CNS 3635 Battery - Sega Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CNS 3635 Battery Kärcher in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CNS 3635 Battery - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CNS 3635 Battery del marchio Kärcher.
MANUALE UTENTE CNS 3635 Battery Kärcher
- Longueur du rail de guidage mm 356 Longueur de coupe mm 300 Pas de chaîne in (mm) 0,375 (9,525) Poids (sans bloc-batterie) kg 4,3Italiano 61 Valeur de vibrations 몇 AVERTISSEMENT La valeur de vibrations indiquée a été mesurée avec une méthode d'essai standard et doit être utilisée pour la comparaison des appareils. La valeur de vibrations indiquée doit être utilisée dans une évaluation préalable de la sollicitation. Selon le mode d'utilisation de l'appareil, l'émission de vibrations peut différer de la valeur totale indiquée pen- dant l'utilisation momentanée de l'appareil. Appareils avec une valeur de vibrations main-bras > 2,5 m/ s² (voir chapitre Caractéristiques techniques dans le manuel d'instructions) 몇 PRÉCAUTION ● Une utilisa- tion de l'appareil pendant plu- sieurs heures sans interruption peut être à l'origine d'engourdis- sements. ● Portez des gants chauds pour protéger vos mains. ● Effectuez régulière- ment des pauses lors du travail. Déclaration de conformité UE Nous déclarons par la présente que la machine dési- gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclara- tion. Produit : tronçonneuse sans fil Type : 1.444-05x.x Normes UE en vigueur 2014/30/UE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/EU 2000/14/CE (+2005/88/CE) Normes harmonisées appliquées EN 50581: 2012 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-13:2009+A1:2010 Méthode d'évaluation de conformité appliquée 2000/14/CE et modifié par 2005/88/CE : annexe V Niveau de puissance acoustique dB(A) Mesuré :102,2 Garanti :104 Organisme mandaté, 0197 TÜV Rheinland LGA Pro- ducts GmbH; Tillystrasse 2 D - 90431 Nuremberg, Alle- magne a effectué l'examen de type CE, numéro de certificat : BM XXXXXXXX 0001 Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction. Responsable de la documentation : S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tél. : +49 7195 14-0 Télécopie : +49 7195 14-2212 Winnenden, le 01/09/2018 Indice Avvertenze generali Prima dell’utilizzo iniziale dell’apparecchio leggere le presenti avvertenze di sicurez- za, le presenti istruzioni originali, le avvertenze di sicurezza alle- gate all’unità accumulatore e le istruzioni originali allegate all’unità accumulatore/carica- batterie e attenervisi. Agire se- condo quanto indicato nelle istruzioni. Conservare i libretti per un uso futuro o per un suc- cessivo proprietario. Avvertenze generali p. 61
- Avvertenze di sicurezza p. 62
- Impiego conforme alla destinazione p. 73
- Tutela dell’ambiente p. 73
- Accessori e ricambi p. 73
- Volume di fornitura p. 73
- Dispositivi di sicurezza p. 73
- Simboli riportati sull’apparecchio p. 74
- Indumenti di sicurezza p. 74
- Descrizione dell’apparecchio p. 75
- Montaggio p. 75
- Messa in funzione p. 75
- Messa in funzione p. 75
- Trasporto p. 78
- Stoccaggio p. 78
- Cura e manutenzione p. 78
- Guida alla risoluzione dei guasti p. 79
- Garanzia p. 79
- Dati tecnici p. 80
- Valore di vibrazione p. 80
- Dichiarazione di conformità UE Chairman of the Board of ManagementDirector Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. Reiser62 Italiano Osservare sempre sia le indica- zioni riportate nelle istruzioni, sia le norme generali vigenti in ma- teria di sicurezza/antinfortunisti- ca. Avvertenze di sicurezza Durante il lavoro con seghe a catena sussiste un pericolo elevato di lesioni, a causa del- le alte velocità delle catene e dei denti della sega molto affi- lati. Prestare molta attenzione alle misure di sicurezza e alle norme di comportamento per il lavoro con le seghe a cate- na. A integrazione delle avvertenze di sicurezza menzionate, è ne- cessario osservare le prescrizio- ni nazionali in materia di sicurezza e di formazione (ad es. le prescrizioni da parte delle autorità, delle associazioni o delle casse di categoria). L’im- piego di motoseghe può essere limitato nel tempo dalle disposi- zioni locali (determinati giorni o stagioni). Osservare le norme locali. Livelli di pericolo PERICOLO ● Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte. 몇 AVVERTIMENTO ● Indica una probabile situazio- ne pericolosa che potrebbe de- terminare lesioni gravi o la morte. 몇 PRUDENZA ● Indica una probabile situazio- ne pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere. ATTENZIONE ● Indica una probabile situazio- ne pericolosa che potrebbe de- terminare danni alle cose. Avvertenze di sicurezza generali per gli utensili elettrici 몇 AVVERTIMENTO ● Leggere le presenti istruzio- ni e avvertenze di sicurezza. In caso di mancato rispetto delle istruzioni e avvertenze di sicurezza sussiste il pericolo di scosse elettriche e/o incidenti gravi. Conservare tutte le av- vertenze di sicurezza per ogni esigenza futura. Il termine "utensile elettrico" uti- lizzato nelle avvertenze di sicu- rezza si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con cavo di alimentazione) e ad utensili elettrici alimentati a bat- teria (senza cavo di alimentazio- ne). 1 Sicurezza della postazione di lavoro a Tenere l'area di lavoro sempre pulita e ben illumi- nata. Il disordine oppure zo- ne dell'area di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti.Italiano 63 b Evitare di impiegare l’utensile elettrico in am- bienti soggetti al rischio di esplosioni, in cui siano presenti liquidi, gas o pol- veri infiammabili. Gli uten- sili elettrici generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori. c Tenere lontani i bambini e altre persone durante l’im- piego dell’utensile elettri- co. Eventuali distrazioni potranno comportare la per- dita del controllo sull’appa- recchio. 2 Sicurezza elettrica a La spina di allacciamento alla rete dell’utensile elet- trico deve essere adatta alla presa. Evitare assolu- tamente di apportare mo- difiche alla spina. Non utilizzare spine adattatrici insieme a utensili elettrici con collegamento a terra. Spine non modificate e pre- se adatte allo scopo riduco- no il rischio di scosse elettriche. b Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscalda- menti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un mag- gior rischio di scosse elettri- che nel momento in cui il corpo è messo a massa. c Custodire l’utensile elettri- co al riparo dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazio- ne dell’acqua in un utensile elettrico aumenta il rischio di una scossa elettrica. d Non usare il cavo per sco- pi diversi da quelli previsti e, in particolare, non usar- lo per trasportare o per ap- pendere l’utensile elettrico oppure per estrarre la spina dalla pre- sa di corrente. Non avvici- nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli ta- glienti e neppure a parti dell'apparecchio che sia- no in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scos- se elettriche. e Qualora si voglia usare l’utensile elettrico all’aper- to, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elet- triche. f Qualora non fosse possi- bile evitare di utilizzare l’utensile elettrico in am- biente umido, utilizzare un interruttore per dispersio- ne di corrente. L’uso di un64 Italiano interruttore per dispersione di corrente riduce il rischio di una scossa elettrica. 