ME 3673 - Robot ménager CLATRONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ME 3673 CLATRONIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 600 W, Capacité du bol : 3,5 L, Vitesse : 5 niveaux, Accessoires : fouet, crochet pétrisseur, batteur. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour mélanger, pétrir, fouetter et préparer diverses recettes. Facile à utiliser avec un contrôle de vitesse. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile des accessoires à la main ou au lave-vaisselle. Vérifier régulièrement le bon fonctionnement des pièces mobiles. |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité pour éviter les surcharges. Ne pas utiliser l'appareil sans surveillance. |
| Informations générales | Poids : 2,5 kg, Dimensions : 30 x 25 x 20 cm, Garantie : 2 ans, Couleur : blanc. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ME 3673 CLATRONIC
Questions des utilisateurs sur ME 3673 CLATRONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ME 3673 - CLATRONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ME 3673 de la marque CLATRONIC.
MODE D'EMPLOI ME 3673 CLATRONIC
Spiraalsnijder • Coupe-égumes à spirales • Dispositivo de corte en espiral Dispositivo per taglio a spirale • Spiral cutting device • Krajalnica spiralna Spiralvagó • Cnpapalbni HOK

| DEUTSCH | ENGLISH | ||
| Inhalt | Contents | ||
| Übersicht der Bedienelemente | 3 | Overview of the Components | Page 3 |
| Bedienungsanleitung | 4 | Instruction Manual | Page 30 |
| Technische Daten | 8 | Technical Data | Page 34 |
| Garantie | 9 | Disposal | Page 34 |
| Entsorgung | 9 | ||
| NEDERLANDS | JEZYK POLSKI | ||
| Inhoud | Spis tresci | ||
| Overzicht van de bedieningselementen | 3 | Prüge glad elementów obslugu | Strona 3 |
| Gebruiksaanwijzing | 10 | Instrukturjcia obsslugu | Strona 35 |
| Technische gegevens | 14 | Dane techniczne | Strona 39 |
| Verwijdering | 14 | Warunki gwarancji | Strona 39 |
| Usuwanie | Strona 40 | ||
| FRANÇAIS | MAGYARUL | ||
| Sommaire | Tartalom | ||
| Liste des diffèrentés éléments de commande | 3 | A kezelöelemek átekintése | Oldal 3 |
| Mode d'emploi | 15 | Használati utasítás | Oldal 41 |
| Données techniques | 19 | Müszaki adatok | Oldal 45 |
| Élimination | 19 | Hulladékkezelés | Oldal 46 |
| ESPAÑOL | PUCCKN | ||
| Indice | CoderpЖане | ||
| Indicación de los elementos de manejo | 3 | Obstorp detatele príbopa | CTp. 3 |
| Instrucciones de service | 20 | Ryckobodstvo no éxcilnyatacni | CTp. 47 |
| Datas技术和icos | 24 | Texhnucheme daHHbile | CTp. 51 |
| Eliminación | 24 | ||
| ITALIANO | العربية | ||
| Indice | ### | ||
| Elementi di lavoro | 3 | ### | ### |
| Istruzioni per l'uso | 25 | 55 | ### |
| Dati和技术 | 29 | 52 | ### |
| Smaltimento | 29 | ||
Merci d'avoir besoin notre produit. Nous espérons qu'il vous apportera entière satisfaction.
Symboles utilisés dans ce manuel
Les notes importantes de sécurité sont marquées de façon distincte. Y faire attention afin d'éviter les accidents et dommages sur l'appareil.

AVERTISSEMENT:
Avertit contre les dangers pour la santé et indique les risques potentiels de blessure.

ATTENTION :
Indique de potentiels dangers pour l'appareil ou d'autres objets.

