SONY XMGS4 - Haut-parleur voiture

XMGS4 - Haut-parleur voiture SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XMGS4 SONY au format PDF.

📄 152 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 11 questions 🖨️ Imprimer
Notice SONY XMGS4 - page 12
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : XMGS4

Catégorie : Haut-parleur voiture

Caractéristiques techniques Haut-parleur coaxial de 4 voies, puissance maximale de 300W, impédance de 4 ohms, réponse en fréquence de 30 Hz à 30 kHz.
Utilisation Conçu pour une installation dans des véhicules, compatible avec la plupart des autoradios.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les connexions et l'état des câbles. Nettoyer les grilles pour éviter l'accumulation de poussière.
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité excessive. Installer dans un endroit sécurisé pour éviter les chocs.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids de 1,5 kg, dimensions de 30 x 20 x 15 cm.

FOIRE AUX QUESTIONS - XMGS4 SONY

Pourquoi mon SONY XMGS4 ne produit-il aucun son ?
Vérifiez que le haut-parleur est correctement connecté à l'autoradio et que le volume est réglé suffisamment haut. Assurez-vous également que l'autoradio fonctionne correctement avec d'autres haut-parleurs.
Comment installer le SONY XMGS4 dans ma voiture ?
Suivez les instructions fournies dans le manuel d'installation. Assurez-vous de couper l'alimentation avant de commencer l'installation et de respecter les connexions positives et négatives.
Le SONY XMGS4 est-il résistant à l'eau ?
Le SONY XMGS4 n'est pas conçu pour être résistant à l'eau. Évitez de l'exposer à l'humidité ou à l'eau pour garantir sa durabilité.
Comment régler les basses et aigus sur le SONY XMGS4 ?
Les réglages de basses et d'aigus doivent être effectués via votre autoradio. Consultez le manuel de votre autoradio pour savoir comment accéder à ces réglages.
Puis-je utiliser le SONY XMGS4 avec un autoradio de marque différente ?
Oui, le SONY XMGS4 peut être utilisé avec la plupart des autoradios tant que les connecteurs sont compatibles. Vérifiez les spécifications de votre autoradio.
Comment nettoyer mon SONY XMGS4 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la surface du haut-parleur. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le revêtement.
Que faire si le SONY XMGS4 grésille ?
Un grésillement peut être causé par une mauvaise connexion ou un problème avec l'autoradio. Vérifiez les connexions et testez le haut-parleur avec un autre autoradio.
Le SONY XMGS4 est-il compatible avec les systèmes audio Bluetooth ?
Le SONY XMGS4 n'est pas équipé de fonctionnalités Bluetooth. Il doit être connecté via des câbles audio traditionnels.
Quels sont les dimensions du SONY XMGS4 ?
Les dimensions exactes peuvent varier, mais généralement, le SONY XMGS4 mesure environ 16 x 22 x 10 cm. Veuillez vérifier les spécifications techniques pour des mesures précises.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le SONY XMGS4 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées chez des revendeurs agréés SONY ou en ligne sur des plateformes de vente spécialisées.
Comment puis-je obtenir de l'aide supplémentaire pour mon SONY XMGS4 ?
Pour une assistance supplémentaire, contactez le service client de SONY ou consultez le site officiel de SONY pour plus de ressources et de support.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XMGS4 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XMGS4 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI XMGS4 SONY

eep the wires away from the car chassis. The sound is muffled. The filter switch is set to “HP” or “OFF”. When connecting the subwoofer, set to “LP”. The filter switch is set to “LP”. When connecting the full range speaker, set to “OFF” or “HP”. The sound is too quiet. The LEVEL adjustment control is not appropriate. Turn the LEVEL adjustment control in the clockwise direction. If these solutions do not help improve the situation, consult your nea rest Sony dealer.2FR Fabriqué en Thaïlande Avis à l’attention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation. Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V. Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur ou relatives à la conformité des produits doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique. Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Ce symbole alerte l’utilisateur de la présence d’une surface chaude. Il ne s’applique qu’aux modèles européens. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, veuillez consulter votre détaillant Sony le plus proche. Pour des raisons de sécurité, assurez-vous d’installer cet appareil dans le coffre (coffre à bagages) ou sous un siège. Pour plus de détails, consultez « Installation et raccordements » (page 5).3FR Caractéristiques Puissance de sortie maximale de 150 W par canal (à 4 Ω). Cet appareil peut être utilisé comme amplificateur en pont d’ une puissance de sortie maximale de 350 W. Filtre passe-bas (LP), filtre passe-haut (HP), filtre subsonique et ci rcuit d’accentuation des graves intégrés. Circuit et indicateur de protection. Un raccordement direct est possible avec la sortie de haut-p arleur de votre autoradio si celui-ci n’est pas équipé d’une sortie de ligne (raccordement d’entrée à niveau élevé).

ne fonction de mise en marche par détection de niveau élevé permet à cet appareil d’être activé sans raccordement REMOTE. Alimentation électrique par impulsions* pour une puissanc e de sortie stable et régulée.