3 Sicurezza delle persone a È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’utensile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’utensi- le elettrico in caso di stan- chezza oppure quando ci si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’utensile elettrico può es- sere causa di gravi lesioni. b Indossare sempre equi- paggiamento di protezio- ne individuale, nonché occhiali di protezione. In- dossando un equipaggia- mento di protezione personale come la masche- ra per polveri, scarpe di sicu- rezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a secon- da del tipo e dell’applicazio- ne dell’utensile elettrico, si riduce il rischio di lesioni. c Evitare la messa in funzio- ne involontaria dell’utensi- le elettrico. Prima di collegarlo all'alimentazio- ne di corrente e/o alla bat- teria ricaricabile, prima di prenderlo e/o prima di ini- ziare a sollevarlo o tra- sportarlo, assicurarsi che l’utensile elettrico sia spento. Tenendo il dito so- pra l’interruttore mentre si trasporta l’utensile elettrico oppure collegandolo all’ali- mentazione di corrente con l’interruttore inserito, posso- no verificarsi seri incidenti. d Prima di accendere l’uten- sile elettrico togliere gli at- trezzi di regolazione o la chiave. Un utensile o una chiave che si trovi in una parte rotante dell'apparec- chio può provocare lesioni gravi. e Evitare una posizione ano- mala del corpo. Mettersi sempre in posizione sicu- ra e cercare di mantenere l’equilibrio in ogni situa- zione. In questo modo è possibile controllare meglio l’utensile elettrico in caso di situazioni inaspettate. f Indossare indumenti ade- guati. Non indossare ve- stiti ampi, né portare braccialetti o catenine. Te- nere i capelli, gli indumen- ti e i guanti lontano da pezzi in movimento. Indu- menti larghi, guanti, gioielli o capelli lunghi possono impi- gliarsi nelle parti in movi- mento.Italiano 65 g In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano colle- gati e che vengano utiliz- zati correttamente. L’utilizzo di un’aspirazione della polvere può ridurre l’in- sorgenza di situazioni peri- colose dovute alla polvere. 4 Trattamento e utilizzo cor- retto dell’utensile elettrico a Non sottoporre l’apparec- chio a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l’utensile elettrico esplicitamente previsto per lo scopo. Con un utensile elettrico adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’intervallo di po- tenza indicato. b Non utilizzare mai utensili elettrici con interruttori di- fettosi. Un utensile elettrico con l’interruttore rotto, è pe- ricoloso e deve essere ripa- rato. c Prima di procedere ad operazioni di regolazione dell'apparecchio, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posarlo al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria. Questa misura di sicurezza impedisce l’avvio accidenta- le dell'utensile elettrico. d Quando gli utensili elettri- ci non vengono utilizzati, conservarli al di fuori della portata dei bambini. Non consentire l’utilizzo dell’utensile elettrico a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le pre- senti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi quando vengono utilizzati da persone poco esperte. e Eseguire la manutenzione dell’utensile elettrico ope- rando con la dovuta dili- genza. Accertarsi che le parti mobili della macchi- na funzionino perfetta- mente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneg- giati al punto da limitare la funzione dell’utensile elet- trico. Prima di iniziare l’im- piego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi in- cidenti vengono causati da utensili elettrici la cui manu- tenzione è stata effettuata in modo poco accurato. f Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e pu- liti. Gli utensili da taglio con spigoli di taglio affilati curati con particolare attenzione s’inceppano meno frequen-66 Italiano temente e sono più facili da condurre. g Utilizzare l’utensile elettri- co, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazio- ni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le attività da ese- guire. L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di perico- lo. 5 Impiego e manutenzione dell'unità accumulatore a Caricare l’unità accumula- tore solo con il caricabat- terie autorizzato dal produttore. I caricabatterie non idonei alla specifica uni- tà accumulatore possono causare un incendio. b Utilizzare l'apparecchio solo con un’unità accumu- latore idonea. L’impiego di altre unità accumulatore può generare un rischio di lesioni o di incendi. c In caso di inutilizzo, tenere l’unità accumulatore a di- stanza da oggetti metallici come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e da altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un cortocircuito dei con- tatti. Un cortocircuito può provocare un incendio o un'esplosione. d In alcuni casi può verifi- carsi una fuoriuscita di li- quidi dall’unità accumulatore. Evitare il contatto. In caso di contat- to con il liquido, lavare ab- bondantemente con acqua. In caso di contatto del liquido della batteria con gli occhi, consultare immediatamente un medi- co. Il liquido della batteria può causare eruzioni e ustioni sulla pelle. 6 Assistenza a Fare riparare l’utensile elettrico solo ed esclusi- vamente da personale specializzato e solo impie- gando ricambi originali. In tal modo potrà essere salva- guardata la sicurezza dell'apparecchio. Avvertenze di sicurezza generali aggiuntive Nota ● In alcune regioni, norme possono limitare l’utilizzo di quest’apparecchio. Farsi consi- gliare dall’autorità competente in loco. PERICOLO ● I movimenti in- controllati dell'apparecchio pos- sono comportare pericolo di morte per ferite da taglio. Tenere le parti del corpo lontano dalle parti in movimento. ● Pericolo diItaliano 67 lesioni a causa di oggetti proiet- tati o in caduta. Non utilizzare mai l'apparecchio se in un rag- gio di 15 m sono presenti perso- ne, in particolare bambini o animali. ● Non si possono ap- portare modifiche sull’apparec- chio. 몇 AVVERTIMENTO ● Bambini e persone che non conoscono queste istruzioni non possono utilizzare l’apparecchio. Le di- sposizioni locali possono limita- re l’età degli operatori. ● Occorre avere una visuale senza ostacoli sull’area di lavoro per poter riconoscere i possibili pericoli. Utilizzare l'apparecchio solo in presenza di una buona il- luminazione. ● Prima del fun- zionamento assicurarsi che l'apparecchio e tutti gli elementi di comando, compresi il freno della catena e i dispositivi di si- curezza, funzionino corretta- mente. Controllare che non vi siano chiusure allentate, assicu- rarsi che tutti dispositivi di prote- zione e le impugnature siano fissati in modo corretto e sicuro. Non utilizzare l’apparecchio quando le condizioni non sono perfette. ● Non azionare mai l'apparecchio se l'interruttore in- tegrato nell'impugnatura non si accende o non si spegne corret- tamente. ● Sostituire i compo- nenti usurati o danneggiati prima di mettere in funzione l'ap- parecchio. ● Pericolo di con- traccolpo a causa della perdita di equilibrio. Evitare una postura anomala, mettersi in posizione sicura e cercare di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. ● Arrestare immediatamente l'apparecchio e verificare l'even- tuale presenza di danni o identi- ficare la causa della vibrazione se l'apparecchio è caduta, ha subito un colpo o vibra in modo anomalo. Fare eseguire la ripa- razione dei danni dal servizio di assistenza clienti autorizzato o sostituire l'apparecchio. 