WHADC0309J3E5B - Climatisation PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WHADC0309J3E5B PANASONIC au format PDF.

📄 620 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PANASONIC WHADC0309J3E5B - page 255
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : WHADC0309J3E5B

Catégorie : Climatisation

Caractéristiques techniques Modèle : PANASONIC WHADC0309J3E5B
Type d'appareil Climatisation
Capacité de refroidissement 3,0 kW
Capacité de chauffage 3,4 kW
Énergie Classe énergétique A++
Niveau sonore 30 dB(A)
Dimensions (Unité intérieure) 800 x 290 x 200 mm
Poids (Unité intérieure) 8 kg
Dimensions (Unité extérieure) 800 x 600 x 300 mm
Poids (Unité extérieure) 30 kg
Utilisation Idéale pour les espaces résidentiels et commerciaux
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement, entretien annuel recommandé
Sécurité Protection contre les surcharges électriques
Informations générales Garantie de 2 ans, installation par un professionnel recommandée

FOIRE AUX QUESTIONS - WHADC0309J3E5B PANASONIC

Comment puis-je régler la température de ma climatisation Panasonic WHADC0309J3E5B ?
Pour régler la température, utilisez la télécommande fournie. Appuyez sur le bouton 'Température' et sélectionnez la température désirée en utilisant les flèches haut et bas.
Pourquoi ma climatisation ne refroidit-elle pas correctement ?
Assurez-vous que les filtres à air sont propres et qu'il n'y a pas d'obstruction autour de l'unité extérieure. Vérifiez également que le mode de fonctionnement est bien réglé sur 'Froid'.
Comment nettoyer les filtres de ma climatisation ?
Éteignez l'appareil, retirez les filtres à air en suivant les instructions du manuel, puis nettoyez-les avec de l'eau tiède et un détergent doux. Assurez-vous qu'ils soient complètement secs avant de les remettre en place.
Quel est le niveau sonore de la Panasonic WHADC0309J3E5B ?
Le niveau sonore de cette unité est d'environ 32 dB en mode silencieux, ce qui en fait une option discrète pour le rafraîchissement de votre espace.
Que faire si l'affichage de la télécommande ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord les piles de la télécommande. Si elles sont faibles ou épuisées, remplacez-les. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la télécommande en enlevant les piles pendant quelques minutes.
Ma climatisation fait un bruit inhabituel, que dois-je faire ?
Un bruit inhabituel peut être causé par des débris dans l'unité ou un problème mécanique. Éteignez l'appareil immédiatement et contactez un technicien qualifié pour une évaluation.
Comment changer le mode de fonctionnement de la climatisation ?
Utilisez la télécommande pour changer le mode de fonctionnement. Appuyez sur le bouton 'Mode' jusqu'à ce que vous atteigniez le mode désiré (Froid, Chaud, Ventilation, Déshumidification).
Est-ce que je peux utiliser ma climatisation en hiver ?
Oui, la Panasonic WHADC0309J3E5B peut fonctionner en mode chauffage pendant l'hiver, tant que les températures extérieures ne descendent pas en dessous de la plage de fonctionnement recommandée.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de mon produit ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger en format PDF à partir du site web officiel de Panasonic en recherchant le modèle WHADC0309J3E5B.
Que faire si le voyant d'erreur s'allume sur l'unité ?
Si un voyant d'erreur s'allume, consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur spécifique. Cela peut indiquer un problème technique nécessitant une intervention professionnelle.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WHADC0309J3E5B - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WHADC0309J3E5B de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI WHADC0309J3E5B PANASONIC

5.5 Capacidad de DHW

Memo Informace254 Table Des Matières Consignes de sécurité 256-268 Boutons et affichage de la télécommande 269-271 Initialisation 271 Menu rapide 272 Menus 272-283 À l’intention de l’utilisateur 1 Param fonction 272-273 11 Prog hebdo 12 Programme vacances 13 Programme Silence 14 Appoint électrique 15 Résistance ballon 16 Stérilisation 17 Mode ECS 2 Ctrl système 274 21 Comptage énergie 22 Information système 23 Historique erreurs 24 Compresseur 25 Résistance 3 Param Perso 274-275 31 Sonorité desTouches 32 Contraste LCD 33 Luminosité 34 Intensité luminosité 35 Format Horloge 36 Date & Heure 37 Langue 38 déverrouillage code 4 Contact maintenance 275 41 Contact 1 / Contact 2 À l’intention de l’installateur 5 Param installateur > Param système 276-278 51 Carte de connectivité optionelle 52 Zone et sondes 53 Puiss résistance 54 Anti prise en glace 55 Capacité ECS 56 Résist bac condens 57 Sonde extérieure alternative 58 Contact externe 59 Signal erreur externe 510 Contrôle demande 511 SG ready 512 Contact compress ext 513 Liquide circul 514 Contact été / hiver 515 chauffage forcé 516 Dégivr Forcé 517 Signal de dégivrage 518 Débit pompe 6 Param installateur > Param opérations 278-282 61 Chaud 62 Froid 63 Auto 64 Ballon 7 Param installateur > Param service 282-283 71 Vitesse maxi circulateur 72 Pump down 73 Séch dalle 74 Contact maintenance Instructions De Nettoyage 284 Dépannage 285-286 Informations 287-288 Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Panasonic. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure Consignes d’installation jointes Numéro de série et année de production veuillez vous référer à la plaque signalétique255

Avant de l’utiliser, assurez-vous que le système a été correctement installé par un revendeur agréé suivant les instructions données.

  • La pompe à chaleur air-eau de Panasonic est un système split composé d’une unité intérieure et d’une unité extérieure. L’unité intérieure est composée de l’hydromodule et du réservoir d’eau sanitaire de 200L.
  • Ce mode d’emploi décrit comment utiliser le système à l’aide des unités intérieure et extérieure.
  • En ce qui concerne le fonctionnement d’autres produits, tels que le radiateur, le contrôleur thermique externe et les unités de chauffage au sol, consultez le mode d’emploi de chaque produit.
  • Le système est verrouillé pour fonctionner en mode CHAUFFAGE et peut être déverrouiller pour un fonctionnement en mode REFROIDISSEMENT.
  • Il est possible que certaines fonctions décrites dans ce manuel ne soient pas applicables à votre système.
  • L’eau utilisée doit obligatoirement être conforme à la norme européenne 98/83 CE relative à la qualité des eaux. La durée de vie du ballon sera écourtée en cas d’utilisation d’eaux souterraines (y compris eau de source et eau de puits).
  • Le ballon ne doit pas être utilisé avec de l’eau du robinet contenant des contaminants tels que du sel, de l’acide et autres impuretés susceptibles d’entraîner la corrosion du réservoir et de ses composants.
  • Consultez votre revendeur agréé le plus proche pour en savoir plus.

Le système est verrouillé pour fonctionner sans le mode Froid. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées.

Ne s’affiche que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible) Conditions d’utilisation CHAUFFAGE (RÉSERVOIR) CHAUFFAGE (CIRCUIT)

REFROIDISSEMENT (CIRCUIT) Température de sortie d’eau (°C) (Min. / Max.) - / 65*

5 / 20 Température ambiante extérieure (°C) (Min. / Max.) -20 / 35 -20 / 35 10 / 43 Si la température extérieure sort de la plage indiquée dans le tableau, la capacité thermique chutera de façon importante et il se peut que l’unité extérieure s’arrête de fonctionner pour sa propre protection. L’unité redémarrera automatiquement une fois que la température extérieure sera de nouveau dans la plage spécifiée.

Au-dessus de 55 °C, uniquement possible avec le fonctionnement du chauffage de secours.

