New Vapolux - Humidificateur LANAFORM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil New Vapolux LANAFORM au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Humidificateur |
| Capacité du réservoir | 2,5 litres |
| Surface couverte | Jusqu'à 40 m² |
| Débit de vapeur | 300 ml/h |
| Fonctionnalités | Diffusion d'huiles essentielles, réglage de l'humidité, arrêt automatique |
| Consommation énergétique | 25 W |
| Dimensions | 25 x 25 x 30 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Maintenance | Nettoyage régulier du réservoir et des filtres |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de manque d'eau |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Idéal pour les personnes souffrant d'allergies ou de problèmes respiratoires |
FOIRE AUX QUESTIONS - New Vapolux LANAFORM
Questions des utilisateurs sur New Vapolux LANAFORM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice New Vapolux - LANAFORM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil New Vapolux de la marque LANAFORM.
MODE D'EMPLOI New Vapolux LANAFORM
Les photographies et autres représentations du produit dans le present manuel et sur l'emballage se veulent les plus fideles possibles mais peuvent ne pas assurer une similitude parfaite avec le produit.
Nous vous remercions d'avoir achetié l'humidificateur à vapeur froide « NEW VAPOLUX » de LANAFORM®. L'humidificateur « NEW VAPOLUX » vous aide à rétabir un taux d'hygrométrie ajustat et à eliminer les inconnuts liés à un air sec. Le système de ventilation diffuse l'eau sous forme de vapeur froide et fournit ainsi le niveau d'humidité souhaité. Cette vapeur est caractérisée par un brouillard sortant du bec de diffusion.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER VOitre HUMIDIFICATEUR, EN PARTICULIER CES QUELQUES CONSIGNES DE SECURITE FONDAMENTALES :
- N'utilisez cet apparéil que dans le cadre du mode d'emploi décrit dans ce manuel.
- Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes, y compris les enfants, dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intémediateur d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
- Vérifiez que la tension de votre réseau corresponde à celle de l'appareil.
- Placez toujours l'humidificateur « NEW VAPOLUX » sur une surface dure, plane et horizontale. Eloignez-le légerement des murs et des sources de chaleur telles que les poées, radiateurs, etc.
Attention: S'il n'est pas place sur une surface horizontale, il se peut que l'appareil ne puisse fonctionner correctement.
- Ne branche pas, ne débranche pas la fiche électrique de l'appareil avec des mains mouillées.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un cordon similaire disponible auprès du fournisseur ou de son service après-venture.
- Ne laïsez pas l'appareil exposé directement aux rayons du soleil.
- Remplissez le réservoir avec de l'eau propre et fraîche, distilled ou déminéralisée.
- Ne démontez ni l'appareil dans son intégralité, ni même son unité de base.
- N'allumez pas l'appareil lorsqu'il n'y a pas d'eau dans le réservoir.
- Ne secouez pas l'appareil. Cela pourrait faire déborder l'eau dans l'unité de base et affecter son fonctionnement.
- Ne touchez jamais l'eau et les composants lorsque l'unité fonctionne.
- Si une odeur anormale survient en cours d'utilisation décrite dans le present manuel, éteignez l'appareil, débranche-le et faites-le examiner par le fournisseur ou son service après-vente.
- N'utilisez pas d'huiles essentielles avec cet apparéil.
- Ne versez pas d'eau chaude dans le réservoir, c'est-à-dire avec une température supérieure à 40^ C .
- Debranchez l'appareil avant de le nettoyer ou d'enlever le réservoir.
- Ne lavez pas l'unité complète à l'eau et ne l'immergez pas, reportez-vous aux consignes de nettoyage du present manuel.
- Ne gratte jamais le transducteur à l'aide d'un outil dur. L'humidificateur « NEW VAPOLUX » doit être nettoyé régulièrement. Pour ce faire, reportez-vous aux consignes de nettoyage du present manuel et respectez-les.
- Debranchez immédiatement un apparéil tombé dans l'eau avant de le récapuérez.
- Un apparéil électrique ne doit jamais rester branché sans surveillance. Débranchez-le lorsque vous ne l'utilise pas.
