ME 3673 - Robot kuchenny CLATRONIC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ME 3673 CLATRONIC w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Robot kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ME 3673 - CLATRONIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ME 3673 marki CLATRONIC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ME 3673 CLATRONIC
- Always keep the appliance at a well-ventilated and dry location, out of reach of children. Technical Data Model:..........................................................................ME 3673 Power supply:....................................... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Power consumption: .........................................................80 W Protection class: ...................................................................... Short-term operation: ................................................ 2 minutes Net weight: ....................................................... approx. 1.80 kg The right to make technical and design modications in the course of continuous product development remains reserved. This appliance complies with all current CE directives, such as electromagnetic compatibility and low voltage directive and is manufactured according to the latest safety regulations. Disposal Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Take care of our environment, do not dispose of electrical appliances via the household waste. Dispose of obsolete or defective electrical appli- ances via municipal collection points. Please help to avoid potential environmental and health impacts through improper waste disposal. You contribute to recycling and other forms of utilization of old electric and electronic appliances. Your municipality provides you with information about collecting points.35 ME3673_IM 24.04.17 Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. Symbole użyte w instrukcji użytkowania Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa są wyraźne zaznaczone. Należy wziąć je pod szczególną uwagę, aby uniknąć wypadków i uszkodzeń urządzenia. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko obrażeń ciała. UWAGA: Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych obiektów. WSKAZÓWKA: Podświetlone wskazówki oraz informacje. Ogólne uwagi Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją, paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy. W razie przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć podręcznik użytkowania.
- Stosować urządzenie wyłącznie do celów prywatnych i zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie nie jest prze- znaczone do celów handlowych.
- Nie należy używać go na świeżym powietrzu. Należy chronić je przed wysoką temperaturą, bezpośrednim pro- mieniowaniem słonecznym, wilgocią (nie zanurzać pod żadnym pozorem w płynach) i ostrymi krawędziami. Nie obsługiwać urządzenia z mokrymi dłońmi. Jeśli urządze- nie ulegnie zamoczeniu, należy natychmiast odłączyć je od zasilania.
- Zawsze, gdy: urządzenie nie jest używane, montowane są akcesoria, urządzenie jest czyszczone lub jego dzia- łanie jest wadliwe, należy je wyłączyć oraz odłączyć od sieci (ciągnąc za wtyczkę, a nie sznur zasilający).
- Nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzo- ru. Wychodząc z pomieszczenia, należy wyłączyć urzą- dzenie. Odłączyć przewód zasilania.
- Regularnie sprawdzać czy urządzenie i przewód zasilania nie posiadają oznak uszkodzenia. W przypadku stwier- dzenia uszkodzenia, urządzenia nie należy używać.
- Stosować wyłącznie części oryginalne.
- Ze względu na bezpieczeństwo dzieci, trzymać części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.) poza ich zasięgiem. OSTRZEŻENIE: Małe dzieci nie mogą bawić się folią ze względu na niebezpieczeństwo uduszenia! Szczególne środki ostrożności dla tego urządzenia OSTRZEŻENIE:
- Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, kiedy jest pozostawio- ne bez nadzoru i przed montażem, demontażem lub czyszcze- niem.
- Wyłączyć urządzenie i odłączyć od zasilania sieciowego przed wymianą akcesoriów lub końcówek, które poruszają się podczas pracy.
- Przed zdjęciem nasadek tnących należy zaczekać, aż silnik za- trzyma się całkowicie.
- Nie należy manipulować przy żadnym z mechanizmów zabezpie- czających!36 ME3673_IM 24.04.17 OSTRZEŻENIE:
- Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pra- cownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalikowanej osoby, aby uniknąć zagro- żenia.
- Dzieci nie mogą korzystać z urządzenia.
- Trzymać urządzenie i przewód poza zasięgiem dzieci.
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
- Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, czuciowymi lub mentalnymi oraz bez do- świadczenia i wiedzy w zakresie użytkowania, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytkowania urzą- dzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko.
- Blok silnika nie jest do zanurzania w wodzie w celu jego oczysz- czenia. Należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w rozdziale „Czyszczenie”. OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
- Ostrza nasadek tnących są bardzo ostre! Podczas mocowania i wyjmowania wkładek oraz podczas czyszczenia wchodzimy w kontakt z tymi akcesoriami. Używać tych akcesoriów należy z konieczną ostrożnością, aby nie dopuścić do powstania obrażeń. Dotykać wyłącznie plastikowych elementów wkładek.