Entre une température ambiante extérieure de -10 °C et -15 °C, la température de la sortie d’eau diminue progressivement de 60 °C à 55 °C. Présentation du système Radiateur Douche Ventilo- convecteur Plancher chauffant Unité extérieure Alimentation Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifié sans préavis à des fins d’amélioration. Remarque : Ouverture non recommandée de la Plaque Avant. (Réservé à l’usage du revendeur agréé/spécialiste) Unité Intérieure Télécommande Plaque Avant256 Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous : Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après : Ces appareils ne sont pas conçus pour être accessibles du grand public AVERTISSEMENT Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles ATTENTION Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants : Ce symbole désigne une action INTERDITE Ces symboles désignent des actions OBLIGATOIRES AVERTISSEMENT Unité intérieure et unité extérieure Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil en toute sécurité et comprennent bien les dangers auxquels elles s’exposent (on parle ici des personnes) Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance Veuillez consulter un revendeur agréé ou un spécialiste pour le nettoyage des pièces internes et pour la réparation, l’installation, le retrait, le démontage et la réinstallation de l’unité Une installation et une manipulation incorrectes pourraient occasionner des fuites, un choc électrique ou un incendie Validez auprès du revendeur agréé ou du spécialiste l’usage de tout type de réfrigérant spécifié L’utilisation d’un type de réfrigérant autre que le type spécifié peut endommager le produit ou provoquer des explosions, des brûlures, etc N’utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyer l’appareil avec des produits autres que ceux qui sont conseillés par le fabricant Toute méthode inappropriée ou utilisation de matériel incompatible peut occasionner une détérioration du produit, une explosion et de graves blessures N’installez pas l’appareil dans une atmosphère potentiellement explosive ou inflammable Sinon, il y a un risque d’incendie257

Ne pas insérer vos doigts ou d’autres objets dans l’unité air-eau intérieure ou extérieure, les pièces en rotation pouvant occasionner des blessures. Ne touchez pas l’unité extérieure au cours d’un orage, cela pourrait provoquer un choc électrique. Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l’unité, vous risquez de tomber accidentellement. N’installez pas l’unité intérieure à l’extérieur. Elle est uniquement conçue pour une installation en intérieur. Alimentation N’utilisez pas de cordon modifié, de raccords, de rallonge ou de cordon non spécifié afin d’éviter une surchauffe et un incendie. Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique :

  • Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un autre appareil.
  • N’utilisez pas l’unité avec des mains mouillées.
  • Ne pas plier excessivement la fiche électrique. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, par un de ses techniciens ou par une personne qui possède des qualifications équivalentes afin d’éviter tout risque. Cette unité est équipée d’un disjoncteur de courant résiduel/ disjoncteur-détecteur de fuite à la terre (RCCB/ELCB). Demandez à un revendeur agréé de vérifier régulièrement le fonctionnement du RCCB/ELCB surtout après l’installation, l’inspection ou l’entretien. Un dysfonctionnement du RCCB/ ELCB peut provoquer un choc électrique et/ou un incendie. Il est fortement conseillé d’installer un dispositif à courant résiduel (DCR) sur le site afin d’éviter un choc électrique et/ou un incendie. Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant tout accès aux bornes. Arrêtez d’utiliser le produit en cas d’anomalie/défaillance et débranchez l’alimentation. (Risque de fumée / feu / choc électrique) Exemples d’anomalie ou défaillance
  • Le RCCB/ELCB déclenche souvent.
  • Vous remarquez une odeur de brûlé.
  • Vous remarquez des bruits anormaux ou des vibrations de l’unité.
  • De l’eau chaude fuit de l’unité intérieure. Contactez immédiatement votre revendeur local pour l’entretien/ réparation. Portez des gants pendant l’inspection et l’entretien. Cet équipement doit être raccordé à la terre afin d’éviter un choc électrique ou un incendie. Éviter tout choc électrique en coupant l’alimentation électrique : -Avant le nettoyage ou l’entretien. -En cas de non-utilisation prolongée. Cet appareil convient à de multiples usages. Pour éviter un choc électrique, une brûlure et/ ou une blessure mortelle, assurez- vous d’avoir débranché toutes les alimentations avant d’accéder à toute borne de l’unité intérieure. Consignes de sécurité258 Consignes de sécurité ATTENTION Unité intérieure et unité extérieure Afin d’éviter des dommages ou de la corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité intérieure avec de l’eau, du benzène, du solvant ou de la poudre à récurer N’installez pas l’unité à proximité de combustible ou dans une salle de bains Sinon, il existe un risque de choc électrique et/ou d’incendie Ne touchez pas l’ailette pointue d’aluminium, les parties pointues peuvent causer des dommages N’utilisez pas le système pendant la stérilisation afin d’éviter toute brûlure avec l’eau chaude ou la surchauffe de la douche Afin d’éviter des blessures, ne démontez pas l’unité pour la nettoyer Afin d’éviter des blessures, ne marchez pas sur un banc instable lors du nettoyage de l’unité Ne placez pas de vase ou de récipient d’eau sur l’unité De l’eau peut pénétrer à l’intérieur de l’unité et dégrader l’isolation Cela pourrait entraîner un choc électrique Prévenez les fuites d’eau en vous assurant que le tuyau de vidange est : -Correctement raccordé, -Dégagé de toute gouttière et récipient, ou -Non immergé dans l’eau Après une longue période d’utilisation ou après une utilisation avec un appareil à combustibles, aérez régulièrement la pièce Après une longue période d’utilisation, assurez-vous que le support d’installation n’est pas détérioré afin d’éviter une chute de l’unité Télécommande Ne mouillez pas la télécommande Sinon, il y a risque de choc électrique et/ou d’incendie N’appuyez pas sur les touches de la télécommande à l’aide d’objets durs et tranchants Sinon, vous risquez d’endommager l’unité Ne nettoyez pas la télécommande avec de l’eau, du benzène, du solvant ou de la poudre à récurer N’inspectez pas ni n’entretenez pas la télécommande par vous-même Consultez un revendeur agréé afin d’éviter des blessures corporelles causées par un dysfonctionnement259

AVERTISSEMENT L’appareil est rempli de R32 (réfrigérant peu inflammable). Il existe un risque d’incendie en cas de fuite du réfrigérant et d’exposition à une source d’inflammation externe Unité intérieure et unité extérieure L’appareil doit être installé et/ou utilisé dans une pièce dont la surface au sol dépasse Amin (m²) et maintenu à distance des sources d’inflammation, comme la chaleur/les étincelles/ les flammes nues, ou des zones dangereuses, comme les appareils à gaz, les appareils de cuisson au gaz, les systèmes d’approvisionnement en gaz ou les appareils de cuisson électrique, etc (Référez-vous au Tableau I du tableau des consignes d’installation pour la détermination du Amin (m²)) Sachez que le réfrigérant est inodore Il est donc recommandé de s’assurer que les détecteurs de gaz pour réfrigérants inflammables soient appropriés, fonctionnelles et puissent bien alerter en cas de fuite Assurez-vous que toutes les ouvertures de ventilation soit fonctionnelles et non obstruées Ne pas percer ou brûler l’appareil pendant qu’il est sous pression N’exposez pas l’appareil à la chaleur, aux flammes, aux étincelles ou à d’autres sources d’inflammation Sinon il peut exploser et provoquer des blessures ou la mort Précautions pour l’utilisation du réfrigérant R32 Les procédures d’installation de base sont les mêmes que pour les modèles à réfrigérant classiques (R410A, R22) La pression de fonctionnement étant supérieure à celle des modèles à réfrigérant R22, certaines des tuyauteries et certains outils d’installation et d’entretien sont spécifiques En particulier, lorsque vous remplacez un modèle à réfrigérant R22 par un nouveau modèle à réfrigérant R32, remplacez toujours la tuyauterie classique et les écrous évasement (dudgeons) avec la tuyauterie et les écrous évasement dudgeons R32 et R410A côté extérieur de l’unité Pour le R32 et le R410A, le même écrou d’évasement peut être utilisé sur le côté et le tuyau de l’unité extérieure Il est interdit de mélanger des réfrigérants différents dans un même système Les modèles qui utilisent le réfrigérant R32 et R410A ont différents diamètres de filetage des ports de charge, pour éviter les erreurs de charge avec du réfrigérant R22 et pour la sécurité Vérifiez donc en amont [Le diamètre de filetage du port de charge pour R32 et R410A est de 12,7 mm (1/2 pouces)] Vous devez toujours vous assurer que les matières étrangères (huile, eau, etc) n’entrent pas dans le tuyau Lorsque vous stockerez la tuyauterie, scellez bien l’ouverture en pinçant, tapant, etc (La manipulation du R32 est similaire à celle du R410A)

