EY7542 - Perceuse PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EY7542 PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Perceuse sans fil |
| Tension | 18 V |
| Capacité de la batterie | 5,0 Ah |
| Vitesse à vide | 0-550 / 0-1 800 tr/min |
| Couple maximal | 60 Nm |
| Poids | 1,6 kg |
| Mandrin | Mandrin auto-serrant de 13 mm |
| Fonctions | Perçage, vissage |
| Utilisation | Idéale pour les travaux de bricolage et professionnels |
| Maintenance | Nettoyage régulier et vérification de la batterie |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations générales | Garantie de 3 ans sur le produit |
FOIRE AUX QUESTIONS - EY7542 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur EY7542 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EY7542 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EY7542 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI EY7542 PANASONIC
Lire entiement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation ulterieure.
Cet outil est l'entrainment perceuse et percussions multiples doté de 2 modes de fonctionnement: "mode d'entrainment percussion" et "mode d'entrainment perseuse". Il est possible de selectionner les modes en faisant coulibser le commutateur de l'entrainment percussion/perceuse.
Veuillez lore la brochure "Instructions de sécurité" et ce qui suit avant d'utiliser l'ordinateil.
II. REGLES DE SECURITE COMPLEMENTAIRES
1) Portez des lunettes lorsque vous utilisez l'outil pendant de longues périodes.
L'exposition prolongée à du bruit de haute densité peut entraîner la perte de l'ouïe.
2) N'oubliez pas que cet outil est tout - jours en etat de fonctionner puisqu'il est alimenté par batterie.
3) Lors du perçage ou du vissage dans des murs, des planchers, etc., des cables électriques sous tension peuvent être rencontres. NE TOUCHEZ NI AU MANDRIN HEXAGONAL RAPIDE NI AUX PARTIES METALLIQUES DE L'OUTIL! Tenez l'outil au moyen de la poignée en matière plastique afin d'éviter toute secousse électrique si la mèche venait en contact avec un fil électrique.
4) Si la mèche est coincée, mettez im - mediatement le commutateur de la gâchette hors tension afin de prévenir une surcharge pouvant endommager la batterie autonome ou le moteur.
Dégagez la mèche en inversant les sens de rotation.
5) N E manipulez PAS le levier d'inversion marche avant-marche arriré lorsque le commutateur de la gachette est sur la position de marche. La batterie se déchargerait rapidement et l'appareil serait endommagé.
6) La température du chargeur peut s'élever en cours d'utilisation. Ce
n'est pas la le signe d'une anomalie de fonctionnement. NE chargez PAS la batterie pendant une longue période.
7) Lorsque vous rangez ou transportez l'outil, mettez le levier d'inversion marche avant-marche arrriere sur la position centrale (verrouillage du commutateur).
8) Ne forcez pas l'outil en Maintenant la gachette du contrôle de vitesse à mi-course (commande de vitesse) pour arrêter le moteur.
| Symbole | Signification |
| V | Volts |
| --- | Courant continu |
| n0 | Vitesse sans charge |
| ... min-1 | Révolutions ou alternances par minute |
| Ah | Capacité électrique de la batterie autonome |
| ∞ | Rotation seulement |
| ↑ | Mode d'entrainmente percussion |
| Lisez les instructions de fonctionnement avant l'utilisation. | |
| Pour l'utilisation à l'intérieur seulement. |
AVENTISSEMENT:
- N'utilise que la batterie autonome Panasonic compte pour l'utilisation avec cet outil rechargeable.
- Ne mettez pas la batterie autonome au rebut dans un feu ou ne l'exposez pas à une chaleur excessive.
- N'enforcez pas de clous ou autres dans la batterie autonome, ne la soumettez pas à des chocs, ne la démontez pas ou n'essayez pas de la modifier.
-
Ne laissez pas d'objects métalliques entre en contact avec les bornes de la batterie autonome.
-
Ne transporte pas ou ne rangez pas la batterie autonome dans un réseau contenant des clous ou tout autre objet métallique.
- Ne chargez pas la batterie autonome dans un endroit ou la température est élevée comme à proximé d'un feu ou à la lumière directe du soleil. Sinon la batterie peut surchauffer, prendre feu ou exploser.
- N'utilisez que le chargeur dédié pour charger la batterie autonome. Sinon, la batterie peut fuir, surchauffer ou exposer.
- Avec avoir retire la batterie autonome de l'outil ou du chargeur, remettez toujours le couverclede la batterie autonome en place. Sinon, les contacts de la batterie peuvent semettre en court-circuit, entrainant le risque d'un incendie.
III. MONTAGE
Fixation ou retrait d'une mèche
REMARQUE:
Lors de l'installation ou de I'enlevement d'une mèche, débranche la batterie autonome de l'outil ou place le commutateur sur la position centrale (verrouillage du commutateur).
- Maintenez le collier du mandrin de connexion rapide et retirez-le de la perceuse.
- Insérez la mèche dans le mandrin. Relâchéz le collier.
- Le collier revienda dans sa position d'origine lorsqu'il sera relâché.
- Tirez sur la mèche pour vérifier qu'elle ne ressort pas.
- Pour-retirer la mèche, tirez le collier vers l'extérieur de la même manière.
MISE EN GARDE:
- Si le collier ne revient pas dans sa position d'origine ou si la meche ressort lorsque vous tirez dessus, cela signifie que la meche n'a pas eté fixée correctement. Assurez-vous que la meche est bien fixée avant toute utilisation.
Utilisez des mèches hexagonales de 6,35 mm (1/4").
Pour assurez une fixation correcte des mèches, n'utilise que des mèches hexagonales avec une détente de 9,5 mm (3/8").

