CNS 3635 Battery - Scie Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CNS 3635 Battery Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie à batterie sans fil, modèle Kärcher CNS 3635 |
|---|---|
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension de la batterie | 36 V |
| Capacité de la batterie | 5 Ah |
| Longueur de coupe | 350 mm |
| Vitesse de coupe | 0-4000 tr/min |
| Poids | 3,5 kg |
| Utilisation | Idéale pour la coupe de bois, panneaux et matériaux similaires |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la lame et nettoyer le filtre à air |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, compatible avec d'autres outils Kärcher utilisant la même batterie |
FOIRE AUX QUESTIONS - CNS 3635 Battery Kärcher
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CNS 3635 Battery - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CNS 3635 Battery de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI CNS 3635 Battery Kärcher
- Guide rail length mm 356 Cutting length mm 300 Chain pitch in (mm) 0,375 (9,525) Weight (without battery pack) kg 4,342 Français Vibration value 몇 WARNING The specified vibration value was measured using a standard test procedure and may be used to compare devices. The specified vibration value may be used in a provi- sional assessment of the load. Depending on the way the device is used, the vibration emission can deviate from the specified overall value during the current use of the device. Device with a hand-arm vibration value > 2.5 m/s² (see chapter Technical Data in the operating instructions) 몇 CAUTION ● Uninterrupted use of the device for several hours can lead to numbness. ● Wear warm gloves to protect your hands. ● Take regular breaks from work. EU Declaration of Conformity We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health re- quirements in the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version placed in cir- culation by us. This declaration is invalidated by any changes made to the machine that are not approved by us. Product: Cordless chainsaw Type: 1.444-05x.x Currently applicable EU Directives 2014/30/EU 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2011/65/EU 2000/14/EC (+2005/88/EC) Harmonised standards used EN 50581: 2012 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-13:2009+A1:2010 Conformity evaluation procedure used 2000/14/EC and amended by 2005/88/EC: Appendix V Sound power level dB(A) Measured:102,2 Guaranteed:104 Notified body, 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystraße 2 D - 90431 Nürnberg, Germany has carried out EC type approval, certificate number: BM XXXXXXXX 0001 The signatories act on behalf of and with the authority of the company management. Documentation supervisor: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Ph.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/09/01 Contenu Remarques générales Veuillez lire ces consignes de sécurité, ce manuel d'instructions original, les consignes de sécurité jointes au bloc-batterie et le manuel d'ins- tructions original joint à votre bloc-batterie/chargeur avant la première utilisation de votre ap- pareil. Suivez ces instructions. Conservez les documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant. Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation, vous devez prendre en compte les directives générales de sécurité et les di- rectives pour la prévention des accidents du législateur. Chairman of the Board of ManagementDirector Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. Reiser Remarques générales p. 42
- Consignes de sécurité p. 43
- Utilisation conforme p. 53
- Protection de l'environnement p. 54
- Accessoires et pièces de rechange p. 54
- Etendue de livraison p. 54
- Dispositifs de sécurité p. 54
- Symboles sur l'appareil p. 54
- Vêtements de protection p. 55
- Description de l'appareil p. 55
- Montage p. 56
- Mise en service p. 56
- Utilisation p. 56
- Transport p. 58
- Stockage p. 59
- Entretien et maintenance p. 59
- Dépannage en cas de défaut p. 60
- Garantie p. 60
- Caractéristiques techniques p. 60
- Valeur de vibrations p. 61
- Déclaration de conformité UE Français 43 Consignes de sécurité Risque de blessures très éle- vé lors des travaux avec les tronçonneuses en raison des vitesses de chaînes élevées et des dents de scie très tran- chantes. Observez impérati- vement les mesures de sécurité et les règles de conduite avant de travailler avec les tronçonneuses. Outre les consignes de sécurité mentionnées, respectez les prescriptions nationales en termes de formation et de sécu- rité (p. ex. des autorités, syndi- cats professionnels ou caisses sociales). L'utilisation des tron- çonneuses peut être soumise à des prescriptions locales préci- sant des créneaux horaires à respecter (journée ou saison). Observez les directives locales. Niveaux de danger DANGER ● Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. 몇 AVERTISSEMENT ● Indique une situation poten- tiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. 몇 PRÉCAUTION ● Indique une situation poten- tiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures lé- gères. ATTENTION ● Indique une situation poten- tiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages ma- tériels. Consignes de sécurité générales pour les outils électriques 몇 AVERTISSEMENT ● Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Tout manquement au respect des consignes de sécurité et des instructions risque de pro- voquer une électrocution et/ou de graves blessures. Veuillez conserver toutes les consignes de sécurité et les instructions fournies en cas de besoin à l'avenir. Le terme « Outil électrique » uti- lisé dans les consignes de sécu- rité se réfère aux outils électriques fonctionnant sur secteur (avec cordon secteur) et aux outils électriques fonction- nant sur batteries (sans cordon secteur). 1 Sécurité de l'espace de tra- vail a Votre plage de travail doit toujours être propre et bien éclairée. Des plages de travail désordonnées ou non éclairées risquent de provoquer des accidents.44 Français b Ne travaillez pas avec l'ou- til électrique dans des at- mosphères explosibles dans lesquelles se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflam- mables. Les outils élec- triques génèrent des étincelles qui peuvent en- flammer la poussière ou les vapeurs. c Tenez les enfants et toute autre personne à l'écart lors de l'utilisation de l'ou- til électrique. Toute distrac- tion risquerait de vous faire perdre le contrôle de l'appa- reil. 2 Sécurité électrique a La fiche de connexion de l'outil électrique doit en- trer dans la prise. La fiche ne doit en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur avec les ou- tils électriques mis à la terre. Des fiches non modi- fiées et des prises adaptées réduisent le risque d'une électrocution. b Evitez tout contact corpo- rel avec des surfaces re- liées à la terre telles que les tuyaux, chauffages, cuisinières et réfrigéra- teurs. Risque très élevé d'électrocution si votre corps est relié à la terre. c Conservez les outils élec- triques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La péné- tration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque d'une électrocution. d Ne débranchez pas le câble pour porter l'outil électrique, le suspendre ou pour retirer la fiche de la prise. