M5000 - Recepteur YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M5000 YAMAHA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Récepteur audio YAMAHA M5000, puissance de sortie 100W par canal, impédance 8 ohms, fréquence de réponse 20 Hz - 20 kHz. |
|---|---|
| Connectivité | Entrées RCA, XLR, et jack 6,35 mm, sortie haut-parleur à bornes à vis. |
| Utilisation | Conçu pour des systèmes audio domestiques et professionnels, idéal pour la diffusion de musique et le cinéma maison. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer les contacts et s'assurer d'une ventilation adéquate. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas bloquer les évents de ventilation, utiliser un fusible approprié. |
| Informations générales | Poids : 10 kg, dimensions : 430 x 150 x 350 mm, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - M5000 YAMAHA
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M5000 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M5000 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI M5000 YAMAHA
Y-shaped lug cable ......................... 1733 English34 Nous vous remercions et vous félicitons d’avoir choisi ce produit Yamaha.
Cet amplicateur de puissance vous permet de bénécier chez vous d’un son stéréo de haute qualité.
Ce Mode d’emploi décrit les fonctions de l’appareil et les procédures de connexion.
An de garantir une utilisation correcte et sûre du produit, nous vous conseillons de lire ce Mode d’emploi ainsi que la Brochure sur la sécurité (document séparé). Conservez ce Mode d’emploi dans un endroit sûr et facile d’accès en vue de références futures. Vous pouvez télécharger la version électronique (PDF) de ce Mode d’emploi sur le site Internet Yamaha ci- dessous. https://download.yamaha.com/ Fonctions
Transmission à symétrie ottante à tous les étages
Sélecteurs à levier hautement rigides
Construction stable à masse mécanique réduisant radicalement l’effet des vibrations externes
Conception symétrique gauche-droite
Alimentation de haute capacité disposant de quatre circuits distincts et gros condensateurs de 33000 μF
Pieds à crampon en laiton de conception neuve
Puissance massive de 400 W/8Ω en mono À propos de ce manuel
Les illustrations dans ce manuel sont uniquement fournies à des ns explicatives.
Les noms de sociétés et de produits gurant dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
AVERTISSEMENT » décrit des précautions à suivre impérativement pour éviter les risques de blessures graves, voire de décès.
ATTENTION » décrit des précautions à suivre impérativement pour éviter les risques de blessures.
AVIS » décrit des précautions à suivre impérativement pour éviter les risques de dysfonctionnement/ d’endommagement de ce produit, ainsi que l’endommagement des données.
Note » fournit des informations complémentaires sur le produit.
- Avant la première utilisation de ce produit, veuillez lire le document annexe « Brochure sur la sécurité ». Français35 Français Sommaire Fonctions p. 34
- À propos de ce manuel p. 34
- Accessoires fournis p. 36
- Entretien p. 36
- Panneaux latéraux de ni miroir p. 36
- Autres surfaces p. 36
- Commandes et fonctions Panneau avant p. 38
- Panneau arrière p. 40
- Connexions symétriques et asymétriques p. 42
- Raccordements Connexion d’un préamplicateur p. 44
- Connexions Trigger p. 45
- Connexions conventionnelles d’enceintes p. 46
- Connexion des câbles d’enceinte p. 48
- Connexion via des câbles d’enceinte conventionnels p. 48
- Connexion via des câbles à cosse en Y p. 49
- Connexions bilaires p. 50
- Connexions biampliées p. 52
- Connexion pontée p. 54
- Raccordement du cordon d’alimentation p. 56
- Références techniques Caractéristiques générales p. 58
- Schéma fonctionnel p. 59
- Caractéristiques sonores p. 60
- Distorsion harmonique totale (8Ω) p. 60
- Distorsion harmonique totale (4Ω) p. 60
- Distorsion harmonique totale (mono 8Ω) p. 61
- Réponse en fréquence p. 61
- Guide de dépannage p. 62
- Index Accessoires fournis Veuillez vous assurer que l’emballage contient tous les éléments suivants. p. 6436
- Cordon d’alimentation• Câble système• Mode d’emploi (ce document)• Brochure sur la Sécurité (document séparé) AVERTISSEMENT N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec d’autres appareils. Entretien Pour garantir une longévité optimale de ce produit, nous vous conseillons d’en prendre soin et de l’inspecter régulièrement. AVERTISSEMENT
- Vériez régulièrement le cordon d’alimentation pour vous assurer qu’il n’est pas empoussiéré. Éliminez toute poussière du cordon. Un cordon d’alimentation empoussiéré peut causer un incendie ou un choc électrique.