Consignes de sécurité260 Consignes de sécurité

  • Le fonctionnement, la maintenance, la réparation et la récupération du réfrigérant doivent être effectués par du personnel qualifié et certifié en ce qui concerne l’utilisation de réfrigérants inflammables et conformément aux recommandations du fabricant Tout personnel qui effectue une opération, un entretien ou une maintenance sur un système ou des pièces associées de l’équipement doit être formé et certifié
  • Aucune partie du circuit de réfrigération (évaporateurs, refroidisseurs d’air, AHU, condensateurs ou réservoirs de liquide) ou de la tuyauterie ne doit être située à proximité de sources de chaleur, de flammes ouvertes, d’un appareil à gaz en fonctionnement ou d’un chauffage électrique en fonctionnement
  • L’utilisateur/propriétaire ou son représentant autorisé doit vérifier régulièrement les alarmes, la ventilation mécanique et les détecteurs, au moins une fois par an, lorsque les réglementations nationales l’exigent, afin d’en garantir le bon fonctionnement
  • Un journal de bord doit être tenu à jour Les résultats de ces contrôles doivent être consignés dans le journal de bord
  • En cas de ventilation dans des locaux occupés, il convient de vérifier qu’il n’y a pas d’obstruction
  • Avant la mise en service d’un nouveau système de réfrigérant, la personne responsable de la mise en service doit s’assurer que le personnel opérateur formé et certifié est informé, sur la base du manuel d’instructions, de la construction, de la surveillance, du fonctionnement et de l’entretien du système de réfrigérant, ainsi que des mesures de sécurité à respecter ainsi que des propriétés et de la manipulation du réfrigérant utilisé
  • Les exigences générales relatives au personnel formé et certifié sont indiquées ci-dessous : a) Connaissance de la législation, des règlements et des normes concernant les réfrigérants inammables;et, b) Connaissances et compétences approfondies en matière de manipulation des réfrigérants inammables,d’équipement de protection individuelle, de prévention des fuites de frigorigènes, de manutention des bouteilles, de chargement, de détection, de récupération et de miseaurebut;et, c) Capacité de comprendre et d’appliquer dans la pratique les exigences de la législation, des réglementations et des normes nationales;et, d) Suivi d’une formation de base et approfondieetandemaintenir cette expertise e) La tuyauterie du climatiseur dans le local occupé doit être installée de façon à éviter tout dommage accidentel pendant le fonctionnement et l’entretien f) Il convient de prendre les précautions nécessaires pour éviter que les conduites de réfrigération ne subissent des vibrations ou pulsations excessives g) Assurez-vous que les dispositifs de protection, les conduites et les raccords de réfrigération sont bien protégés contre les effets négatifs sur l’environnement (tels que le risque d’accumulation d’eau et de gel dans les tuyaux de vidange ou l’accumulation de saleté et de débris)261

h) Les grandes longueurs de tuyauterie des systèmes de réfrigération doivent être conçues et installées de façon sécurisée (montéesetprotégées)ande réduire au minimum la probabilité de dommages sur le système par des chocs hydrauliques lors de la dilatation et de la contraction.

i) Protégez le système de

réfrigération contre les ruptures accidentelles dues au déplacement de meubles ou à des activités de rénovation. j) Pour garantir l’absence de fuite, les joints de réfrigérant fabriqués sur place en intérieur doivent être soumis à des tests d’étanchéité. La méthode de test doit avoir une sensibilité de 5 grammes par an de réfrigérant ou plus, sous une pression au moins égale à 0,25 fois la pression maximale admissible (> 1,04 MPa, max. 4,15 MPa). Aucune fuite ne doit être détectée.

1. Installation (Espace)

  • Les produits contenant des réfrigérants inflammables doivent être installés en fonction de la surface minimale de la pièce, Amin (m²) mentionnée dans le Tableau I des Consignes d’installation.
  • En cas de charge sur site, l’effet sur la charge de réfrigérant dû aux différentes longueurs de tuyau doit être quantifié, mesuré et étiqueté.
  • Assurez-vous que la tuyauterie est installée à sa longueur minimum. Évitez d’utiliser des tuyaux cabossés et évitez les courbures importantes.
  • Assurez-vous que la tuyauterie est protégée de toute détérioration physique.
  • Assurez-vous de vous conformer aux réglementations nationales sur le gaz, aux règles et à la législation d’état et municipale. Notifiez les autorités compétentes conformément aux réglementations en vigueur.
  • Assurez-vous que les raccords mécaniques soient accessibles pour la maintenance.
  • Dans les cas nécessitant une ventilation mécanique, les ouvertures de ventilation doivent être dégagées de toute obstruction.
  • Lors de la mise au rebut du produit, suivez les précautions du paragraphe 12 et conformez-vous aux réglementations nationales. Contactez toujours les bureaux locaux et municipaux pour une manipulation correcte.

2-1. Personnel de service

  • Le système est inspecté, régulièrement surveillé et entretenu par un personnel de maintenance formé et certifié, employé par la personne responsable ou par l’utilisateur.
  • Assurez-vous que la charge réelle de réfrigérant correspond à la taille de la pièce dans laquelle sont installées les pièces contenant du réfrigérant.
  • Assurez-vous que la charge de réfrigérant ne fuit pas.
  • Toute personne qualifiée travaillant ou pénétrant dans un circuit de réfrigérant doit détenir un certificat en cours de validité remis par une autorité d’évaluation agréé par l’industrie, qui valide sa compétence à manipuler les réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécification d’évaluation reconnue par l’industrie. Consignes de sécurité262 Consignes de sécurité
  • L’entretien doit uniquement être effectué conformément aux recommandations du fabricant de l’équipement. Toute maintenance et réparation nécessitant l’aide d’autres personnes qualifiées doit être effectuée sous la supervision de la personne compétente dans l’utilisation des réfrigérants inflammables.
  • L’entretien doit uniquement être effectué conformément aux recommandations du fabricant. 2-2. Travail
  • Avant de commencer des travaux sur les systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité sont obligatoires pour s’assurer que le risque d’inflammation est minimisé. Pour les réparations sur le système de réfrigérant, les précautions des paragraphes 2-2 à 2-8 doivent être respectées avant d’entreprendre tout travail sur le système.
  • Le travail doit être entrepris dans le cadre d’une procédure contrôlée de manière à minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant la réalisation du travail.
  • Tous les techniciens de maintenance et autres personnels travaillant dans la zone locale doivent être conseillés et supervisés sur la nature du travail en cours.
  • Évitez de travailler dans des espaces confinés. Assurez-vous toujours que la distance de sécurité est d’au moins 2 mètres ou que la zone d’espace libre est d’au moins 2 mètres de rayon.
  • Portez un équipement de protection individuelle approprié, y compris une protection respiratoire si la situation le justifie.
  • Tenez toutes les sources d’inflammation et surfaces métallique chaudes à distance. 2-3. Vérification de la présence de réfrigérant
  • La zone doit être vérifiée à l’aide d’un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant les travaux, afin de s’assurer que le technicien soit informé de la présence d’atmosphères potentiellement inflammables.
  • Assurez-vous que l’équipement de détection des fuites utilisé est adapté à une utilisation avec des réfrigérants inflammables, c’est-à- dire sans étincelle, hermétiquement scellé ou intrinsèquement sécurisé.
  • En cas de fuite/déversement, ventilez immédiatement la zone et restez en amont et à distance du déversement/décharge.
  • En cas de fuite/déversement, avertissez les personnes se trouvant en aval de la fuite/déversement, isolez la zone des dangers immédiats et ne laissez pas entrer le personnel non autorisé. 2-4. Présence d’un extincteur
  • Si un quelconque travail à chaud doit être réalisé sur l’équipement de réfrigération ou toute pièce associée, un équipement d’extinction d’incendie approprié doit être à disposition et à portée de main.
  • Un extincteur d’incendie à poudre sèche ou CO