NOTE:
Souligne les conseils et informations donnés à l'utilisateur.
Notes générales
Avant d'utiliser cet apparéil, litre attentivement ce manuel et le conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si possible, l'emballage d'origine, y compris l'emballage interne. Si cet apparéil est donné à une pierce personne, transmettre le manuel avec.
- Cet apparéil ne doit être utilisé que de façon privée et pour l'usage auquel il a été destiné. Il n'est pas destiné à une utilisation commerciale.
- Ne l'utilisez pas en extérieurs. Gardez-le à l'abri de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l'humidité (ne l'immergez enaucun cas dans des liquides) et des angles des meubles. N'utilisez pas cet apparéil avec des mains mouillées. Si l'appareil est mouillé, débranchez-le immédiatement.
- Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, lorsque vous insaltilez des accessoires, lorsque vous le nettoyez ou en cas de mauvais fonctionnement, eteignez l'appareil et débranchez-le systématiquement (tirez sur la fiche et non sur le cable).
- Ne laïsez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche. Eteignez toujours l'appareil lorsque vous quitte la pierce. Débranchez l'appareil.
- Vérifiez régulierement l'etat de l'appareil et du cordon. Assurez-vous qu'ils ne soient pas endommages et cessez d'utiliser l'appareil si vous constazé des dommages.
- N'utilise que les composantes originales.
- Pour la sécurité de vos enfants, garder hors de leur portée tous les emballages (sachets en plastique, pieces de cloisonnement, polystyrene etc.).

AVERTISSEMENT:
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballages dangere détouffement!
Consignes spéciales de sécurité pour cet apparéil
AVERTISSEMENT:
- Débranche toujours l'appareil de l'alimentation s'il est laissé sans surveillance et avant de le monter, démonter ou nettoyer.
- Éteignez l'appareil et débranchez l'alimentation avant de changer un accessoire ou une fixation en mouvement pendant'utilisation.
- Veuillez attendre l'arrêt complet du moteur pour enlever les accessoires de coupe.
- Ne manipulezaucun mécanisme de sécurité!
- Ne réparez pas vous-même l'appareil. Contactez toujours un technicien/agree. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant qualité semblable afin d'éviter un risque.
AVERTISSEMENT:
- Cet apparéil ne doit pas être utilisé par les enfants.
- Gardez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Les apparêils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, si elles bénéficient d'une surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprehennent les risques encourus.
- Le bloc moteur n'est pas destiné à être plongé dans l'eau pour le nettoyer. Veuillez respecter les instructions que nous avons incluses pour vous dans le chapitre « Nettoyage »
AVERTISSEMENT:Risque de blessure!
- Les lames des accessoires de coupe sont très tranchantes! Lorsque vous installez et retirez les accessoires et pendant le nettoyage, vous toucherez ces accessoires. Utilisez ces accessoires avec l'attention requise pour éviter toute blessure. Ne touchez que la surface plastique des accessoires.
- Utilisez toujours uniquement le pouvoir pour appuyer sur les alimentes et non vos doigts, une fourchette ou d'autres objets.
Listedesifferenténellementsdecommande/Livraison
1 Poussoir
2 Tube de remplissage
3 Accessoires de coupe
a Accessoire pour le découpage grossier (55 mm)
b Accessoire pour le découpage moyen (10 mm)
c Accessoire pour le découvert fin (5 mm)
4 Support à accessoires
5 Interrupteur (Allumer / Eteindre)
6 Bloc-moteur
7 Compartiment de rangement pour les accessoires
8 Récipient
Usage prévu
Cet apparéil peut être utilisé pour couper des alimentés solides en « spirales » (p. ex. carottes, pommes de terre, courgettes, betteraves rouges, concombres, pommes, radis, poires, etc.).
Il est uniquement concu pour cet usage et devra uniquement ettre utilisé dans ce but précis.
Il ne peut servir à découvert des alimentés mous tels que les bananes ou les aubergines.
N'utilisez cet apparéil qu'en respectant les indications inscrites dans ce manuel de l'utilisateur. N'utilisez pas cet apparéil pour un usage commercial.
Son utilisation à toute autre fin serait considérée comme étant inappropriée et non conforme et pourrait engendrer des dommages matériels et corporels.
Le fabricant n'est pas responsable des dégats liés à une utilisation incorrecte et non voulue.
Déballer l'appareil
- Enlevez l'appareil de son emballage.
- Enlevez toutes les fournitures d'emballage telles que les papiers, les matieres de remplissage, les colliers des serrage et les cartons.
- Vérifiez que la boite comprend tous les accessoires.
- Si le contenu de la boîte est incomplet ou en cas de dégats, n'utilise pas l'appareil. Renvoyez-le immédiatement au détaillant.

NOTE:
Nettoyez les résidus de fabrication et la poussière Presents sur l'appareil comme décrit dans « Nettoyage »
Notes d'utilisation
Votre nouvel apparéil est idéal pour la préparation de plats sains et gâteux. Remplacez simplement les pâtes par des légumes croquants. Avantages : Davantage d'éléments nutritifs, de fibres et d'énergie ! Vos alimentés n'auront pas uniquement un bon goût, mais ils seront également appétissants !
- Veuillez éplucher les carottes avant d'utiliser l'appareil. Plus les alimentés seront lisses, plus les spirales continues seront parfaites.
- Placez les alimentés aussi droits que possible dans le tube de remplissage.