Fixation ou retrait de la batterie autonome
-
Pour raccorder la batterie autonome: Alignez les marques d'alignement et fixez la batterie autonome.
-
Faites glisser la batterie autonome jusqu'à ce qu'elle se verrouille en position.

- Pour-retirer la batterie autonome: Appuyez sur le bouton depuis l'avant pour libérer la batterie autonome.

IV. FONCTIONNEMENT
[Corps principal]
Fonctionnement du commutateur
-
La vitesse augmente à mesure où la gachette est enfoncée. Lors du début d'un travail, appuyez légèrement sur la gachette pour commencer par une rotation lente.
-
Un contrôleur électronique de retard est utilisé pour donner un couple de serrage fort, même à basse vitesse.
-
Le frein fonctionne lorsque la gachette est relachée et le moteursa rrete immediatement.
REMARQUE:
Lorsque le frein fonctionne, un bruit de freinage peut se faire entendre. Ceci est normal.
Utilisation du commutateur et du levier d'inversion marche avant-marche arrête

MISE EN GARDE:
Pour prévenir tout dégât, n'actionnez pas le levier d'inversion marche avant-marche arrrière tant que la mèche n'as pas complètement terminé de tourner.
Utilisation du commutateur pour une rotation en sens normal
- Poussez le levier pour obtenir une rotation en sens normal.
- Appuyez légarement sur la gâ chette pour que l'outil commence à tourner lentement.
- La vitesse augmente à mesure où la gachette est enfoncée pour un serrage de vis et un perçage efficaces. Le frein fonctionne et le mandrin s'arrête immédiatement lorsque la gachette est relachée.
- Ramenez le levier en position centrale lorsque vous n'utilise plus l'outil (verrouillage du commuta -teur).
Utilisation du commutateur de rotation en sens inverse
- Poussez le levier pour obtenir une rotation en sens inverse. Avant
d'utiliser l'outil, vérifie le sens de rotation.
- Appuyez légèrement sur la gachette pour que l'outil commence à tourner lentement.
- Ramenez le levier en position centrale lorsque vous n'utilisez plus l'outil (verrouillage du commutateur).
Sélection du mode
| Sélectionnez le mode | Utilisation prévue | Matériel de travail |
| Entrainement percussion | Attache Boulon | Ecrou |
| Entrainement | Vis à bois Vis à métal Vis auto entrainée | |
| Mode d'entraine-ment de foret avec fonction d'embrayage | Perçage Bois | Métal |

AVERTISSEMENT!
Cet outil ne doit pas etre utilise comme perceuse dans le "mode d'entrainement percussion".Lors du perage dans de I'accier,la meche peut casser en cas de blocage et cela peut occasionner de dangereuse blessures par coupure.
Fonctionnement de l'entrainment percussion
Selectionnez l'entrainment percussion à l'aide du commutateur de l'entrainment perseuse/percussion.
- Ne commutez la position entrainement perceuse/percussion que lorsque la rotation de l'outil s'est complètement arrêtée. Cela peut entrainer des dégats si l'outil tourne.
L'affichage de l'entrainment percussion (marque 1) vire à l'argent.

