SEVERIN KM 3887 - Robot ménager

KM 3887 - Robot ménager SEVERIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM 3887 SEVERIN au format PDF.

📄 74 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SEVERIN KM 3887 - page 15
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Puissance : 600 W, Capacité du bol : 3,5 L, Vitesse : 5 niveaux, Accessoires : fouet, crochet pétrisseur, batteur.
Utilisation Idéal pour pétrir, fouetter et mélanger divers ingrédients, facile à utiliser grâce à ses commandes simples.
Maintenance et réparation Nettoyage facile des accessoires, bol et couvercle compatibles lave-vaisselle, vérifier régulièrement l'état des accessoires.
Sécurité Système de protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une meilleure stabilité pendant l'utilisation.
Informations générales Dimensions : 36 x 24 x 28 cm, Poids : 3,5 kg, Garantie : 2 ans, Couleur : inox et noir.

FOIRE AUX QUESTIONS - KM 3887 SEVERIN

Comment assembler le SEVERIN KM 3887 ?
Pour assembler le SEVERIN KM 3887, commencez par placer le bol sur la base, en veillant à ce qu'il soit bien enclenché. Ensuite, fixez le fouet ou le crochet à pétrir sur l'arbre central. Consultez le manuel pour des instructions détaillées.
Comment nettoyer le SEVERIN KM 3887 ?
Débranchez le robot avant de le nettoyer. Le bol, le fouet et le crochet peuvent être lavés au lave-vaisselle. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la base. Évitez d'immerger la base dans l'eau.
Le robot ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le bol est bien en place. Assurez-vous également que le couvercle est correctement fermé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la capacité du bol du SEVERIN KM 3887 ?
Le bol du SEVERIN KM 3887 a une capacité de 3,5 litres, ce qui est idéal pour préparer des pâtes, des crèmes et d'autres mélanges.
Peut-on utiliser le SEVERIN KM 3887 pour pétrir la pâte à pain ?
Oui, le SEVERIN KM 3887 est équipé d'un crochet à pétrir qui permet de pétrir la pâte à pain efficacement.
Le robot est bruyant, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation du robot. Toutefois, si le bruit est excessif ou inhabituel, vérifiez que tous les accessoires sont bien fixés et qu'il n'y a pas d'obstruction.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le SEVERIN KM 3887 ?
Les pièces de rechange pour le SEVERIN KM 3887 peuvent être commandées auprès du service client de SEVERIN ou dans des magasins spécialisés en électroménager.
Le SEVERIN KM 3887 est-il garanti ?
Oui, le SEVERIN KM 3887 est généralement garanti pour une durée de 2 ans à compter de la date d'achat. Conservez votre reçu pour toute réclamation de garantie.

Questions des utilisateurs sur KM 3887 SEVERIN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM 3887 - SEVERIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM 3887 de la marque SEVERIN.

MODE D'EMPLOI KM 3887 SEVERIN

Avant d'utiliser cet apparéil, l'utilisateur doit dire attentivement les instructions suivantes.

Branchement au secteur

Assurez-vous que la tension d'alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Ce produit est conforme à toutes les directives relatives au marquage "CE".

Nomenclature

  1. Batteur à fouet
  2. Hachoir
  3. Rangement protecteur pour hachoir
  4. Petrin
  5. Support de lame
  6. Disque râpeur, fin (A)
  7. Disque râpeur, gros (B)
  8. Eminceur grossier (C)
  9. Eminceur fin (D)
  10. Râpe à pommes de terre (E)
  11. Coupe-frites (F)
  12. Spatule
  13. Poussoir/ Couvercle du bol
  14. Couvercle anti-éclaboussures/Bol
  15. Bol
  16. Arbre de commande
  17. Socle du bol
  18. Cordon d'alimentation avec fiche
  19. Récupérateur de pulpe
  20. Cone presse-agrumes
  21. Support de montage du bol mixeur
  22. Bol mixeur
  23. Couvercle du mixeur
  24. Tamis à double paroi pour centrifugeuse
  25. Couvercle/Centrifugeuse
  26. Poussoir/Centrifugeuse
  27. Couvercle de sécurité
  28. Réglage de la vitesse avec interrupteur d'arrêt
  29. Touche « pulse »