NOTE :
ATTENTION! L'insertion à la verticale agit considérablement sur le résultat.
- Les portions individuelles de nouilles à base de légumes peuvent être比较好 préparées si les nouilles ne sont pas trop longues. Évitez les spirales continues en diminuant régulièrement la pression appliquée sur le pouvoir.
- N'utilisez pas les alimentés d'un diamètre supérieur à 60 mm. Veuillez Rogner les alimentés pour pouvoir les utiliser.
Montage/Préparations
- Placez l'appareil sur une surface de travail plate.
-
Sélectionnez un accessoire approprié. Insérez cet accessoire dans l'ouverture du support à accessoires. Il doit s'emboiter en émettant un déclic.
-
Accessoire pour le découpage grossier
- Accessoire pour le découpage moyen
-
Accessoire pour le découpage fin
-
Montez le support à accessoires sur le moteur en le tournant dans le sens « CLOSE ». Veuillez vous assurer que le support à accessoires est verrouillé dans le moteur.
- Fixez le tube de replissage sur le boîtier du moteur et verrouillez-le dans le sens des aiguilles d'une montre. Faites attention aux broches de guidage. Le tube de replissage doit s'emboîter en émettant un déclic.
NOTE:
L'appareil est équipé d'un interrupteur de sécurité. Si le tube de replissage ne s'emboîte pas en émettant un déclic, l'appareil ne s'allume pas.
- Placez le recipient dans l'appareil.
Cordon electrique
Déroulez complètement le cordon d'alimentation situé au bas de l'appareil.
Sortez les accessoires du compartment de rangement.
Connexion électrique
- Avant de brancher la fiche sur la prise, vérifie que la tension du système que vous souhaitez utiliser, correspond à celle de l'appareil. Vous trouvrez les informations sur la tension sur la plaque signalétique.
- Branchez l'appareil à une prise reliée à la terre et correctement installée.
Fonctionnement à court-terme
N'utilisez pas l'appareil pendant plus de 2 minutes et laissesez-le refroidir pendant 2 minutes.
Fonctionnement
- Allumez l'appareil à l'aide du bouton
- Placez les alimentes aussi droits que possible dans le tube de replissage.
AVERTISSEMENT:
- Les bords de l'extrémité du pouvoir sont tranchants. Risque de blessures!
- Ne mettez jamais vos doigs ts ou des outils dans le tube de replissage!
NOTE :
ATTENTION! L'insertion à la verticale agit considérablement sur le résultat.
- Si le recipient est rempli ou que vos alimentents ont tous ete utilisés, eteignez l'appareil avec le bouton
- Retirez le pouvoir du tube de replissage.
NOTE:
Quelques alimentes resteront sur le pouvoir.
Fin de fonctionnement
Débranche la fiche de la prise.
Recettes
Salade de cruitudes
Ingrédients pour 4 personnes :
2 grosses carottes épluchées
2 racines de persil epluchées
1 concombre
1 radis épluché
12 tranches d'orange
8 tomatoes cerises
1 banane
1 pomme rouge
4c.à.s.de crème aigre
1/2c.à s.de pointes d'aneth fraîches
2c.à.s.de noix hachées
1 / 2 c. a.s. de flocons de piment
Marinade :
6 c. à s. de vinaigre balsamique blanc
4 c. à s. de sirop balsamique
6 ml de jus de pomme
4c.às.d'huile d'olive
Sel, poivre
Preparation:
Coupez les carottes, le radix, le concombre et les racines de persil à l'aide du coupe-légumes en spirales et répartissez-les dans plusieurs bols. Versez en petite quantité la sauce préparée avec tous les ingrédents de la marinade sur les carottes. Ajoutez les noix, les tranches de pomme et le curry. Remuez bien.
Mélangez les spaghetti de concombre avec la crème aigre, l'aneth, le sel et le poivre. Assaisonnez avec une partie de la marinade. Ajoutez les racines de persil, les tranches d'orange et les flocons de piment et/agremèntez de marinade.
Faites également mariner le radis dans la marinade et garnissez de tranches de banane. Laissez les préparations reposer pendant environ 20 minutes, puis disposez.
Salade de spirales de pomme et de chou-rave avec fromage de chèvre et canneberge
Ingrédents pour 2 personnes :
Pour la salute :
1 chou-rave de taille moyenne
1 pomme verte
60 g de Fromage de chèvre
2c.à.s.de noix hachées
2c.às.de canneberges
1 poignée de roquette
Pour la sauce :
2c.às.de miel
2c.à.s.de vinaigre de vin rouge
3c.à s.d'huile d'olive
1 c. à s. de moutarde de Dijon
Sel, poivre
Preparation:
Pour préparer la sauce, mettez tous les ingrédents dans un bol et melangez bien à l'aide d'un fouet. Assaisonnez avec le sel et le poivre.
Lavez la roquette et la pomme réservées à la salute.
Epluchez le chou-rave et découpez les extrémités. Coupe le chou-rave et la pomme à l'aide du coupe-légumes en spirales afin d'obtenir des bandes fines et mélangez avec la roquette.
Hachez grossièrement les noix et émettez le fromage de chèvre.
Déposez la salute dans deux assiettes. Versez la sauce sur la salute et garnissez de noix, de fromage de chèvre et de canneberges.
Spirales de frites à base de patate douce
Ingrédents pour 2 personnes :
1 grosse patate douce
2c.à.s.d'huile d'olive
Sel
50g de crème aigre
Preparation:
Préchauffez le four à 210 °C et recouvre la plaque de cuisson d'un papier sulfurisé.
Coupez la patate douce à l'aide du coupe-légumes en spirales pour réaliser des spirales fines. Utilisez l'accessoire de coupe qui dispose de lames plus fines.
Mélangez les spirales de patate douce avec l'huile d'olive et le sel. Étalez sur la plaque de cuisson et faites cuire au four pendant environ 25 minutes jusqu'à ce que la préparation soit croustillante. Laissez légerement refroidir et servez le tout accompagné de crème aigre.
Consultez d'autres recettes du livre ou Internet pour découvertr plus de recettes.
Nettoyage
AVERTISSEMENT:
- Retirez toujours le cordon électrique avant de nettoyer.
- Ne plongez jamais le bloc-moteur dans l'eau. Cela pourrait cause un choc électrique ou un incendie.
- Les surfaces coupantes des accessoires sont tranchantes. Risque de blessures! Touchez toujours la surface en plastique des accessoires.
ATTENTION:
- N'utilise pas de brosses à récurer ou autres objets abrasifs.
- N'utilise pas de détergents de nettoyage agressifs ou abrasifs.
NOTE:
Les résidus colorés de légumes (p. ex. de carottes) s'enlevent plus facilement avec un tissu imbibé d'huile de cuisson.
Nettoyez immédiatement l'appareil après chaque utilisation.
Accessoires
- Pour ouvrir, tournez le tube de replissage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
-
Enlevez le support à accessoires en le tournant dans les sens « OPEN » et retirez-le vers le haut.
-
Retirez l'accessoire du support en appuyant sur le bouton de verrouillage. (Voir l'image de droite)
- Pour un nettoyage facile, les lames peuvent s'enlever des accessoires.
- Vous pouvez rincer les accessoires dans un bol d'eau chaude, puis sechez-les.