doit être disponible à côté de la zone de charge.263

2-5. Aucune source d’inflammation

  • Personne, pendant la réalisation d’une tâche en lien avec un système de réfrigération impliquant une exposition à toute tuyauterie contenant ou ayant contenu du réfrigérant inflammable, ne doit utiliser de sources d’inflammation quelconques afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’explosion Il ou elle ne doit pas fumer pendant la réalisation d’une telle tâche
  • Toutes les sources d’inflammation possibles, y compris le fait de fumer une cigarette, doivent rester suffisamment éloignées du site d’installation, de réparation, de retrait et de mise au rebut Du réfrigérant inflammable pourrait en effet être déchargé dans l’espace environnant pendant ces activités
  • Avant le début des travaux, la zone environnant l’équipement doit être surveillée pour s’assurer de l’absence de matières inflammables ou de risques d’inflammation
  • Des panneaux “Interdiction de fumer” doivent être affichés 2-6. Zone ventilée
  • Assurez-vous que la zone est ouverte ou suffisamment ventilée avant de pénétrer dans le système ou de réaliser tout travail à chaud
  • Un certain degré de ventilation doit perdurer pendant la période de réalisation des travaux
  • La ventilation doit disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et de préférence le rejeter dans l’atmosphère 2-7. Contrôles sur l’équipement de réfrigération
  • Si des composants électriques doivent être changés, ils doivent être adaptés à l’usage prévu et présenter les bonnes caractéristiques
  • Les directives de maintenance et d’entretien du fabricant doivent être respectées à tout moment
  • En cas de doute, demandez une assistance au service technique du fabricant
  • Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigérants inflammables -La charge réelle de réfrigérant correspond à la taille de la pièce dans laquelle sont installées les pièces contenant du réfrigérant -Les mécanismes et sorties de ventilation fonctionnent correctement et ne sont pas obstrués -Si un circuit de réfrigération indirect est utilisé, la présence de réfrigérant dans le circuit secondairedoitêtrevériée. -Le marquage de l’équipement doit rester visible et lisible Les marquages et panneaux illisibles doivent être corrigés -Le tuyau ou les composants de réfrigération sont installés de manière à ne pas risquer d’être exposés à toute substance susceptible de faire rouiller les composants contenant du réfrigérant, sauf s’ils sont composés de matériaux résistants par nature à la corrosion ou correctement protégés contre la corrosion Consignes de sécurité264 Consignes de sécurité 2-8. Contrôles sur les dispositifs électriques
  • La réparation ou la maintenance des composants électriques doit inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d’inspection des composants
  • Dans le cadre des contrôles de sécurité initiaux, il convient de vérifier, sans s’y limiter :- -Que les condensateurs sont déchargés : ceci doit se faire de manière sécurisée pour éviter le risque d’étincelles -Qu’aucun composant ou câble électrique n’est exposé pendant la charge, la récupération ou la purge du système -Que le raccordement à la terre se fait en continu
  • Les directives de maintenance et d’entretien du fabricant doivent être respectées à tout moment
  • En cas de doute, demandez une assistance au service technique du fabricant
  • En cas de défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être raccordée au circuit avant sa complète résolution
  • Si le défaut ne peut pas être immédiatement corrigé mais qu’il est nécessaire de poursuivre le fonctionnement, une solution temporaire adéquate doit être utilisée
  • Le propriétaire de l’équipement doit être informé ou signalé de manière à ce que toutes les parties soient notifiées

3. Réparation des composants

  • Pendant la réparation des composants étanches, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l’équipement faisant l’objet de l’intervention avant tout retrait de couvercles étanches, etc
  • S’il est absolument nécessaire d’alimenter électriquement l’équipement pendant l’entretien, un système de détection des fuites fonctionnant en permanence devra être situé au point le plus critique afin de signaler toute situation potentiellement dangereuse
  • Les éléments suivants doivent faire l’objet d’une attention particulière, pour s’assurer qu’en travaillant sur les composants électriques, le boîtier n’est pas altéré de manière à affecter le niveau de protection Ceci devra inclure les dommages sur les câbles, le nombre excessif de raccordements, les bornes ne respectant pas les caractéristiques d’origine, une mauvaise étanchéité, le raccord incorrect des presse- étoupes, etc
  • Assurez-vous que l’appareil est monté solidement
  • Assurez-vous que les joints ou l’étanchéité ne présentent pas de dégradation de nature à ne plus servir l’objectif de prévention de l’entrée d’atmosphères inflammables
  • Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant REMARQUE : L’utilisation de joints en silicone peut inhiber l’efficacité de certains types d’équipements de détection des fuites Les composants intrinsèquement sécurisés n’ont pas besoin d’être isolés avant intervention265

Consignes de sécurité

4. Réparation des composants

intrinsèquement sécurisés

  • N’appliquez aucune charge inductive ou capacitive permanente au circuit sans vous assurer que cela ne dépassera pas la tension admissible et le courant autorisé pour l’équipement en cours d’utilisation
  • Les composants intrinsèquement sécurisés sont les seuls sur lesquels il est possible de travailler sous tension en présence d’une atmosphère inflammable
  • La valeur de l’appareil de test doit être correcte
  • Remplacez uniquement les composants dont les pièces sont spécifiées par le fabricant Les pièces non spécifiées par le fabricant peuvent entraîner l’inflammation du réfrigérant dans l’atmosphère à partir d’une fuite
  • Vérifiez que le câblage n’est pas soumis à l’usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, à des bords coupants ou tout autre effet environnemental négatif
  • Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que compresseurs ou ventilateurs

6. Détection des réfrigérants

  • En aucun cas les sources potentielles d’inflammation ne doivent être utilisées pour la recherche ou la détection de fuites de réfrigérant
  • N’utilisez pas de torche haloïde (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue)

Les méthodes de détection des fuites suivantes sont jugées acceptables pour tous les systèmes de réfrigérant

  • Aucune fuite ne doit être détectée lors de l’utilisation d’un équipement de détection d’une sensibilité de 5 grammes par an de réfrigérant ou plus, sous une pression au moins égale à 0,25 fois la pression maximale admissible (> 1,04 MPa, max 4,15 MPa), par exemple un renifleur universel

Des détecteurs de fuite électroniques peuvent être utilisés pour détecter les réfrigérants inflammables, mais la sensibilité peut ne pas être adéquate, ou peut nécessiter un réétalonnage (L’équipement de détection doit être calibré dans une zone sans réfrigérant)

Assurez-vous que le détecteur n’est pas une source potentielle d’inflammation et est adapté au réfrigérant utilisé

L’équipement de détection des fuites doit être réglé à un pourcentage de la LII (limite inférieure d’inflammabilité) du réfrigérant et calibré en fonction du réfrigérant employé Le bon pourcentage de gaz (25 % maximum) doit être confirmé

  • Les liquides de détection de fuites conviennent également à la plupart des réfrigérants, par exemple, la méthode des bulles et la méthode des agents fluorescents L’utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée, le chlore étant susceptible de réagir avec le réfrigérant et de faire rouiller la tuyauterie en cuivre

Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être supprimées/éteintes266 Consignes de sécurité

Si une fuite de réfrigérant est découverte et nécessite une soudure, tout le réfrigérant doit être récupéré du système ou isolé (au moyen de vannes d’arrêt) dans une partie du système à distance de la fuite. Les précautions du #8 doivent être respectée pour retirer le réfrigérant.