  30. Compartment rangement lames

  31. Bloc moteur

  32. Bouchon de l'orifice de replissage

Consignes de sécurité

  • Avant toute utilisation, vérifie soigneusement que l'appareil, son cordon d'alimentation et ses accessoires neprésententaucun signede déterioration qui pourrait avoir un effet néfaste sur la sécurité de fonctionnement de l'appareil. Ne faites jamais fonctionner l'appareil si celui-ci est tombé par terre, car il pourrait être endommage sans que ces dommages soient visibles extérieurement.
  • Éteignez toujours l'apparil et débranchez la fiche de la prise murale avant d'ajouter, de changer, de nettoyer ou de retarder tout accessoire.
  • Placez l'appareil sur une surface horizontale. Ne permettez jamais que le boitier ou le cordon d'alimentation entre en contact avec une flamme ou surface chaude telle qu'une plaque chauffante.
  • Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans surveillance.
  • Ne laisses pas prendre le cordon.
  • Debranchez toujours la fiche de la prise murale même lorsque l'interruption du travail n'est que de courte durée.
  • Cet apparéil ne doit pas être utilisé par une personne (y compris un infant) souffrant d'une déficience physique, sensorielle ou mentale, ou manquant d'expérience ou de connaissances, sauf si cette personne a été formée à l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de sa sécurité, ou est surveillée par celle-ci.
  • Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Les accessoires pour couper, hacher et raper sont très tranchants! Soyez très prudents en utilisant ces pieces, afin d'eviter tout accident.
  • Attention: utiliser toutes le pouvoir fourni avec l'appareil pour pousser les

aliments dans la cheminée. Sous aucun prétexte, ne mettez vos mains dans l'appareil.

  • Attention: ne pas faire fonctionner l'appareil lorsque le bol mixeur est vide.
  • Attention: ne touchez jamais les parties en mouvement. Il y a risquè d'accident!
    Lorsque vous n'avez pas besoin d'utiliser le bol mixeur, assurez-vous que le couvercle de sécurité est correctement installé sur le support de montage du bol mixeur.
  • L'appareil doit être utilisé uniquement avec les accessoires d'origine et pour l'usage spécifique dans le mode d'emploi.
    Eteignez tous l'appareil, débranche la fiche de la prise murale et attendez que le moteur cesse de tourner complètement

  • avant d'ouvrir le couvercle,

  • avant d'instructor ou dePTRirer un accessoirequelconque,
  • en cas de dysfonctionnement,
  • aprèsutilisation,
  • avant le nettoyage.

  • Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon; tirez toujours sur la fiche.

  • Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages éventuels subis par cet apparéil, résultat d'une utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode d'emploi.
  • Cet apparéil est destiné à un usage domestique uniquement et non pas à un usage professionnel.
  • Afin de se conformer aux normes de sécurité en vigueur et d'éviter tout risque, la réparation d'appareils éléctriques, y compris le remplacement d'un cordon d'alimentation, doit être effectuee par un agent qualifié. En cas de panne, envoyez votre apparéil à un de nos centres de service après-venture agréés dont vous trouverez la liste en annexe de ce mode d'emploi.

Utilisation:

Informations generales

  • Enlevez tout emballage extérieur et

intérieur.

  • Nettoyez tous les accessoires avant de les utiliser pour la première fois en suivant les instructions contenues dans le paragraph Maintenance et entretien.
  • Veuillez tout d'abord fixer l'accessoire requis sur l'appareil.
  • Note: Ce robot de cuisine est équipé de trois dispositifs de sécurité. Il ne fonctionne que si les accessoires sont correctement montés et verrouillés.
    Le moteur doit être coupé (réglage de la vitesse sur 'O') et l'appareil débranché, avant demettre, changer ou enlever un accessoire. Attendez l'arrêt complet de l'appareil.

