
26) el riel guía, para asegurar una
lubricación automática sin averías de la cadena dentada durante el funcio- namiento.
5. Monte el riel guía (4), la cadena den-
tada y la protección del piñón; tense la cadena dentada. En caso de un estado óptimo de los oricios de aceite y un ajuste correcto del botón de regulación de aceite, la cadena de aceite pulve- riza automáticamente un poco de aceite pocos segundos después de arrancar la sierra de cadena.
Girar la lanza Utilice guantes resistentes a los cortes cuando vaya a manipular la cadena o la lanza. Debería virarse la lanza (4) aprox. cada 10 horas de trabajo, para que se desgaste homogéneamente.
2. Desmonte la protección del piñón (12),
la cadena (5) dentada y el riel guía (4).
3. Gire la espada alrededor de su eje ho-
rizontal y monte la espada y la cadena como se describe en „Montar la cade- na de sierra y la espada“. ¡Observe el sentido de marcha de la cadena de sierra! Sentido de marcha de la cadena de sierra226
Para alinear la cadena de sierra (5) orién- tese en los grácos que están debajo de la rueda dentada de la cadena (8) cuando se gira la lanza. Entonces, el sentido de la marcha marcado en la lanza ya no es el correcto. Almacenamiento
- Antes de guardar el aparato, límpielo.
- Vacíe el depósito de aceite antes de cualquier pausa prolongada en el fun- cionamiento. Los aceites usados deben eliminarse siempre de acuerdo con la normativa medioambiental (véase «Eliminación de residuos/Protección medioambiental»).
- Ponga la funda protectora de la lanza.
- Mantenga el aparato en un lugar seco y protegido del polvo y fuera del al- cance de los niños. Eliminación y protección del medio ambiente No bote el aceite usado haciéndolo es- currirse en la canalización y el desagüe. Elimine el aceite usado ecológicamente- entréguelo en un puesto de recolección. El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma com- patible con el medio ambiente. Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Los productos marcados no se pueden desechar con la basura doméstica normal, sino que han de ser entregados en un pun- to de reciclaje para aparatos eléctricos y electrónicos. Con el reciclado se contribuye a reducir el consumo de materias primas y se protege el medio ambiente. La empresa municipal de basuras o en las páginas amarillas pue- de informarse del punto de reciclaje más cercano. Vacíe el depósito de aceite totalmente y entregue su sierra eléctrica de cadena en un puesto de recolección y reciclaje. Las partes plásticas y metálicas empleadas pueden ser separadas por tipo y llevadas al reciclaje. Consulte en nuestro Centro de Servicio. Repuestos Encontrará las piezas de re- puesto en www.grizzlytools-service.eu Si tiene problemas con el proceso de pe- dido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 229). Caperuza depósito de aceite... 75118246 Cadena de la sierra ............... 30091624 Lanza de repuesto .................. 30100420 Aceite bio para la cadena de la sierra 1 l ........................... 30230001 Aceite bio para la cadena de la sierra 5 l ....................... 30230002227
Búsqueda de fallos Problema Posible causa Reparación del fallo Equipo no arran-
Freno de la cadena enclavado Revisar el freno de la cadena, si es necesario soltarla No hay tensión en la red eléctrica Fusible de la casa reacciona Revisar tomacorriente, cable, con- ductor, enchufe, eventualmente reparación por electricista. Revisar fusible, véase Nota Interruptor de arranque/ parada (13) defectuoso Reparación por servicio técnico Escobillas de carbón desgas- tadas Motor defectuoso Cadena no gira Freno de cadena bloquea ca- dena dentada (5) Revisar freno de cadena, eventual- mente desaplicar freno de cadena Bajo rendimiento de corte Cadena dentada (5) montada incorrectamente Montar cadena dentada correcta- mente Cadena dentada (5) desalada Alar dientes cortantes o instalar nueva cadena Tensión de cadena insuciente Revisar tensión de cadena Sierra con marcha dicultosa, cade- na se sale Tensión de cadena insuciente Revisar tensión de cadena Cadena se calien- ta, desarrollo de humo al aserrar, cambio de color del riel Falta aceite para lubricar la cadena Revisar nivel de aceite y agregar aceite si fuese necesario, revisar sistema automático de lubricación y limpiar canal de salida de aceite o reparación por servicio técnico Controlar la regulación de preci- sión de aceite (botón regulador de aceite)228
Garantía Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una ga- rantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación. Condiciones de garantía El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el res- guardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se de- tecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato re- parado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía. Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos El período de garantía no será prolonga- do por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existen- tes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser noticados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las re- paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega. La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un des- gaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej. cadena dentada), o a daños en partes frágiles (p. ej. interruptores). Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cum- plir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente nes de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio. El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma- nipulaciones que no fueron efectuadas por una lial de servicio autorizada. Gestión en caso de garantía Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguien- tes indicaciones:
- Para todas las consultas, tenga pre- parado por favor el resguardo de caja y el número de artículo (p. ej. IAN354724_2010) como prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de artículo de la placa de características, un gra-229
bado, en la portada de sus instruccio- nes (parte inferior izquierda) o etiqueta en la parte posterior o inferior.
- Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primera- mente a la sección de servicio indica- da a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclama- ción.
- Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identicado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjun- tando el comprobante de compra (res- guardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el en- vío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo sucientemente seguro. Servicio de reparación Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra lial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presu- puesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suciente y franqueados. Atención: Por favor, envíe el aparato lim- pio, señalando el defecto a nuestra lial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados. Service-Center
Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min.+ 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 354724_2010 Importador Por favor, observe que la siguiente direc- ción no es una dirección de servicio. Con- tacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim ALEMANIA www.grizzlytools-service.eu230DE
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN IEC 63000:2018 Además, se conrma, en conformidad con la Directriz de emisión de ruidos 2000/14/EC: Nivel de potencia acústica: garantizado: 107 dB(A) medido: 104,4 dB(A) Procedimiento de evaluación de conformidad aplicado según indicación en anexo VI / 2000/14/EC Entidad de registro: NB 0123, TÜV Süd, Ridlerstraße 65, 80339 München, Germany Certicad de tipo N°: M6A 036607 0442 El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany
- El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restriccio- nes a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electróni- cos. Christian Frank Apoderado de documentación 239informativ, informatif, informatief, pouczający, informační, informatívny, informativo 20210212_rev02_mt Explosionszeichnung ∙ Exploded Drawing Vue éclatée ∙ Explosietekening Rysunek samorozwijający ∙ Výkres sestavení Výkres náhradných dielov Eksplosionstegning ∙ Plano de explosión PKS 2200 A1
ManualFacil