Fonctionnement de l'entrainment perceuse
Selectionnez l'entrainment perceuse à l'aide du commutateur de l'entrainment perseuse/percussion.
- Ne commutes la position entrainement perceuse/percussion que lorsque la rotation de l'outil s'est complètement arrêtée. Cela peut entraîner des dégats si l'outil tourne.
L'affichage de l'entrainment perseuse

Réglage du couple de serrage de l'embrayage
Ajustez le couple de serrage sur l'un des 21 réglages de l'embrayage ou sur la position "2".
MISE EN GARDE:
Essayez le réglage avant l'utilisation effective.
Réglez l'échelle sur cette marque (

Comment utiliser le crochet de ceinture

AVERTISSEMENT!
Assurez-vous de bien accrocher le
crochet de ceinture a l'unite principale
en serrant bien la vis. Si le crochet de
ceinture n'est pas bien fixe a l'unite
principal, le crochet peut se decro
cher et l'unite peut tomber. Cela pourrait entrainer un accident ou
des blessures.
- Vérifiez régulierement le serrage de la vis. Si elle est desserrée, desserrez-la bien.
Assurez-vous d'accrocher fermement et de manière sure le crochet de ceinture sur une ceinture de taille ou une autre ceinture. Faites attention que I' apparéil ne glisse pas de la ceinture. Cela pourrait entraîner un accident ou des blessures.
Lorsque l'unité principale est tenue par le crochet de ceinture, évitez de sauter ou de courir. Le crochet pourrait glisser et l'unité principale pourrait tomber. Cela pourrait entrainer un accident ou des blessures.
Lorsque le crochet de ceinture n'est pas utilisé, assurez-vous de le remettre dans sa position de stockage. Le crochet pourrait se prendre dans quelles chose. Cela pourrait entrainer un accident ou des blessures.
Lorsque l'appareil est accroché à la taille par le crochet de ceinture, ne fixez pas de meche autre qu'une meche de serrage sur l'appareil. Un objet pointu tel qu'une meche de perçage pourrait entraîner un accident ou des blessures.
Pour régler l'angle de position du crochet de ceinture
-
Faites coulisser le levier de verrouillage du crochet de ceinture ① et tenez-le pour déverrouiller le crochet de ceinture.
-
Tirez le crochet de ceinture hors de sa position de stockage ② et mettez-le en position.

3.Relachez le levier de verrouillage du crochet de ceinture pour verrouiller Iangle du crochet de ceinture.
- Assurez-vous que le crochet de ceinture est bien verrouillé. Veillez aussi à ce que le levier du crochet de ceinture soit verrouillé fermement à sa position ③.
Le crochet de ceinture ne peut pas etre verrouille a cette position. Verrouillez-le fermement a sa position avant d'utiliser l'outil.

Pour remettre le crochet de ceinture en position de stockage, effectuez les étapes 1 et 2 ci'avant, puis abaissez le crochet de ceinture.
Pour fixer le verrouillage, effectuez les étapes 3 et 4 ci'avant.
Pour changer le (:oté d'installation du crochet de ceinture
Le crochet de ceinture peut etre fixe sur les deux cotes de I'appareil.


- Mettez le crochet de ceinture en position de stockage.
2.Desserrez la vis en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide d'une piece en métal plat ou d'un tournevis à tete plate.
3.Retirez le crochet de ceinture et insérez-le de l'autre côté de la fente sur l'unité principale.
4.Serrez la vis fermement en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Le crochet de ceinture ne peut etre retardé de l'unité principale que lorsqu'il est dans sa position de stockage.
Panneau de commande