- Éloignez le cordon électrique des surfaces chaudes.
- N'utilise jamais cet apparéil dans une piece où des produits aérosols (sprays) sont employés ou dans une piece où de l'oxygène est administré.
- Ne placez pas de vêtements ou de serviettes sur le dessus de l'appareil. Si la buse est obstruée, cela peut provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
- Lors du déplacement de l'appareil, soulevez-le par la base et non par le réservoir d'eau.
- N'utilisez pas l'humidificateur si l'air de la piece est deja suffisamment humide (au moins 50% d'hygrométrie relative).
En effet, le taux d'humidité relative idéal pour le comport des étres humains se situe entre 45% et 55%. Un excess d'humidité se manifeste par de la condensation sur les surfaces froides ou les murs froids de la piece. Pour déterminer correctement le taux d'humidité de la piece, utilisez un hygromètre disponible dans la plupart des magasins spécialisés et en grandes surfaces.
L'humidificateur « NEW VAPOLUX » est donc pour un usage interieur et domestique uniquement.
COMPOSANTS DE L'APPAREIL (voir les illustrations, schéma 1):
(1) Bec diffuseur
(2) Reservoir d'eau
(3) Base de I'appareil
(4) Panneau de commande et écran d'affichage
(5) Cartouche (filtre) de déminéralisation
(6) Bouchon du réservoir d'eau
AFFICHAGE DE L'APPAREIL (voir les illustrations, schéma 2):
(1) Bouton « On/Off »
(2) Bouton « Production d'ions négatifs »
(3) Bouton «Réglage du niveau d'intensité d'émission »
(4) Bouton « Réglage du taux d'humidité relative »
(5) Bouton « Réglage de la minuterie »
(6) Indicateur de la production d'ions négatifs
(7) Indicateur du taux d'humidité relative
(8) Indicateur de la minuterie
(9) Indicateur du niveau d'intensité d'émission
CONSIGNES D'UTILISATION
\section*{Caracteristiques :}
- Humidificateur à vapeur froide
Ecran LCD - Détction automatique et affichage de l'humidité relative ambiente
- Capacité de programmation du taux d'humidité souhaïte
- Minuterie : 12 heures avec une programmation par pas de 1 heures
- 3 niveaux d'intensité d'émission de vapeur: faible, moyen, élevé
- Production d'ions négatifs
- Telecommande
- Capacité du réservoir d'eau de 4,5L
- Débit maximum de vapeur froide: 400ml/h
- de 11 heures de diffusion continue à 400ml / h
- Dispositif d'arrêt automatique lorsque le réservoir d'eau est vide
- Dispositif d'arrêt automatique lorsque l'on souilve le réservoir d'eau
- Fonctionnement silencieux (≤35dB)
Fonctionnalités :
- Humidificateur d'air
- Elimine les charges electrostatiques
- Améliore la qualité de l'air ambiant
Montage du filtr de déminéralisation :
Fixez le filtrte de déminéralisation sur la paroi interieure du bouchon du réservoir en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre comme illustré sur le schéma 3, point (h). Au contraire, pour oter le filtrte de déminéralisation, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Mode d'emploi (voir les illustrations, schéma 3):
1) Placez l'humidificateur « NEW VAPOLUX » dans la piece une demi-heure avant de l'allumer afin qu'il s'adapte à la température ambiente.
2) Veiliez à ce qu'il soit toujours posé sur une surface dure, plane et horizontale, points (a) (b). Eloignez-le légarement des murs et des sources de chaleur telles que les poèles, radiateurs...
3) Assurez-vous de la propriété de l'appareil avant de commencer à l'utiliser.
4) Œtez le réservoir à l'aide de sa poignée, point (c, d), et maintenez-le à l'envers, point (e). Tournez le bouchon du réservoir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'ouvrir, points (f) (g). Versez ensuite de l'eau propre et fraîche, distillée ou déminéralisée dans le réservoir. Replacez le bouchon et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer hermétiquement, points (q) (f).
