HNS61210XH - Hotte BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HNS61210XH BEKO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte décorative |
| Dimensions | 60 cm de largeur |
| Débit d'air | Max 600 m³/h |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux de puissance |
| Éclairage | LED intégrée |
| Filtre à graisse | Filtre métallique lavable |
| Mode d'aspiration | Evacuation ou recyclage |
| Installation | Murale |
| Niveau sonore | Max 65 dB |
| Consommation énergétique | Classe énergétique C |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement |
| Sécurité | Protection contre les surchauffes |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HNS61210XH BEKO
Questions des utilisateurs sur HNS61210XH BEKO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HNS61210XH - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HNS61210XH de la marque BEKO.
MODE D'EMPLOI HNS61210XH BEKO
Avant toute chose, veuilles dire ce manuel d'utilisation !
Merci d'avoir choisi cet apparéil Beko. Nous espérons que cet apparéil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les Seedlles performances possible. C'est pourquoi nous vous recommandons, avant d'utiliser l' apparéil, de dire attentivement et complètement ce manuel d'utilisation ainsi que tous les autres documents fournis et de les conserver soignement pour une utilisation future. Si vous cédez l' apparéil à quelqu'un d'autre, remettez-lui également le manuel d'utilisation. Suivez les instructions en accordant une attention particulière à toutes les informations et les avertissements contenus dans le manuel d'utilisation.
Notez que ce manuel d'utilisation peut également s'appliquer à d'autres modèles. Les différences entre les modèles sont clairment décrites dans le manuel.
Signification des symboles
Les pictogrammes suivants sont repris tout au long de ce manuel :

Informations importantes et conseils utiles concernant l'utilisation de l'appareil.

AVERTISSEMENT: Avertissement sur les situations dangereuses concernant la sécurité des biens et des personnes.

Avertissement contre le risque d'incendie.

Avertissement contre le risque d'électrocution.

Classe de protection contre les chocs électriques.

FR
ÉLÉMENTS
PAPIER


FR
Cet appareli et ses accessoires se recyclent
REPRISE LIVRAISON
A DEPOSER EN MAGASIN
A DEPOSAYER EN DECHETERIE