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de l'huile, d'arêtes vives ou de pièces de l'appareil en mouvement. Tout câble de raccordement endommagé ou emmêlé augmente le risque d'une électrocution. e Si vous travaillez avec un outil électrique à l'exté- rieur, utilisez uniquement un câble de rallonge adap- té à une utilisation en exté- rieur. L'utilisation d'un câble de rallonge conçu pour l'ex- térieur réduit le risque d'une électrocution. f Si l'utilisation de l'outil électrique dans un envi- ronnement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de courant de défaut. L'utilisation d'un disjoncteur de courant de défaut réduit le risque d'une électrocution. 3 Sécurité des personnes a Soyez vigilants et attentifs à ce que vous faites et tra-Français 45 vaillez prudemment avec tout outil électrique. N'uti- lisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de dro- gues, d'alcool ou de médi- caments. Un instant d'inattention lors de l'utilisa- tion d'un outil électrique peut causer de graves blessures. b Portez un équipement de protection individuelle et toujours des lunettes de protection. Le port d'un équipement de protection in- dividuelle tel qu'un masque anti-poussières, des chaus- sures de sécurité anti-déra- pantes, un casque ou une protection auditive, selon le type et l'usage de l'outil élec- trique, réduit le risque de blessures. c Evitez toute mise en ser- vice involontaire. Assurez- vous que l'outil électrique est éteint avant de le bran- cher à l'alimentation élec- trique et/ou à la batterie, avant de le prendre ou de le porter. Si votre doigt se trouve sur l'interrupteur lorsque vous portez l'outil électrique ou si vous bran- chez l'appareil à l'alimenta- tion électrique lorsqu'il est allumé, vous risquez de pro- voquer un accident. d Retirez les outils de ré- glage ou la clé de serrage avant d'allumer l'outil électrique. Tout outil ou toute clé se trouvant sur une pièce de l'appareil en rota- tion risque de provoquer des blessures. e Evitez toute posture anor- male. Garantissez une sta- bilité et maintenez l'équilibre. Cela vous per- met de mieux contrôler l'outil électrique dans des situa- tions inattendues. f Portez des vêtements ap- propriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bi- joux. Les cheveux, vête- ments et gants doivent être tenus à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements larges, les gants, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouve- ment. g S'il est possible d'installer des dispositifs d'aspira- tion ou de collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils sont branchés et uti- lisés correctement. L'utili- sation d'une aspiration de la poussière peut réduire les risques dus à la poussière. 4 Utilisation et traitement de l'outil électrique46 Français a Ne surchargez pas l'appa- reil. Utilisez l'outil élec- trique spécialement adapté à votre travail. Un outil électrique approprié ga- rantit un meilleur travail en toute sécurité dans la gamme de puissance indi- quée. b N'utilisez pas d'outil élec- trique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être répa- ré. c Retirez la fiche de la prise et/ou retirez la batterie avant de procéder aux ré- glages de l'appareil, de remplacer les accessoires ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution permet d'éviter tout démar- rage intempestif de l'outil électrique. d Conservez les outils élec- triques non utilisés hors de portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne sont pas familiari- sées avec l'appareil ou qui n'ont pas lu les présentes instructions utiliser l'ap- pareil. Les outils électriques sont dangereux s'ils sont uti- lisés par des personnes inexpérimentées. e Prenez soin de vos outils électriques. Vérifiez si les pièces mobiles fonc- tionnent parfaitement et ne coincent pas, si des pièces sont cassées ou tellement endommagées que le fonctionnement de l'outil électrique en est en- travé. Faites réparer toute pièce endommagée avant d'utiliser l'appareil. Nombre d'accidents pro- viennent d'outils électriques mal entretenus. f Veillez à ce que les outils de coupe soient toujours propres et bien tran- chants. Les outils de coupe soigneusement entretenus avec des bords de coupe tranchants coincent moins et peuvent être guidés plus fa- cilement. g Utilisez les outils élec- triques, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à ces ins- tructions. Tenez alors compte des conditions de travail et de l'opération à exécuter. Tout usage des outils électriques pour des utilisations autres que celles prévues peut provoquer des situations dangereuses. 5 Utilisation et entretien des blocs-batteriesFrançais 47 a Chargez le bloc-batterie exclusivement avec les chargeurs autorisés par le fabricant. Les chargeurs qui ne sont pas adaptés pour le bloc-batterie correspondant risquent de provoquer un in- cendie. b Utilisez l'appareil exclusi- vement avec un bloc-bat- terie adapté. Toute utilisation d'un autre bloc- batterie peut entraîner des blessures et des incendies. c Tenez le bloc-batterie non utilisé à l'écart d'objets métalliques tels que trom- bones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou de tout autre petit objet métallique qui risqueraient de provo- quer un court-circuit. Un court-circuit peut provoquer un incendie ou une explo- sion. d Dans certaines circons- tances, du liquide peut s'échapper du bloc-batte- rie. Evitez tout contact avec ce liquide. Si le li- quide entre en contact avec votre peau, rincez soigneusement avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, consultez immédiatement un médecin. Le liquide de la batterie peut provoquer des éruptions et brûlures cuta- nées. 6 Service a Faites réparer votre outil électrique uniquement par un personnel spécialisé qualifié et en utilisant uni- quement des pièces de re- change d'origine. Cela permet de garantir le main- tien de la sécurité de l'appa- reil. Consignes de sécurité supplémentaires Remarque ● Dans certaines ré- gions, des directives peuvent restreindre l’utilisation de l’appa- reil. Laissez-vous conseiller par l’administration locale. DANGER ● Danger de mort par coupures suite à des mou- vements non contrôlés de l’ap- pareil. Gardez les parties du corps à l’écart des pièces en mouvement. ● Risque de bles- sures par projection ou chute d'objets. N'utilisez jamais l'appa- reil s'il y a des personnes, en particulier des enfants ou des animaux, dans un rayon de 15 m. ● Toute modification sur l’ap- pareil est interdite. 