A. Hacher et Mélanger

  • Placez le couvercle de sécurité sur le support de montage du bol mixeur et faites le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
  • Mettez en place le bol et place le hachoir sur l'arbre de commande de façon à ce que le hachoir touche presque le fond du bol.

Attention: Tenez le hachoir par son corps en plastique uniquement - les lames du couteau sont extrémement acérées.

  • Remplissez le bol (max. 700g ).
  • Placez le couvercle anti-éclaboussures sur le bol et faites-le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le verrouiller; le symbole de la flèche sur le couvercle doit être aligné avec la marque correspondante sur le bloc moteur.
  • Par mesure de sécurité, utilisez toujours le pouvoir fourni avec l'appareil pour alimenter la cheminée; laissez le poussoir dans la cheminée pendant le fonctionnement.

Vitesses

a) Hacher

AlimentsVitesse/ InterrupteurDurée d'utilisation
Viande Max et Pulse 10-20 sec.
Oignon4 - 6 et Pulse10-20 sec.
Noix9 - Max et Pulse10-20 sec.
Carottes6 - Max et Pulse10-20 sec.
Poisson1 - Max et Pulse10-20 sec.

b) Mélanger

  • Vous pouvez mélanger jusqu'à 1 litre de liquide froid (par exemple une soupe) dans le bol.

Commencez toujours l'opération à la vitesse 1 et augmentez la vitesse, par la suite, si nécessaire.

B. Petrir

  • Placez le couvercle de sécurité sur le support de montage du bol mixeur et faites-le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
    Fixez le bol et montez le pétrin sur l'arbre de commande de façon à ce que le pétrin touche presque le fond du bol.
  • Placez le couvercle anti-éclaboussures sur le bol et faites-le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre; le symbole de la flèche sur le couvercle doit être aligné avec la marque correspondante sur le bloc moteur.
  • Par mesure de sécurité, utilisez toujours le pouvoir pour alimenter la cheminée; laissez le pouvoir dans la cheminée pendant le fonctionnement.

Remarque:

  • Versez les ingrédents dans le bol; pour 1kg de pâté, vous avez besoin d'environ 600g de farine et 400ml d'eau. Lorsque vous petrissez la pâté, ne faites pas fonctionner l'appareil pendant plus de 20 secondes, et faites des pauses de 2 minutes entre chaque petrissage pour permettre au bloc moteur de refroidir.

Vitesses

  • Commencez le petrissage sur la vitesse 1. Une fois que la pate a atteint une constance plus ferme, continuez le petrissage sur la vitesse 3.
  • Dès qu'une boule de pâte se forme dans le bol, le petrissage est terminé.

C. Fouetter (Emulsionner)

  • Placez le couvercle de sécurité sur le support de montage du bol mixeur et faites-le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
    Fixez le bol et montez le batteur à fouet sur l'arbre de commande de façon à ce que le batteur à fouet touche presque le fond du bol.
  • Remplissez le bol (max. 700g ).
  • Placez le couvercle anti-éclaboussures sur le bol et faites-le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre; le symbole de la flèche sur le couvercle doit être aligné avec la marque correspondante sur le bloc moteur.
  • Par mesure de sécurité, utilisez toujours le pouvoir pour alimenter la cheminée; laissez le pouvoir dans la cheminée pendant le fonctionnement.

Vitesses

  • Commencez toujours l'opération à la vitesse 1 et augmentez la vitesse par la suite si nécessaire.
  • Utilisez une grande vitesse pour faire de la mayonnaise.
  • Attention: N'utilisez pas le batteur à fouet pour pétrir de la pâte ou d'autres alimentés visqueux.

D. Émincer et râper

  • Placez le couvercle de sécurité sur le support de montage du bol mixeur et faites-le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
    Fixez l'accessoire requis sur le support de lame.
  • Pour installer correctement l'éminceur

ou la rape, assurez-vous que l'accessoire soit de niveau avec la surface du support de lame.