- N’utilisez ni aérosol ni vaporisateur de gaz inammable pour le nettoyage ou la lubrication. L’accumulation de gaz inammable à l’intérieur de l’appareil pourrait causer une explosion ou un incendie. AVIS
- Nettoyez la surface de l’appareil avec un chion doux et sec. L’emploi de produits de nettoyage tels que du benzène, du du diluant ou des chions imprégnés de produits chimiques pourrait causer la décoloration ou l’endommagement de la surface de l’appareil. Si la surface de l’appareil est très encrassée, frottez-la avec un chion imbibé de détergent (dilué dans de l’eau) et préalablement soigneusement essoré.
- Ne frottez pas avec force la zone du logo Yamaha, car celui-ci risquerait de se détacher ou des bres du chion pourraient s’accrocher à sa surface. Panneaux latéraux de ni miroir Nous vous conseillons d’utiliser un chiffon de nettoyage tel que ceux pour piano. Si la surface est fort encrassée, utilisez un chiffon doux imbibé d’eau et correctement essoré. Autres surfaces Nettoyez toutes les autres surfaces de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Si la surface de l’appareil est très encrassée, frottez-la avec un chiffon imbibé de détergent dilué dans de l’eau et préalablement soigneusement essoré. Panneaux latéraux de ni miroir37 Français Commandes et fonctions Cette section décrit les noms et fonctions des éléments équipant les panneaux avant et arrière de l’appareil.38 Panneau avant
Interrupteur/témoin STANDBY/ON/OFF (alimentation) Permet de mettre l’appareil sous tension et hors tension.STANDBY/ON : Met l’appareil sous tension. OFF : Met l’appareil hors tension.Statut d’alimentation TémoinMode sous tension Fortement alluméMode veille Faiblement alluméMode hors tension ÉteintL’appareil entre en mode veille dans un des cas suivants :• Quand l’appareil est sous tension mais n’est pas manipulé pendant huit heures lorsque la fonction de mise en veille automatique est active, ou• quand vous mettez hors tension l’appareil raccordé à la prise TRIGGER IN de cet appareil.Pour plus d’informations, voyez« Commutateur AUTO POWER STANDBY » dans la section « Panneau arrière » (page 41) et « Connexions Trigger » (page 45). Note Après la mise sous tension de l’appareil, celui-ci met quelques secondes à restituer le son. AVIS Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez son cordon d’alimentation de la prise de courant. Même quand l’appareil est mis hors tension avec son commutateur STANDBY/ON/OFF (alimentation), une faible quantité de courant électrique transite toujours dans l’appareil.
Sélecteur SPEAKERS Active ou désactive les deux paires d’enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS A et B sur le panneau arrière. OFF : Les deux paires d’enceintes sont désactivées. : La paire d’enceintes connectée aux bornes A est activée. : La paire d’enceintes connectée aux bornes B est activée.A+B/BI-WIRING : Les deux paires d’enceintes sont activées.A MPLIFIERPOWERNATURAL SOUNDSPEAKERS OFF
Français AVIS Veillez à ce que l’impédance de chaque enceinte corresponde à la conguration du système. Pour plus d’informations, voyez «Connexions conventionnelles d’enceintes» (page46), «Connexions bilaires» (page50), «Connexions biampliées» (page52) et «Connexion pontée» (page54).
Indicateur de niveau (LEFT/RIGHT) Indique le niveau de sortie audio des voies gauche et droite.
Sélecteur METER Commute l’indicateur de niveau sur OFF, PEAK ou VU. DIMMER : Règle la luminosité de l’indicateur de niveau. La luminosité change lentement du niveau maximum au niveau minimum (éteint). Quand vous sélectionnez le type d’indicateur de niveau avec le sélecteur METER, le degré de luminosité atteint au moment de la sélection est adopté. OFF : Désactive l’indicateur de niveau et son illumination. PEAK : Active l’indicateur de niveau de type PEAK- mètre. Le PEAK-mètre ou indicateur du niveau de crête indique les pics de niveau instantanés du signal audio.
: Active l’indicateur de niveau de type VU-mètre (« VU » signie « unité de volume »). Le VU-mètre afche une valeur de sortie audio effective correspondant à la perception humaine du volume.
Sélecteur INPUT Permet de sélectionner les prises d’entrée pour la lecture d’une source audio. LINE : Reproduit le signal de la source audio connectée aux prises LINE. BAL : Reproduit le signal de la source audio connectée aux prises BAL.
Note Pour des informations sur la procédure de connexion, voyez «Raccordements» (page43).
Bornes SPEAKERS L CH Branchez les enceintes à ces bornes avec les câbles d’enceinte fournis. Pour des informations sur la procédure de connexion, voyez « Raccordements » (page 43).