(1)Lumière DEL

Avant d'utiliser I'éclairage DEL, tirez tout jour sune fois l'interrupteur d'alimentation. Appuyez sur le bouton d'allumage de I'éclairage DEL.
La lumière éclaire avec un courant de très faible intensité qui n'attecte pas
négativement la performance du tourn-evis ou la capacité de la batterie pendant son utilisation.
MISE EN GARDE:
- La lumière DEL incorporee est concise pour eclairer temporairement la petite zone de travail.
- Ne l'utilisez pas comme remplacement d'une torche normale, elle n'est pas assez lumineuse.
L'éclairage DEL s'eteint après que l'outil n'aït pas été utilisé pendant 5 minutes.
Mise en garde NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LE FAISCEAU.
L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner l'exposition à de dangereuses radiations.
(2) Témoin d'advertissement de surchauffe



Arrêt (fonctionnement normal)
Clignotant: Surchauffe
Indique que le fonctionnement a eté arrêté à la suite d'une surchauffe de la batterie.
La caractéristique de protection contre la surchauffe arrêté le fonctionnement de l'outil afin de protégger la batterie autonome en cas de surchauffe. Le témoin d'avertissement de surchauffe clignote sur le panneau de commande lorsque cette caractéristique est active.
Lorsque la caractéristique de protection contre la surchauffe s'active, laissez l'outil se refroidir complètement (au moins 30 minutes). L'outil est prét à être utilisé lorsque le témoin d'avertissement de surchauffe s'éteint.
- Evitez d'utiliser l'outil d'une façon qui activerait de façon répetée la caractéristique de protection contre la surchauffe.
(3) Témoin d'advertissement de batterieasse



Arrêt
(fonction-nement normal)
Clignotant
(Pas de charge)
Caracteristique de protection de la batterie active.
Une décharge excessive (totale) des batteries aux ions de lithium réduit leur durée de vie de façon notable. L'outil comprend une caractéristique de protection de la batterie grâce pour empecher une déchéarge excessive de la batterie autonome.
- La caractéristique de protection de la batterie s'active automatiquement avant que la batterie ne perde sa charge, entrainant le clignotement du témoin d'avertissement de batterieasse.
- Dès que vous remarque le clignotement du moyen d'ajretissement de batterieasse, rechargez immeditatement la batterie auto-nome.
[Batterie]
Pour une utilisation correcte de la batterie autonome
Batterie autonome Li-ion (EY9L40/ EY9L41)
- Pour une longévite optimale de la batterie, rangez la batterie autonome Li-ion sans la charger après l'avoir utilisée.
- Lors de la charge de la batterie autonome, assurez-vous que les bornes du chargeur de batterie sont libres de tout corps étranger comme de la poussière et de l'eau, etc. Nettoyez les bornes avant de charger la batterie autonome si des corps étrangers se trouvent sur les bornes.
La durée de vie des bornes de la batterie autonome peut être affectée par des corps étrangers comme de la poussière et de l'eau, etc. pendant le fonctionnement.
- Lorsque vous n'utilisez pas la batterie autonome, éloignez-la d'autres objets metalliques tels que : trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets metalliques susceptibles de connecter les bornes entre elles.
Si vous court-circuitez les bornes de la batterie, vous risquez de cause des étincelles, de vous brûler ou de provoquer un incendie.
- Lors de l'utilisation de la batterie autonome, assurez-vous de la bonne ventilation du lieu de travail.
- Lorsque la batterie autonome est reliée du corps de l'outil, replaces immediatement le couvercle de la batterie autonome afin d'empêcher la poussière ou la crasse de contaminer les bornes de la batterie et de provoquer un court-circuit.