- Zawsze korzystać z popychacza w celu dociskania jedzenia, nie palców, ani widelca ani innych przedmiotów.37 ME3673_IM 24.04.17 Przegląd elementów obsługi / Zakres dostawy 1 Popychacz 2 Szyjka podajnika 3 Nasadki tnące a Wkładka do krojenia plastrów grubych (55 mm) b Nasadka do cięcia elementów średnich rozmiarów (10 mm) c Wkładka do krojenia plastrów drobnych (5 mm) 4 Uchwyt na wkładki 5 Wyłącznik (Włącznik / wyłącznik) 6 Blok silnika 7 Schowek na akcesoria 8 Pojemnik Zastosowanie To urządzenie może być wykorzystywane do cięcia stałych produktów żywnościowych w „spirale” (np. marchew, ziem- niaki, cukinię, czerwone buraki, ogórki, jabłka, rzodkiewki, gruszki itp.) Jest przeznaczone wyłącznie do tego celu i tylko w tym celu może być użyte. Nie można go stosować do rozdrabniania miękkich produk- tów, takich jak banany czy bakłażan. Urządzenie może być użytkowane wyłącznie zgodnie z instrukcjami w niniejszym podręczniku. Nie wolno używać urządzenia w celach komercyjnych. Stosowanie do innych zastosowań jest uznawane za nie- zgodne z przeznaczeniem i nieprawidłowe i może prowadzić do uszkodzenia mienia i obrażeń ciała. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym i niezgodnym z przeznacze- niem użytkowaniem. Rozpakowanie urządzenia
1. Wyjąć urządzenie z opakowania.
2. Zdjąć wszystkie materiały opakowania, takie jak folie,
materiały wypełniające, złącza kablowe oraz kartony.
3. Sprawdzić, czy wszystkie akcesoria są w pojemniku.
4. Jeśli zawartość opakowania nie jest kompletna lub w
razie znalezienia uszkodzeń nie wolno korzystać z urzą- dzenia. Bezzwłocznie należy zwrócić do sprzedawcy. WSKAZÓWKA: Wyczyścić pozostałości produkcyjne i kurz z urządzenia, zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie”. Wskazówki dotyczące użytkowania To nowe urządzenie jest doskonałe do przygotowywania zdrowych i smacznych posiłków. Wystarczy wymienić makarony na świeże warzywa. Zalety: Więcej substancji odżywczych, więcej włókien i więcej energii! Jedzenie nie tylko dobrze smakuje, ale również wygląda atrakcyjnie!
- Obrać marchewkę przed użyciem urządzenia. Im gładsza powierzchnia produktu, tym lepszy jest efekt w postaci długich spirali.
- Wkładać produkty spożywcze do wlotu możliwie pionowo. WSKAZÓWKA: UWAGA! Pionowe wstawianie produktów wywiera istotny wpływ na wynik.
- Poszczególne dania klusek z warzywami można sporzą- dzić lepiej, jeśli kluski nie są zbyt długie. Unikać ciągłych spirali poprzez okresowe zmniejszanie nacisku wywiera- nego na popychacz żywności.
- Produkty o średnicy większej niż 60 mm nie należy prze- twarzać. Przyciąć produkty z obu końców w celu przygo- towania ich do obróbki w urządzeniu. Montaż / przygotowania
1. Ustawić urządzenie na równej powierzchni roboczej.
2. Wybrać odpowiednią końcówkę. Włożyć końcówkę do
otworu w uchwycie na wkładki. Urządzenie musi się zatrzasnąć na swoim miejscu, wydając dźwięk.
- Wkładka do krojenia plastrów grubych
- Nasadka do cięcia elementów średnich rozmiarów
- Wkładka do krojenia plastrów drobnych
3. Zamocować uchwyt wkładkowy w silniku obracając nią w
kierunku „CLOSE”. Należy upewnić się, czy uchwyt jest zablokowany w silniku.
