Quick Boil - Bouilloire TRISA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Quick Boil TRISA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité : 1,7 L |
|---|---|
| Puissance | 2200 W |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Fonctionnalités | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Utilisation | Idéale pour préparer rapidement de l'eau chaude pour thé, café, etc. |
| Entretien | Nettoyage régulier recommandé, détartrage selon l'utilisation |
| Sécurité | Poignée isolante, base antidérapante |
| Informations générales | Design moderne, indicateur de niveau d'eau |
FOIRE AUX QUESTIONS - Quick Boil TRISA
Questions des utilisateurs sur Quick Boil TRISA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Bouilloire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Quick Boil - TRISA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Quick Boil de la marque TRISA.
MODE D'EMPLOI Quick Boil TRISA
Consignes de sécurité
- Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à cette indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Ne pas tirer la fiche hors de la prise / avec des mains humides. Retirer la fiche électrique en cas de dysfonctionnements pendant l'utilisation, avant de nettoyer ou de déplacer l'appareil ou après son utilisation. La prise électrique doit être accessible à tout moment.
- Contrôler régulierrement si le cordon / l'appareil / la rallonge est déféc tueux. Ne jamais mettre en service les appareils endommages (y compris cordons électriques) - les faire réparer / replacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir l'appareil soit - danger de blessure!
- Ne portez, ni tirez jamais l'appareil par le cordon. Ne pliez pas le cordon, ne le tirez pas par-dessus des bords trachants, ne le coincez pas. Risque de court circuit d'à unerupture du cable!
- Arrête l'appareil et-retirer la fiche lorsqu'il n'est pas utilisé / laissé sans surveillance. Ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil.
- Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau / d'autres liquides. Danger de court-circuit!

- Ne pas employerer cet apparéil à proximé d'eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l'exposer à la pluie / humidités. Utiliser l' apparéil uniquement avec des mains séches!
- Au cas où l'appareil serait tombé dans l'eau, ne le sortez qu'après avoir retirel la fiche. Avant de réutiliser l'appareil le faire contrôler par un magasin spécialisé autorisé.

FR
Consignes de sécurité

- Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiencies physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l'expérience et la connaissance nécessaires, ne doivent utiliser l'appareil que s'ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été fournies par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation sure de l'appareil et après avoir compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être effectues par des enfants sans surveillance.
- Il est interdirit aux enfants de jouer avec l'appareil. Tenir l'appareil et le cable d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement.
- Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants.
- Ne mettez jamais l'appareil/cable sur des surfaces chaudes, ni à proximate de vives flammes. Ne pas exposer l'appareil à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayonnement du soleil) pendant une période prolongée.
- Utilisez uniquement les accessoires commandés par le fabricant.
- L'appareil est destiné à un usage menager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
- Utiliser l'appareilABOUTsureune surfaceseche,plane,stableet résistanta la chaleur. Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger.

FR
Consignes de sécurité

- Les réparations d'appareils électriques doivent uniquement être effectuees par des spécialistes. Des réparations propres peuvent cause des dangers considérables pour l'usage.


- Au cas où l'appareil est désaffecté, manie ou réparé d'une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.
- Ne pas opérer / brancher l'appareil sur une minute ou un interrupteur télécommandé.
- Ne pasmettre desdoigts ou des objets dans les ouvertures de I'appareil.
Ne pas couvr l'ouverture de I'appareil. - L'appareil en fonctionnement est brûlant - Ne pas toucher, risque de brûlure. Ne toucher que la poignée.
- Ne jamais faire fonctionner l'appareil à vide. Ne pas déplacer des appareils replis.
- Le fond de la cruche et la base doit être sec lors de l'utilisation. Ne pas replir l'appareil excessivement!
Elimination

- Mettre tout apparéil usage immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner.
- Les apparèils électriques usages doivent être remis à un magasin ou à un service d'élimination.
- Ne pas jeter avec les ordures menagères. Respecter les directives locales concernant la mise en décharge.