ou

- Points of collecte sur www.quefairedesmesdechets.fr
- Privillegiez la réparation ou le don de cette appellée.
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement
1.1 Consignes générales de sécurité
Consignes de sécurité importantes - Lire attentivement et conserver pour reference ultérieure Cette section contient les consignes de sécurité qui aident à se prémunir contre les risques d'incendie, d'électrocution, d'exposition aux fuites d'énergie à micro-ondes, de dommages corporels ou de dégats matériels. Le non-respect de ces instructions entrainera l'annulation de toute garantie.
-
Les produits Beko sont conformes aux normes de sécurité applicables. Par consequenc, en cas de dommage sur l'appareil ou son cable d'alimentation, le faire réparer ou replacer par le revendeur, le centre SAV, un spécialiste ou des services habités afin de prévenir tout danger. Des réparations défectueuses et non professionnelles peuvent être sources de danger et de risque pour l'utilisateur.
-
Cet apparéil est conçu pour un usage domestique et des utilisations similaires comme :
-
dans les coins cuisine du personnel dans les magasins, bureaux, et autres environnementés de travail ;
-
les fermes
-
Par les clients des hotels et autres types d'environnement résidentiels;
-
et dans les chambres d'hôte.
Utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a ete concu, comme decrit dans les presentes instructions.
-
Le fabricant n'est pas responsable des dommages resultant d'une mauvaise installation ou d'une mauvaise utilisation du produit.
-
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de 8 ans minimum, des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des personnes manquant d'expérience ou de connaissances suffisantes en la matière, à condition qu'elles
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement
aient eté préparées à un maniement sécurisé de l'appareil et qu'elles aient pleinement conscience des risques encourus.
- Les enfants n'ont pas le droit de jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas etre effectués par des enfants laissés sans surveillance.
- La distance minimale entre la surface d'appui des recipients de cuisson sur la plaque de cuisson et la partie la plus basse de votre produit doit être d'au moins 65 cm.
- Si des instructions relatives à l'installation de la plaque à gaz exigent plus de distance, prenezles en compte.
- S'assurer que la source d'alimentation électrique est conforme aux informations spécifiées sur la plaque signalétique de l'ordinateil.
- Ne jamais utiliser l'appareil si le cable d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé.
Pour éviter d'endommager le
cable d'alimentation, éviter de l'aplaitir, de le plier ou même de le froter contre des bords coupants. Éloigner le cable d'alimentation de toute surface brûlante et des flammes.
Utilisez l'appareil uniquement avec une prise de terre.
AVERTISSEMENT: Ne branchez pas l'appareil sur le secteur avant la fin de l'installation.
- Placer l'appareil de sorte que la prise soit toujours accessible.
- Ne touchez pas les lampes si elles ont ete utilisées pendant une longue période. Elles sont chaudes et risqueraient donc de provoquer des brûlures aux mains.
- Respectez la reglementation des autorités compétentes en matière d'évacuation de l'air evacué (cette mise en garde ne s'applique pas à l'utilisation sans conduit).
- Faites fonctionner votre apparéil après avoir posé une casserole, une poële, etc. sur la plaque de cuisson. Autrement, la
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement
température élevé peut provoquer la déformation de certaines pieces de votre produit.
- Éteignez la plaque de cuisson avant d'enPTRirer la casserole, la poèle, etc.
- Ne laissez pas d'huile chaude sur la plaque de cuisson. Les casseroles contenant de l'huile chaude peuvent s'enflammer.
- Faites attention à vos rideaux et à vos couvertures, car l'huile peut prendre feu pendant la cuisson de certains alimentés, comme les frites.
- Le filtrer àGRAISSÉ doit être remplaceau moins une fois par mois. Le filtré àcharbon doit être remplaceau moins tous les 3 mois.
Le produit doit être nettoyé conformément au manuel d'utilisation. Si le nettoyage n'a pas été effectué conformément au manuel d'utilisation, il peut y avoir un risque d'incendie. - N'utilisez pas de matérieliaux filtrants ignifuges à la place des filtres actuels.
Utilisez uniquement des pieces d'origine ou pieces recommandées par le fabricant.
- N'utilisez jamais l'appareil sans le filtrer et ne retirez pas les filtres lorsque l'appareil est en marche.
- En cas d'apparition d'une flamme, éteignez votre produit et vos apparèils de cuisson.
- En cas d'apparition d'une flamme, couvrez la flamme et n'utilisez jamais d'eau pour l'éteindre.
- Débranche l'appareil avant chaque nettoyage et lorsque l'appareil n'est pas en cours d'utilisation.
- La pression négative dans l'environnement ne doit pas dépasser 4 Pa (4 x 10 bars) lorsque la hotte de la table de cuisson électrique et les apparreils fonctionnant avec un autre type d'énergie que l'électricité fonctionnent simultanément.
- Dans l'environnement dans lequel l'appareil est utilisé, les gaz résiduaires des appareils fonctionnant au fioul ou au gaz, tels
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement
que le chauffage de la piece, doit etre totalement isolés ou l'appareil doit etre de type etanche.
- Pour le raccordement du conduit, utilisez des tuyaux d'un diamètre de 120 ou 150 mm. Le raccordement du tuyau doit être aussi court que possible et avoir le minimum de coudes que possible.
- Risque d'étranglement! Conservez tous les emballages hors deportée des enfants.
ATTENTION: Les pieces accessibles peuvent devenir chaudes lorsqu'elles sont utilisées avec des appar兼ls de cuisson.
- Ne connectez pas la prise du produit aux canaux d'air qui contiennent d'autres fumées.
-
La ventilation de la piece peut être insuffisante lorsque la hotte de la table de cuisson électrique est utilisé en même temps que les apparêils fonctionnant au gaz ou avec d'autres combustibles (ceci peut ne pas s'appliquer aux apparêils qui rejettent uniquement l'air dans la piece).
-
Les objets placés sur le produit peuvent tomber. Ne posez aucune objet sur le produit.
- Ne brûlez rien sous votre produit.
AVERTISSEMENT: Retirez les films protecteurs avant d'instructor la hotte.
- Ne laissez jamais des grandes flammes{nues sous la hotte lorsqu'elle est en fonctionnement.
- Gardez les friteuses en permanence sous surveillance pendant l'utilisation : de l'huile surchauffée peut prendre feu.
- Les pieces détachées d'origine sont disponibles pendant 12 ans, à compter de la date d'achat du produit.
1.2 Conformité avec la Directive DEEE et Mise au rebut des apparéils usages :
Cet apparéil est conforme à la directive DEEE. (2012/19/UE). Cet apparéilporte le symbole de classification pour les déchets des équipements électriques et electroniques (DEEE).