8. Élimination et évacuation

  • Lorsque vous pénétrez dans le circuit de réfrigérant pour effectuer des réparations – ou à toute autre fin – les procédures classiques doivent être utilisées. Toutefois, il est important d’utiliser les meilleures pratiques puisque l’inflammabilité est à prendre en compte. La procédure suivante doit être respectée : supprimer le réfrigérant -> purger le circuit avec un gaz inerte -> évacuer -> purger avec un gaz inerte -> ouvrir le circuit en coupant ou en soudant.
  • La charge de réfrigérant doit être récupérée dans des bouteilles de récupération adaptées.
  • Le système sera purgé avec de l’azote sans oxygène (OFN) pour rendre l’appareil sécurisé.
  • Il peut s’avérer nécessaire de répéter ce processus plusieurs fois.
  • L’air ou l’oxygène comprimé ne doivent pas être utilisés pour cette tâche.
  • La purge doit se faire en rompant le vide dans le système avec de l’azote sans oxygène (OFN) et en continuant à remplir jusqu’à obtention de la pression de fonctionnement, puis en purgeant dans l’atmosphère et enfin en tirant au vide.
  • Ce processus doit être répété jusqu’à ce qu’aucun réfrigérant ne reste dans le système.
  • Lorsque la dernière charge d’azote sans oxygène (OFN) est utilisée, le système doit être purgé vers la pression atmosphérique pour permettre la réalisation du travail.
  • Cette opération est absolument vitale si des opérations de soudures sur la tuyauterie doivent avoir lieu.
  • Veillez à ce que la sortie de la pompe à vide ne se trouve pas à proximité d’une source d’inflammation potentielle et qu’une ventilation est disponible. OFN = azote sans oxygène, type de gaz inerte.

9. Procédures de charge

  • Outre les procédures de charge classiques, les exigences suivantes doivent être respectées. -Veillez à ce que les différents réfrigérants ne soient pas contaminés lors de l’utilisation de l’équipement de charge. -Lesexiblesouconduitesdoivent être aussi courts que possible andeminimiserlaquantitéde réfrigérant qu’ils contiennent. -Les bouteilles doivent rester dans une position adéquate conformément aux instructions. -Veillez à ce que le système de réfrigération soit relié à la terre avant de charger le système avec du réfrigérant. -Étiquetez le système lorsque la charge est terminée (le cas échéant). -Prenez d’extrêmes précautions pour ne pas trop remplir le système de réfrigération.
  • Avant de recharger le système, sa pression doit être testée avec de l’azote sans oxygène (OFN) (référez-vous au paragraphe 7).
  • Le système doit être soumis à un test de fuite à la fin de la charge et avant la mise en service.267

Consignes de sécurité

  • Un test de fuite de suivi doit être effectué avant de quitter le site
  • Une charge électrostatique peut s’accumuler et créer une situation dangereuse lors de la charge et de la décharge du réfrigérant Pour éviter tout incendie ou explosion, dissipez l’électricité statique pendant le transfert en raccordant les conteneurs et équipements à la terre avant la charge/décharge

10. Mise hors service

  • Avant d’effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien soit complètement familiarisé avec l’équipement et tous ses détails
  • Une bonne pratique consiste à récupérer tous les réfrigérants de manière sécurisée
  • Avant la réalisation de la tâche, un échantillon d’huile et de réfrigérant doit être prélevé si une analyse est requise avant la réutilisation du réfrigérant récupéré
  • Il est essentiel qu’une alimentation électrique soit disponible avant de démarrer la tâche a) Familiarisez-vous avec l’équipement et son fonctionnement b) Isolez le système de toute source d’alimentation électrique c) Avant de lancer la procédure, assurez-vous que :
  • l’équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour la manutention desbouteillesderéfrigérant;
  • tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et correctement utilisés;
  • le processus de récupération est supervisé à tout instant par une personnecompétente;
  • l’équipement et les bouteilles de récupération sont conformes aux normes en vigueur d) Pompez le système de réfrigérant, si possible e) S’il est impossible de faire le vide, confectionnez un collecteur pour retirer le réfrigérant des diverses parties du système f) Assurez-vous que la bouteille se trouve sur les balances avant que la récupération n’ait lieu g) Démarrez la machine de récupération et utilisez-la conformément aux instructions h) Ne remplissez pas trop les bouteilles (Pas plus de 80 % du volume de charge liquide)

i) Ne dépassez pas la pression de

fonctionnement maximale de la bouteille, même temporairement j) Lorsque les bouteilles ont été remplies correctement et que le processus est terminé, assurez-vous que les bouteilles et l’équipement soient retirés du site rapidement et que toutes les vannes d’isolation de l’équipement soient fermées k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération, sauf s’il a été nettoyé et contrôlé

  • Une charge électrostatique peut s’accumuler et créer une situation dangereuse lors de la charge ou de la décharge du réfrigérant Pour éviter tout incendie ou explosion, dissipez l’électricité statique pendant le transfert en raccordant les conteneurs et équipements à la terre avant la charge/décharge
  • L’équipement doit être étiqueté pour indiquer qu’il a été mis hors service et vidé de son réfrigérant
  • L’étiquette doit être datée et signée
  • Veillez à ce que l’équipement soit accompagné d’étiquettes indiquant qu’il contient du réfrigérant inflammable268 Consignes de sécurité
  • Le réfrigérant récupéré doit être retourné au fournisseur de réfrigérant dans la bonne bouteille de réfrigérant, et la Fiche de transfert des déchets appropriée doit être renseignée
  • Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et en particulier pas dans des bouteilles
  • Si les compresseurs ou les huiles de compresseurs doivent être supprimés, veillez à ce qu’ils aient été vidangés à un niveau acceptable afin de vous assurer qu’il ne reste pas de réfrigérant inflammable dans le lubrifiant
  • Le processus de vidange doit être effectué avant de retourner le compresseur aux fournisseurs
  • Seule la chauffe électrique du corps du compresseur doit être utilisée pour accélérer ce processus
  • Toute vidange de l’huile d’un système doit se faire de manière sécurisée
  • Lorsque vous retirez du réfrigérant d’un système, soit pour l’entretien soit pour la mise hors service, une bonne pratique consiste à retirer tous les réfrigérants de manière sécurisée
  • Lors du transfert du réfrigérant dans des bouteilles, assurez- vous d’employer uniquement des bouteilles adaptées à la récupération de réfrigérant
  • Veillez à ce que le bon nombre de bouteilles soit disponible pour contenir toute la charge du système
  • Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour le réfrigérant récupéré et étiquetées pour ce réfrigérant (c’est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récupération du réfrigérant)
  • Les bouteilles doivent être équipées d’une soupape de sûreté et de soupapes de retenue associées en bon état de fonctionnement
  • Les bouteilles de récupération sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération
  • L’équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement avec un ensemble d’instructions concernant l’équipement utilisé et doit être adapté à la récupération des réfrigérants inflammables
  • En outre, un jeu de balances calibrées doit être disponible et en bon état de fonctionnement
  • Les flexibles doivent être complets, avec des raccords de démontage sans fuite et en bon état de fonctionnement
  • Avant d’utiliser la machine de récupération, vérifiez qu’elle est en bon état de fonctionnement, qu’elle a été correctement entretenue et que tout composant électrique associé est étanche afin d’éviter toute inflammation en cas de rejet de réfrigérant En cas de doute, consultez le fabricant269