Longévité des batteries auto-nomes
Les batteries rechargeables ont une longévite limite. Si le temps de fonctionnement devient tres court apres la recharge, remplacez la batterie autonome par une neue.
Recyclage de la batterie automome
ATTENTION:
Pour la protection de l'environnement naturel et le recyclage des matériaux, veillez àmettre la batterie au rebut à un endroit prévu officièlement à cet effet, s'il y en a un dans votre pays.
[Chargeur de batterie] Recharge
Mises en garde pour la batterie autonome Li-ion
- Si la température de la batterie auto-nome descend en dessous de -10^
(14^) environ, la charge s'arrête automatiquement afin de prévenir la dégradation de la batterie.
Mises en garde communes pour la batterie autonome Li-ion/Ni-MH/Ni-Cd
Le niveau de température ambiente moyenne se situe entre 0^ (32^) et 40^ (104^) .
Si la batterie autonome est utilisée alors que sa température est inférieure à 0^ (32^) , l'outil pourrait ne pas fonctionner correctement.
- Lorsqu'une batterie autonome froide (en-dessous de 0^ (32^) ) doit etre rechargée dans une piece chaude, laissez la batterie autonome dans la piece pendant une heures au moins et rechargez-la quand elle a atteint la température ambiente.
- Laissez refroidir le chargeur quand vous rechargez plus de deux batteries autonomes à la suite.
- Ne mettez pas vos doigts dans les trough des connecteurs lorsque vous prenez les chargeurs ou à n'importe celle occasion.
MISE EN GARDE:
Pour éviter les risques d'incendie ou d'endommagement du chargeur de batterie.
- N'utilisez pas de source d'alimentation provenant d'un générateur de moteur.
- Ne bouchez pas les troughs d'airation du chargeur et de la batterie automome.
- Débranchez le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas.
Batterie autonome Li-ion REMARQUE:
Votre batterie autonome n'est pas complètement chargée au moment de l'achat. Veillez à bien charger complètement la batterie avant son utilisation.
Chargeur de batterie (EY0L80)
- Branchez le cordon d'alimentation du chargeur dans une prise secteur.
REMARQUE:
Des étincelles peuvent être produites lorsque la fiche est introduite dans la prise d'alimentation secteur; toute fois, ceci ne poseaucun problème de sécurité.
-
Introduisez soigneusement la batterie autonome dans le chargeur.
-
Alignez les marques d'alignement et placez la batterie dans le poste d'accueil sur le chargeur.
- Faites glisser vers l'avant dans lesens de la flèche.

Marques d'alignement
-
Pendant la charge, le témoin s'allume. Lorsque la charge est terminée, un interrupteur électronique s'actionne pour protégéra la batterie
-
La charge ne peut pas être réalisée si la batterie autonome est chaude (par exemple, à la suite d'un long travail de perçage).
Le témoin d'attente orange clignote jusqu'à ce que la batterie se soit refroidie. La charge commence alors automatiquement.
- Le témoin de charge (vert) clignote lentement des que la batterie est chargée à environ 80% .
- Lorsque la charge est terminée, le témoin de charge se met à clignoter rapidement en vert.
- Lorsque la température de la batterie autonome est de 0^ ou moins, la batterie autonome prend plus longtemps à charger que la durée est standard.
Meme lorsque la batterie est complètement chargée, elle n'aura qu'environ 50% de la puissance d'une batterie complètement chargée à une température de fonctionnement normal.
- Si levoyant d'alimentation ne s'allume pasimmédiatement après le branchement du chargeur, ou si après la durée de charge standard levoyant de charge ne clignote pasrapidement
en vert, consultez un centre de dépannage/agréé.
8. Si une batterie complètement char-gée est à nouveau insérée dans le chargeur, le témoin de charges s'allume. Àpres quelques minutes, levoyant de charge risque de clignoterrapidement pour indiquer que la charge est terminée.
Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd REMARQUE:
Chargez une nouvelle batterie autonome, ou une batterie autonome qui n'a pas ete utilisee pendant une periode prolongee, pendant 24 heures pour lui reddoner sa pleine capacite.
Chargeur de batterie (EY0L80)
- Branchez le cordon d'alimentation du chargeur dans une prise secteur.
REMARQUE:
Des étincelles peuvent être produites lorsque la fiche est introduite dans la prise d'alimentation secteur; toute fois, ceci ne poseaucun problème de sécurité.
- Introduisez soigneusement la batterie autonome dans le chargeur.