Fixez le bol et montez le support de lame sur l'arbre de commande de façon à ce que celui-ci touche presque le fond du bol.
- Placez le couvercle anti'éclaboussures sur le bol et faites-le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre; le symbole de la flèche sur le couvercle doit être aligné avec la marque correspondante sur le bloc moteur.
- Par mesure de sécurité, utilisez toujours le poussoir pour alimenter la cheminée; laissez le poussoir dans la cheminée pendant le fonctionnement.
- Mettez toujours en marche l'appareil avant demettre les ingrédients dans la cheminée.
- Ne pas ajouter plus de 1kg d'aliments. Pour des quantités plus importantes, videz le bol de temps en temps.

Vitesses de fonctionnement

AccessoireUtilisationVitesse
Râpe, fin (A)Pour râper fin ou couper de fines lamelles (ex. chou, carottes, céléri)4 - 6
Râpe, gros (B)Pour râper grossièrement ou couper de grosses lamelles (ex. chou-rave, salsifis)4 - 6
Eminccur, épais (C)Pour couper de grosses tranches (ex. concombre, carottes, pommes de terre)4 - 6
Eminccur, fin (D)Pour couper de fines tranches (ex. tranches de légumes, chips de pomme de terre)4 - 6
Râpe à pommes de terre (E)Pour râper les pommes de terre (ex. pour faire des crêpcs de pommes de terre)4 - 6
Coupe-frites (F)Pour faire des frites régulières4 - 6

Remarque: afin de vous aider àCHOISIR l'accessoire qui convient, les symboles qui figurent sur les accessoires coupe et rape figurent également dans le tableau.

E. Presse-Agrumes

  • Placez le couvercle de sécurité sur le support de montage du bol mixeur et faites-le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
    Fixez le bol.
    Fixez le recupérateur de pulpe sur le bol et faites-le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
    Fixez le cône presse-agrumes sur l'arbre de commande.
  • Lavez les agrumes et coupez-les en deux. Vous pouvez presser jusqu'à un litre de jus sans vider le bol.
  • Videz le filtré de temps à autre, si vous pressez de grandes quantités de fruits.

Vitesse de fonctionnement

  • Sélectionnez la vitesse Min.

F. La centrifugeuse

  • Placez le couvercle de sécurité sur le support de montage du bol mixeur et faites-le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
    Fixez le bol et montez le tamis sur l'arbre de commande.
  • Placez le couvercle de la centrifugeuse et faites-le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le verrouiller; le symbole de la flèche sur le couvercle doit être aligné avec la marque correspondante sur le bloc moteur.
  • Par mesure de sécurité, utilisez toujours le pouvoir/centrifugeuse pour alimenter la cheminée; laissez le pouvoir dans la cheminée pendant le fonctionnement.
    Lorsque l'appareil est en marche, pousser legement les morceaux de

fruits dans la cheminée au moyen du pousoir.

  • Attention: ne pas employerer trop de force ; vous risquez d'endommager le moteur ou l'accesoire.
  • N'oubliez pas de vider le tamis et le recipient à jus de fruit de temps en temps si vous travailliez une large quantité de fruits ou de légumes.

Vitesse de fonctionnement

  • Reglez la vitesse sur Max.

G. Bol mixeur

  • Retirez le couvercle de sécurité du support de montage du bol mixeur en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour le déverrouiller.
    Fixez le bol.
  • Placez le couvercle sur le bol et faites-le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
  • Placez le bol mixeur sur son support et faites-le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
  • Versez les ingrédents, puis fermez le couvercle du bol mixeur et verrouillez-le en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Pour ajouter des ingredients pendant le fonctionnement de l'appareil, retirez le bouchon situé au milieu du couvercle du bol mixeur; faites-le tourner dans les sens des aiguilles d'une montre pour le déverrouiller.
  • A la fin de l'opération, éteignez l'appareil et retirez le bol mixeur en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre et en le boulevant de son support.
  • Attention:

Ne mettez pas l'appareil en marche si le bol mixeur est vide.