Boitier
- Nettoyez le boitier avec un chiffon humide.
- Enlevez toute eau résiduelle à l'aide d'un tissu sec.
Stockage
- Nettoyez l'appareil tel qu'il est décrit ci-dessus.
- Vous pouvez enrouler le cordon d'alimentation autour de l'appareil.
-
Rangez les accessoires du compartment de rangement.
-
Nous vous recommendons de ranger l'appareil dans son emballage d'origine si vous n'allez pas l'utiliser pendant de longues durées.
- Conservez toujours cet apparéil dans un endroit bien aéré et hors de portée des enfants.
Données techniques
Modèle: ME 3673
Alimentation: 220-240V\~, 50/60Hz
Consommation electrique : 80 W
Classe de protection : .II
Fonctionnement à court-terme : 2 minutes
Poids net :............envviron 1,80 kg
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
Cet apparéil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles que les directives sur la compatibilité electromagnetique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers règlements de sécurité.
Élimination
Signification du symbole de « Poubelle à roulettes »


Prendre soit de l'environnement, ne pas jeter des apparèils électriques avec les ordures menagères.
Porter les apparèils électriques obsolètes ou défecteurs dans les centres de récapération municipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l'environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usages.
Votre municipalite vous fournir les informations nécessaires sur les centres de collecte.