Boutons et affichage de la télécommande Touches / Voyant

Touche du menu rapide (Pour en savoir plus, consultez le Guide du menu rapide)

Touche Retour Revient à l’écran précédent 3 Écran LCD

Touche du menu principal Pour le paramétrage des fonctions

Touche MARCHE/ARRÊT Met l’unité en marche/arrêt

Voyant de fonctionnement Allumé fixe pendant le fonctionnement, clignote en cas d’alarme Appuyez au centre Sans gant Sans stylo

Touches directionnelles en croix Sélectionne un élément Touche Entrée Confirme le contenu sélectionné Haut Bas Gauche Droite Consignes de sécurité / Boutons et affichage de la télécommande270 Boutons et affichage de la télécommande Affichage 1 Sélection du mode

  • En fonction de la température extérieure prédéfinie, le système choisit le mode de fonctionnement CHAUD ou *
  • Le mode FROID est soit allumé soit éteint.
  • L’unité extérieure assure le refroidissement de l’installation.
  • En fonction de la température extérieure prédéfinie, le système choisit le mode de fonctionnement CHAUD + BALLON ou
  • L’unité extérieure assure le refroidissement de l’installation.
  • L’unité extérieure assure le chauffage lorsque le ballon est en demande. CHAUD
  • Le mode CHAUD est soit allumé soit éteint.
  • L’unité extérieure assure le chauffage du système. BALLON
  • Le mode BALLON est soit allumé soit éteint.
  • L’unité extérieure assure le chauffage du ballon ECS. CHAUD + BALLON
  • L’unité extérieure assure le chauffage du ballon ECS et de l’installation.
  • Ce mode peut être sélectionné uniquement lorsque le ballon ECS est déclaré dans le système.
  • Les icônes de direction indiquent le mode actuellement actif.
  • Fonctionnement en chauffage/ ECS Fonctionnement en ECS.
  • Opération de dégivrage.

Icônes de fonctionnement L’état de fonctionnement s’affiche. Cette icône ne s’affichera pas (sous l’écran ARRÊT de fonctionnement) à chaque mise en arrêt, excepté la minuterie hebdomadaire. État de fonctionnement en vacances État de fonctionnement de l’horloge Hebdomadaire État de fonctionnement en mode silencieux Zone : Télécommande PAC utilisée en thermostat d’ambiance

  • Étatdelasondeinterne État de fonctionnement chauffage turbo Contrôle demande ou SG ready ou état SHP Etat du l’appoint électrique chauffage État de la résistance du ballon d’eau chaude sanitaire

Le système est bloqué en mode chaud. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées.

Ne s’affiche que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible).271

3 Température de chaque zone 4 Heure et jour 5 Température du ballon d’eau chaude 6 Température extérieure 7 Icônes du type de capteurs/type de températures réglées Température de l’eau

  • Courbecompens. Température de l’eau
  • Interne Sonde d’ambiance Initialisation Avant de commencer à procéder aux divers réglages du menu, veuillez paramétrer la télécommande en choisissant la langue de fonctionnement et en réglant correctement la date et l’heure Lors de la toute première mise en marche, l’écran de réglage s’affiche automatiquement Le réglage peut également être effectué depuis le menu Param Perso Choix de la langue LCD clignotant Patientez pendant l’initialisation de l’écran. Une fois l’initialisation terminée, l’écran normal s’affiche. Appuyez sur n’importe quel bouton pour afficher l’écran de réglage de la langue.

Faites défiler l’écran à l’aide de et pour choisir la langue souhaitée.

Appuyez sur pour confirmer la sélection. Réglage de l’horloge

Sélectionnez à l’aide de ou la manière d’afficher l’heure, tel que le format 24 h (par ex.15:00).

Appuyez sur pour confirmer la sélection.

Utilisez et pour sélectionner l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes. (Sélectionnez et déplacez avec et appuyez sur pour confirmer.)

Une fois l’heure réglée, l’heure et la date apparaîtront à l’écran même si la télécommande est mise en ARRÊT. Boutons et affichage de la télécommande / Initialisation272 Menu rapide Menus À l’intention de l’utilisateur Sélectionnez des menus et définissez des réglages en fonction du système disponible à la maison Tous les réglages initiaux doivent être effectués par un revendeur agréé ou un spécialiste Il est recommandé que toutes les modifications des réglages initiaux soient également effectués par un revendeur agréé ou un spécialiste

Après l’installation initiale, vous pouvez manuellement ajuster les réglages

Le réglage initial reste actif jusqu’à sa modification par l’utilisateur

La télécommande peut être utilisée pour configurer plusieurs types d’installations

Assurez-vous que le voyant de fonctionnement est éteint avant le réglage

Le système peut fonctionner anormalement si il est mal réglé Veuillez consulter un revendeur agréé

Pour afficher le <Menu principal> : Pour sélectionner le menu : Pour confirmer le contenu sélectionné : À la fin des réglages initiaux, vous pouvez sélectionner un menu rapide à partir des options ci-après et modifier le réglage

Appuyez sur pour afficher le menu rapide. Dérogation forcé pour 1 charge ECS Chauffage Turbo Mode Silence Activation du “Mode secours” Prog hebdo Forcer le dégivrage Réinitialisation des codes erreurs Verrouillage télécommande

Utilisez pour sélectionner le menu.

Appuyez sur pour activer/désactiver le menu sélectionné. Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage 1 Param. fonction

Prog. hebdo Une fois que l’horloge hebdomadaire est réglée, l’utilisateur peut modifier son réglage à partir du menu rapide Pour régler jusqu’à 6 points de commutation par jour sur chaque jour de la semaine

  • Désactivée si Contact été / hiver sélectionné est “Oui” ou si Forcer chauffage de secours est actif Programmation horloge Sélectionner le jour de la semaine et régler les modèles nécessaires (Heure / Activation/Désactivation du fonctionnement / Mode) Copie horloge Sélectionner le jour de la semaine273

Menus À l’intention de l’utilisateur Menu rapide / Menus Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage

Programme vacances Pour économiser l’énergie, une période de vacances peut être définie pour mettre le système en OFF ou baisser la température pendant cette période OFF

Début et fin des vacances Date et heure Température désactivée ou réduite

Le réglage de l’horloge Hebdomadaire peut être provisoirement désactivé pendant le réglage du mode vacances, mais sera restauré à la fin du mode vacances

Programme Silence Pour fonctionner silencieusement pendant la période prédéfinie il est possible de régler 6 points de commutation horaires Le niveau 0 signifie que le mode est désactivé Heure de démarrage du mode silencieux : Date et heure Niveau de silence : 0 ~ 3

Appoint électrique Pour activer ou désactiver l’appoint électrique chauffage OFF

Résistance ballon Pour activer ou désactiver l’appoint électrique du ballon ECS OFF

Stérilisation Pour activer ou désactiver la fonction antilégionélose

N’utilisez pas ce système pendant la stérilisation afin d’éviter l’écaillage avec l’eau chaude, ou la surchauffe de la douche