Prises d’entrée BAL Il s’agit de prises d’entrée symétriques de type XLR. Branchez votre préamplicateur à ces prises. Réglez le sélecteur PHASE sur la position appropriée pour le préamplicateur raccordé.
Sélecteur PHASE Permet de régler l’affectation (polarité) de la broche point CHAUD aux prises d’entrée BAL en fonction du préamplicateur connecté. Pour plus d’informations, voyez « Connexions symétriques et asymétriques » (page 42). NORMAL : La broche 2 correspond au point CHAUD. INVERTED : La broche 3 correspond au point CHAUD. Reportez-vous au manuel de l’appareil connecté pour vérier l’affectation de la broche point CHAUD sur les prises de sortie symétriques de l’appareil en question.
Prises d’entrée LINE Il s’agit de prises d’entrée asymétriques de type RCA . Branchez votre préamplicateur à ces prises. Panneau arrière
Sélecteur MODE Permet d’alterner entre le mode de fonctionnement mono et stéréo de l’amplicateur. Pour plus d’informations, voyez « Connexions conventionnelles d’enceintes » (page 46), « Connexions bilaires » (page 50), « Connexions biampliées » (page 52) et « Connexion pontée » (page 54). NORMAL : L’appareil fonctionne comme un amplicateur stéréo. Il s’agit du réglage normal.
: L’appareil fonctionne comme un amplicateur mono. Choisissez cette position pour des connexions biampliées ou pontées (« bridgées »).
Commutateur AUTO POWER STANDBY
: L’appareil entre automatiquement en mode veille s’il est sous tension mais n’est pas manipulé pendant huit heures. Cette fonction est désactivée quand le câble système est branché à la prise TRIGGER IN. OFF : L’appareil n’entre pas automatiquement en mode veille.
Prise TRIGGER OUT Cette prise permet de brancher un appareil compatible avec la fonction de déclenchement (Trigger) an de commander la mise sous tension et hors tension de cet appareil depuis l’appareil connecté. Pour plus d’informations, voyez « Connexions Trigger » (page 45).
Prise SERVICE Cette prise est utilisée pour tester l’appareil.
Prise AC IN Branchez le cordon d’alimentation fourni à cette prise. Pour plus d’informations, voyez « Raccordement du cordon d’alimentation » (page 56).
Pieds Si l’appareil n’est pas stable, ajustez sa hauteur en tournant ses pieds.
Connexions symétriques et asymétriques Cet appareil comporte des prises d’entrée symétriques (BAL) et asymétriques (LINE). AVIS N’utilisez pas simultanément une connexion symétrique et une connexion asymétrique entre deux appareils. Cela génère une boucle de masse susceptible de causer des interférences et du bruit. Connexion symétrique Une connexion symétrique offre un avantage considérable contre le bruit externe. Pour effectuer une connexion symétrique, utilisez un câble à ches XLR mâles. Pour brancher un câble, alignez les broches de la che avec les orices de la prise, puis insérez la che dans la prise jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Pour débrancher le câble, appuyez sur le levier de la prise BAL tout en tirant la che du câble XLR hors de la prise. Broche 2Broche 3Broche 1 Dans le cas d’une connexion symétrique, il est impératif de régler correctement la polarité. Pour régler la polarité, utilisez le sélecteur PHASE sur le panneau arrière.
PHASENORMALINVERTED Quand le sélecteur PHASE est sur la position NORMAL, la broche 2 correspond au point CHAUD. 1 : masse (terre)3 : point froid2 : point chaudLevier Quand le sélecteur PHASE est sur la position INVERTED, la broche 3 correspond au point CHAUD. 1 : masse (terre)3 : point chaud2 : point froidLevier Note Sélectionnez la position NORMAL (broche 2=point CHAUD) pour un lecteur ou préamplicateur Yamaha. Connexion asymétrique Pour une connexion asymétrique, utilisez des câbles avec ches RCA. Ces câbles ne transmettent pas les informations de phase.43 Français Raccordements Cette section décrit la connexion de l’appareil à un préamplicateur et des enceintes. ATTENTION Mettez tous les appareils hors tension avant d’eectuer toute connexion. AVIS Avant de brancher des appareils externes, lisez les manuels de ces appareils et suivez leurs consignes. Sinon, vous risquez un dysfonctionnement de cet appareil ou des composants externes.44 Connexion d’un préamplicateur Branchez votre préamplicateur aux prises d’entrée de cet appareil. Pour cette connexion, utilisez des câbles XLR symétriques ou RCA asymétriques. Connexion symétrique Connexion asymétrique INPUT LINE BALBB
BAL Préamplicateur Câble XLR symétrique INPUT LINE BALBB
Préamplicateur Câble RCA AVIS Le niveau de volume de cet appareil est xe. Ne branchez pas de composant ne comportant pas de réglage de volume aux prises d’entrée de cet appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer la production d’un son de niveau extrême causant un dysfonctionnement de l’appareil ou un endommagement des enceintes. Note
- Si le préamplicateur ore des connexions symétrique et asymétrique, utilisez la connexion symétrique.