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas etre jeté avec les déchets menagers à la fin de sa vie utile. Les apparêils usages doivent etre returnés au point de collecte officiel
pour le recyclage des apparciels electriques et
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement
electroniques. Pour trouver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. Chaque menage joue un role important dans la recupération et le recyclage des apparciels menagers usages. L'élimination appropriée des apparciels usages aide à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine.
1.3 Conformité avec la directive RoHS
L'appareil que vous avez acheté est conforme à la Directive RoHS de l'UE (2011/65/UE). Il ne contient pas de matières dangereuses et interdites spécifiées dans la directive.
1.4 Informations concernant l'emballage

Les matériaux d'emballage du produit sont fabriqués à partir de matériaux recyclables conformément à notre réglementation nationale sur la protec
tion de l'environnement. Ne jetez pas les matériaux d'emballage avec les déchets domestiques et autres déchets. Déposez-les dans l'un des points de collecte de matériaux d'emballage prévus par l'autorité locale.
2 Aspect général
2.1 Aperçu général

- Corps principal
- Filtrà graissé en aluminium
- Éclairage
- Panneau de commande
2.2 Données techniques
| Modèle HNS61210W | HNS61210X HNS61210XH | HNS91210X |
| Tension d'alimentation 2 | 20-240V ~ 50 Hz | |
| Puisance des lampes 1x3 W 2x3 W | ||
| Puisance du moteur 115 W | ||
| Débit d'air - 3 Niveau 272 m3/h | ||
| Moteur de classe d'iso1ation | CLASSE F | |
| Classe d'iso1ation CLASSE II | ||
3 Utilisation de l'ordinateil
3.1 Panneau de commande
| 0 1 * a b c d b e | |
| A: Allumer / étéindre la lumière | Allume et étant le système d'éclairage. |
| B: moteur étant La vitesse Coupe le moteur de l'extracteur | |
| C: 1. Bouton de vitesse | Basse vitesse, utilisée pour un changement d'air continu et silencieux en présence de légères vapeurs de cuisson. |
| D: 2. Bouton de vitesse | Vitesse moyenne, adaptée à la plupart des conditions de fonctionnement compte tenu du rapport optimal entre le débit d'air traité et le niveau sonore. |
| E: 3. Bouton de vitesse | Vitesse maximale, utilisée pour éliminer les émissions de vapeurs de cuisson les plus elevées, y compris sur de longues périodes. |
- La hotte aspirante a ete conque exclusivement pour un usage domestique afin d'eliminer les odeurs de cuisine.
N'utilisez jamais la cagoule à d'autres fins que celles pour lesquelles elle a ete concue. - Ne laissez jamais de grandes flammes nues sous le capot lorsqu'il est en fonctionnement.
- Reglez l'intensité de la flamme pour la diriger uniquement sur le fond de la casserole, en veillant à ce qu'elle n'engloutisse pas les parois.
- Les friteuses doivent être surveillées en permanence pendant leur utilisation : une huile surchauffée peut s'enflammer.
3.2 Fonctionnement efficace en termes d'économies d'énergie Utilisation
- Lorsque vous utilisez votre apparéil, réglez la vitesse en fonction de l'intensité de la vapeur et de l'odeur afin d'économiser de l'énergie.
- Utilisez les vitesses basses (1-2) dans des conditions normales, et les vitesses élevées (3) pour les odeurs et vapeurs intenses.
- Les lampes situées sur la hotte sont destinées à l'éclairage de la zone de cuisson.
- L'utilisation de ces lampes pour l'éclairage de la pièce entraine une consommation d'énergie inutile et un éclairage insuffisant.
- Pour que votre apparéil consomme moins d'énergie, faites-le fonctionner à basse vitesse.
- Voiture apparéil réduit la consommation d'énergie et fonctionne plus efficacement lorsque vous l'alimentez suffisamment en air.
- Configurez votre apparéil pour un niveau de puissance d'aspiration intense avant la formation de la vapeur, dans le cas où vous prévoyez la production d'une vapeur dense. Vous réduisez donc la consom
3 Utilisation de l'appareil
mation d'énergie de votre apparéil en l'utilisant pendant une durée plus courte, puisqu'il est suffisamment alimenté en air.
- Configurez votre apparéil pour un niveau de puissance d'aspiration intense avant la formation de la vapeur, dans le cas où vous prévoyez la production d'une vapeur dense. Vous réduisez donc la consommation d'énergie de votre apparéil en l'utilisant pendant une durée plus courte, puisqu'il est suffisamment alimenté en air.
3.3 Instructions d'utilisation
- Voiture apparéil contient un moteur qui a des viceses différentes.
- Pour deailles performances, nous recom-mandons d'utiliser des vitesses basses dans des conditions normales et des vitesses élevées en cas fortes odeurs et de vapeur intense.
- Vous pouvez démarrer votre apparéil en appuyant sur le bouton de réglage de la vitesse souhaïée. (c, d, e)
- Vous pouvez éclairer la zone de cuisson en apuyant sur la lampe. (a)
3.4 Remplacement des lampes