몇 PRUDENZA ● Indossare ma- schere a pieno facciale e otopro- tettori, guanti solidi e robusti e una protezione per la testa quando si utilizza l'apparecchio. Indossare una maschera faccia- le in caso di lavori polverosi. ● Quando si lavora con l'appa- recchio, indossare pantaloni lun- ghi e pesanti, scarpe di sicurezza e guanti della propria misura. Non usare l'apparecchio scalzi. Non indossare gioielli, sandali o pantaloni corti. ● Ri- schio di lesioni causate dall’im- pigliamento di indumenti larghi, capelli o gioielli nelle parti mobili dell'apparecchio. Tenere gli in- dumenti e i gioielli a distanza dalle parti mobili della macchina. Tenere i capelli lunghi raccolti. ● Le cuffie di protezione posso- no limitare la capacità di udire i68 Italiano segnali di avvertimento, presta- re quindi attenzione ai possibili pericoli nelle vicinanze dell’area di lavoro. ● Utilizzare esclusiva- mente accessori e ricambi auto- rizzati dal produttore. Accessori e ricambi originali garantiscono un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Avvertenze di sicurezza per seghe a catena Quando la sega è in azione tenere tutte le parti del cor- po lontane dalla catena del- la sega. Prima di avviare la sega assicurarsi che la ca- tena della sega non possa arrivare a toccare niente. Lavorando con una sega a ca- tena vi è il serio pericolo che in un attimo di distrazione la ca- tena della sega possa far pre- sa su un indumento oppure su parti del corpo. Tenere la sega a catena sempre afferrando con la mano destra l’impugnatura posteriore e con la mano si- nistra l’impugnatura ante- riore. Tenendo la sega a catena in posizione operativa invertita si aumenta il rischio di lesioni e pertanto non deve essere utilizzata. Afferrare l’utensile elettrico sulle superfici isolate dell’impugnatura in quanto la sega a catena può venire a contatto con il proprio ca- vo. Il contatto della sega a ca- tena con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione parti metalliche dell’apparecchio, causando una scossa elettrica all’opera- tore. Portare occhiali e cuffie di protezione. Si consiglia di utilizzare ulteriori equipag- giamenti di protezione per la testa, le mani, le gambe ed i piedi. Tramite indumenti di protezione adatti si riduce il rischio di incidenti dovuti a materiale di scarto scaraven- tato in aria o a contatti acci- dentali con la catena della sega. Non lavorare mai con la se- ga a catena su un albero. Utilizzando impropriamente una sega a catena su un albe- ro si vengono a creare seri ri- schi di lesioni. Assicurarsi sempre una po- sizione operativa sicura ed utilizzare la sega a catena esclusivamente su una ba- se che sia ben solida, sicura e piana. Una base scivolosa oppure una superficie d’ap- poggio instabile, come in caso di utilizzo di una scala, posso- no provocare una perdita dell’equilibrio oppure del con- trollo sulla sega a catena.Italiano 69 Durante il taglio di un ramo che si trova sotto sollecita- zione, calcolare sempre la possibilità che possa scat- tare all’indietro. Liberando la tensione delle fibre del legno è possibile che il ramo teso pos- sa colpire l’operatore e/o fargli perdere il controllo sulla sega a catena. Prestare particolare atten- zione durante il taglio di le- gname nel sottobosco e alberi giovani. Il materiale sottile potrebbe restare impi- gliato nella catena della sega e colpire l’operatore facendo- gli perdere l’equilibrio. Afferrare la sega a catena nell’impugnatura inferiore mentre è spenta, mantenen- dola a distanza dal corpo. Per il trasporto o la conser- vazione della sega a catena, applicare sempre la coper- tura di protezione. Maneg- giando con cautela la sega a catena si riduce la probabilità di un contatto accidentale con la catena della sega in funzio- ne. Attenersi alle istruzioni rela- tive alla lubrificazione, alla tensione della catena ed alla sostituzione degli accesso- ri. Una catena che non sia te- sa oppure lubrificata correttamente può rompersi oppure aumentare il rischio di un contraccolpo. Mantenere le impugnature asciutte, pulite e completa- mente libere da olio e da materiale grasso. Impugna- ture sporche di grasso e olio sono scivolose e possono causare la perdita del control- lo. Tagliare esclusivamente il legname. Non utilizzare la sega a catena per lavori per i quali la stessa non è espli- citamente prevista. Esem- pio: Non utilizzare la sega a catena per tagliare plastica, muratura o materiali da co- struzione che non siano di legno. L’impiego della sega a catena per lavori non consen- titi può causare situazioni mol- to pericolose. Possibili cause ed accorgimenti per impedire un contraccolpo Un contraccolpo si può verifica- re quando la punta del binario di guida tocca un oggetto oppure quando il legname si piega e la catena della sega resta bloccata nel taglio. Toccando la punta del binario di guida si può, in alcuni casi, pro- vocare una reazione improvvisa all’indietro nel corso della quale il binario di guida viene sollevato e scaraventato in direzione dell’operatore.70 Italiano Il blocco della catena della sega sul bordo superiore del binario di guida può far ribaltare violente- mente la guida in direzione dell’operatore. Ognuna di queste reazioni può comportare la perdita di control- lo sulla sega ed il pericolo con- creto di serie lesioni. Non fare mai affidamento esclusivamente sui dispositivi di sicurezza di cui dispone la sega a catena. Lavo- rando con una sega a catena si devono adottare diverse precau- zioni, in modo da poter operare con sicurezza ed evitare di crea- re situazioni pericolose. Un contraccolpo è la conse- guenza di un utilizzo non appro- priato oppure non corretto dell’utensile elettrico. Possibile evitarlo solo attraverso misure di sicurezza adeguate, come de- scritto di seguito: Tenere la sega saldamente con entrambe le mani e con i pollici e le dita che afferra- no le impugnature della se- ga a catena. Portare il proprio corpo e le braccia in una posizione che permetta di resistere bene ad ogni forza di contraccolpo. Adot- tando misure adatte l’operato- re è in grado di controllare pienamente le forze di con- traccolpo che si possono svi- luppare. Mai lasciare la sega a catena in modo incontrollato. Evitare una posizione ano- mala del corpo e non ese- guire tagli oltre l’altezza della spalla. Questo accorgi- mento consente di evitare che si possa toccare involontaria- mente la punta del binario di guida rendendo possibile un miglior controllo della sega a catena quando si presentano situazioni inaspettate. Utilizzare sempre le guide di ricambio e catene della se- ga consigliate dal produtto- re. In caso di guide di ricambio e catene della sega non ap- propriate vi è il pericolo che la catena possa rompersi oppu- re provocare un contraccolpo. Attenersi alle istruzioni del produttore relative all’affila- tura e alla manutenzione della catena della sega. Li- mitatori di profondità troppo bassi aumentano la tendenza a provocare contraccolpi. Ulteriori avvertenze di sicurezza per motoseghe Nota ● Kärcher consiglia di esercitarsi a tagliare ceppi d'al- bero su un cavalletto durante il primo utilizzo. ● Quando si utiliz- za la motosega, tenere a portata di mano un kit di pronto soccor- so per ferite di grandi dimensioni e un mezzo per chiedere aiuto. Un kit di pronto soccorso piùItaliano 71 grande e assortito deve essere disponibile nelle vicinanze. 