- N’utilisez pas simultanément une connexion symétrique et une connexion asymétrique entre deux appareils. Cela génère une boucle de masse susceptible de causer des interférences et du bruit. Panneau avant Panneau avant45 Français Connexions Trigger La fonction Trigger permet de commander la mise sous tension et hors tension de cet appareil depuis un composant Yamaha connecté, tel qu’un préamplicateur ou récepteur AV. Utilisez le câble système fourni pour effectuer les connexions illustrées ci-dessous. Exemple (avec un seul M-5000)
M-5000 Préamplicateur, etc. Câble système Exemple (avec deux M-5000)
M-5000M-5000 Préamplicateur, etc. Câble système Câble système Pour commander l’appareil depuis un autre composant via la connexion Trigger, réglez le commutateur STANDBY/ON/OFF (alimentation) sur STANDBY/ON. Quand le composant connecté est mis sous tension, cet appareil est automatiquement mis sous tension. Quand le composant connecté est mis hors tension, cet appareil est automatiquement mis hors tension. Note Si l’interrupteur d’alimentation de cet appareil est en position OFF, la commande à distance de l’alimentation ne fonctionnera pas.46 Connexions conventionnelles d’enceintes
Mettez l’appareil et tous les composants connectés hors tension.
Réglez le sélecteur MODE du panneau arrière sur NORMAL.
Réglez le sélecteur SPEAKERS en face avant sur A, B ou A+B BI-WIRING. L’illustration suivante montre le sélecteur en position A.
Raccordez l’amplicateur de puissance aux bornes «+» et «−» des enceintes. ATTENTION Veillez à utiliser des enceintes de l’impédance gurant dans le tableau ci-dessous.Impédance des enceintesSélecteur SPEAKERS A B A+BConnexion conventionnelle/connexion bilaire4Ω ou plus 8Ω ou plusConnexion biamplifiée 4Ω ou plus 8Ω ou plusConnexion pontée 8Ω ou plus 16Ω ou plus** Sauf les modèles pour les États-Unis et le Canada
SPEAKERSOFFABA BWIRINGBI High Low High Low MODE: NORMAL M-5000 Sélecteur MODEBarre de court-circuitPréamplicateurVoie RVoie R Voie LSignal de la voie Signal de la voie Voie R47 Français ATTENTION Avant de remettre le composant source sous tension, réduisez d’abord son volume au minimum. AVIS
- Faites en sorte que la partie dénudée d’un conducteur du câble d’enceinte ne puisse pas venir en contact avec la partie dénudée de l’autre conducteur, ni avec une pièce métallique de cet appareil. Sinon, l’appareil et/ou les enceintes risquent d’être endommagés.
- Ne raccordez pas de subwoofer amplié à cet appareil. Branchez le subwoofer au préamplicateur.
HighLow High Low MODE: NORMAL M-5000 Sélecteur SPEAKERS (panneau avant) Barre de court-circuit Voie L Voie L Note
- Toutes les connexions doivent être correctes: L (gauche) à L, R (droite) à R, «+» à «+» et «−» à «−». Si les connexions sont incorrectes, aucun son ne sera produit pas les enceintes. En outre, si la polarité des connexions d’enceinte est incorrecte, le son manquera de naturel et de grave.
- Vu que cet amplicateur de puissance est à symétrie ottante, il n’est pas possible d’eectuer les types de connexions ci-dessous. - Une connexion entre les deux bornes «+» (ou les deux broches «−») des voies gauche et droite (g. 1). - Une connexion de chaque borne «−» des voies gauche et droite de l’appareil à la borne d’enceinte de la voie opposée (connexion croisée, g. 2). - Une connexion des bornes «−» des voies gauche/ droite (ou un contact accidentel de ces bornes) avec une partie métallique sur la face arrière de cet appareil.