  • Alimentation électrique par impulsions Cet appareil est équipé d’un régulateur de puissance intégré qui convertit la puissance fournie par une batterie de voiture de 12 V CC en impulsions ultra- rapides a u moyen d’un commutateur à semi- conducteur. Ces impulsions sont amplifiées par le transformateur d’impulsions intégré et séparées en alimentations positive et négative avant d’être reconverties en courant continu. Ce processus permet de compenser les fluctuations de tension provenant de la batterie de voiture. Ce système d’alimentation léger assure une alimentation électrique très efficace avec une sortie d’impédance faible. Table des matières Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Utilisation Emplacement et fonction des commandes . . . . . . 4 Installation et raccordements Pièces destinées à l’installation et aux raccordements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Raccordements d’alimentation . . . . . . . . . . . . . 5 Raccordements d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Raccordement des haut-parleurs. . . . . . . . . . . . 7 Informations supplémentaires Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Remplacement du fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114FR Emplacement et fonction des commandes Sortie de ventilation Permet à la chaleur de se dissiper. Selon la température de l’appareil, le ventilateur fonctionne dans l’un des trois états (arrêté, vitesse lente, vitesse rapide). Indicateur d’illumination S’allume en bla nc en cours de fonctionnement. Lorsque le circuit de protection s’active, l’indicate ur d’illumination passe du blanc au rouge. Pour plus de détails, consultez « Dépannage » (page 11).

ommande de réglage SUBSONIC FILTER Règle la f réquence de coupure (6 – 70 Hz) du filtre su bsonique. Commande de réglage LEVEL Règle le n iveau d’entrée. Tournez cette commande dans le sens des aiguill es d’une montre lorsque le niveau de sortie de l’autoradio semble faible. Commande de réglage de la fréquence de coupure

ègle la fréquence de coupure (50 – 300 Hz) du filtre pa sse-bas ou passe-haut. Sélecteur FILTER Permet de sélectionner le filtre passe-bas (LP) ou le filtr e passe-haut (HP). Commande de niveau LOW BOOST Accentue le s fréquences autour de 40 Hz à un maximum de 10 dB. Utilisation5FR Pièces destinées à l’installation et aux raccordements Cette liste de pièces ne comprend pas tout le contenu de l’emballage. Installation Installez l’appareil dans le coffre ou sous un siège. Choisissez soigneusement l’emplacement de montage af in d’éviter que l’appareil ne gêne le conducteur dans ses mouvements et qu’il ne soit pas exposé au rayonnement direct du soleil ou à l’air chaud du système de chauffage.

’installez pas l’appareil sous le tapis de sol, car la dissipatio n thermique ne pourrait pas se faire correctement. Montage de l’appareil Placez d’abord l’appareil à l’endroit où vous souhaitez l’installer, puis marquez les emplacements des 4 orifices de vis sur la plaque de montage (non fo urnie). Percez ensuite un orifice de 3 mm (

/8 po) au niveau de chaque repère et fixez l’appareil sur la plaque avec les vis de montage fournies. La longueur des vis de montage est de 14 mm (

/16 po); assurez-vous que l’épaisseur de la plaque de montage est supérieure à 14 mm

/16 po). Raccordements Avant d’effectuer les raccordements, déconnectez la borne de masse de la batterie de voiture pour éviter de provoquer un court-circuit. Utilisez des haut-parleurs d’une capacité adéquate . Si vous utilisez des haut-parleurs de faible capacité, ils risquent d’être endommagés. Les phases de cet amplificateur sont inversées. Ne raccordez pas la borne d u syst ème de haut- parleurs au châssis de la voiture et ne raccordez pas la borne du haut-parleur droit à celle du haut-parleur gauche. Installez les cordons d’entrée et de sortie en veillant à le s éloigner du fil d’alimentation. La proximité de ce dernier pourrait générer des interférences. Cet appareil est un amplificateur de haute puissance . Par conséquent, il pourrait ne pas atteindre sa puissance maximale s’il est utilisé avec les cordons de haut-parleurs fournis avec la voiture.