몇 AVVERTIMENTO ● Prima di utilizzare l’apparecchio assicu- rarsi un appoggio stabile, predi- sporre un’area di lavoro pulita e determinare una via di ritirata per allontanarsi dai rami che ca- dono. ● Prestare attenzione ai vapori dell'olio lubrificante e ai trucioli di segatura. Se necessa- rio, indossare una maschera o un respiratore. ● Tenere la mo- tosega sempre con entrambe le mani. Afferrare le impugnature con il pollice su un lato e le dita sull'altro lato. Afferrare l’impu- gnatura posteriore con la mano destra e l’impugnatura anteriore con la mano sinistra. ● Pericolo di lesioni. Non apportare modifi- che all’apparecchio. Non utiliz- zare l'apparecchio per azionare accessori o dispositivi non con- sigliati dal produttore dell’appa- recchio. ● Prima di accendere l'apparecchio, assicurarsi che la catena della sega non tocchi al- cun oggetto. ● Lesioni gravi o morte nel caso in cui una catena tesa in modo errato fuoriesca dal binario di guida. Controllare la tensione della catena prima di ogni utilizzo. La lunghezza della catena dipende dalla temperatu- ra. ● Accertarsi che tutti i dispo- sitivi di protezione, le impugnature e l’artiglio siano fis- sati correttamente e in buone condizioni. ● Lesioni gravi in ca- so di lavorazione errata: quando si lavora con la moto- sega è necessario prestare sempre attenzione e avere sotto controllo la propria area di lavoro. Le dimensioni dell'area di lavoro dipendono dall'attività da eseguire e dalle dimensioni dell'albero da ab- battere o del pezzo da lavora- re. L’abbattimento di un albero richiede un’area di lavoro più ampia rispetto ad es. a un semplice taglio. Non eseguire mai il taglio con il corpo in linea con il binario di guida e la catena. In questo modo si riduce il rischio di es- sere colpiti alla testa o al cor- po dalla catena in caso di contraccolpo. Non muovere la sega avanti e indietro, lasciare che la catena faccia il lavoro; mantenere la catena affilata e non tentare di spingere la catena attraverso la fessura di taglio. Non esercitare pressione sulla sega alla fine del taglio. Pre- pararsi a sostenere la sega una volta che il legno è taglia- to. Non arrestare la motosega durante il processo di taglio. Lasciare in funzione la sega fi- no al termine del taglio. ● Prendere confidenza con la nuova motosega eseguendo72 Italiano semplici tagli di ceppi di legno fissati in modo sicuro. Ripetere l'operazione dopo che la moto- sega non è stata utilizza per molto tempo. ● Non tagliare viti e/o arbusti corti con un diametro inferiore a 75 mm. ● Spegnere l'apparecchio, bloccare il freno della catena, rimuovere l’unità accumulatore e accertarsi che tutti i componenti mobili si siano fermati completamente: Prima di pulire l'apparecchio o di rimuovere un blocco. Lasciare l'apparecchio incu- stodito. Prima di montare o rimuovere gli accessori. Prima di controllare, sottopor- re a manutenzione o lavorare con l’apparecchio. 몇 PRUDENZA ● La motosega a catena è un apparecchio pe- sante. Le persone che usano la motosega devono essere in buone condizioni fisiche e in buona salute. Devono inoltre avere una buona vista, agilità, equilibrio e destrezza manuale. In caso di dubbio, non utilizzare la motosega. ● Quando si lavora con l'apparecchio, indossare sempre un elmetto di protezione con visiera a rete per ridurre il ri- schio di lesioni al viso e alla te- sta in caso di contraccolpo. Rischi residui 몇 AVVERTIMENTO ● Anche se l’uso dell’apparec- chio è conforme alle prescri- zioni, sussistono ugualmente determinati rischi residui. Dall’uso dell’apparecchio pos- sono scaturire i seguenti peri- coli: La vibrazione può provocare lesioni. Utilizzare gli utensili giusti per ogni lavoro, usare le impugnature previste e limita- re il tempo di lavoro e l’esposi- zione. Il rumore può causare danni all’udito. Usare una protezio- ne dell’udito e limitare la solle- citazione. Lesioni da taglio in caso di contatto con i denti esposti della catena della sega. Lesioni da taglio causate da movimenti improvvisi e impre- visti o dal contraccolpo del bi- nario di guida. Lesioni da taglio/rischio di iniezione causate da parti espulse dalla catena della se- ga. Lesioni causate della proie- zione di oggetti (trucioli di le- gno, schegge). Inalazione di polvere e parti- celle. Contatto della pelle con lubrifi- cante/olio.Italiano 73 Riduzione dei rischi 몇 PRUDENZA ● Un uso prolungato dell'appa- recchio può causare disturbi vascolari nelle mani, dovuti al- le vibrazioni. Non è possibile stabilire tempi generalizzati di utilizzo, dato che sono soggetti a diversi fattori: Predisposizione alla circola- zione sanguigna insufficiente (dita spesso fredde e formico- lio) Bassa temperatura ambiente. Indossare guanti caldi per pro- teggere le mani. Se l’oggetto viene afferrato troppo saldamente la circola- zione sanguigna può essere ostacolata. Un funzionamento interrotto da pause è meglio di un fun- zionamento continuo. Consigliamo di effettuare una visita medica in caso di utilizzo regolare e continuo dell'appa- recchio o se i sintomi si verifi- cano ripetutamente, p. es. formicolio e dita fredde. Impiego conforme alla destinazione PERICOLO Impiego non conforme alle disposizioni Pericolo di morte per ferite da taglio Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in modo confor- me alle disposizioni. La motosega è destinata unicamente a un uso pri- vato. La motosega è prevista per lavori all’aperto. Per motivi di sicurezza, la motosega deve essere sempre tenuta con entrambe le mani. La motosega è stata concepita per il taglio di rami, tronchi, ceppi e travi. Il diametro massimo possibile del materiale da tagliare dipende dalla lunghezza di taglio del binario di guida. La motosega può essere utilizzata solo per tagliare il legno. Non usare la motosega in ambienti umidi o mentre piove. Utilizzare la motosega solo in presenza di buona il- luminazione. Per motivi di sicurezza, non sono ammesse conver- sioni e modifiche dell’apparecchio non autorizzate dal produttore. Qualsiasi altro utilizzo non è consentito. L'utente è re- sponsabile dei pericoli derivanti dall'utilizzo non confor- me alle disposizioni. Tutela dell’ambiente I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'am- biente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli appa- recchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Avvertenze sulle componenti contenute (REACH) Informazioni aggiornate sulle componenti contenute so- no disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH Accessori e ricambi Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com. Volume di fornitura Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla confezione. Disimballare la confezione e controllare che il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il riven- ditore. Dispositivi di sicurezza 몇 PRUDENZA Dispositivi di sicurezza mancanti o modificati I dispositivi di sicurezza sono pensati per proteggere l'utilizzatore. Non modificare né aggirare mai i dispositivi di sicurez- za. Catena a basso rischio di contraccolpo Una catena a basso rischio di contraccolpo riduce la