몇 AVERTISSEMENT ● Les en- fants et les personnes qui n’ont pas pris connaissance de ces instructions ne peuvent pas utili- ser cet appareil. Des disposi- tions locales peuvent limiter48 Français l’âge de l’utilisateur. ● Vous de- vez disposer d'une vue sans obstruction sur la plage de tra- vail afin de détecter les dangers éventuels. Utilisez l'appareil ex- clusivement sous un bon éclai- rage. ● Avant de l'utiliser, assurez-vous que l'appareil, tous les éléments de com- mande, y compris le frein de chaîne et les dispositifs de sécu- rité, fonctionnent correctement. Vérifiez que les fermetures ne sont pas desserrées, assurez- vous que toutes les protections et les poignées sont correcte- ment et solidement attachées. N'utilisez pas l'appareil s'il n'est pas dans un état impeccable. ● N'exploitez jamais l'appareil si l'interrupteur principal sur la poi- gnée ne s'allume ou ne s'éteint pas correctement. ● Remplacez les pièces usées ou endomma- gées avant de mettre l'appareil en service. ● Risque de rebond dû à une perte d'équilibre. Evi- tez une position anormale du corps, garantissez une stabilité et maintenez l'équilibre. ● Arrê- tez immédiatement l'appareil et vérifiez s'il est endommagé ou identifiez la cause de la vibration si l'appareil est tombé, a reçu un coup ou vibre anormalement. Faites réparer les dommages par le service après-vente agréé ou remplacez l'appareil. 몇 PRÉCAUTION ● Portez une protection complète des yeux et des oreilles, des gants solides ainsi qu'une protection de la tête lors de l'utilisation de l'appareil. Portez un masque si le travail génère de la poussière. ● Lorsque vous travaillez avec l'appareil, portez des pantalons longs et lourds, des chaussures solides et des gants bien ajus- tés. Ne travaillez jamais pieds nus. Ne portez pas de bijoux, de sandales ou de pantalons courts. ● Risque de blessures en cas de happement de vête- ments larges, de cheveux ou de bijoux par des pièces mobiles de l'appareil. Tenez vêtements et bijoux éloignés des pièces mo- biles de la machine. Attachez les cheveux longs. ● La protec- tion auditive peut limiter votre capacité à entendre les signaux d'avertissement, soyez donc at- tentifs aux dangers éventuels à proximité et dans votre plage de travail. ● Utilisez exclusivement les accessoires et pièces de re- change autorisés par le fabri- cant. Les accessoires et pièces de rechange originaux garan- tissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil. Consignes de sécurité des tronçonneuses Gardez toutes les parties du corps à l'écart de la chaîneFrançais 49 de sciage lorsque la scie est en marche. Avant de démar- rer la scie, assurez-vous que la chaîne de sciage ne touche rien. En cas de tra- vaux avec une tronçonneuse, les vêtements ou des parties du corps peuvent être happés par la chaîne de sciage, suite à un moment d'inattention. Tenez toujours la tronçon- neuse de la main droite sur la poignée arrière et avec la main gauche sur la poignée avant. Si vous tenez la tron- çonneuse dans l'autre sens, vous augmentez le risque de blessures et cela est interdit. L'outil doit uniquement être tenu au niveau des surfaces de préhension isolées car la chaîne de sciage peut entrer en contact avec des câbles cachées. Les chaînes de sciage qui entrent en contact avec un fil conducteur de ten- sion mettent les pièces métal- liques de l'outil électrique sous tension et risquent d'ex- poser l'utilisateur à une élec- trocution. Portez des lunettes de pro- tection et une protection au- ditive. Il est recommandé d'utiliser d'autres équipe- ments de protection de la tête, des mains, des jambes et des pieds. Des vêtements de protection appropriés ré- duisent le risque de blessures dues à la projection de co- peaux ou en cas de contact accidentel avec la chaîne de sciage. Ne travaillez pas avec la tronçonneuse sur un arbre. Risque de blessures lors de l'utilisation sur un arbre. Veillez toujours à garantir une surface stable et utili- sez la tronçonneuse uni- quement si vous vous trouvez sur un sol stable, sûr et plat. Un sol glissant ou une surface d'appui instable comme p. ex. sur une échelle risquent d'entraîner une perte d'équilibre ou de contrôle de la tronçonneuse. En cas de découpe d'une branche se trouvant sous tension, s'attendre à ce qu'elle rebondisse. Si la ten- sion se libère dans les fibres de bois, la branche tendue risque de heurter l'opérateur et/ou de lui faire perdre le contrôle de la tronçonneuse. Soyez particulièrement pru- dent lors de la coupe de broussailles et de jeunes arbres. Les branches fines risquent de se bloquer dans la chaîne de sciage et de vous heurter ou de vous faire perdre l'équilibre. Portez la tronçonneuse par la poignée avant lorsqu'elle50 Français est débranchée, la chaîne de sciage orientée à l'oppo- sé de votre corps. Lors du transport ou du rangement de la tronçonneuse, remet- tez toujours le protecteur en place. Une manipulation soi- gneuse de la tronçonneuse réduit la probabilité de tout contact accidentel avec la chaîne de sciage qui tourne. Suivez les instructions rela- tives au graissage, à la ten- sion de la chaîne et au remplacement des acces- soires. Toute chaîne tendue ou graissée de façon inappro- priée peut soit rompre, soit augmenter le risque de re- bond. Les poignées doivent être sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées grasses, huileuses sont glis- santes et entraînent la perte de contrôle. Ne sciez que du bois. N'uti- lisez pas la tronçonneuse pour d'autres travaux que ceux auxquels elle est desti- née. Exemple : n'utilisez pas la tronçonneuse pour scier du plastique, pour la maçonnerie ou avec maté- riaux de construction qui ne sont pas en bois. L'utilisation de la tronçonneuse pour des travaux non conformes peut être à l'origine de situations dangereuses. Origines et évitement d'un rebond Un rebond peut se produit lorsque la pointe du rail de gui- dage entre en contact avec un objet ou si le bois se plie et si la tronçonneuse se coince dans la coupe. Tout contact avec la pointe du rail de guidage peut, dans cer- tains cas, entraîner une réaction inattendue vers l'arrière, au cours de laquelle le rail de gui- dage est projetée vers le haut et en direction de l'opérateur. Le coincement de la chaîne de sciage sur l'arête supérieure du rail de guidage peut rapidement repousser le rail en direction de l'opérateur. Chacune de ces réactions peut entraîner une perte de contrôle de la scie et blesser gravement l'opérateur. Ne comptez pas uni- quement sur les dispositifs de sécurité intégrés dans la tron- çonneuse. En tant qu'utilisateur d'une tronçonneuse, vous devez prendre les différentes mesures nécessaires pour pouvoir tra- vailler sans vous blesser ni pro- voquer d'accident. Le rebond est la conséquence d'une utilisation non conforme et erronée de l'outil électrique. Il peut être évité en prenant lesFrançais 51 mesures de précaution appro- priées, comme décrit ci-après : Tenez la scie fermement avec les deux mains, le pouce et les doigts entou- rant la poignée de la tron- çonneuse. Positionnez votre corps et les bras de telle sorte que vous puis- siez résister aux forces du rebond. Si les mesures ap- propriées sont prises, l'opéra- teur pourra maîtriser les forces du rebond. Ne lâchez jamais la tronçonneuse. Évitez toute posture anor- male et ne sciez pas à bras levés. Cela permet d'éviter tout contact involontaire avec la pointe du rail et un meilleur contrôle de la tronçonneuse en cas de situations inatten- dues. Utilisez toujours les rails de rechange et les chaînes de sciage recommandés par le fabricant. Des rails de re- change et des chaînes de sciage inappropriés peuvent provoquer une rupture de la chaîne et/ou un rebond. Référez-vous aux instruc- tions du fabricant pour l'ai- guisage et la maintenance de la chaîne de sciage. Des limiteurs de profondeur trop bas augmentent le risque de rebond. Consignes de sécurité supplémentaires pour les scies à chaîne Remarque ● Kärcher recom- mande de scier les troncs d'arbre sur un chevalet lors de la première utilisation. ● Lorsque vous utilisez la tronçonneuse, conservez une trousse de pre- miers soins pour les grosses plaies et un moyen d'appeler à l'aide. Une trousse de premiers soins plus grande et plus éten- due devrait être à proximité. 