Enfin, posez correctement le réservoir sur la base de l'appareil, points (e, d, c) (b, a).
5) Veillez a avoir les mains bien sèches pour brancher et débrancher l'appareil, si ce n'est pas le cas, essuyez-les.
6) A present, l'humidificateur est opérationnel.
Remarque importante: Le panneau de commande de l'appareil (point 4, schéma 1) est identique à la télécommande (voir schéma 2).
7) Appuyez sur le bouton « On/Off » pour démarrer l'appareil (point 1, schéma 2). Une fois l'appareil acté, il vous sera loisible de programmer les différentes fonctions de l'appareil selon vos désirs.
Pour ce faire, appuyez sur les boutons :
- « Ion » pour produit des ions négatifs afin de neutraliser les charges electrostatiques (point 2, schéma 2).
- « Max/Min » en vue de régler le niveau d'intensité d'émission de vapeur (point 3, schéma 2).
- « Humidity » afin de régler le taux d'humidité relative dans la piece où est place l'appareil (point 4, schéma 2). Si vous ne pressez pas ce bouton, l'appareil sera en mode manuel, c'est-à-dire qu'il continuera d'émettre de la vapeur tant que vous ne l'arrêtez pas ou tant qu'il restera de l'eau dans le réservoir. A contrario, si vous pressez ce bouton, l'appareil se placera en mode AUTO et il s'arrêtea seulement quand il aura atteint le taux d'humidité relativeprogrammé. Pour sortir de ce mode AUTO, vous doivent passer le taux maximal programmable qui est de 90% .
- « Timer » pour régler la durée d'émission de vapeur (point 5, schéma 2). Pour quitter ce mode, vous devrez passer la duréeemaxprogrammable qui est de 12h.
Notes importantes :
- N'utilisez que de l'eau propre et fraîche, distilée ou déminéralisée afin d'éviter tout dysfonctionnement.
- Ne versez pas d'eau dans le bec diffuseur afin d'éviter tout dysfonctionnement et risque d'incendie (point 1, schéma 1).
- Veillez à fermer hermetiquement le bouchon du réservoir après le replissage en vue d'éviter des fuites ou tout chocolélectrique.
- Le réserve doit être maintainu propre. S'il y a de la saleté sur la buse d'émission de vapeur, nettoyez-la avec une brosse ou un tissu humide.
Attention: MALGRE LE DISPOSITIF DE SECURITE OUI INTERRIMPCT LE FONCTIONNEMENT
DU TRANSDUCTEUR. EVITEZ DE LAISSE L'APPAREIL SOUS TENSION LORSQUE VOUS NE L'UTILISEZ PAS.
Entretien et rangement :
Si l'eau contient trop de calcium et trop de magnésium, elle peut déposer une « poudre blanche » dans l'appareil. Si cette écumse se dépose sur le transducteur (pastille blanche en céramique produit les ultrasons (point i, schéma 3)), cela empêche l'humidificateur « NEW VAPOLUX » de fonctionner correctement.
Entretien
Nous recommends :
1) D'utiliser de l'eau propre et fraîche, distillée ou déminéralisée pour chaque utilisation.
2) De nettoyer le réservoir tous les 2 jours et de nettoyer le transducteur toutes les semaines.
3) De nettoyer l'appareil (voir explications ci-dessous) et de s'assurer que toutes ses pieces soient parfaitement sèches lorsqu'il n'est pas en service.
Pour nettoyer le transducteur (pastille blanche en ceramique (point i, schema 3)):
1) Déposez 2 à 5 gouttes de vinaigre sur sa surface et laissez reposer de 2 à 5 minutes.
2) Brossez l'écume de la surface à l'aide d'une brosse douce. N'employez pas d'util dur pour gratter la surface.
3) Rincez le réservoir de la base à l'eau claire.
4) N'employez pas de savon, solvant ou agent nettoyant en spray pour nettoyer le transducteur.
Pour nettoyer l'unité du bassin :
1) Nettoyez le bassin à l'eau, à l'aide d'un chiffon doux, et au vinaigre s'il y a de l'écume ou des dépôts de calcaire à l'intérieur.