- Avant de replacer les ampôules, débranchez l'alimentation électrique de la hotte.
- Ne touchez pas les ampoules lorsqu'elles sont chaudes.
- Faites attention à ne pas toucher l'ampoule remplaçaé directement avec les mains.

Vouspouvezyouprocurerdes lampesaupresd'agentsde service agreés.
- Une lampe LED de type bougie est utilisé dans ce produit
- Une lampe de 3 W maximum doit être utilisée lorsque le changement de lampe

| Ampoule | |
| Absorption 3 W | |
| Culot E 14 | |
| Voltage 220 - 240 V | |
| Dimensions 35 x 100 mm | |
| Code ILCOS DRBB/F-3-220-240-E14-35/100 | |
| Flux lumineux 330 lm | |
| Température de couleur corrélée | 2700 K |
Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique "E".
3.5 Opération avec raccordement au conduit de fumée

est extraite par le conduit de fumée, qui est fixé à la tête de raccordement sur la hotte.
- Le diamètre du conduit de fumées doit être le même que celui de la bague de raccordement. En position horizontal, le tuyau doit avoir une légère pente ascendante (environ 10% ) afin que l'air puisse sorting facilement de la pierce.
3 Utilisation de l'appareil
3.6 Fonctionnement sans raccordement au réseau d'évacuation des fumées

maison.
L'air est filtré par le filtré à charbon et recirculé dans la piece. Le filtré à charbon est utilisé lorsqu'il est impossible d'utiliser un conduit de fumée dans la
-
En cas d'utilisation sans conduit, retirez les rabats à l'intérieur de l'adaptateur de conduit.
-
Retirez le filtré à huile. Pour installer le filtré à charbon, fixez le filtré sur les languettes en le centrant sur la pierce en plastique des deux côtes du corps du ventilateur. Resserrez-le en tournant à droite ou à gauche.
- Remplacez le filtré à huile en aluminium.
4 Nettoyage et entretien
Cet apparéil doit être régulièrement nettoyé et entretenu. S'il n'est pas nettoyé, sa durée de vie utile peut être compromise. Pour le nettoyage et l'entretien, suivez les instructions contenues dans le manuel.