몇 AVERTISSEMENT ● Veillez à ce que votre aire de travail soit stable et propre et planifiez un chemin de retraite devant les branches en chute avant d'utili- ser l'appareil. ● Méfiez-vous des vapeurs de lubrifiant et de la sciure de bois. Si nécessaire, portez un masque ou un appa- reil respiratoire. ● Tenez systé- matiquement la tronçonneuse à deux mains. Tenez les poignées avec votre pouce d'un côté et vos doigts de l'autre côté. Tenez la poignée arrière avec la main droite et la poignée avant avec la main gauche. ● Risque de blessures. N’apportez aucune modification sur l’appareil. N'uti- lisez pas l'appareil pour piloter des accessoires ou dispositifs qui ne sont pas recommandés par le fabricant de l'appareil. ● Avant d'allumer l'appareil, as- surez-vous que la chaîne de52 Français scie ne touche aucun objet. ● Blessure grave ou mort si une chaîne mal tendue sort du rail de guidage. Vérifiez la tension de la chaîne avant chaque utilisation. La longueur de la chaîne dé- pend de la température. ● Assu- rez-vous que toutes les protections, les poignées et la butée à griffe sont correctement fixées et en bon état. ● Risque de blessures graves si la mé- thode de travail est incorrecte : Vous devez être vigilant en tout temps et maîtriser votre aire de travail lorsque vous travaillez avec la tronçon- neuse. La taille de la plage de travail dépend de la tâche à exécuter et de la taille de l'arbre ou de la pièce. Abattre un arbre nécessite une aire de travail plus grande que la coupe en longueur, p. ex. Ne sciez jamais avec votre corps aligné avec le rail de guidage et la chaîne. Vous ré- duisez ainsi le risque d'être heurté par la chaîne à la tête ou au corps lors d'un rebond. Ne balancez pas la scie, lais- sez la chaîne faire le travail, maintenez la chaîne bien affû- tée et n'essayez pas de pous- ser la chaîne dans la coupe. Ne pas appliquer de pression sur la scie à la fin de la coupe. Préparez-vous à soulager la scie quand elle a coupé le bois. N'arrêtez pas la tronçonneuse pendant le sciage. Laissez la scie en marche jusqu'à ce qu'elle ait terminé la coupe. ● Familiarisez-vous avec votre nouvelle tronçonneuse en effec- tuant des coupes simples dans du bois supporté en toute sécu- rité. Répétez cette opération si vous n’avez pas utilisé votre tronçonneuse pendant long- temps. ● Ne sciez pas de vignes et/ou de buissons d'un diamètre inférieur à 75 mm. ● Eteignez l'appareil, bloquez le frein de chaîne, retirez le bloc- batterie et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées : Avant de nettoyer l'appareil ou d'enlever une obstruction. Laisser l'appareil sans surveil- lance. Avant de monter ou de retirer des accessoires. Avant de vérifier, nettoyer ou travailler sur l'appareil. 몇 PRÉCAUTION ● La tronçon- neuse est un appareil lourd. Les personnes qui utilisent la tron- çonneuse doivent être en bonne condition physique et en bonne santé. Vous devez disposer d'une bonne vue, de souplesse, d'un bon équilibre et de dextéri- té. En cas de doute, n'utilisez pas la tronçonneuse. ● LorsqueFrançais 53 vous travaillez avec l'appareil, portez toujours un casque de sécurité avec visière à grille afin de réduire le risque de rebond au visage et à la tête. Risques résiduels 몇 AVERTISSEMENT ● Même si l'appareil est utilisé comme prévu, il y a encore certains risques résiduels. Les risques suivants peuvent être générés lors de l'utilisation de l'appareil : Une vibration peut causer des blessures. Pour chaque tra- vail, utilisez l'outil approprié, utilisez les poignées prévues et limitez le temps de travail et l'exposition. Le bruit peut causer des lé- sions auditives. Portez une protection auditive et limitez la sollicitation. Risque de coupures par contact avec les dents expo- sées de la chaîne. Risque de coupures dues à des mouvements brusques ou imprévus ou au rebond du rail de guidage. Risque de coupures/de bles- sures dues à des pièces se détachant de la chaîne. Blessures causées par des objets projetés (copeaux de bois, éclats de bois). Inspiration de poussières et de particules. Contact de la peau avec du lu- brifiant/de l'huile. Réduction des risques 몇 PRÉCAUTION ● Une durée d'utilisation prolon- gée de l'appareil peut provo- quer des troubles circulatoires au niveau des mains en raison des vibrations. Il est impos- sible de définir une durée de validité générale pour l'utilisa- tion car elle dépend de nom- breux facteurs d'influence : Tendance personnelle à souf- frir d'une mauvaise circulation sanguine (doigts souvent froids, démangeaison dans les doigts) Basse température ambiante. Portez des gants chauds pour protéger vos mains. Circulation sanguine entravée par une saisie trop ferme. Un usage en continu est plus dangereux qu'une utilisation interrompue par des pauses. Consultez un médecin en cas d'utilisation régulière et de longue durée de l'appareil ou d'apparition répétée de symp- tômes tels que les démangeai- sons dans les doigts, les doigts froids. Utilisation conforme DANGER Utilisation non conforme Danger de mort par des coupures Utilisez l'appareil uniquement conformément à l'usage prévu. La tronçonneuse est conçue exclusivement pour une utilisation privée.54 Français La tronçonneuse est prévue pour le travail en plein air uniquement. Pour des raisons de sécurité, la tronçonneuse doit toujours être tenue fermement à deux mains. La tronçonneuse a été développée pour scier des branches, des troncs et des poutres. La longueur de coupe du rail de guidage détermine le diamètre maximal possible du matériau scié. La tronçonneuse ne doit être utilisée que pour cou- per du bois. Ne pas utiliser la tronçonneuse dans un environne- ment mouillé ni en cas de pluie. Utiliser la tronçonneuse uniquement dans un envi- ronnement bien éclairé. Les changements et les modifications non autori- sées par le fabricant sur l'appareil sont interdits pour des raisons de sécurité. Toute autre utilisation est interdite. L'utilisateur est seul responsable des risques découlant d'une utilisation non autorisée. Protection de l'environnement Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l’environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l’huile représentant un danger po- tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonc- tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or- dures ménagères. Remarques concernant les matières composantes (REACH) Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaer- cher.com/REACH Accessoires et pièces de