Connexion des câbles d’enceinte Connexion via des câbles d’enceinte conventionnels
Enlevez environ 10mm de la gaine isolante à l’extrémité de chaque câble d’enceinte et torsadez les ls exposés du câble pour éviter les courts-circuits.10mm Dévissez chaque borne SPEAKERS et insérez la portion dénudée du l dans l’orice sur le côté de la borne. Diamètre de l’orice du l de câble d’enceinte : 6,0 mm Revissez la borne. ATTENTION
- Ne desserrez pas trop la borne. Sinon, la borne risque de se détacher et de tomber, posant un risque d’ingestion accidentelle pour les enfants en bas âge.• Pour réduire le risque de choc électrique, ne touchez pas les bornes SPEAKERS lorsque l’appareil est sous tension. AVIS Si les bornes SPEAKERS entrent en contact avec un rack métallique, cela pourrait causer un court-circuit susceptible d’endommager cet appareil. Si vous installez l’appareil dans un rack, maintenez une distance susante pour éviter que les bornes SPEAKERS ne touchent le rack.49 Français Connexion via des câbles à cosse en Y
Dévissez la borne et insérez la cosse en Y entre l’anneau et la base de la borne. Épaisseur du centre de la borne : 5,0 mm Faites glisser Cosse en Y
Revissez la borne.50 Connexions bilaires Pour effectuer une connexion bilaire, vous devez utiliser des câbles indépendants pour connecter le tweeter et le woofer de chaque enceinte bilaire à l’amplicateur. La connexion via des câbles indépendants permet d’alléger considérablement l’effet de la force électromotrice produite par la bobine du woofer sur le circuit du tweeter, réduisant ainsi les interférences entre le grave et l’aigu et produisant un meilleur son. Pour ce type de connexion, vous devez utiliser des enceintes comportant deux jeux de bornes (quatre bornes au total) permettant de diviser chaque enceinte en deux sections (grave et médium/aigu).
Mettez l’appareil et tous les composants connectés hors tension.
Retirez les barres de court-circuit ou les pontages des enceintes. Les ltres passe-bas (LPF) et passe-haut (HPF) sont alors séparés.
High Low HighLow MODE: NORMAL M-5000 SPEAKERSOFFABA+BWIRINGBI Sélecteur MODE Retirez la barre de court-circuit. PréamplicateurVoie R Voie R Voie L Signal de la voie
Raccordez les enceintes à l’amplicateur de puissance. Pour chaque voie, raccordez les câbles des bornes médium/aigu aux prises SPEAKERS A de la voie correspondante de l’amplicateur, et les câbles des bornes grave aux bornes SPEAKERS B de la voie correspondante de l’amplicateur.
Réglez le sélecteur MODE du panneau arrière sur NORMAL.
Réglez le sélecteur SPEAKERS en face avant sur A+B BI-WIRING. ATTENTION Veillez à utiliser des enceintes de l’impédance gurant dans le tableau ci-dessous.Impédance des enceintesSélecteur SPEAKERS A B A+BConnexion conventionnelle/connexion bilaire4Ω ou plus 8Ω ou plusConnexion biamplifiée 4Ω ou plus 8Ω ou plusConnexion pontée 8Ω ou plus 16Ω ou plus** Sauf les modèles pour les États-Unis et le Canada ATTENTION Avant de remettre le composant source sous tension, réduisez d’abord son volume au minimum.
WIRING Retirez la barre de court-circuit.Voie LVoie LSélecteur SPEAKERS (panneau avant)52 Connexions biampliées La conguration d’un système stéréo biamplié requiert deux amplicateurs M-5000. Le M-5000 comporte deux amplicateurs intégrés. Chacun de ces amplicateurs est connecté au tweeter et au woofer de l’enceinte de la voie en correspondante. Pour ce type de connexion, vous devez utiliser des enceintes comportant deux jeux de bornes (quatre bornes au total) permettant de diviser chaque enceinte en deux sections (grave et médium/aigu). Les connexions biampliées permettent d’éviter que l’effet de la force électromotrice produite par le woofer n’affecte le son, et produisent une amélioration du son dans certains cas. Branchez la source d’entrée aux bornes de la voie gauche (L) sur les deux amplicateurs M-5000.
Mettez l’appareil et tous les composants connectés hors tension.
Retirez les barres de court-circuit ou les pontages des enceintes. Les ltres passe-bas (LPF) et passe-haut (HPF) sont alors séparés.
Sélecteur MODE Retirez la barre de court-circuit. PréamplicateurVoie R Voie R Voie L Signal de la voie
Voie R Sélecteur SPEAKERS (panneau avant)53 Français
Réglez le sélecteur MODE du panneau arrière sur DUAL MONO/BRIDGE.
Réglez le sélecteur SPEAKERS en face avant sur A, B ou A+B BI-WIRING. L’illustration suivante montre le sélecteur en position A.