Avant de procéder au nettoyage et à l'entretien, débranchez le produit ou éteignez l'interrupteur.

Le non-respect des consignes de nettoyage de cet apparéil et de remplacement de ses filtres vous expose à un risque d'incendie. Il est donc recommendé de respecter les consignes de ce manuel. Le fabricant decline toute responsabilité en cas de dommages au moteur ou d'incendie résultat d'une utilisation inappropriée de l' apparéil.
Nettoyer en utilisant uniquement un chiffon humidifié avec un détergent liquide neutre. Ne nettoyez pas avec des outils ou des instruments. N'utilisez pas de produits abrasifs. N'utilisez pas d'alcool.
4.1 Nettoyage du filtré àGRAISSSE
Ce filtré capture les particules d'huile dans l'air. Retirez d'abord les filtrres àGRAISE pour ce processus.Lavez les filtrres avec un dénergent liqui
de et rincez-les à l'eau et réinstallé-les une fois qu'ils sont secs. Les filtres àGRAISSÉ en aluminium peuvent être découverts lors du lavage; c'est normal et vous n'avez pas besoin de changer votre fille.


Vous pouvez laver le filtré dans le lave-vaisselle

ATTENTION: En cas d'utilisation normale, nettoyez votre filtre une fois par mois.
4 Nettoyage et entretien
4.2 Remplacement du filtré à charbon (mode de circulation d'air)
La hotte peut etre equipee d'un filtre a charbon actif. Le filtre a charbon est applique quenquement dans le cas ou la hotte n'est pas connectee au conduit de ventilation.

AVERTISSEMENT:
- Le filtré à charbon n'est jamais lave.
- Remplacez les filtres à charbon une fois tous les 3 mois.
- Le filtré à charbon est disponible auprès des services autorisés.

5 Mise en place de l'appareil

AVERTISSEMENT: Veuillez dire les instructions de sécurité avant de vous installer.

ATTENTION: Si l'installation n'est pas effectue avec des vis et des stabilisateurs conformément à ces instructions, cela peut entrainer un choc électrique.

REMARQUE: Veuillez vous reférer à la page 153 pour le guide d'installation
Pour l'installation de la hotte, veuillez contacter le Service Autorisé le plus proche.
Il est de la responsabilité du client de préparer l'emplacement et l'installation électrique de la hotte.
5.1 Position de l'appareil

-
La distance entre le cuiseur et la hotte doit être prise en compte avant le montage. Cette distance doit être de 65 cm.
-
La distance doit être mesurée à partir de la surface de la grille pour les cusinières à gaz, à partir de la surface du verre pour les cusinières électriques.
5 Mise en place de l'appareil
5.2 Installation
La hotte est conçue pour être utilisée soit en version aspirante, soit en version filtrante.
Version aspirante
La hotte aspirante a un conduit d'air supérieur B1 et un conduit d'air arrêté optionnel B2^* , pour la sortie des fumées extérieures.
Choisissez le conduit d'air approprié et appliquèz la bride C fournie, veillez à fermer le conduit à trous inutilisé avec le bouchon D* fourni le cas échéant.

Dans certains modèles, le trou supérieur B1 est fourni fermé Appuyez fermement pour détacher la partie détachable qui ferme l'orifice de sortie et retirez-la.

ATTENTION! La partie détachable ne peut pas être remontée en position. N'effectuez cette opération que si vous estes sur du type d'installation à réaliser.