rechange Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re- change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne- ment sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de re- change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- cher.com. Etendue de livraison L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em- ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur. Dispositifs de sécurité 몇 PRÉCAUTION Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger. Ne modifiez, ni ne contournez jamais les dispositifs de sécurité. Chaîne à faible risque de rebond Une chaîne avec un faible risque de rebond réduit la probabilité de rebond. Les dents-rabot (lames de prise) devant chaque dent de scie empêchent les dents de la scie de s'engager trop profondément dans la zone de rebond, réduisant ainsi l'intensité du rebond. Lors du bouclage de la chaîne, cette fonction de sécuri- té risque d'être désactivée. Si les performances de la scie se détériorent, la chaîne doit être remplacée pour des raisons de sécurité. Pour les pièces de rechange, utiliser uniquement la combinaison de rail de guidage et de chaîne recommandée par le fabricant. Rails de guidage Pour les rails de guidage dont les pointes ont un petit rayon, le risque de rebond est généralement réduit. Par conséquent, utiliser un rail de guidage avec une chaîne adaptée à la tâche, qui soit juste assez longue. Des rails de guidage plus longs augmentent les risques de perte de contrôle pendant le sciage. Vérifier la tension de la chaîne avant chaque utilisation (voir le chapitre Vérifier la tension de la chaîne). Si la tension de la chaîne n'est pas correctement réglée, le sciage de branches plus petites (plus minces que la lon- gueur totale du rail de guidage) augmente le risque de chute de la chaîne. Loquet de chaîne Si la chaîne se desserre ou se déchire, le loquet em- pêche la chaîne d'être projetée dans la direction de l'uti- lisateur. Butée à griffe La butée à griffe intégrée peut être utilisée comme point d'appui pour donner à la tronçonneuse une stabilité lors de la coupe. Lors du sciage, pousser l'appareil vers l'avant jusqu'à ce que les broches pénètrent dans le bord du bois. Si la poignée arrière est déplacée vers le haut ou vers le bas dans le sens de la coupe, la fatigue physique lors du tra- vail avec la tronçonneuse est réduite. Frein de chaîne Les freins de chaîne sont utilisés en cas de danger pour immobiliser rapidement la chaîne. Si le protège-main/levier de frein de chaîne est poussé dans la direction du rail de guidage, la chaîne doit s'ar- rêter immédiatement. Le frein de chaîne ne peut pas empêcher un rebond, néanmoins il réduit le risque de blessure si le rail de gui- dage heurte l'utilisateur en cas de rebond. Le bon fonctionnement du frein de chaîne doit être véri- fié avant chaque utilisation de l'appareil (voir le chapitre Contrôler le fonctionnement du frein de chaîne). Symboles sur l'appareil Symbole d'avertissement général Veuillez lire le manuel d'utilisation et toutes les consignes de sécurité avant la mise en service. Pendant le travail avec l'appareil, portez un casque et une protection oculaire et auditive appropriées. Pendant le travail avec l'appareil, portez des chaussures de sécurité anti-déra- pantes.Français 55 Vêtements de protection DANGER Danger de mort par des coupures. Portez des vête- ments de protection adaptés lors de travaux sur l’appa- reil. Observez les directives locales de prévention des accidents. Casque Lorsque vous travaillez avec l'appareil, portez un casque de sécurité approprié, conforme à la norme EN 397 et portant le marquage CE. Lorsque vous travaillez avec l'appareil, portez une pro- tection auditive conforme à la norme EN 352-1 et por- tant le marquage CE. Pour vous protéger contre les éclats de bois, portez des lunettes de protection appropriées et conformes à la norme EN 166 ou marquées CE. Ou portez une visière de casque conforme à la norme EN 1731 et portant le marquage CE. Des casques avec protection auditive intégrée et visière sont disponibles dans le commerce spécialisé. Veste pour tronçonneuse Lorsque vous travaillez avec l'appareil, portez un pro- tège-buste conforme à la norme EN 381-11 et portant le marquage CE. Gants de protection Lors de l'utilisation de l'appareil, portez des gants de protection appropriés avec un équipement de protection contre les coupures conforme à la norme EN 381-7 et portant le marquage CE. Protège-jambes Lorsque vous travaillez avec l'appareil, portez des pro- tège-jambes appropriés avec une protection intégrale conformes à la norme EN 381-5 et portant le marquage CE. Chaussures de sécurité Lorsque vous travaillez avec l'appareil, portez des chaussures de sécurité antidérapantes conformes à la norme EN 20345 et portant l’image d’une tronçon- neuse. Cela garantit la conformité des chaussures de sécurité à la norme EN 381-3. Si vous utilisez la tronçonneuse occasionnellement, si le sol est plat et qu'il y a peu de risque de trébucher ou de se coincer dans les buissons, vous pouvez utiliser des chaussures de sécurité avec embouts en acier et guêtres protectrices conformes à la norme EN 381-9. Description de l'appareil Le présent manuel d'utilisation décrit l'équipement com- plet. L’étendue de livraison varie selon les modèles (voir l'emballage). Illustration, voir pages graphiques Illustration A 1 Chaîne 2 Rail de guidage 3 Butée à griffe 4 Couvercle du réservoir d'huile de chaîne 5 Protège-main/levier du frein de chaîne 6 Poignée arrière 7 Interrupteur principal 8 Touche de déverrouillage de l'interrupteur principal 9 Touche de déverrouillage du bloc-batterie 10 Cache 11 Poignée avant 12 Bague de réglage de la tension de chaîne 13 Bouton de tension de la chaîne 14 Loquet de chaîne Pendant le travail avec l'appareil, portez des gants anti-dérapants et résistants. Danger de mort par rebond de la tron- çonneuse. Ne touchez jamais les objets à scier avec la pointe du rail de guidage. Danger de mort dû aux mouvements in- contrôlés de la tronçonneuse. Tenez sys- tématiquement la tronçonneuse à deux mains. Danger de mort dû aux mouvements in- contrôlés de la tronçonneuse. Ne tenez jamais l'appareil avec une seule main. N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à des conditions humides. Le niveau de pression acoustique garanti indiqué sur l'étiquette est de 104 dB. Le frein de chaîne est relâché. Le frein de chaîne est serré et la chaîne de scie bloquée. Tourner pour ajuster la tension de la chaîne : = tendre la chaîne = détendre la chaîne Sens de marche de la chaîne (le mar- quage est sous le carter) Verrouiller le bouton de tension de la chaîne Déverrouiller le bouton de tension de la chaîne Lubrification du rail de guidage et de la chaîne Niveau de remplissage minimal d'huile de chaîne56 Français 15 Plaque signalétique 16 Huile de chaîne 17 Garde-chaîne 18 *Bloc-batterie Battery Power 36V 19 *Chargeur rapide Battery Power 36V p. 61
- optional Bloc-batterie L'appareil peut être exploité avec un bloc-batterie 36 V Kärcher Battery Power . Montage Montage de la chaîne et du rail de guidage 몇 PRÉCAUTION Chaîne acérée Coupures Portez des gants de protection lorsque vous travaillez sur la chaîne.