  • Capacité maximum:

1 litre de liquide, ou 300g de fruits, ou 250ml de glacons

Vitesses

  • Pour des fruits ou des légumes mous, nous vous conseillons deLECTIONner une vitesse entre 2 et Max
  • Pour des fruits ou des légumes plus durs, Sélectionnez la vitesse Max.
  • Sélectionnéz toujours la fonction « Pulse » pour piler la glace.

- Temps de fonctionnement :

L'appareil est concu pour fonctionner pendant de courtes périodes seulement sur la fonction mixeur, c'est-à-dire pas plus de 20 secondes consécutives. Au bout de cette période, arrêtez l'appareil et laissez-le refroidir suffisamment avant de le refaire fonctionner.

Maintenance et entretien

  • Avecutilisation,eteignezl'appareil, debranchez-le de la prise murale et attendez l'arrêt complet du moteur.
  • Afin d'éviter tout risque de chocoléctrique, ne par nettoyer le bloc moteur à l'eau et ne pas l'immerger dans l'eau.
  • Nettoyez le bloc moteur à l'aide d'un chiffon humide non pelucheux.
  • Avec l'air d'air, nettoyez immédiatement et soigneusement les accessoires à l'eau chaude additionné d'un détergent doux.
    Seuls la rape et l'éminceur peuvent être lavés au lave-vaisse. N'y mettez pas les autres accessoires.
    N'utilisez aucun produit d'entretien abrasif ou concentré.
  • Attention : lors du nettoyage du couteau hachoir et des disques râpeur et éminceur, faites attention aux bords acérés et aux lames quiprésent un danger.
  • Rangez toujours le hachoir dans son rangement protecteur en plastique.
  • Utilisez uniquement la spatule fournie avec l'appareil pour racler les alimentés qui restent dans le bol.
  • Nettoyez le bol mixeur immédiatement après utilisation ; versez 1 litre d'eau

chaude additionnée d'un peu de détergent dans le bol et faites fonctionner l'appareil pendant environ 20 secondes en suivant les instructions figurant dans le chapitre Utilisation. Rincez ensuite soigneusement le bol mixeur, son couvercle et le bouchon à l'eau claire et essuyez-les. Répétez l'opération si nécessaire.

Mise au Rebut

SEVERIN KM 3887 - Mise au Rebut - 1

Ne jetez pas vos apparèils menagers vétustes ou défectueux avec vos ordures menagères; apportez-les à

un centre de collecte selective des déchets électriques et electroniques.

Garantie

Cet apparéil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d'achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute piece défectueuse sera remplaçée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale de l' apparéil, les pieces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les déteriorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d'emploi. Aucune garantie ne sera due si l' apparéil a fait l'objet d'une intervention à titre de réparation ou d'entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Si votre apparéil ne fonctionne plus normalement, veuillez l'adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-venture agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre apparéil pendant la période de garantie, n'oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifiée par le vendeur.

Beste klant

41, rue de la poudrerie

3364 Leudelange

Tel: 37 94 94 1

Fax:372074

Macedonia

KONCAR servis

Bul. Partizanski odredi br. 105

1000 Skopje

Makedonija

Tel: +389 (2) 365-578

Fax: +389 (2) 365 621

e-mail: koncarservis@mt.net.mk

Mugyarorszig

TFK Elektronik Kft.

Gyar u.2

H-2040 Budaörs

Tcl: (+36) 23444266

Fax: (+36) 23444267

Nederland

HAS b.v

Stedenbaan 8

NL-5121 DP Rijen

Tel:0161-220000

Fax: 0161-290050

Norway

Lokken Trading AS

Skarersletta 45, port 20

1471 Lorenskog

Tel: 67 97 78 90

Fax:67977891

Österreich

Degupa

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SEVERIN

Modèle : KM 3887

Catégorie : Robot ménager