-
Pendant la charge, le témoin s'allume. Lorsque la charge est terminée, un interrupteur électronique s'actionne pour protégéra la batterie
-
La charge ne peut pas etre réalisée si la batterie autonome est chaude (par exemple, à la suite d'un long travail de perçage).
Le témoin d'attente orange clignote jusqu'à ce que la batterie se soit refroidie. La charge commence alors automatiquement.
-
Lorsque la charge est terminée, le témoin de charge se met à clignoter rapidement en vert.
-
Si levoyant de charge ne s'allume pas immédiatement après le branchement du chargeur, ou si après la durée de charge standard levoyant de charge ne clignote pasrapidement en vert, consultez un centre de dépannage/agree.
- Si une batterie complètement chargée est à nouveau insérée dans le chargeur, le témoin de charges s'allume. ÀpRESquèques minutes, le voyant de charge risque de clignoterrapidement pour indiquer que la charge est terminée.
INDICATION DU VOYANT
| Allumé en vert Le chargeur est branché dans la prise secteur. Prêt pour la charge. |
| Clignotant rapidement en vert Chargement terminé. (Pleine charge) |
| Clignotant en vert La batterie est chargée à environ 80%. (Charge utile. Li-ion seulement) |
| Allumé en vert Chargement en cours. |
| Allumé en orange La batterie autonome est froide |
| La batterie autonome est chargée lentement pour réduire l'effort de la batterie. (Li-ion seulement) |
| Clignotant en orange La batterie autonome est chaude. La charge commence lorsque la température de la batterie autonome descend. |
| Lorsque la température de la batterie autonome est de -10°C (14°F) ou moins, le tímoin de charge (orange) se met éga- ment à clignoter. La charge commence lorsque la température de la batterie autonome augmente (Li-ion seulement). |
| Témoin de l'état de charge Gaughe: vert Droite: orange s'affichent. |
| Clignotant rapidement en orange et en vert Impossible de charger. Colmatage par la poussière ou mau- vais fonctionnement de la batterie autonome. |
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l'élimination des piles et des apparils électriques et électroniques usages

Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l'accompagne, ce pictogramme indique que les piles et apparèils électriques et électroniques usages doivent être séparés des ordures menagères.

Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adequats des piles et des apparciels usages, veuillez les porter à l'un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu'aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.

En éliminant piles et apparèils usages conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu'à protéger la santé humaine et l'environnement contre les effets potentiellément nocifs d'une manipulation inappropriée des déchets.

Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et apparèils usages, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d'enlevement des déchets ou du point de vente où vous avez achetié les articles concernés.
Le non-respect de la reglementation relative à l'élimination des déchets est passible d'une peine d'amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l'Union europeenne
Si vous souhaitez vous defaire de pieces d'équipment électrique oulectronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l'élimination des déchets dans les pays extérieurs à l'Union européen]
Ce pictogramme n'est valide qu'à l'intérieur de l'Union europeenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union europeenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barree d'une croix est conforme à la reglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
V. ENTRETIEN
Nettoyez l'appareil au moyen d'un chiffon sec et propre. N'utilisez ni eau, ni solvant, ni produit de nettoyage volatile.
VI. COUPLE DE SERRAGE
La puissance nécessaire pour serrer un boulon dépendra du matériel et de la taille du boulon, ainsi que du matériel sur lequel doit être mis le boulon. Choisissez le temps de serrage en conséquence.
Des valeurs de reference sont indiquées ci-dessous.
(Elles peuvent varier en fonction des conditions de serrage.)
Facteurs affectant le couple de serrage
Le couple de serrage est affecté par une grande variété de facteurs inclu
ant les suivants. Avec le serrage, vérifie toujours le couple avec une clé dynamométrique.
1) Tension
Lorsque la batterie autonome est presque decharge, la tension diminue et le couple de serrage également.
Conditions de serrage des boulons
M8, M10 × 35 mm. M12 × 45 mm
N·m Boulon haute résistance (Taille des boulons: millimétres)
(kgf-cm)

M10 × 35 mm. M12, M14, M16 × 45 mm
Boulon standard

N·m (kgf-cm)

Conditions de serrage
- Les boulons suivants sont utilisés. Boulon standard: Type de résistance 4,8
Type à haute résistance 12,9