1. Desserrer le bouton de tension de la chaîne et reti-
rer le cache. Illustration B
2. Placer la chaîne sur le rail de guidage. Tenir compte
du sens de rotation de la chaîne. Illustration C
3. Placer la chaîne autour du pignon et insérer le rail
de guidage. Illustration D
4. Placer le cache et serrer le bouton de tension de la
chaîne. Illustration E
5. Réglage de la tension de chaîne (voir chapitre Ré-
gler la tension de la chaîne).
6. Installer le garde-chaîne.
Illustration F Mise en service Remplissage du réservoir d'huile de chaîne
1. Si nécessaire, nettoyer la zone autour de l'orifice de
remplissage pour éliminer la sciure et la saleté.
2. Retirer le couvercle du réservoir d'huile de chaîne.
3. Remplir lentement l'huile de chaîne dans le réser-
voir. Illustration H
4. Si nécessaire, absorber l'huile de chaîne renversée
5. Fermer le réservoir d'huile de chaîne avec le cou-
vercle. Vérifier la tension de la chaîne 몇 PRÉCAUTION Chaîne acérée Coupures Portez des gants de protection lorsque vous travaillez sur la chaîne.
1. Retirer le garde-chaîne.
2. Tirer doucement sur la chaîne.
Illustration J La distance entre le rail de guidage et la chaîne doit être ca. 5,5 mm.
3. Si nécessaire, régler la tension de la chaîne (voir le
chapitre Régler la tension de la chaîne). Montage du bloc-batterie
1. Pousser le bloc-batterie dans le logement de l'appa-
reil jusqu'à ce que son enclenchement soit audible. Illustration K Utilisation Commande de base
1. Examiner l'arbre et les branches pour voir s'il est en-
dommagé ou pourri. Pour les branches endommagées ou pourries, de- mander conseil à un arboriste professionnel.
2. Retirer le garde-chaîne.
3. Tenir l'appareil fermement à deux mains.
1. Tirer le protège-main/levier de frein de chaîne dans
la direction de la poignée. Illustration L Le frein de chaîne est relâché.
2. Appuyer sur la touche de déverrouillage de l'inter-
rupteur principal. Illustration M
3. Appuyer sur l'interrupteur principal.
L'appareil démarre. Interrompre le fonctionnement
1. Relâcher l'interrupteur principal.
L'appareil s'arrête.
2. Pousser le protège-main/levier de frein de chaîne
dans la direction du rail de guidage. Illustration N Le frein de chaîne est serré et la chaîne de scie blo- quée.
3. Retirer le bloc-batterie de l'appareil ( Chapitre Dé-
pose du bloc-batterie). Techniques de travail Position de travail DANGER Mouvements incontrôlés de la tronçonneuse Danger de mort par des coupures Planifier la coupe avant de scier et reconnaitre les dan- gers. Toujours tenir la tronçonneuse fermement des deux mains. Ne pas guider la tronçonneuse dans l'axe du corps. Illustration O Guider la tronçonneuse sur le côté du corps afin qu'aucune partie du corps ne dépasse dans la zone de mouvement de la tronçonneuse. Garder le plus de distance possible par rapport au matériau scié. Ne jamais travailler sur une échelle ou debout dans un arbre. Ne jamais travailler dans des endroits instables. Tirage/Recul DANGER Mouvements incontrôlés de la tronçonneuse Danger de mort par des coupures Planifier la coupe avant de scier et reconnaitre les dan- gers. Toujours tenir la tronçonneuse fermement des deux mains. Pour le tirage/contrecoup il s'agit d'un effet qui se pro- duit en principe dans le sens opposé à celui de la chaîne sur le matériau scié. Illustration PFrançais 57 1 Tirage 2 Recul Lors du sciage avec la face inférieure du rail de guidage - coupe à coup droit, si la chaîne se bloque ou heurte un objet solide dans le bois, la tronçonneuse peut être tirée par à-coups sur le matériau scié. Pour éviter tout tirage, toujours appliquer la butée à griffe correctement. Lors du sciage avec la face supérieure du rail de gui- dage - coupe à revers - si la chaîne se bloque ou heurte un objet solide dans le bois, la tronçonneuse peut être refoulée en direction de l'utilisateur. Pour éviter un recul : Ne pas coincer la face supérieure du rail de gui- dage. Ne pas tordre le rail de guidage dans la coupe. Recul DANGER Mouvements incontrôlés de la tronçonneuse Danger de mort par des coupures Planifier la coupe avant de scier et reconnaitre les dan- gers. Toujours tenir la tronçonneuse fermement des deux mains. Lors d'un recul, la tronçonneuse est projetée brusque- ment et de manière incontrôlable en direction de l'utili- sateur. Un recul survient lorsque p. ex. la chaîne de scie située dans la partie supérieure du rail de scie rencontre invo- lontairement un obstacle ou est coincée. Illustration Q Tenir toujours la tronçonneuse de façon à pouvoir résister aux forces de recul. Ne pas lâcher la tron- çonneuse. Lors du sciage, ne pas se pencher trop en avant. Ne pas porter la tronçonneuse au-dessus du niveau des épaules. Toujours attendre que la chaîne ait atteint sa vitesse maximale et scier à plein régime. Ne pas scier avec la pointe du rail de scie. Introduire le rail de guidage dans une coupe enta- mée avec la plus grande attention. Prêter attention à la position du tronc et aux forces qui peuvent fermer le jeu de coupe et coincer la chaîne. Ne jamais couper plusieurs branches en même temps pour ébrancher. Ne travailler qu'avec une chaîne acérée et correcte- ment tendue. Utiliser une chaîne à faible risque de recul et un rail de guidage avec un petit champignon de rail. Planifier le sens de chute et le chemin de retraite DANGER Arbre en chute Danger de mort L'abattage des arbres ne peut être effectué que par des personnes spécialement formées. Lorsque vous planifiez le sens de chute, tenez compte des points suivants : La distance jusqu'à la prochaine aire de travail doit être d'au moins 2,5 longueurs d'arbre. Ne pas effectuer d'abattage par vent fort. L'arbre peut tomber de manière incontrôlée. Déterminer le sens de chute en fonction de la crois- sance de l'arbre, du terrain (pente) et des conditions météorologiques. Toujours laisser tomber l'arbre dans un espace de croissance, jamais sur d'autres arbres. Prévoir un chemin de retraite pour chaque employé. S'applique ici : Etablir le chemin de retraite à environ 45 ° en biais du sens de la chute. Illustration R Libérer le chemin de retraite des obstacles. Ne placer aucun outil ni équipement sur le chemin de retraite. Lorsque vous travaillez sur une pente raide, plani- fiez le chemin de retraite parallèlement à la pente. Lorsque vous utilisez le chemin de retraite, surveil- ler les branches qui tombent et observer les cimes. Préparer la zone de travail sur le tronc
1. Débarrasser la zone de travail sur le tronc des
branches gênantes, des broussailles et des obsta- cles. Bonne stabilité assurée.