Raccordez les enceintes à l’amplicateur de puissance (cet appareil). Pour chaque voie, raccordez les câbles des bornes médium/aigu aux bornes A de la voie SPEAKERS R CH de l’amplicateur, et les câbles des bornes grave aux bornes A de la voie SPEAKERS L CH de l’amplicateur. ATTENTION Veillez à utiliser des enceintes de l’impédance gurant dans le tableau ci-dessous.Impédance des enceintesSélecteur SPEAKERS A B A+BConnexion conventionnelle/connexion bifilaire4Ω ou plus 8Ω ou plusConnexion biampliée4Ω ou plus 8Ω ou plusConnexion pontée 8Ω ou plus 16Ω ou plus** Sauf les modèles pour les États-Unis et le Canada ATTENTION Avant de remettre le composant source sous tension, réduisez d’abord son volume au minimum.
Retirez la barre de court-circuit.Voie LSélecteur MODEVoie LSélecteur SPEAKERS (panneau avant)54 Connexion pontée En mode ponté, le M-5000 est utilisé comme amplicateur mono. Pour obtenir un système stéréo, il faut donc deux amplicateurs M-5000.Sur chaque amplicateur, reliez la borne « + » de la voie SPEAKERS L CH à la borne « − » de la voie SPEAKERS R CH. Effectuez cette connexion avec un câble composé du même matériau que les câbles d’enceintes, en veillant à ce que sa longueur ne dépasse pas 1,0 m et sa section 1,0 mm . N’attachez pas les câbles en faisceau.Branchez la source d’entrée aux bornes de la voie gauche (L) sur les deux amplicateurs M-5000. AVIS L’amplication étant double dans cette conguration, veillez à régler le niveau de volume de manière appropriée sur le préamplicateur connecté. Si vous utilisez un préamplicateur Yamaha équipé d’un sélecteur GAIN, réglez le niveau de volume avec ce sélecteur de sorte à permettre l’utilisation normale des commandes de volume sur les autres appareils.
Mettez l’appareil et tous les composants connectés hors tension.
Réglez le sélecteur MODE du panneau arrière sur DUAL MONO/BRIDGE.
M-5000 Barre de court-circuitSélecteur MODEPréamplicateurVoie RVoie R Voie LSignal de la voie Signal de la voie Voie RSélecteur SPEAKERS (panneau avant)55 Français
Réglez le sélecteur SPEAKERS en face avant sur A, B ou A+B BI-WIRING. L’illustration suivante montre le sélecteur en position A.
Sur chaque amplicateur, reliez la borne «+» de la voie SPEAKERS L CH à la borne «−» de la voie SPEAKERS R CH.
Reliez la borne «+» de la voie SPEAKERS R CH à la borne «+» de l’enceinte et la borne
−» de la voie SPEAKERS L CH à la borne
−» de l’enceinte. ATTENTION Veillez à utiliser des enceintes de l’impédance gurant dans le tableau ci-dessous.Impédance des enceintesSélecteur SPEAKERS A B A+BConnexion conventionnelle/connexion bifilaire4Ω ou plus 8Ω ou plusConnexion biamplifiée 4Ω ou plus 8Ω ou plusConnexion pontée 8Ω ou plus 16Ω ou plus** Sauf les modèles pour les États-Unis et le Canada ATTENTION Avant de remettre le composant source sous tension, réduisez d’abord son volume au minimum.
M-5000 M-5000 Barre de court-circuitSélecteur MODEVoie LVoie LSélecteur SPEAKERS (panneau avant)56 Raccordement du cordon d’alimentation Quand toutes les connexions sont terminées, vériez que le commutateur STANDBY/ON/OFF (alimentation) est sur OFF, puis raccordez le cordon d’alimentation à la prise AC IN de l’appareil et la che secteur du cordon à une prise de courant. AC IN Vers une prise secteur M-5000 Panneau arrière Cordon d’alimentation fourni AVERTISSEMENT
- Si vous remarquez une des anomalies suivantes, mettez immédiatement l’appareil hors tension et débranchez son cordon d’alimentation de la prise de courant. - Le cordon d’alimentation ou sa che est endommagé. - L’appareil émet une odeur, un bruit anormal ou de la fumée. - Du liquide ou des objets ont pénétré à l’intérieur de l’appareil. - Le son est brusquement coupé pendant l’utilisation. - Le châssis de l’appareil est ssuré ou endommagé. Si vous continuez d’utiliser l’appareil quand il présente un de ces symptômes, cela pourrait causer un choc électrique, un incendie ou un dysfonctionnement. Contactez le revendeur ou SAV Yamaha le plus proche pour faire vérier ou réparer l’appareil.
- Ne touchez jamais le cordon d’alimentation ni sa che durant un orage. Sinon, vous risqueriez d’être électrocuté.
- Veillez à brancher l’appareil à une prise de courant fournissant la tension correcte mentionnée sur l’appareil. La connexion de l’appareil à une prise de courant de tension inappropriée peut causer un incendie, un choc électrique ou un dysfonctionnement.
- Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni. N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec d’autres appareils. Sinon, cela pourrait causer un incendie, des brûlures ou un dysfonctionnement.
- Branchez l’appareil à une prise de courant visible et facile d’accès, de sorte à pouvoir débrancher l’appareil rapidement et facilement en cas d’urgence. À moins que vous ne débranchiez l’appareil du secteur, une faible quantité de courant électrique transite toujours dans l’appareil quand il est hors tension.
- En cas de risque d’orage, mettez immédiatement l’appareil hors tension et débranchez son cordon d’alimentation de la prise de courant. Sinon, cela pourrait causer un incendie ou un dysfonctionnement.
- Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez son cordon d’alimentation de la prise de courant. Sinon, cela pourrait causer un incendie ou un dysfonctionnement. ATTENTION
- N’utilisez pas de prise de courant ne permettant pas de brancher fermement la che du cordon d’alimentation. Sinon, cela pourrait causer un incendie, un choc électrique ou des brûlures.
- Saisissez toujours la che du cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise de courant ; ne tirez jamais sur le cordon. Sinon, vous risquez d’endommager le cordon d’alimentation, ce qui pourrait causer un choc électrique ou un incendie.
- Insérez la che du cordon d’alimentation fermement et jusqu’au bout dans la prise de courant. Si la che n’est pas insérée à fond dans la prise de courant, l’utilisation de l’appareil pourrait causer un choc électrique. En outre, de la poussière pourrait s’accumuler sur la che et poser un risque d’incendie ou de brûlures. AVIS Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez son cordon d’alimentation de la prise de courant. Même quand l’appareil est mis hors tension avec son commutateur STANDBY/ON/OFF (alimentation), une faible quantité de courant électrique transite toujours dans l’appareil.57 Français Références techniques58 Caractéristiques générales Excité en mono, LINE vers SPEAKERS, 200 W/8Ω ........0,05% Excité en mono, BAL vers SPEAKERS, 200 W/8Ω .........0,05% Séparation des voies (entrée terminée à 1,0 kΩ) 1 kHz/10 kHz ................. ≥90 dB/ ≥70 dB Rapport signal/bruit (réseau IHF-A, entrée court- circuitée à 1,0 kΩ, niveau de référence de 200 W/4Ω) .................................... 110 dB Bruit résiduel (réseau IHF-A) BAL .............................. 40 μVrms LINE ............................. 50 μVrms Précision de l’indicateur de niveau .................................. Classe 2.5 Alimentation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ............................ 120 V CA, 60 Hz [Modèle pour la Chine] ........ 220 V CA, 50 Hz [Modèle pour la Corée] ........ 220 V CA, 60 Hz [Modèle pour l’Australie] ....... 240 V CA, 50 Hz [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe] ............................ 230 V CA, 50 Hz [Modèle pour l’Asie] .................. 220–240 V CA, 50 Hz/60 Hz [Modèles pour l’Amérique Centrale, l’Amérique du Sud et Taïwan] ... 110 V CA, 60 Hz Consommation .....................................400 W Consommation en veille Mode hors tension ..................... 0,1 W Mode veille ........................... 0,2 W Consommation maximale (1 kHz, 4Ω, DHT 10%) [Modèles pour l’Amérique Centrale, l’Amérique du Sud et Taïwan] ............800 W Dimensions (L × H × P) ......................... 435 × 180 × 464 mm Poids .................................... 26,9 kg
- Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le chier du manuel concerné. Puissance de sortie nominale (20 Hz à 20 kHz, DHT 0,07%) 2 voies excitées, 8Ω ............. 100 W + 100 W 2 voies excitées, 4Ω ............. 200 W + 200 W Excité en mono, 8Ω .....................400 W Puissance dynamique 8Ω .......................... 125 W + 125 W 6Ω .......................... 170 W + 170 W 4Ω .......................... 250 W + 250 W 2Ω .......................... 500 W + 500 W Puissance de sortie maximale (1 kHz, 0,7% DHT) [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe] 4Ω .......................... 220 W + 220 W Puissance de sortie selon CEI (1 kHz, 0,02% DHT) [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe] 8Ω .......................... 125 W + 125 W Puissance de sortie eective maximale (JEITA, 1 kHz, DHT 10%) [Modèles pour la Chine, la Corée, le Royaume-Uni, l’Asie, l’Amérique Centrale, l’Amérique du Sud et Taïwan] 8Ω .......................... 135 W + 135 W 4Ω .......................... 270 W + 270 W Bande passante (MAIN L/R, DHT 0,1%, 45 W) 8Ω ...........................10 Hz à 50 kHz Coecient d’amortissement (1 kHz) 8Ω ...................................≥300 Sensibilité et impédance d’entrée (1 kHz, 100 W/8Ω) BAL ......................... 2,0 Vrms/47 kΩ LINE ........................ 1,0 Vrms/47 kΩ Tension maximale du signal d’entrée (1 kHz, DHT 0,5%) BAL ..............................2,20 Vrms LINE .............................1,10 Vrms Réponse en fréquence 5 Hz à 100 kHz ..................... +0/−3 dB 20 Hz à 20 kHz ....................+0/−0,3 dB Distorsion harmonique totale plus bruit (20 Hz à 20 kHz) 2 voies excitées, LINE vers SPEAKERS, 50 W/8Ω ........0,035% 2 voies excitées, BAL vers SPEAKERS, 50 W/8Ω .........0,035%59 Français Schéma fonctionnel BAL
5k 10k Response (dB) Frequency (Hz)62 Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si les actions correctives suggérées ci-dessous ne permettent pas de résoudre le problème, ou si le problème rencontré ne gure pas dans le tableau, mettez l’appareil hors tension, débranchez son cordon d’alimentation et contactez le revendeur ou SAV Yamaha le plus proche. Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir page Impossible de mettre l’appareil sous tension. Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé à la prise AC IN du panneau arrière de l’appareil ou à une prise secteur. Branchez fermement le cordon d’alimentation.