Demandez à un revendeur agréé de déterminer le niveau des réglages du champ de la fonction de stérilisation conformément aux lois et réglementations locales

Mode ECS (Eau Chaude Sanitaire) Pour régler le mode ECS sur Standard ou Smart

  • En mode Standard, la durée de chauffe du réservoir ECS est plus courte Tandis qu’en mode Smart, la durée de chauffe de l’ECS est plus longue avec une moindre consommation d’énergie Standard Pour régler le capteur du ballon sur Haut ou Centre
  • Le fait de sélectionner le capteur du ballon Haut ralentit le démarrage de la chauffe du réservoir et réduit la consommation d’énergie Veuillez passer cette sélection sur le “Centre” lorsque l’eau chaude devient insuffisante Haut274 Menus À l’intention de l’utilisateur Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage 2 Ctrl système

Comptage énergie Graphique instantanée ou historique de la consommation et production d’énergie ou du COP Présent Sélectionner et récupérer Graph. historiques Sélectionner et récupérer

  • COP = Coefficient de performance
  • Pour le graphique historique, la période est choisie de 1 jour/1 semaine/1 an
  • La consommation d’énergie (kWh) du chauffage, *

refroidissement, réservoir et totale peut être récupérée

  • La consommation électrique totale est une valeur estimée à partir d’une tension de 230 V ca et peut être différente de la valeur mesurée avec un appareil précis

Information système Montre toutes les informations système dans chaque zone Informations système réelles de 8 éléments : Retour / Départ / Zone 1 / Zone 2 / Ballon / Piscine / Fréquence COMP / Débit pompe Sélectionner et récupérer

  • Référez-vous au manuel SAV pour connaître les codes d’erreur
  • Le code d’erreur le plus récent s’affiche en haut Sélectionner et récupérer

Compresseur Montre la performance du compresseur Sélectionner et récupérer

Résistance Total des heures de temps de fonctionnement du chauffage en mode secours / ECS Sélectionner et récupérer 3 Param. Perso

Sonorité desTouches Active/Désactive le bruit de validation des touches

Contraste LCD Définit le contraste de l’écran

Le système est bloqué en mode chaud Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées

Ne s’affiche que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible)275

Menus Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage

Luminosité Définit la durée du rétro-éclairage de l’écran 1 min

Intensité luminosité Définit la luminosité du rétro-éclairage de l’écran

Format Horloge Définit le type d’affichage de l’horloge 24H

Date & Heure Définit la date et l’heure en cours AAAA / MM / JJ / H / Min

Langue Définit la langue d’affichage de l’écran supérieur

  • Pour le grec, veuillez vous référer à la version anglaise

déverrouillage code Permet de choisir un mot de passe à 4 chiffres pour le déverrouillage de la télécommande

Contact 1 / Contact 2 Permet de consulter un numéro de contact prédéfini de l’installateur Sélectionner et récupérer276 Menus À l’intention de l’installateur Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage 5 Param. installateur Param. système

Carte de connectivité optionelle Déclarer la présence de al carte optionnelle Oui

  • Le PCB externe est déclaré, le système aura les fonctions supplémentaires suivantes :

Contrôle de 2 zones (y compris la piscine et la fonction permettant de réchauffer l’eau y contenue)

Signal externe Marche / Arrêt Compresseur

Remonté des défauts / Alarme

Contrôle de SG ready

Zone et sondes Permet de sélectionner le nombre de zone et la logique de régulationpourchaquezone; Temp Eau = loi d’eau simple (sans sonde) Thermost ambiance = loi d’eau écrêté en TOR Sonde d’ambiance = loi d’eau compensée Système 2 zone Zone

  • Après avoir sélectionné le système à 1 ou à 2 zones, passez à la pièce (chauffage) ou de la piscine
  • Si la piscine est sélectionnée, une valeur doit être définie pour la température T comprise entre 0 °C ~ 10 °C Sonde
  • Pour le thermostat d’ambiance, une autre sélection doit être effectuée : l’option externe ou interne

Puiss. résistance Permet de réduire la puissance du chauffage d’appoint électrique si il n’est pas nécessaire* 3 kW / 6 kW / 9 kW

  • Le réglage de la puissance varient en fonction du modèle

Anti prise en glace Permet d’activer/désactiver la protection hors gel de l’installation lorsque le système est en ARRÊT Oui

Capacité ECS Pour sélectionner la capacité de chauffe variable ou standard La capacité variable chauffe le ballon rapidement et maintient efficacement la température du ballon Tandis que la capacité standard chauffe le ballon selon la capacité de chauffe nominale Variable277

Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage

Résist. bac condens. Pour sélectionner si le cordon chauffant du bac à condensats en option est raccordé ou pas

  • Type A - Le cordon chauffant du bac à condensats s’active uniquement pendant l’opération de dégivrage
  • Type B -Le cordon chauffant du bac à condensats s’active lorsque la température ambiante extérieure est égale ou inférieure à 5 °C Non Oui

Définir le type de cordon chauffant du bac à condensats*

Sonde extérieure alternative Pour sélectionner une sonde extérieure alternative Non

Signal erreur externe Active/désactive le contact Signal erreur externe (report de défaut) Non

Contrôle demande Active/désactive le signal d’entré 0-10V Non

SG ready Active:désactive la fonction Smart grid et permet le paramétrage de celle-ci Non Oui 120 % Capacité (1) & (2) de l’ECS (en %), Chaud (en %) et Froid (en °C)

Liquide circul. Sélectionner si le circuit utilise de l’eau pure ou de l’eau glycolée Pour sélectionner s’il faut faire passer l’eau ou le glycol dans le système Eau

Contact été / hiver Non Menus278 Menus À l’intention de l’installateur Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage

chauffage forcé Permet d’activer le mode secours soit manuellement (par défaut) soit automatiquement Manuel

Dégivr. Forcé Si Dégiv Forcé est réglé sur automatique, alors l’unité extérieure lancera l’opération de dégivrage en cas de longues heures de chauffe par basse température extérieure Manuel

Signal de dégivrage Pour activer le signal de dégivrage et arrêter le ventilo- convecteur pendant l’opération de dégivrage (Si le signal de dégivrage est réglé sur oui, la fonction bivalente ne sera pas utilisable) Non

Débit pompe Pour régler le fonctionnement de la pompe sur un débit variable ou sur un fonctionnement fixe

6 Param. installateur Param. opérations Pour accéder aux quatre principaux modes ou fonctions 4 principaux modes Chaud / *

Chaud Pour définir diverses températures d’eau et température de consigne pour le chauffage Temp eau pour démar Chauf / Temp ext pour arrêt chauf / T pour activer Chauffage / Chauffage ON/OFF Temp. eau pour démar. Chauf. préciser Courbe compens = loi d’eau Températures de chauffage activées dans la courbe de compensation ou entrée directe

Le système est bloqué en mode chaud Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées

Ne s’affiche que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible)279

Menus Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage Temp. eau pour démar. Chauf. Courbe compen. (loi d’eau) Axe X : -5 °C, 15 °C Axe Y : 55 °C, 35 °C Entrer les 4 points de température (2 sur l’axe horizontal X, 2 sur l’axe vertical