IT
Veuillez tire toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi pour vous y reférer et joignez-le à l'appareil si une autre personne doit l'utiliser. Cet apparéil ne peut être utilisé que pour l'usage précrit dans ce mode d'emploi. Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l' apparéil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Ausgiesser mit Filter
Verseur avec filtre
Beccuccio con filtro
Spout with filtre
Vertedor con filtro
Deckel
Couvercle
Coperchio
Cover
Tapa

Touchepour l'ouverture du couvercle
Enroulement de cable
Avvolqicavo
Cable coil
Enrollacables
Socle avec raccordement de cable
Aufkochen, ausleeren
Porter à ébullition, vider
Far bollire, svuotare
Boil up, pour out
Llevar a ebullicón, vaciar

Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah
Bezpečnostní poukny | Biztonsági előirások | Sigurnosni propisi | Varnostní predpis | Bezpečnostné poukny 19
Vitejte | Szivelyesen üdvözöljuk | Dobro dosti | 60 Prisrcno dobrodosli | Srdečne Vás vitame
Technické udaje | Múszaki adatok | Tehnički podaci | 60 mm Tehnicni podatki | Technické udaje
Vseobecný | A keszülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehlad spotrebiča
Pred prvnim pouzitim | Elso hasznalat elott | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo | Pred prvym pouzitim 62
Dulezitepokyny | Fontos figyelmeztetsek Vaze upute Pomembna navodila Dolezite upozornenia
Použití prístroje | A keszülék használata | Uporaba aparata | 64
Uporaba naprave | Použitie prístroja
Cisteni | Tiszitatas | Ciscenje | Ciscenje | Cistenie 66
Upozornéni k záruce | Garancia - tajékoztatas | Garancija - Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku

Negye le a forrasban lev'o vizet
Izvadite provrelu vodu
Izlijte kipeco vodo
Odoberte vriacu vodu

Naplnte studenou vodu, zavfete viko
Toltse bele a hideg vizet, zarja le a tetejét
Uljte hladnu vodu, zatvoritePoklopac
Nalijte hladno vodo, zaprite Pokrov
Naplnte studenu vodu, zavrite veko

Postavte konvici na podstavec
Kancsot allitsa a labazatra
Postaviti vrc na postolje
Vrc postavite na podstavek
Kanvicu postavte na podstavec

Viko neotvirejte -nebezpeci opareni!
Soha ne nyissa ki a tetejét -Forrazas veszely!
Ne otvarajtePoklopac -opasnost od oparotina!
Pokrova nikoli ne odpirajte -nearnost oparin!
Veko nikdy neotvarajte -nebezpecenstvo obarenia!

Vypnuti probehne automaticy, nebo pomoci... Automata stop, vagy... Zaustavlja se automatski, ili pomocu... Ustavi se samodejno ali z... Vypne sa automaticy, alebo...

Drzte pouze za drzadlo - nebezpeci popalen!
Csak a fogojanal fogva fogja meg a keszuleket - Egésveszely!
Primite samo za rucku - opasnost od opeklina!
Aparat primite le za rocaje - nevarnost opeklin!
Pristroj uchopte len za rukovat - nebezpecenstvo popalenia!

Neche pistroj vychladnout
Hagyja lehulni a keszuleket
Ohladiti uredaj
Ohladite napravo
Pistroj nechajte vychladnuit

FR Pour cet apparéil, nous accordons une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat. La prestation de garantie couvre le remplacement ou la réparation d'un apparéil représentant des défauts de matériel ou de fabrication. Tout échange contre un apparéil neuf ou reprise avec remboursement est impossible. Sont exclus des prestations de garantie l'usure normale, l'utilisation à des fins commerciales, la modification de l'état d'origine, les opérations de nettoyage, les conséquences d'une utilisation impropre ou un endom-gagement par l'acheteur ou des tiers, les dommages provoqués par des circonstances extérieures ou occasionnés par des piles. La prestation de garantie nécessite que l' apparéil défectueux soit returné aux frais de l'acheteur, accompagné du bon de garantie dated et signé par le point de vente ou de la preuve d'achat.
Conformé aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM.
Sous réserves d'erreurs ou de modifications dans le design, l'equipement et la fiche technique.