2. Nettoyer soigneusement le pied du tronc, avec la
hache par exemple. Le sable, les cailloux et autres corps étrangers rendent la chaîne sans tranchant.
3. Enlever les grosses racines.
a Couper les racines perpendiculairement. Illustration S b Couper les racines horizontalement. c Retirer le morceau de racine de la zone de travail. Définir la coupe d'abattage DANGER Arbre en chute Danger de mort L'abattage des arbres ne peut être effectué que par des personnes spécialement formées.
1. Assurez-vous que personne ne soit mis en danger
par la chute de l'arbre. Les appels peuvent ne pas être entendus en raison du bruit des moteurs. Dans la zone d'abattage, seules les personnes oc- cupées par l'abattage peuvent être présentes.
2. Placer l'entaille à angle droit du sens de chute.
a Le plus près possible du sol, effectuer une coupe horizontale (coupe de la semelle) sur environ 1/3 du diamètre du tronc. Illustration T b Faire une coupe oblique (coupe du toit) avec un angle d'environ 45-60 °.
3. Définir la coupe d'abattage.
a Appliquer la coupe d'abattage parallèlement à la coupe de la semelle et au moins 50 mm plus haut. b Effectuer la coupe d'abattage jusqu'à ce qu'il reste une charnière d'au moins 50 mm de large. La charnière empêche l'arbre de tourner et de tomber dans la mauvaise direction. Lorsque la coupe d'abattage se rapproche de la charnière, l'arbre devrait commencer à tomber.
4. S'il y a un risque que l'arbre ne tombe pas dans la
direction voulue ou se balance vers l'arrière et que la chaîne de coince, ne pas continuer la coupe d'abattage. Utiliser des cales pour élargir la coupe et laisser tomber l’arbre dans la direction souhaitée.
5. Lorsque l'arbre commence à tomber, retirer la tron-
çonneuse de la coupe.
6. Éteindre l'appareil.58 Français
7. Serrer le frein de chaîne.
8. Déposer la tronçonneuse.
9. Suivre le chemin de retrait prévu.
Scier du bois sous tension DANGER Mouvements incontrôlés de la tronçonneuse et du matériau scié Coupures potentiellement mortelles, blessures causées par du matériau scié Planifier la coupe avant de scier et reconnaitre les dan- gers. Toujours tenir la tronçonneuse fermement des deux mains. Du bois sous tension est créé lorsqu'un tronc, une branche, une souche enracinée ou un jeune arbre d'un autre bois est tiré sous tension.
1. Prêter attention au bois sous tension, car il risque de
revenir à sa position initiale. Illustration U
2. Scier avec précaution le bois sous tension du côté
pression (voir aussi le chapitre Couper à longueur le tronc sous tension). Illustration V Ebranchage DANGER Recul Coupures potentiellement mortelles Lors de l'ébranchage, veiller à ce que le rail de guidage/ la chaîne ne se coincent pas. 몇 AVERTISSEMENT Modification de la répartition du poids lors de l'ébranchage Risque de blessure dû à un mouvement incontrôlé du tronc Sélectionner la zone de travail de manière à éviter tout danger. Ebrancher dans le sens de la pousse. Illustration W Ebrancher de haut en bas. Laisser les grosses branches au sol comme sup- ports pour maintenir l'arbre au-dessus du sol. Soutenir la tronçonneuse autant que possible. Ne pas ébrancher en étant debout sur le tronc. Ne pas scier avec la pointe du guide-chaîne. Faire attention aux branches qui sont sous tension. Scier les branches sous tension de bas en haut. Ne jamais scier plusieurs branches à la fois. Enlever régulièrement les branches coupées de la zone de travail. Couper le tronc à longueur DANGER Mouvements incontrôlés de la tronçonneuse Danger de mort par des coupures Planifier la coupe avant de scier et reconnaitre les dan- gers. Toujours tenir la tronçonneuse fermement des deux mains. ATTENTION Endommagement de la chaîne par contact avec le sol S'assurer que la chaîne ne touche pas le sol.
1. Appliquer la tronçonneuse sur la butée à griffe.
2. Scier le tronc régulièrement.
Couper à longueur le tronc sous tension DANGER Mouvement incontrôlé de la tronçonneuse Coupures potentiellement mortelles Lorsque vous coupez à longueur des troncs sous ten- sion, veillez à suivre l’ordre de coupe de décharge côté pression et de coupe de séparation côté traction. Le tronc est supporté sur 2 côtés : a Pour la coupe de décharge côté pression, entail- ler le tronc par le haut sur env. 1/3 du diamètre du tronc. Illustration X b Appliquer par le bas la coupe de séparation côté traction. Le tronc est soutenu sur 1 côté : a Pour la coupe de décharge côté pression, entail- ler le tronc par le bas sur env. 1/3 du diamètre du tronc. Illustration Y b Appliquer par le haut la coupe de séparation côté traction. Dépose du bloc-batterie Remarque Dans le cas de longues périodes d’arrêt, retirer le bloc- batterie de l’appareil et le sécuriser contre toute utilisa- tion intempestive.
1. Tirer la touche Déverrouillage bloc-batterie dans le
sens du bloc-batterie. Illustration Z
2. Enfoncer la touche de déverrouillage du bloc-batte-
rie pour déverrouiller celui-ci.
3. Sortir le bloc-batterie de l'appareil.
Terminer l'utilisation
1. Retirer le bloc-batterie de l'appareil ( Chapitre Dé-
pose du bloc-batterie).
2. Nettoyer l'appareil (voir le chapitre Nettoyer l'appa-
reil). Transport 몇 PRÉCAUTION Non-observation du poids Risque de blessure et d'endommagement Observer le poids de l’appareil pour le transport. 몇 PRÉCAUTION Démarrage incontrôlé Coupures Retirez la batterie de l'appareil avant le transport. Transporter l'appareil uniquement muni d'un garde- chaîne.
1. Enlever le bloc-batterie (voir le chapitre Dépose du
2. Pousser le protège-main/levier de frein de chaîne
dans la direction du rail de guidage. Illustration N Le frein de chaîne est serré.
3. Installer le garde-chaîne.
4. Ne porter l'appareil qu'avec la poignée et avec le rail
de guidage vers l'arrière.