2) Temps de serrage
Un temps de serrage plus long entraine un couple de serrage plus elevé. Cependant, un serrage excessif n'ajoute pas de valeur et réduit la longévité de l'outil.
3) Differents diamètres de boulons La taille du diamètre du boulon affecte le couple de serrage. Généralement, lorsque le diamètre du boulon augmente, le couple de serrage augmente également.
4) Conditions de serrages
Le couple de serrage variera, même si l'on garde le même boulon, en fonction du degré, de la longueur et du coefficient de couple (le coefficient fixe indiqué par le fabricant à la production).
Le couple de serrage variera, même si l'on garde le même matériel a boulonner (ex: acier), en fonction de la finition de la surface.
Le couple est grandement réduit lors que le boulon et l'écrou commence à tourner ensemble.
5) Jeu de douille
Le couple diminue lorsquela configurationa six cotés d'une douille demauvaise taille estutilisée pour serrer un boulon.
6) Commutateur (Gachette de contrôle de vitesse)
Le couple de serrage est diminué si l'appareil est utilisé lorsque le commutateur n'est pas complètement enforcé.
7) Effet de l'utilisation d'un adaptateur de raccordement
Le couple de serrage diminue lorsque l'on utilise un joint universel ou un adaptateur de raccordement.
Joint universal

Adaptateur de douille

VII. ACCESSORIES
Mandrin de perçage
- EY9HX409E

Utilisez avec la mèche tournevis, la mèche perceuse à bois ou avec la mèche perceuse à métal avec un fut droit de 1,5 mm à 10 mm de diamètre.
Joint universal (Disponible dans le commerce)
Adaptateur de douille (Disponible dans le commerce)
VIII.CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES
| Modèle EY7542 | |||
| Vissage de vis | Vis à bois | Mode percussion Mode d'entraine-ment/perceuse | Ø 9,5 mm (3/8")Ø 6,2 mm (1/4") |
| Vis auto perçante | Mode percussion Mode d'entraine-ment/perceuse | Ø 6 mm (15/64")Ø 6 mm (15/64") | |
| Serrage de boulons Mode percussion | Boulon standard: M14Boulon à traction élevée: M12 | ||
| Perceuse | Acier | Mode d'entraine-ment/perceuse | Ø 10 mm (25/64") |
| Bois Ø 21 mm (53/64") | |||
IX. CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES UNITE PRINCIPALE
| Modèle EY7542 | |
| Moteur 14,4 V CC | |
| Vitesse sans charge | Mode percussion: 0 – 2350 min-1(t/mn) |
| Mode d'entrainment perceuse: 0 – 700 min-1(tmn) | |
| Couple maximum | Mode percussion: 140 N·m (1430 kg/cm, 1239 po-lbs) |
| Mode d'entrainment perceuse: 14,0 N·m (143 kg/cm, 124 po-lbs) | |
| Couple de serrage de l'embrayage | Environ 0,7 N·m (7 kg/cm, 6,2 po-lbs) - 4,4 N·m (45 kg/cm, 39 po-lbs) |
| Longueur totale 193 mm (7-1/2") | |
| Poids (avec la batterie autonome: EY9L40) | 1,65 kg (3,6 lbs) |
| Poids (avec la batterie autonome: EY9L41) | 1,7 kg (3,7 lbs) |
| Bruit Vibration | Reportez-vous à la fiche incluse. |
BATTERIE AUTONOME
| Modèle EY9L40 EY9L41 | ||
| Stockage de la batterie | Batterie Li-ion | |
| Tension de la batterie | 14,4 V CC (3,6 V × 4 piles) | |
| Capacité 3 Ah 3,3 Ah | ||
CHARGEUR DE BATTERIE
| Modèle EY0L80 | |
| Puisance nominale | Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur. |
| Poids 0,95 k (2,1 lbs) | g |
[Batterie autonome Li-ion]
| Durée de chargement | 3 Ah | 14,4 V 21,6 V | 28,8 V | |
| EY9L40 EY9L60 | EY9L80 | |||
| Utilisable: 35 minutes | Utilisable: 45 minutes | Utilisable: 55 minutes | ||
| Plein: 50 minutes | Plein: 60 minutes | Plein: 70 minutes |
| Durée de chargement | 3 Ah | 14,4 V | ||
| EY9L41 | ||||
| Utilisable: 45 minutes | ||||
| Plein: 60 minutes |
REMARQUE: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre région. Veuillez vous reporter au catalogue général le plus récent.
REMARQUE: Pour obtenir le nom et l'adresse du revendeur, veuillez consulter la carte de garantie incluse.
Notice Facile