Le circuit de protection a été actionné du fait de la présence d’un court-circuit, etc. Assurez-vous que les câbles d’enceintes ne sont pas en contact entre eux ou en court-circuit avec le panneau arrière de cet appareil, et remettez cet appareil sous tension.
L’appareil a été soumis à un choc électrique puissant (provoqué par exemple par un orage ou une décharge d’électricité statique). Mettez l’appareil hors tension, débranchez son cordon d’alimentation de la prise de courant et attendez environ 30 secondes avant de le brancher à nouveau au secteur.
Le témoin STANDBY/ ON du panneau avant clignote. Le circuit de protection a été actionné du fait de la présence d’un court-circuit, etc. Assurez-vous que les câbles d’enceintes ne sont pas en contact entre eux ou en court-circuit avec le panneau arrière de cet appareil, et remettez cet appareil sous tension.
Il y a un problème au niveau des circuits internes de cet appareil. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et prenez contact avec le revendeur ou SAV agréé Yamaha le plus proche.
L’appareil est sous tension mais ne produit pas de son. Le circuit de protection a été actionné du fait de la présence d’un court-circuit, etc. Assurez-vous que les câbles d’enceintes ne sont pas en contact entre eux ou en court-circuit avec le panneau arrière de cet appareil, et remettez cet appareil sous tension.
Le sélecteur SPEAKERS est réglé sur OFF. Réglez le sélecteur SPEAKERS sur la position appropriée.
Les connexions des câbles d’enceinte sont incorrectes. Vérifiez que les câbles d’enceinte sont correctement connectés à l’appareil.
Le réglage du sélecteur INPUT ne correspond pas à la source d’entrée connectée. Sélectionnez une source d’entrée appropriée avec le sélecteur INPUT en face avant.
Français Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir page Le son est brusquement coupé. Le circuit de protection a été actionné du fait de la présence d’un court-circuit, etc. Assurez-vous que les câbles d’enceintes ne sont pas en contact entre eux ou en court-circuit avec le panneau arrière de cet appareil, et remettez cet appareil sous tension.
Les connexions des câbles d’enceintes sont incorrectes. Vérifiez que les câbles d’enceintes sont correctement connectés à l’appareil. Si le problème persiste, les câbles sont peut-être défectueux.
Grave insusant et absence d’ambiance. Les fils + et − sont inversés sur l’amplificateur ou les enceintes. Raccordez les fils d’enceintes en respectant la polarité + et −.
Un «ronement» est audible. Des câbles symétriques et asymétriques sont utilisés simultanément entre deux composants. N’utilisez pas simultanément des câbles symétriques et asymétriques entre deux composants. Cela génère une boucle de masse susceptible de causer des interférences et du bruit.
- Câble avec cosse en Y p. 49
- Câbles d’enceintes, Connexion p. 48
- Connexion asymétrique p. 42
- Connexion biampliée p. 52
- Connexion pontée p. 54
- Connexion symétrique p. 42
- Cordon d’alimentation p. 56
INPUT, Sélecteur .......................... 44 Interrupteur d’alimentation .................. 38
METER, Sélecteur ......................... 39 Mise sous tension ......................... 38 MODE, Sélecteur ......................... 41
- PHASE, Sélecteur p. 42
- Pieds p. 41
- Préamplicateur, Connexion p. 44
- Prise d’entrée symétrique p. 44
Notice Facile