5. Vider le réservoir d'huile de chaîne pour les trajets
longs. a Retirer le couvercle du réservoir d'huile de chaîne. Illustration G b Remplir l'huile de lubrification de la chaîne dans un récipient approprié.Français 59 c Visser à fond le couvercle du réservoir d'huile de chaîne.
6. En cas de transport de l'appareil dans des véhi-
cules, le bloquer contre le glissement et le bascule- ment. Stockage 몇 PRÉCAUTION Non-observation du poids Risque de blessure et d'endommagement Tenir compte du poids de l’appareil pour le stockage. 몇 PRÉCAUTION Démarrage incontrôlé Coupures Retirer la batterie de l'appareil avant le stockage. Stocker l'appareil uniquement muni d'un garde-chaîne.
1. Enlever le bloc-batterie (voir le chapitre Dépose du
2. Pousser le protège-main/levier de frein de chaîne
dans la direction du rail de guidage. Illustration N Le frein de chaîne est serré.
3. Installer le garde-chaîne.
4. Vider le réservoir d'huile de chaîne.
a Retirer le couvercle du réservoir d'huile de chaîne. Illustration G b Remplir l'huile de lubrification de la chaîne dans un récipient approprié. c Visser à fond le couvercle du réservoir d'huile de chaîne.
5. Si l'appareil est stocké plus d'un mois, huiler la
chaîne pour éviter la rouille.
6. Stocker l'appareil dans un endroit sec et bien aéré.
Eloigner l'appareil des substances corrosives comme les produits chimiques de jardinage et les sels à dégeler. Ne pas stocker l'appareil à l'air libre. Entretien et maintenance 몇 PRÉCAUTION Démarrage incontrôlé Coupures Retirez la batterie de l'appareil avant tous les travaux sur l'appareil. 몇 PRÉCAUTION Chaîne acérée Coupures Portez des gants de protection lorsque vous travaillez sur la chaîne. Nettoyer l'appareil
1. Retirer le bloc-batterie (voir le chapitre Dépose du
2. Utiliser une brosse pour nettoyer la chaîne de débris
et de saleté. Illustration AA
3. Nettoyer le boîtier et les poignées avec un chiffon
4. Vérifier le fonctionnement du frein de chaîne après
chaque nettoyage (voir le chapitre Contrôler le fonctionnement du frein de chaîne). Intervalles de maintenance Avant chaque mise en service Avant chaque mise en service, les activités suivantes doivent être effectuées : Vérifier le niveau de l’huile de chaîne et faire l’ap- point si nécessaire (voir le chapitre Remplissage du réservoir d'huile de chaîne). Vérifier la tension de la chaîne (voir le chapitre Vé- rifier la tension de la chaîne). Vérifier que la chaîne est suffisamment acérée, la remplacer si nécessaire (voir le chapitre Remplacer la chaîne et le rail de guidage). Vérifier que l'appareil n'est pas endommagé. Vérifier que tous les boulons, écrous et vis sont bien serrés. Vérifier le fonctionnement du frein de chaîne (voir le chapitre Contrôler le fonctionnement du frein de chaîne). Toutes les 5 heures de service Vérifier le fonctionnement du frein de chaîne toutes les 5 heures de service (voir le chapitre Contrôler le fonctionnement du frein de chaîne). Travaux de maintenance Contrôler le fonctionnement du frein de chaîne
1. Démarrer l’appareil.
2. Pendant que l'appareil est en marche, tourner la
main sur la poignée avant de sorte que le protège- main/levier de frein de chaîne soit poussé vers le rail de guidage avec le dos de la main. Le frein de chaîne est serré. La chaîne doit s'immobiliser.
3. Tirer le protège-main/levier de frein de chaîne dans
la direction de la poignée. La chaîne doit se relâcher. Régler la tension de la chaîne
1. Enlever le bloc-batterie (voir le chapitre Dépose du
2. Desserrer le bouton de tension de la chaîne.
3. Régler la tension de la chaîne avec l'anneau.
4. Vérifier la tension de la chaîne.
Illustration J La distance entre le rail de guidage et la chaîne doit être ca. 5,5 mm.
5. Serrer le bouton de tension de la chaîne.
Remplacer la chaîne et le rail de guidage 몇 PRÉCAUTION Chaîne acérée Coupures Portez des gants de protection lorsque vous travaillez sur la chaîne.
1. Enlever le bloc-batterie (voir le chapitre Dépose du
2. Desserrer le bouton de tension de la chaîne et reti-
rer le cache. Illustration AD
3. Retirer le rail de guidage avec le dispositif de ten-
sion de la chaîne. Illustration AE
4. Si le rail de guidage doit être remplacé, retirer le dis-
positif de tension de la chaîne. Illustration AF
5. Éliminer correctement l'ancienne chaîne et, si né-
cessaire, le rail de guidage.
6. Le cas échéant, monter le dispositif de tension de la
chaîne sur le nouveau rail de guidage. Illustration AG60 Français
7. Placer la nouvelle chaîne sur le rail de guidage. Te-
nir compte du sens de rotation de la chaîne. Illustration C
8. Placer la chaîne autour du pignon et insérer le rail
de guidage. Illustration D
9. Placer le cache et serrer le bouton de tension de la
chaîne. Illustration E
10. Réglage de la tension de chaîne (voir chapitre Ré-
gler la tension de la chaîne). Dépannage en cas de défaut Les défauts ont souvent des causes simples qui peuvent être éliminées soi-même à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des défauts, veuillez vous adresser au service après- vente autorisé. En vieillissant la capacité de la batterie baisse, même en cas de bon entretien, et la durée de marche com- plète n'est plus atteinte, même à l'état pleinement char- gé. Ceci n'est pas un défaut. Garantie Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos- sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos) Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques. Erreur Cause Solution L'appareil ne démarre pas Le bloc-batterie est vide. Charger le bloc-batterie. Le bloc-batterie est défectueux. Remplacer le bloc-batterie. Le bloc-batterie n'est pas correctement inséré. Pousser le bloc-batterie dans le logement jusqu'à ce qu'il s'enclenche. L'appareil s'arrête pen- dant le fonctionnement La batterie est en surchauffe Interrompre le travail et attendre que la température de la batterie soit à nouveau dans une plage normale. Le moteur est en surchauffe Interrompre le travail et laisser refroidir le moteur. Caractéristiques de puissance de l’appareil Tension de service V 36 Vitesse à vide de la chaîne m/s 21 Volume réservoir d'huile de chaîne ml 190 Valeurs déterminées selon EN 60745-1, EN 60745- 2-13 Niveau de pression acoustique
dB(A) 3,0 Niveau de puissance acoustique
dB(A) 1,8 Valeur de vibrations main-bras poignée avant m/s
3,6 Valeur de vibrations main-bras poignée arrière m/s
1,5 Dimensions et poids Longueur x largeur x hauteur mm 834 x 222 x
Notice Facile