i votre voiture est équipée d’un ordinateur de bord pour la navigation ou autre, ne débranchez pas le fil de masse de la batterie de voiture. Si vous déconnectez ce fil, la mémoire de l’ordinateur risque d’être effacée. Pour éviter tout risque de court-circuit lorsque vous effectuez les raccordements, déconnectez le fil d’alimentation +12 V jusqu’à ce que tous les autres fils aient été rac cordé

Pour effectuer les raccordements aux bornes Remarque Lorsque vous vissez la vis, faites attention à ne pas appliquer une trop grande force, car cela pourrait endommager la vis (le couple de serrage doit être inférieur à 1 N•m). Raccordez le fil d’alimentation +12 V uniquement après avoir raccordé tous les autres fils. Veillez à raccorder solidement le fil de masse de l’appa reil à un point métallique de la voiture. Un raccordement incorrect pourrait causer un problème de fonctionnement de l’amplificateur. Installation et raccordements

Raccordements d’alimentation6FR Veillez à raccorder le fil de commande à distance de l’autoradio à la borne d’entrée de commande à distance (REM). Si vous utilisez un autoradio dépourvu de sortie de com mande à distance pour l’amplificateur, raccordez la borne d’entrée de commande à distance (REM) à la prise d’alimentation accessoires. Utilisez un fil d’alimentation doté d’un fusible (60 A). Tous les fils d’alimentation raccordés à la borne positi ve de la batterie doivent être protégés par un fusible à une distance maximale de 450 mm (17

/4 po) de la borne de batterie et avant de passer dans une partie métallique quelconque. Assurez-vous que les fils de batterie raccordés à la voi ture (mise à la masse au châssis) sont d’un calibre au moins égal à celui du fil d’alimentation principal permettant de raccorder la batterie à l’amplificateur. Pendant le fonctionnement à pleine puissance, un couran t de plus de 60 A circule dans le système . Par conséquent, assurez-vous que les fils à raccorder aux bornes +12 V et GND de cet appareil sont de calibre égal ou supérieur à 8 (AWG-8) ou qu’ils possèdent une zone sectionnelle supérieure à 8 mm² (

/32 po²). Pour effectuer les raccordements d’alimentation Des fils de raccordement d’alimentation (non fournis) sont requis. *1 Si vous disposez de l’autoradio d’origine ou d’un autre autoradio dépourvu de sortie de commande à distance pour l’amplificateur, raccordez la borne d’entrée de commande à distance (REM) à la prise d’alimentation accessoires. Avec un raccordement d’entrée à niveau élevé, l’autoradio peut également être activé sans raccordement REMOTE. Toutefois, cette fonction n’est pas garantie pour tous les autoradios. *2 Mise à la masse au châssis. Raccordement d’entrée de ligne Avec le raccordement de haut-parleur , , ou (page 7, 8) Remarque Vous pouvez apprécier un son haute résolution lorsque cet appareil est raccordé à un autoradio prenant en charge l’audio haute résolution (p. ex. RSX-GS9). Raccordement d’entrée de ligne Avec le raccordement de haut-parleur (page 8) Remarque Vous pouvez apprécier un son haute résolution lorsque cet appareil est raccordé à un autoradio prenant en charge l’audio haute résolution (p. ex. RSX-GS9). Fusible (60 A)Batterie de voiture +12 Vmoins de 450 mm (17 /4 po)à un point métallique de la voiture Raccordements d’entrée Avant Arrière Gauche Droit7FR

Raccordement d’entrée à niveau élevé Avec le raccordement de haut-parleur , , ou (page 7, 8) Remarque Reportez-vous également au manuel fourni avec votre autoradio po ur plus de détails. Réglez le sélecteur FILTER sur le panneau de commande à « HP » (filtre passe-haut), « LP » (filtre passe-bas) ou « OFF », selon le système de haut- parleurs. Rep ortez-vous également au manuel fourni avec vos haut-pa rleurs pour plus de détails. Système audio haute résolution recommandé Remarque Il est possible que certains produits figurant sur le schéma ne so ient pas disponibles dans votre pays ou votre région. Système à 6 haut-parleurs (recommandé pour le système audio haute résolution) Avec le raccordement d’entrée ou (page 6, 7) Gris Gris/Rayé Blanc Blanc/Rayé Vert Vert/Rayé Violet Violet/Rayé Sortie de haut-parleur avant gaucheSortie de haut-parleur avant droitSortie de haut-parleur arrière droitSortie de haut-parleur arrière gaucheConnecteur d’entrée à niveau élevé