ATTENTION! Sur certains modèles, le conduit de trou arrière n'est pas facilement accessible, même lorsque le robinet (s'il est monté) est rétié. Dans ce cas, retirez la piece en plastique E1 ou E2 qui bloque le conduit de trou, en la déroulant à l'aide d'une pince et d'un cutter. Vérifiez que le sélecteur de filtré/aspiration (à l'intérieur de la hotte aspirante) G est en position d'aspiration (A).
Version à fille
Dans le cas où il n'est pas possible de rejoeter les fumées de cuisson à l'extérieur, la hotte peut être utilisée dans la version filtrante en fixant un filtre à charbon, les fumées et les vapeurs sont recyclées
via la grille antérieure placeau-dessus du tableau de commande. Vérifiez que le selecteur de filtré/aspiration (à l'intérieur de la hotte aspirante) G est en position de filtré (A).
Les modeles sans moteur d'aspiration ne fonctionnent qu'en mode canalisation, et doivent être raccordés à un dispositif d'aspiration externe (non fourni).
Les instructions de raccordement sont fournies avec l'unité d'aspiration périhérique.
5.3 Stockage
- Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une longue période, conservez-le soignement.
Veillez également à ce que l'appareil soit débranché, refroidi et entièrement sec. - Conserve l'appareil dans un endroit frais et sec.
- Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
5.4 Manipulation et transport
- Lors de la manipulation et du transport, transportez l'appareil dans son emballage d'origine.
-
L'emballage de l'appareil le protège des dommages physiques.
-
Ne placez pas de charges lourdes sur l'appareil ou sur l'emballage. L'appareil peut etre endommagé.
6 Dépannage
| Dépannage Problème Solution | ||
| L'appareil ne fonctionne pas. | Vérifiez lefuseble. | Il se peut quevotesfusible soit coupé ; remettez-le en marche. |
| L'appareil ne fonctionne pas. | Vérifiez lebranchement. | La tension du secteur doit être comprise entre 220 et 240 V. |
| L'appareil ne fonctionne pas. | Vérifiez lebranchement. | Vérifiez si les autres appeareils de votrecuisine fonctionnent ou pas. |
| L'ampoule ne fonctionne pas. | Vérifiez lebranchement. La tension du | secteur doit être comprise entre 220 et 240 V. |
| L'ampoule ne fonctionne pas. | Vérifiez l'interrupteur de l'ampoule. | L'interrupteur de l'ampoule doit être en position « Allumé » . |
| L'ampoule ne fonctionne pas. | Vérifiez les ampoules. Les ampoules de | l'appareil ne doitpas être défectueuses. |
| L'appareil n'aspire pas l'aircorrectement. | Vérifiez le filtrer en aluminium. L'alumiun du filtrer doit être nettoyé au moins une fois par mois en conditionsd'utilisation normales. | |
| L'appareil n'aspire pas l'aircorrectement. | Vérifiez l'évent d'aération. L'évent d' | aération doit être en position « Marche » . |
| L'appareil n'aspire pas l'aircorrectement. | Vérifiez le filtrer à charbon. Pour les | appareils dotés d'un filtré àcharbon, celui-ci doit normalement êtreremplacé tous les 3 mois. |
Bridinajums par ugunsbistamibu.

Bridinajums par elektrosoku.

Elektriskas stravas triecena aizsardzibas klase.
1 Svarigi noradijumi par drošibu un vides aizsardzibu
AaSgAsyIocJyIocJyIocJyIocJyIocJyIocJyIoc
a
Jlalil Jlaa aal gblg
3.3
.
a
(c,d,e).4yge rall 4e yll 1j jle baiy jlgai jie
(a) 1111111111111111

a 2.1
- 2
- 2J
4.
2.2
| HNS91210X | HNS61210X HNS61210XH | الإستعمال |
| 220-240 x3 W2: W 115 m³/h 27: | ||
(1) WEEE 1.2
a 1
:
j 12
(ELU/2012/19)
yai jn jnnn nnnn nn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn
.(WEEE)
i 1
0a iag s jai
jll lle!
y
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t
aill llll Jy
40 1
J 1
aal gai iia aaiiial jg 1 no wlaia
JyI 1
1.3
(3)
aalnnae aee
(EU/2011/65)
2
A 与 B
aaii g aiai iagie 1.4
1go jao aaij g cinnll 1go
a 1
i. liLi Li Jgao all aibgll
aill 100
1