4. Zamontować wlot na obudowie silnika i zablokować go
w kierunku ruchu wskazówek zegara. Zwrócić uwagę na wypusty prowadzące. Wlot urządzenia musi zostać zablokowany poprzez zatrzask. WSKAZÓWKA: Urządzenie posiada wyłącznik bezpieczeństwa. Jeśli wlot nie zatrzaśnie się, wydając dźwięk, urządzenie nie włączy się.
5. Włożyć pojemnik do urządzenia.
Kabel zasilania Rozwiń całkowicie przewód zasilający znajdujący się na spodzie urządzenia. Schowek Wyjmij akcesoria ze schowka. Połączenie elektryczne
1. Przed podłączeniem wtyczki do gniazdka, sprawdzić,
czy napięcie w systemie, jaki chcemy użyć pasuje do urządzenia. Znajdą Państwo informacje o tym na płytce znamionowej.
2. Połączyć urządzenie z odpowiednio zainstalowanym,
uziemionym gniazdkiem.38 ME3673_IM 24.04.17 Krótkotrwała praca Nie korzystać z urządzenia przez dłużej niż 2 minut i umożli- wić, aby wystygło przez 2 minuty. Działanie
1. Włączyć urządzenie za pomocą przycisku .
2. Wkładać produkty spożywcze do wlotu możliwie pionowo.
- Końcówka popychacza żywności ma ostre krawę- dzie. Ryzyko skaleczenia!
- Nigdy nie wkładać palców ani narzędzi do szyjki podajnika. WSKAZÓWKA: UWAGA! Pionowe wstawianie produktów wywiera istotny wpływ na wynik.
3. Jeśli pojemnik jest pełny lub produkt do obróbki został
wyczerpany, należy wyłączyć urządzenie przyciskiem
4. Wyjąć popychacz żywności z otworu wlotowego.
WSKAZÓWKA: Nieco żywności pozostanie na popychaczu. Zakończenie działania Wyjąć wtyczkę z gniazda. Przepisy Surówka warzywna Składniki dla 4 osób: 2 obrane, grube marchewki 2 obrane korzenie pietruszki 1 ogórek 1 obrany chrzan 12 kawałków pomarańczy 8 wiśniowych pomidorów 1 banan 1 czerwone jabłko 4 łyżki kwaśnej śmietany ½ łyżki pokrojonego świeżego koperku 2 łyżki posiekanych orzechów włoskich ½ łyżki płatków chili Marynata: 6 łyżek białego octu balsamicznego 4 łyżki białego syropu balsamicznego 6 cl czystego soku jabłkowego 4 łyżki oliwy z oliwek Sól, pieprz Przygotowanie: Przetworzyć marchewki, rzodkiewki, ogórek i pietruszkę nożykiem spiralnym i zebrać do osobnych pojemników. Wylać nieco sosu sporządzonego z udziałem wszystkich składników marynaty na marchew. Dodać orzechy, pokrojone jabłko i curry. Dobrze wymieszać. Wymieszać ogórek, spaghetti z kwaśną śmietaną, koperkiem, solą i pieprzem. Okrasić niewielką ilością marynaty. Dodać korzeń pietruszki, plasterki kawałki i płatków chili i doprawić marynatą. Zalać rzodkiewki marynatą i udekorować plastrami banana. Pozostawić sałatkę na około 20 minut, a następnie podać. Sałatka spiralna z kalarepy i jabłek z dodatkiem koziego sera i żurawiny Składniki dla 2 osób: Do sałatki: 1 średniej wielkości kalarepa 1 zielone jabłko 60 g koziego sera 2 łyżki posiekanych orzechów włoskich 2 łyżki żurawiny 1 garść rukoli Do sosu: 2 łyżki miodu 2 łyżki czerwonego octu 3 łyżki oliwy z oliwek 1 łyżka musztardy Dijon Sól, pieprz Przygotowanie: Aby przygotować sos, włożyć wszystkie składniki do miski i dobrze wymieszać za pomocą trzepaczki. Doprawić solą oraz pieprzem. Umyć listki rukoli i jabłko do sałatki. Obrać kalarepę i odciąć końce. Przepuścić kalarepę i jabłko przez maszynkę z założonym spiralnym nożykiem w celu uzyskania delikatnych tasiemek i wymieszać z listkami rukoli. Grubo posiekać orzechy i wymieszać z kruszonym kozim serem. Podać sałatkę na dwóch talerzach. Wylać sos na sałatkę i przyprószyć orzechami, kozim serem i żurawiną. Spirale frytek słodkiego ziemniaka Składniki dla 2 osób: 1 duży słodki ziemniak (batat) 2 łyżki oliwy z oliwek sól 50 g kwaśnej śmietany Przygotowanie: Rozgrzać piekarnik do 210 °C. Przykryć blachę do pieczenia i papierem do pieczenia. Przepuść słodkie ziemniaki przez urządzenie z założonym nożykiem spiralnym w celu uzyskania cienkich spiralek ziem- niaczanych. Użyć nasadki tnącej o drobniejszych ostrzach. Zmieszać spirale słodkiego ziemniaka z oliwą z oliwek i solą. Rozprowadzić na blasze i piec w piekarniku przez około 25 minut, aż spirale staną się chrupiące. Nieco ostudzić i podawać razem z kwaśną śmietaną.39 ME3673_IM 24.04.17 Aby znaleźć więcej przepisów, skorzystaj z innych książek kucharskich oraz z internetu. Czyszczenie OSTRZEŻENIE:
- Zawsze wyjmować kabel zasilania przed czyszczeniem.