2) Rincez le bassin à l'eau claire.
Pour nettoyer la buse d'émission de vapeur de l'appareil :
1) Nettoyez celle-ci avec une Brosse ou un tissu humide.
2) Rincez la buse à l'eau claire.
Rangement
Rangez l'appareil dans un endroit sec et frais, hors de portee des enfants, après l'avoir nettoyé et séché.
PANNES ET REMEDES
En cas de dysfonctionnement, dans des conditions normales d'utilisation, veuillez consulter le tableau suivant :
| Phénomènes Causes possibles Solutions | ||
| Pas de vapeur, pas de voyant lumineux. S'il n'y a pas de lumière. Vérifiéz si l'apparèt est branché ou s'il n'y a pas de panne au niveau du secteur. | Le niveau d'eau dans le réservoir est trop faible. | Ajoutez de l'eau dans le réservoir. |
| Fuite d'eau au niveau du réservoir. Vérifiéz que le réservoir soit correctement placé. | Placez l'unité dans une piece à température ambiente une demi-heure avant usage. | |
| La température de l'unité est trop BASSE. | ||
| Vapeur à odeur inhabituelle. L'eau stagnée depuis trop longtemps dans le réservoir. | Nettoyez le réservoir et versez-y de l'eau propre et fraîche, distillée ou déminéralisée. | Nettoyez le réservoir et versez-y de l'eau propre et fraîche, distillée ou déminéralisée. |
| Faible intensité. Trop (peu) d'eau dans le réservoir. Videz (ajoutez) l'eau du réservoir. | ||
| Sédiments sur le transducteur. Nettoyez le transducteur. | ||
| L'eau est trop froide. Utilisez de l'eau à température ambiente. | ||
| L'eau n'est pas propre. Nettoyez le réservoir et versez-y de l'eau propre et fraîche, distillée ou déminéralisée. | ||
CONSEILS RELATIFS À L'ELIMINATION DES DÉCHETS

L'emballage est entiement composé de matériel sans danger pour l'environnement qui peuvent etre déposés apres du centre de tri de votre commune pour etre utilisés comme matieres secondaires. Le carton peut etre place dans un bac de collecte papier. Les films d'emballage doivent etre remis au centre de tri et de recyclage de suaive commune.
- Lorsque vous ne vous servez plus de l'appareil, éliminez-le de manière respectue de l'environnement et conformément aux directives légales. Retirez préalablement la pile et déposez-la dans une borne de collecte afin qu'elle soit recyclée.
Attention : les piles usées ne doivent en aucune façon être mises aux ordures menagères !!!
GARANTIE LIMITEE
LANAFORM® garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériel et de fabrication à compter de sa date d'achat et ce pour une période de deux ans, à l'exception des précisions ci-dessous.
La garantie LANAFORM® ne couvre pas les dommages causés suite à une Usure normale de ce produit. En outre, la garantie sur ce produit LANAFORM® ne couvre pas les dommages causés à la suite de toute utilisation abusive ou inappropriée ou encore de tout mauvais usage, accident, fixation de tout accessoire non autorisé, modification apportée au produit ou de toute autre condition, dequelle que nature que ce soit, échappant au contrôle de LANAFORM®.
LANAFORM ne sera pas tenue pour responsable de tout type de dommage accessoire, consecutif ou special.
Toutes les garanties implicites d'aptitude du produit sont limitées à une période de deux années à compter de la date d'achat initiale pour autant qu'une copie de la preuve d'achat puisse être représentée.
Dés réception, LANAFORM® réparera ou remplacera, suivant le cas, votre apparéil et vous le renverra. La garantie n'est effectué que par le biais du Centre Service de LANAFORM®. Toute activités d'entretien de ce produit confiée à toute personne autre que le Centre Service de LANAFORM® annule la présente garantie.

INLEIDING
Zoning de Cornémon
rue de la Légende. 55
B-4141 LOUVEIGNE
BELGIUM
Tél. +32 (0)4 360 92 91
Fax +32 (0)4 360 97 23
info@lanaform.com
www.lanaform.com