Raccordement des haut-parleurs Autoradio prenant en charge l’audio haute résolution(p. ex. RSX-GS9)XM-GS4(cet appareil)Amplificateur de puissance (p. ex. XM-GS100)Super haut-parleur d’aigus (p. ex. XS-GS1)Haut-parleur pleine gamme (p. ex. XS-GS1621)Caisson de graves(p. ex. XS-GSW121D) Circuit séparateur de fréquencesSuper haut-parleur d’aigus avant (min. 4 Ω)Haut-parleur avant (min. 4 Ω)Haut-parleur arrière (min. 2 Ω)8FR Système à 4 haut-parleurs Avec le raccordement d’entrée ou (page 6, 7) Système à 3 haut-parleurs Avec le raccordement d’entrée ou (page 6, 7) Remarques Dans ce système, le volume du caisson de graves est contrôl é à l’aide de la commande d’équilibre de l’autoradio. Dans ce système, les signaux émis vers le caisson de grave s sont constitués des signaux des prises REAR L INPUT et R EAR R INPUT ou des signaux du connecteur d’entr ée à niveau élevé REAR. Système 2 voies Avec le raccordement d’entrée ou (page 6, 7) Remarque Dans ce système, le volume du caisson de graves est contrôlé à l’aide de la commande d’équilibre de l’autoradio. Système à 2 caissons de graves Avec le raccordement d’entrée (page 6) Haut-parleur avant (min. 2 Ω) Haut-parleur arrière (min. 2 Ω) Haut-parleurs pleine gamme (min. 2 Ω) Caisson de graves (min. 4 Ω) Haut-parleurs pleine gamme (min. 2 Ω) Caisson de graves (min. 2 Ω) Caisson de graves (min. 4 Ω)9FR Précautions Cet appareil est conçu pour fonctionner uniquement sur un courant de 12 V CC avec masse nég ative. Utilisez des haut-parleurs d’une impédance de 2 à 8 Ω (4 à 8 Ω en cas d’utilisation comme amplific ateur en pont). Ne raccordez pas de haut-parleurs actifs (avec amplif icateurs intégrés) aux bornes de haut- parleurs de cet appareil. Cela risquerait d’endommager les haut-parleurs actifs. Évitez d’installer l’appareil dans des endroits soumis : à d es températures élevées, comme au rayonne ment direct du soleil ou à l’air chaud du système de chauffage à la pluie ou à l’humidité à la poussière ou à la saleté. Si votre voiture est stationnée en plein soleil et que la t empérature a considérablement augmenté à l’intérieur de l’habitacle, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. Si vous installez l’appareil à l’horizontale, veillez à ne pas re couvrir les ailettes de ventilation avec le tapis de sol, etc. Si cet appareil est placé trop près de l’autoradio ou de l’a ntenne, il se peut que des interférences se produisent. Dans ce cas, éloignez cet appareil de l’autoradio ou de l’antenne. Si l’autoradio n’est pas alimenté, vérifiez les raccorde ments. Cet amplificateur de puissance est équipé d’un circuit de protection* conçu pour protéger les transistors et les haut-parleurs en cas de défaillance de l’amplificateur. N’essayez pas de tester l’efficacité des circuits de protection en recouvrant le dissipateur thermique ou en effectuant des raccordements inadéquats. N’utilisez pas l’appareil avec une batterie faible, car son niv eau de performance optimal nécessite une alimentation suffisante. Pour des raisons de sécurité, maintenez le volume de l’aut oradio à un niveau modéré afin de pouvoir entendre les autres sons.

  • Circuit de protection Cet amplificateur est fourni avec un circuit de protection qui entre en fonction dans les cas suivants : lorsque l’appareil est en surchauffe lorsqu’un courant continu est généré lorsque les bornes de haut-parleurs sont court-circuitées. L’indicateur d’illumination passe alors du blanc au uge et l’appareil s’éteint. En pareil cas, retirez la cassette ou le disque, éteignez les appareils raccordés et déterminez l’origine du problème. Si l’appareil est en surchauffe, attendez qu’il refroidisse avant de l’utiliser. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, veuillez consulter votre détaillant Sony le plus proche. Entretien Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la valeur indiquée au-dessus du support de fusible. Si le fusible grille, vérifiez le raccordement d’alimentation et remplacez les deux fusibles. Si le nouveau fusible grille également, il est possible que l’appareil soit défectueux. En pareil cas, consultez votre détaillant Sony le plus proche. Informations supplémentaires Remplacement du fusible Avertissement N’utilisez jamais de fusible dont la capacité dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil, car cela pourrait endommager l’appareil.10FR Caractéristiques techniques Circuiterie Circuit OTL (sortie sans transformateur), Alimentation par impulsions Entrées Prises à broches RCA, Connecteur d’entrée à niveau élevé Plage de réglage du niveau d’entrée 0,3 – 6 V (prises à broches RCA), 3 – 12 V (entrée à niveau élevé) Sorties Bornes de haut-parleurs Impédance des haut-parleurs 2 – 8 Ω (stéréo), 4 – 8 Ω (en cas d’utilisation comme amplificateur en p ont)