probabilità che si verifichi un contraccolpo. I denti piallanti (limitatori di penetrazione) posti davanti a ciascun dente della sega impediscono ai denti della sega di penetrare troppo in profondità nella zona a ri- schio di contraccolpo, riducendo così l'entità del con- traccolpo. Mediante l’affilatura della catena si rischia di rendere inefficace questa funzione di sicurezza. Se le prestazio- ni della sega peggiorano, per motivi di sicurezza è ne- cessario sostituire la catena. Come pezzi di ricambio utilizzare solo la combinazione di binario di guida e ca- tena consigliata dal produttore.74 Italiano Binari di guida In genere i binari di guida con punte a raggio ridotto pre- sentano un rischio di contraccolpo inferiore. Pertanto utilizzare un binario di guida con catena adat- ta, di lunghezza appena sufficiente per l'attività da ese- guire. I binari di guida più lunghi aumentano la probabilità di perdita di controllo durante il taglio. Prima di ogni messa in funzione controllare la tensione della catena (vedere capitolo Controllo della tensione della catena). Se la tensione della catena non è impo- stata correttamente, durante il taglio di rami più piccoli (più corti dell'intera lunghezza del binario di guida) au- menta il rischio di fuoriuscita della catena. Bloccacatena Se la catena si allenta o si strappa, il bloccacatena im- pedisce che la catena venga proiettata in direzione dell'operatore. Artiglio L’artiglio integrato può essere utilizzato come punto di rotazione per dare stabilità alla motosega durante un ta- glio. Durante il taglio, spingere l'apparecchio in avanti fino a quando i mandrini penetrano nello spigolo del legno. Spostando l’impugnatura posteriore verso l'alto o verso il basso in direzione del taglio, si riduce lo sforzo fisico quando si lavora con la motosega. Freno catena Il freno della catena consente di arrestare rapidamente la catena in caso di pericolo. Quando il paramano/leva del freno della catena vengo- no premuti in direzione della guida, la catena deve arre- starsi immediatamente. Il freno della catena non può impedire un contraccolpo, ma riduce il rischio di lesioni nel caso in cui il binario di guida colpisca l'operatore dopo un contraccolpo. Il corretto funzionamento del freno della catena deve essere verificato prima di ogni utilizzo dell’apparecchio (vedere capitolo Controllo del funzionamento del freno della catena). Simboli riportati sull’apparecchio Indumenti di sicurezza PERICOLO Pericolo di morte per ferite da taglio. Mentre si utilizza l'apparecchio indossare indumenti di sicurezza adegua- ti. Attenersi alle prescrizioni locali sulla prevenzione de- gli infortuni. Protezione della testa Quando si lavora con l’apparecchio indossare un elmet- to di protezione adatto, a norma EN 397 e provvisto di marcatura CE. Quando si lavora con l’apparecchio indossare cuffie di protezione dell’udito adatte, a norma EN 352-1 e prov- viste di marcatura CE. Per proteggersi da schegge volanti, indossare occhiali di protezione adatti a norma EN 166 o provvisti di mar- catura CE. Oppure indossare una visiera a norma EN 1731 e provvista di marcatura CE. Segnale di avvertimento generico Prima della messa in funzione, leggere il manuale d’uso e tutte le avvertenze di si- curezza. Durante il lavoro con l’apparecchio in- dossare una protezione adatta per la te- sta, per gli occhi e per l'udito. Durante il lavoro con l’apparecchio in- dossare scarpe di sicurezza antiscivolo. Durante il lavoro con l’apparecchio in- dossare guanti di protezione antiscivolo e resistenti. Pericolo di morte per contraccolpo della motosega. Non toccare mai gli oggetti da segare con la punta del binario di guida. Pericolo di morte a causa di movimenti incontrollati della motosega. Tenere la motosega sempre con entrambe le mani. Pericolo di morte a causa di movimenti incontrollati della motosega. Non tenere mai l’apparecchio con una sola mano. Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Il livello di pressione acustica garantito indicato in etichetta è 104 dB. Il freno della catena viene allentato. Il freno della catena viene azionato e la catena della sega si blocca. Ruotare per regolare la tensione della catena: = tendere la catena = allentare la catena Direzione di scorrimento della catena (la marcatura è sotto la copertura) Bloccaggio della manopola di tensiona- mento catena Sbloccaggio della manopola di tensiona- mento catena Lubrificazione del binario di guida e della catena Livello minimo di olio per la catenaItaliano 75 In commercio sono disponibili elmetti di protezione con cuffie di protezione dell’udito e visiera. Giacca antitaglio per motosega Quando si lavora con la motosega indossare un’apposi- ta giacca antitaglio per la protezione del busto, a norma EN 381-11 e provvista di marcatura CE. Guanti di protezione Quando si lavora con l’apparecchio indossare guanti di protezione antitaglio adatti, a norma EN 381-7 e provvi- sti di marcatura CE. Protezione per le gambe Quando si lavora con l’apparecchio indossare gambali con protezione antitaglio integrale adatti, a norma EN 381-5 e provvisti di marcatura CE. Scarpe di sicurezza Quando si lavora con l’apparecchio indossare scarpe di sicurezza antiscivolo, a norma EN 20345 e contrasse- gnate con l'immagine di una motosega. Ciò garantisce che le scarpe di sicurezza siano conformi alla norma EN 381-3. Se si utilizza la motosega solo occasionalmente, il ter- reno è in piano e c'è un rischio limitato di inciampare o impigliarsi negli arbusti, è possibile utilizzar scarpe an- tinfortunistiche con punta in acciaio e ghette di protezio- ne conformi alla norma EN 381-9. Descrizione dell’apparecchio Nelle presenti istruzioni per l'uso viene descritta la dota- zione massima. A seconda del modello possono variare gli elementi inclusi in dotazione (vedi imballaggio). Per le figure vedi pagine delle immagini Figura A 1 Catena 2 Binario di guida 3 Artiglio 4 Tappo del serbatoio olio della catena 5 Paramano/leva del freno della catena 6 Impugnatura posteriore 7 Interruttore dell'apparecchio 8 Tasto di sblocco interruttore dell'apparecchio 9 Tasto di sblocco unità accumulatore 10 Copertura 11 Impugnatura anteriore 12 Anello per regolare la tensione della catena 13 Manopola di tensionamento della catena 14 Bloccacatena 15 Targhetta 16 Olio per catena 17 Copricatena 18 *Unità accumulatore Battery Power 36V 19 *Caricabatterie rapido Battery Power 36V p. 80
- optional Unità accumulatore L'apparecchio può essere utilizzato con un’unità accu- mulatore 36 V Kärcher Battery Power . Montaggio Montaggio della catena e del binario di guida 몇 PRUDENZA Catena affilata Lesioni da taglio Indossare sempre guanti di protezione quando si lavora sulla catena.
1. Allentare la manopola di tensionamento catena e ri-
muovere la copertura. Figura B
2. Montare la catena sul binario di guida. Rispettare il
senso di rotazione della catena. Figura C
3. Posizionare la catena sul pignone e inserire il bina-
rio di guida. Figura D
4. Applicare la copertura e serrare la manopola di ten-
sionamento catena. Figura E
5. Regolare la tensione della catena (vedere capitolo
Regolazione della tensione della catena).
6. Montare il copricatena.
Figura F Messa in funzione Riempimento del serbatoio olio della catena
1. Rimuovere eventuali residui di segatura e sporco
dall'area intorno all'apertura di riempimento.