- Nigdy nie zanurzać bloku silnika w wodzie. Może doprowadzić do porażenia prądem lub pożaru.
- Powierzchnie tnące wkładek są ostre. Może dojść do obrażeń cia- ła! Dotykać wyłącznie plastikowych elementów wkładek. UWAGA:
- Nie myć akcesoriów w zmywarce.
- Powierzchnie mogą się stępić. WSKAZÓWKA: Kolorowe osady po warzywach (np. marchwi) najlepiej usuwa się szmatką i olejem kuchennym. Natychmiastowo czyścić urządzenie po każdym użyciu. Akcesoria
1. Aby otworzyć urządzenie, obrócić wlotem urządzenia w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
2. Wymontować uchwyt wkładki, obracając go w kierunku
„OPEN” i pociągnąć go do góry.
3. Wyjąć nasadkę z uchwy-
tu, wciskając przycisk blokady. (Patrz rysunek po prawej stronie.)
4. W celu ułatwienia czysz-
czenia, ostrza można zdemontować z nasadek.
5. Można opłukać akcesoria
w misce z gorąca wodą, a następnie je osuszyć. Obudowa
1. Czyścić obudowę za pomocą nawilżonego ręcznika.
2. Usunąć pozostałości wody suchym ręcznikiem.
- Urządzenie należy wyczyścić zgodnie z opisem.
- Można zawinąć kabel zasilania pod urządzeniem.
- Włóż akcesoria do schowka.
- W przypadku dłuższych okresów nieużywania zalecane jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym opako- waniu.
- Urządzenie należy zawsze przechowywać w odpowiednio wentylowanym i suchym miejscu, poza zasięgiem dzieci. Dane techniczne Model:..........................................................................ME 3673 Zasilanie: .............................................. 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Zużycie energii: .................................................................80 W Klasa ochrony: ........................................................................ Krótkotrwała praca: ....................................................... 2 minut Waga netto: ..............................................................ok. 1,80 kg Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu. Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepi- sami bezpieczeństwa. Warunki gwarancji Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko- nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe. Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze- niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.40 ME3673_IM 24.04.17 Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje:
- mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
- uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrz- nych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana na- pięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
- nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz- nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
- sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
- uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho- wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych doko- nanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
- roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
- prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy- telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole Usuwanie Znaczenie symbolu „kubła na kółkach” Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środo- wiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów. Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zuży- tych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie danego miasta.41 ME3673_IM 24.04.17 Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy örömét leli majd a készülék használatában. A használati útmutatóban található jelzések Az ön biztonságára vonatkozó fontos tudnivalókat külön kiemeltük. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet, és jelzi a lehetséges sérülésveszélyeket. VIGYÁZAT: A készülékre vagy más tárgyakra veszélyt jelentő dolgokat jelez. MEGJEGYZÉS: Javaslatokat, információt közöl. Általános megjegyzések A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a haszná- lati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és – amennyiben lehetséges – az eredeti csomagolással, valamint a belső csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, akkor a használati útmutatót is mellékelje.
Notice-Facile