issance maximale 2 haut-parleurs : 350 W × 2 (à 4 Ω) 4 haut-parleurs : 150 W × 4 (à 4 Ω) Puissance nominale (tension d’alimentation de 14,4 V, 20 Hz – 20 kHz, 1 % DHT) 2 haut-parleurs : 160 W × 2 (à 4 Ω) 4 haut-parleurs : 80 W × 4 (à 2 Ω), 70 W × 4 (à 4 Ω) Réponse en fréquence 10 Hz – 100 kHz ( dB) Distorsion harmonique 0,05 % ou moins (à 1 kHz, 4 Ω) Filtre passe-bas 50 – 300 Hz, 12 dB/oct Filtre passe-haut 50 – 300 Hz, 12 dB/oct Filtre subsonique 6 – 70 Hz, 12 dB/oct Accentuation des graves 0 – 10 dB (40 Hz) Alimentation requise Batterie de voiture 12 V CC (masse négative) Tension d’alimentation 10,5 – 16 V Consommation de courant À la puissance nominale : 33 A (4 Ω, 70 W × 4) Entrée de commande à distance : 1 mA Dimensions Environ 272 × 51 × 202 mm (10

/8 po) Poids Environ 2,7 kg (6 lb), accessoires non compris Contenu de l’emballage : Appareil principal (1) Vis de montage (4) Cordon d’entrée à niveau élevé (1) Il est possible que votre détaillant ne dispose pas

e cert ains accessoires énoncés ci-dessus. Veuillez vous adresser à lui pour tout renseignement complémentaire. La conception et les caractéristiques techniques

euvent êt re modifiées sans préavis. +0,5

3,011FR Dépannage La liste suivante vous permettra de remédier à la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer dans le cadre de l’utilisation de votre appareil. Avant de passer en revue la liste ci- dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. L’indicateur d’illumination ne s’allume pas. Le fusible est grillé. Remplacez le fusible par un fusible neuf. Le fil de masse n’est pas raccordé correctement. Fixez correctement le fil de masse à un point métall ique de la voiture. La tension acheminée à la borne d’entrée de comman de à distance (REM) est trop faible. Mettez l’autoradio en marche s’il est éteint. Utilisez un relais si le système comprend un trop gra nd nombre d’amplificateurs. Vérifiez la tension de la batterie (10,5 – 16 V). L’indicateur d’illumination passe du blanc au rouge. Coupez l’interrupteur d’alimentation. Les sorties de haut-parleurs sont court-circuitées. Trouvez la cause du court-circuit et corrigez le problèm

Coupez l’interrupteur d’alimentation. Assurez- vous q ue le cordon de haut-parleur et le fil de masse sont raccordés correctement. L’appareil devient anormalement chaud. L’appareil chauffe de façon anormale. Utilisez des haut-parleurs d’une impédance approprié e : 2 – 8 Ω (stéréo), 4 – 8 Ω (en cas d’utili sation comme amplificateur en pont). Installez l’appareil dans un endroit bien aéré. Le son est interrompu. Le protecteur thermique est activé. Réduisez le volume. L’alternateur émet un bruit. Les fils de raccordement d’alimentation sont installés trop près des cordons à broches RCA. Éloignez les fils de ces cordons. Le fil de masse n’est pas raccordé correctement. Fixez correctement le fil de masse à un point métall ique de la voiture. Les fils négatifs des haut-parleurs touchent le châssis de la voiture. Éloignez les fils du châssis de la voiture. Le son est étouffé. Le commutateur de filtre est réglé à la position « HP » ou « OFF ». Lorsque vous raccordez un caisson de graves, réglez-l e à la position « LP ». Le commutateur de filtre est réglé à la position « LP ». Lorsque vous raccordez un haut-parleur pleine

amme, rég lez-le à la position « OFF » ou « HP ». Le son est trop faible. La commande de réglage LEVEL n’est pas réglée correctement. Tournez la commande de réglage LEVEL dans le sens des aiguilles d’une montre. Si ces solutions ne vous aident pas à améliorer la situat ion, consultez votre détaillant Sony le plus proche.2ES

) 4 ( 2 × 350 : 2 ) 4 ( 4 × 150 : 4

) 4 ( 2 × 350 : ) 4 ( 4 × 150 : 4

)11 ( « » SUBSONIC FILTER