2. Rimuovere il tappo del serbatoio olio della catena.
3. Versare lentamente l'olio nel serbatoio.
4. Raccogliere con un straccio l'olio eventualmente
5. Richiudere il serbatoio dell’olio con il tappo.
Controllo della tensione della catena 몇 PRUDENZA Catena affilata Lesioni da taglio Indossare sempre guanti di protezione quando si lavora sulla catena.
1. Rimuovere il copricatena.
Figura J La distanza tra il binario di guida e la catena deve essere ca. 5,5 mm.
3. Se necessario, regolare la tensione della catena
(vedere capitolo Regolazione della tensione della catena). Montaggio dell’unità accumulatore
1. Spingere l'unità accumulatore nell'alloggiamento
dell'apparecchio, finché non si sente lo scatto d'in- nesto. Figura K Messa in funzione Operazioni di base
1. Controllare che l'albero e i rami non siano danneg-
giati, ad esempio marci.76 Italiano In caso di rami danneggiati o marci, consultare un potatore professionista.
2. Rimuovere il copricatena.
1. Tirare il paramano/la leva del freno della catena in
direzione dell'impugnatura. Figura L Il freno della catena viene allentato.
2. Premere il tasto di sblocco dell'interruttore dell'ap-
L’apparecchio si accende. Interruzione del funzionamento
1. Rilasciare l'interruttore dell'apparecchio.
L’apparecchio si arresta.
2. Premere il paramano/la leva del freno della catena
in direzione del binario di guida. Figura N Il freno della catena viene azionato e la catena della sega si blocca.
3. Rimuovere l’unità accumulatore dall’apparecchio
(vedere il capitolo Rimozione dell’unità accumulato- re). Tecniche di lavoro Posizione di lavoro PERICOLO Movimenti incontrollati della motosega Pericolo di morte per ferite da taglio Prima di procedere al taglio, stabilire il tipo di taglio da eseguire e rilevare i possibili pericoli. Tenere sempre saldamente la motosega con entrambe le mani. Non guidare la motosega in asse con il corpo. Figura O Tenere il motosega lateralmente rispetto al corpo, in modo che nessuna parte del corpo possa trovarsi nel campo di movimento della motosega. Mantenere la massima distanza possibile dal mate- riale da segare. Non lavorare mai su una scala o stando su un albe- ro. Non lavorare mai in posizioni instabili. Trascinamento/contraccolpo PERICOLO Movimenti incontrollati della motosega Pericolo di morte per ferite da taglio Prima di procedere al taglio, stabilire il tipo di taglio da eseguire e rilevare i possibili pericoli. Tenere sempre saldamente la motosega con entrambe le mani. Il trascinamento/contraccolpo è un effetto che si verifica generalmente nella direzione opposta a quella di scorri- mento della catena sul materiale da tagliare. Figura P 1 Trascinamento 2 Contraccolpo Se durante il taglio con il lato inferiore del binario di gui- da - taglio diritto - la catena della sega si inceppa o col- pisce un oggetto solido nel legno, la motosega può essere trascinata improvvisamente verso il materiale da tagliare. Per evitare di essere trascinati in avanti, applicare sempre saldamente l’artiglio. Se durante il taglio con il lato superiore del binario di guida - taglio a rovescio - la catena della sega si inceppa o colpisce un oggetto solido nel legno, la motosega può rimbalzare in direzione dell'operatore. Per evitare un contraccolpo: Non incastrare il lato superiore del binario di gui- da. Non ruotare il binario di guida nel taglio. Contraccolpo PERICOLO Movimenti incontrollati della motosega Pericolo di morte per ferite da taglio Prima di procedere al taglio, stabilire il tipo di taglio da eseguire e rilevare i possibili pericoli. Tenere sempre saldamente la motosega con entrambe le mani. In caso di contraccolpo, la motosega viene proiettata in modo improvviso e incontrollabile in direzione dell'ope- ratore. Un contraccolpo si verifica ad es. quando la catena del- la sega nella parte superiore della punta del binario di guida urta involontariamente un ostacolo o si incastra. Figura Q Tenere sempre la motosega in modo da poter con- trastare le forze di contraccolpo. Non lasciare anda- re la motosega. Durante il taglio, non piegarsi troppo in avanti. Non trasportare la motosega oltre l’altezza delle spalle. Attendere sempre che la catena abbia raggiunto la massima velocità, quindi eseguire il taglio a pieno gas. Non utilizzare la punta del binario di guida per il ta- glio. Inserire il binario con estrema cautela in un taglio già iniziato. Prestare attenzione alla posizione del tronco e alle forze che possono chiudere la fenditura di taglio e bloccare la catena della sega. Durante la sramatura non tagliare mai più rami con- temporaneamente. Lavorare solo con una catena affilata e tesa corret- tamente. Utilizzare una catena a basso rischio di contraccol- po e un binario di guida con testata piccola. Determinazione della direzione di caduta e della via di ritirata PERICOLO Albero in caduta Pericolo di morte I lavori di abbattimento degli alberi possono essere ese- guiti solo da persone addestrate. Quando si determina la direzione di caduta, tenere pre- sente quanto segue: La distanza dall’area di lavoro successiva deve es- sere pari ad almeno 2,5 volte la lunghezza dell'albe- ro. Non eseguire lavori di abbattimento in presenza di vento forte. L'albero può cadere in modo incontrollato. Determinare la direzione di caduta in base alla cre- scita dell'albero, alle caratteristiche del terreno (pen- denza) e alle condizioni meteorologiche.Italiano 77 Lasciare sempre cadere l'albero in un punto sgom- bro, mai su altri alberi. È necessario predisporre una via di ritirata per ogni ad- detto. Vale quanto segue: Stabilire la via di ritirata a circa 45° in diagonale ri- spetto alla direzione di caduta. Figura R Eliminare eventuali ostacoli dalla via di ritirata. Non posare attrezzi e accessori lungo la via di ritira- ta. Quando si lavora su un pendio ripido, stabilire una via di ritirata parallela al pendio. Mentre si percorre la via di ritirata, fare attenzione ai rami che cadono e osservare il volume della chio- ma. Preparazione dell'area di lavoro intorno al tronco
1. Ripulire l'area di lavoro sul tronco da rami, sterpaglia
e ostacoli che possono intralciare. Supporto sicuro garantito.
2. Pulire accuratamente la base del tronco, ad es. con
l’accetta. Sabbia, pietre e altri corpi estranei riducono l’affila- tura della catena.
3. Rimuovere le basi delle radici di grandi dimensioni.
a Incidere la base delle radici in senso verticale. Figura S b Incidere la base delle radici in senso orizzontale. c Rimuovere il pezzo di radice tagliato dall'area di lavoro. Esecuzione del taglio di abbattimento PERICOLO Albero in caduta Pericolo di morte I lavori di abbattimento degli alberi possono essere ese- guiti solo da persone addestrate.
1. Assicurarsi che nessuno venga messo in pericolo
dall'albero che cade. Eventuali richiami di avverti- mento possono essere coperti dal rumore del moto- re. Nell'area di abbattimento possono essere presenti solo persone impegnate nell'abbattimento.
2. Impostare la tacca di abbattimento ad angolo retto
rispetto alla direzione di caduta. a Il più vicino possibile al terreno, eseguire un taglio orizzontale (taglio di fondo) su circa 1/3 del dia- metro del tronco. Figura T b Eseguire un taglio obliquo (taglio alto) con un an- golo di circa 45-60°.
3. Eseguire il taglio di abbattimento.
a Praticare il taglio di abbattimento parallelamente al taglio di fondo e almeno 50 mm più in alto. b Eseguire il taglio di abbattimento fino a lasciare una cerniera larga almeno 50 mm. La cerniera impedisce all'albero di torcersi e ca- dere nella direzione sbagliata. Quando il taglio di abbattimento si avvicina alla cerniera, l'albero dovrebbe iniziare a cadere.
4. Se c'è il rischio che l'albero non cada nella direzione
desiderata o si giri all'indietro, bloccando così la ca- tena della sega, interrompere il taglio di abbattimen- to. Utilizzare dei cunei per allargare il taglio e far cadere l'albero nella direzione desiderata.
5. Quando l'albero inizia a cadere, estrarre la motose-
ga dalla fessura di taglio.
6. Spegnere l’apparecchio.
7. Bloccare il freno della catena.
8. Spegnere la motosega.
9. Allontanarsi lungo la via di ritirata.
Taglio di legno in tensione PERICOLO Movimenti incontrollati della motosega e del mate- riale tagliato Lesioni da taglio potenzialmente mortali, lesioni causate dal materiale tagliato Prima di procedere al taglio, stabilire il tipo di taglio da eseguire e rilevare i possibili pericoli. Tenere sempre saldamente la motosega con entrambe le mani Il legname in tensione è un tronco, un ramo, un ceppo radicato o un germoglio che viene mantenuto in tensio- ne da altri pezzi di legno.
1. Fare attenzione al legname in tensione, poiché esi-
ste il rischio che scatti improvvisamente all'indietro nella sua posizione originaria. Figura U
2. Tagliare il legname in tensione con cautela, proce-
dendo dal lato in pressione (vedere anche capitolo Taglio di un tronco in tensione). Figura V Sramatura PERICOLO Contraccolpo Lesioni da taglio mortali Durante la sramatura fare attenzione a che il binario di guida/la catena non si incastrino. 몇 AVVERTIMENTO Modifica della distribuzione del peso durante la sra- matura Rischio di lesioni a causa di movimenti incontrollati del tronco Scegliere l'area di lavoro in modo che non vi siano peri- coli. Tagliare i rami nella direzione di crescita. Figura W Tagliare i rami dall'alto verso il basso. Lasciare i rami inferiori più grandi come supporto, per mantenere l'albero a distanza dal suolo. Supportare la motosega il più possibile. Non eseguire la sramatura stando in piedi sul tron- co. Non utilizzare la punta della barra per il taglio. Prestare attenzione ai rami che sono in tensione. Tagliare i rami in tensione dal basso verso l'alto. Non tagliare mai più rami contemporaneamente. Rimuovere regolarmente i rami tagliati dall'area di lavoro. Taglio di un tronco d’albero PERICOLO Movimenti incontrollati della motosega Pericolo di morte per ferite da taglio Prima di procedere al taglio, stabilire il tipo di taglio da eseguire e rilevare i possibili pericoli. Tenere sempre saldamente la motosega con entrambe le mani. ATTENZIONE Danneggiamento della catena in caso di contatto con il terreno Assicurarsi che la catena non tocchi il terreno.
1. Applicare la motosega puntando l'artiglio.
2. Tagliare il tronco il modo uniforme.78 Italiano
Taglio di un tronco in tensione PERICOLO Movimento incontrollato della motosega Lesioni da taglio mortali Quando si tagliano tronchi in tensione, rispettare asso- lutamente l'ordine seguente: prima il taglio di scarico sul lato in pressione, poi il taglio di sezionamento sul lato in trazione. Il tronco è supportato su 2 lati: a Per il taglio di scarico sul lato in pressione, incide- re circa 1/3 del diametro del tronco procedendo dall'alto. Figura X b Praticare il taglio di sezionamento sul lato in tra- zione procedendo dal basso. Il tronco è supportato su 1 lato: a Per il taglio di scarico sul lato in pressione, incide- re circa 1/3 del diametro del tronco procedendo dal basso. Figura Y b Praticare il taglio di sezionamento sul lato in tra- zione procedendo dall’alto. Rimozione dell’unità accumulatore Nota In caso di interruzioni di lavoro prolungate, rimuovere l’unità accumulatore dall’apparecchio ed evitarne l’utiliz- zo involontario.
1. Tirare il tasto di sblocco dell’unità accumulatore in
direzione dell’unità accumulatore. Figura Z
2. Premere il tasto di sblocco dell’unità accumulatore
per sbloccare l’unità accumulatore.
3. Prelevare l’unità accumulatore dall’apparecchio.
Termine del funzionamento
1. Rimuovere l’unità accumulatore dall’apparecchio
(vedere il capitolo Rimozione dell’unità accumulato- re).
2. Pulire l’apparecchio (vedere capitolo Pulizia dell'ap-
parecchio). Trasporto 몇 PRUDENZA Mancata osservanza del peso Pericolo di lesioni e di danneggiamento Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio. 몇 PRUDENZA Avviamento incontrollato Lesioni da taglio Prima di trasportare l’apparecchio, rimuovere l’unità ac- cumulatore. Trasportare l'apparecchio solo con il copricatena mon- tato.
1. Rimuovere l’unità accumulatore (vedere capitolo
Rimozione dell’unità accumulatore).
2. Premere il paramano/la leva del freno della catena
in direzione del binario di guida. Figura N Il freno della catena è bloccato.
3. Montare il copricatena.
4. Portare l'apparecchio solo per l’impugnatura e con il
binario di guida all'indietro.
5. In caso di spostamenti lunghi, svuotare il serbatoio
olio della catena. a Rimuovere il tappo del serbatoio olio della cate- na. Figura G b Raccogliere l'olio lubrificante della catena in un contenitore adatto. c Serrare il tappo del serbatoio olio della catena.
6. Per il trasporto in veicoli, fissare l'apparecchio in
modo che non possa scivolare e ribaltarsi. Stoccaggio 몇 PRUDENZA Mancata osservanza del peso Pericolo di lesioni e di danneggiamento Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio. 몇 PRUDENZA Avviamento incontrollato Lesioni da taglio Prima dello stoccaggio, rimuovere l’accumulatore dall'apparecchio. Conservare l'apparecchio solo con il copricatena mon- tato.
1. Rimuovere l’unità accumulatore (vedere capitolo
Rimozione dell’unità accumulatore).
2. Premere il paramano/la leva del freno della catena
in direzione del binario di guida. Figura N Il freno della catena è bloccato.
3. Montare il copricatena.
4. Svuotare il serbatoio olio della catena.
a Rimuovere il tappo del serbatoio olio della cate- na. Figura G b Raccogliere l'olio lubrificante della catena in un contenitore adatto. c Serrare il tappo del serbatoio olio della catena.
5. Se l’apparecchio deve essere conservato per più di
un mese, oliare la catena per prevenire la ruggine.
6. Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e ben
ventilato. Tenerlo lontano da agenti corrosivi quali sostanze chimiche per il giardino e fondenti chimici. Non conservare l’apparecchio all’aperto. Cura e manutenzione 몇 PRUDENZA Avviamento incontrollato Lesioni da taglio Prima di qualunque operazione, rimuovere l'accumula- tore dall'apparecchio. 몇 PRUDENZA Catena affilata Lesioni da taglio Indossare sempre guanti di protezione quando si lavora sulla catena. Pulizia dell'apparecchio
1. Rimuovere l’unità accumulatore (vedere capitolo
Rimozione dell’unità accumulatore).
2. Eliminare residui di taglio e sporco dalla catena uti-
lizzando una spazzola. Figura AA
3. Pulire il carter e le impugnature con un panno mor-
4. Dopo ogni pulizia controllare il funzionamento del
freno della catena (vedere capitolo Controllo del funzionamento del freno della catena).Italiano 79 Intervalli di manutenzione Prima di ogni messa in funzione Prima di ogni messa in funzione eseguire le seguenti at- tività: Controllare il livello dell'olio della catena, se neces- sario rabboccare (vedere capitolo Riempimento del serbatoio olio della catena). Controllare la tensione della catena (vedere capitolo Controllo della tensione della catena). Controllare che la catena sia sufficientemente affila- ta, se necessario sostituirla (vedere capitolo Sosti- tuzione della catena e del binario di guida). Controllare che l'apparecchio non sia danneggiato. Controllare che tutti i bulloni, i dadi e le viti siano sal- damente serrati. Controllare il funzionamento del freno della catena (vedere capitolo Controllo del funzionamento del freno della catena). Ogni 5 ore d’esercizio Controllare il funzionamento del freno della catena ogni 5 ore d’esercizio (vedere capitolo Controllo del funzionamento del freno della catena). Lavori di manutenzione Controllo del funzionamento del freno della catena
1. Accendere l'apparecchio.
2. Mentre l'apparecchio è in funzione, ruotare la mano
sull'impugnatura anteriore in modo da premere il pa- ramano/leva del freno della catena verso la guida con il dorso della mano. Il freno della catena viene bloccato. La catena deve fermarsi.
3. Tirare il paramano/la leva del freno della catena in
direzione dell'impugnatura. La catena deve allentarsi. Regolazione della tensione della catena
1. Rimuovere l’unità accumulatore (vedere capitolo
Rimozione dell’unità accumulatore).
2. Allentare la manopola di tensionamento catena.
3. Regolare la tensione della catena agendo sull’anel-
4. Controllare la tensione della catena.
Figura J La distanza tra il binario di guida e la catena deve essere ca. 5,5 mm.
5. Serrare la manopola di tensionamento catena.
Sostituzione della catena e del binario di guida 몇 PRUDENZA Catena affilata Lesioni da taglio Indossare sempre guanti di protezione quando si lavora sulla catena.
1. Rimuovere l’unità accumulatore (vedere capitolo
Rimozione dell’unità accumulatore).
2. Allentare la manopola di tensionamento catena e ri-
muovere la copertura. Figura AD
3. Rimuovere il binario di guida con il tendicatena.
4. Per sostituire il binario di guida occorre rimuovere il
rio di guida secondo le norme vigenti.
6. Se necessario, montare il tendicatena sul nuovo bi-
nario di guida. Figura AG
7. Montare la nuova catena sul binario di guida. Ri-
spettare il senso di rotazione della catena. Figura C
8. Posizionare la catena sul pignone e inserire il bina-
rio di guida. Figura D
9. Applicare la copertura e serrare la manopola di ten-
sionamento catena. Figura E
10. Regolare la tensione della catena (vedere capitolo
Regolazione della tensione della catena). Guida alla risoluzione dei guasti I guasti hanno spesso cause semplici che possono es- sere risolte autonomamente aiutandosi con le seguenti indicazioni. In caso di dubbi o di guasti qui non menzio- nati si consiglia di rivolgersi al servizio assistenza auto- rizzato. Con l’usura, la capacità dell’unità accumulatore diminu- isce, anche in caso di cura adeguata; per tale motivo non sarà più possibile raggiungere l’intera durata, an- che in stato di carica massima. Ciò non rappresenta un difetto. Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito- re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro) Errore Causa Correzione L’apparecchio non si av- via L’unità accumulatore è scarica. Caricare l’unità accumulatore. L'unità accumulatore è guasta. Sostituire l’unità accumulatore. L'unità accumulatore non è posizionata correttamente. Spingere l'unità accumulatore nell'alloggia- mento finché non si innesta. L'apparecchio si arresta durante l'esercizio L'accumulatore è surriscaldato Interrompere il lavoro e attendere che la temperatura dell'accumulatore raggiunga il campo normale. Il motore è surriscaldato Interrompere il lavoro e lasciare raffredda- re il motore.80 Italiano Dati tecnici Con riserva di modifiche tecniche. Valore di vibrazione 몇 AVVERTIMENTO Il valore di vibrazione indicato è stato misurato con una procedura standard e può essere utilizzato per confron- tare diversi apparecchi. Il valore di vibrazione indicato può essere utilizzato per una valutazione provvisoria del carico. A seconda del tipo e della modalità di utilizzo dell’appa- recchio, la generazione di vibrazioni durante l’utilizzo momentaneo dell'apparecchio può discostarsi dal valo- re complessivo indicato. Apparecchi con un valore delle vibrazioni mano-braccio > 2,5 m/s² (vedi capitolo Specifiche tecniche nel manuale delle istruzioni) 몇 PRUDENZA ● Un utilizzo ininterrotto per diverse ore dell’apparecchio può comporta- re un senso di intorpidimento. ● Indossate guanti caldi per pro- teggere le mani. ● Effettuate re- golari pause dal lavoro. Dichiarazione di conformità UE Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito definita, in conseguenza della sua progettazione e co- struzione nonché nello stato in cui è stata immessa sul mercato, è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e salute pertinenti delle direttive UE. In caso di modifi- che apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità. Prodotto: Motosega a batteria Tipo: 1.444-05x.x Direttive UE pertinenti 2014/30/UE 2006/42/CE (+2009/127/EG) 2011/65/UE 2000/14/CE (+2005/88/CE) Norme armonizzate applicate EN 50581: 2012 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-13:2009+A1:2010 Procedura di valutazione della conformità applicata 2000/14/CE e modificata dalla 2005/88/CE: Allegato V Livello di potenza acustica dB(A) Misurato:102,2 Garantito:104 L'ente incaricato, 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystarße 2 D – 90431 Norimberga, Germania ha effettuato l’esame CE del tipo, numero di certificato: BM XXXXXXXX 0001 I firmatari agiscono per incarico e con delega della dire- zione. Responsabile della documentazione: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/09/2019 Dati sulle prestazioni dell’apparecchio Tensione d'esercizio V 36 Velocità a vuoto della catena m/s 21 Volume del serbatoio olio della ca- tena ml 190 Valori rilevati secondo EN 60745-1, EN 60745-2-13 Livello di pressione acustica L
dB(A) 91,2 Incertezza K
dB(A) 3,0 Livello di potenza acustica L
dB(A) 1,8 Valore di vibrazione mano-braccio maniglia anteriore m/s
3,6 Valore di vibrazione mano-braccio maniglia posteriore m/s
4,9 Incertezza K m/s
1,5 Dimensioni e pesi Lunghezza x larghezza x altezza mm 834 x 222 x
Notice-Facile