  • Plage de température : Axe X : -20 °C ~ 15 °C, axe Y : Voir ci-dessous
  • Plage de température pour l’entrée de l’axe Y : 1 Modèle WH-UD : 20 °C ~ 60 °C 2 Modèle WH-UH et appoint électrique activé : 25 °C ~ 65 °C 3 Modèle WH-UH et appoint électrique désactivé : 35 °C ~ 65 °C 4 Modèle WH-UX : 20 °C ~ 60 °C
  • Si le système à 2 zones est sélectionné, les 4 points de température doivent être entrés pour la Zone 2
  • “Zone1” et “Zone2” n’apparaîtront pas à l’écran s’il s’agit unique du système à 1 zone Temp. eau pour démar. Chauf. Direct 35 °C Régler la température de consigne directe en chaud
  • La plage Min ~ Max est conditionnée comme suit : 1 Modèle WH-UD : 20 °C ~ 60 °C 2 Modèle WH-UH et appoint électrique activé : 25 °C ~ 65 °C 3 Modèle WH-UH et appoint électrique désactivé : 35 °C ~ 65 °C 4 Modèle WH-UX : 20 °C ~ 60 °C
  • Si le système à 2 zones est sélectionné, le point de consigne de température doit être entré pour la Zone 2
  • “Zone1” et “Zone2” n’apparaîtront pas à l’écran s’il s’agit unique du système à 1 zone Temp. ext pour arrêt chauf. 24 °C Température pour arrêter le chauffage T pour activer Chauffage 5 °C Régler
  • Ce réglage ne sera pas disponible si le débit de la pompe est réglé sur le fonctionnement Max Chauffage ON/OFF Chauffage ON/OFF Temp. ext. pour chauf. elec. ON 0 °C Température pour autoriser l’appoint électrique280 Menus À l’intention de l’installateur Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage Chauffage ON/OFF Temps de retard de MARCHE du chauffage 0:30 min Temps de retard pour le démarrage du chauffage Chauffage ON/OFF Temp. eau pour MARCHE du chauffage -4 °C Réglage de l’hystérésis pour démarrage de l’appoint élec en fonction de la temp départ calculée Chauffage ON/OFF Temp. eau pour ARRÊT du chauffage -2 °C Réglage de l’hystérésis pour l’arrêt de l’appoint élec en fonction de la temp départ calculée

Froid Pour définir diverses températures d’eau et température de consigne pour le refroidissement Températures d’eau pour activer le refroidissement et T pour activer le refroidissement Temp. eau pour activer froid préciser Courbe compens = loi d’eau Températures de refroidissement activées dans la courbe de compensation ou entrée directe Temp. eau pour activer froid Courbe compens. Axe X : 20 °C, 30 °C Axe Y : 15 °C, 10 °C Entrer les 4 points de température (2 sur l’axe horizontal X, 2 sur l’axe vertical

  • Si le système à 2 zones est sélectionné, les 4 points de température doivent être entrés pour la Zone 2
  • “Zone1” et “Zone2” n’apparaîtront pas à l’écran s’il s’agit unique du système à 1 zone

Le système est bloqué en mode chaud Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées

Ne s’affiche que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible)281

Menus Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage Temp. eau pour activer froid Direct 10 °C Régler la température de consigne directe en froid

  • Si le système à 2 zones est sélectionné, le point de consigne de température doit être entré pour la Zone 2
  • “Zone1“ et “Zone2“ n’apparaîtront pas à l’écran s’il s’agit unique du système à 1 zone T pour activer froid 5 °C Régler T pour activer le refroidissement
  • Ce réglage ne sera pas disponible si le débit de la pompe est réglé sur le fonctionnement Max

Auto Passage automatique de Chauffage à Refroidissement ou de Refroidissement à Chauffage Températures extérieures de passage de Chauffage à Refroidissement ou de Refroidissement à Chauffage Temp ext bascule hiver/été Temp ext bascule été/hiver Temp. ext. bascule hiver/été 15 °C Régler la température extérieure pour le passage de Chauffage à Refroidissement Temp. ext. bascule été/hiver 10 °C Régler la température extérieure pour le passage de Refroidissement à Chauffage

Ballon Fonctions de réglage du ballon ECS Duré fct plancher (chauffage) / Durée chauf ballon (max) / Temp relance chauf ballon / Stérilisation

  • L’écran affichera 3 fonctions à la fois Durée fct plancher (max) 8:00 Durée maximum de fonctionnement en chauffage (en heure et minutes)

Le système est bloqué en mode chaud Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées

Ne s’affiche que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible)282 Menus À l’intention de l’installateur Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage Durée chauf. ballon (max) 1:00 Durée maximum pour le chauffage du ballon ECS (en heure et minutes) Temp. relance chauf. ballon -8 °C Régler l’hystérésis de réchauffage du ballon ECS Stérilisation Lundi La stérilisation peut être définie pour 1 ou plusieurs jours de la semaine Dim / Lun / Mar / Mer / Jeu / Ven / Sam Stérilisation: Heure 12:00 Heure du/des jour(s) de la semaine sélectionné(s) pour stériliser le réservoir 0:00 ~ 23:59 Stérilisation: Temp. ébull. 65 °C Régler les températures de consigne nécessaires pour stériliser le réservoir Stérilisation: Dur. fct. (max) 0:10 Régler la durée de stérilisation (en heure et minutes) 7 Param. installateur Param. service

Vitesse maxi circulateur Pour régler la vitesse maximale du circulateur Réglage du débit, du fonctionnement max et de l’activation/désactivation du fonctionnement du circulateur Débit : XX:X l/min Fact Max : 0x40 ~ 0xFE, Circulateur : ON/OFF/Purge air283

Menus Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage

Pump down Permet d’activer la fonction pump down pour rapatrier le fluide dans le groupe extérieur. Opération de pump down

Séch. dalle Pour sécher la dalle (sol, murs, etc.) pendant la construction. N’utilisez pas ce menu à d’autres fins et à une période autre que pendant la construction Modifier pour régler la température de la dalle. ON / Editer Editer Étapes : 1 Température : 25 °C Température de chauffage permettant de sécher la dalle. Sélectionner les étapes souhaitées : 1 ~ 10, plage : 1 ~ 99

Confirmer les températures réglées la dalle à chaque étape.

Contact maintenance Pour paramétrer jusqu’à 2 noms et numéros de contact pour l’utilisateur. Nom et numéro de contact de l’ingénieur d’entretien. Contact 1 / Contact 2 Contact 1 / Contact 2 Nom ou numéro du contact. Nom / icône de téléphone Entrer le nom et le numéro Nom de contact : alphabet a ~ z. Numéro de contact : 1 ~ 9284 Unité Intérieure

  • N’éclaboussez pas l’eau directement Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec Instructions De Nettoyage Pour garantir une performance optimale du système, un nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers Consultez un revendeur agréé
  • Débranchez l’alimentation avant le nettoyage.
  • N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à récurer
  • Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager neutre
  • N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40 °C Préparation En Cas D’Inutilisation Prolongée
  • L’eau à l’intérieur du réservoir d’eau sanitaire doit être vidée
  • Débranchez l’alimentation Pièces non susceptibles d’être réparées par vos soins Débranchez l’alimentation puis veuillez consulter un revendeur agréé dans les conditions suivantes :
  • Bruits anormaux pendant la mise en service
  • Pénétration d’eau ou de corps étrangers à l’intérieur de la télécommande
  • Fuite d’eau de l’unité intérieure
  • Désactivation fréquente du disjoncteur
  • Le cordon d’alimentation est excessivement chaud Réservoir d’eau sanitaire Filtre à eau
  • Nettoyez le filtre à eau au moins une fois par an Ne pas le faire peut provoquer le colmatage du filtre, ce qui peut entraîner la panne du système Consultez un revendeur agréé
  • Veuillez également retirer la boue de chauffage sur l’aimant Ensemble filtre à eau Unité extérieure
  • N’obstruez pas les évents d’admission et de sortie d’air Le non-respect de cette consigne peut entraîner une réduction de performance ou une panne du système Retirez toute obstruction pour assurer la ventilation
  • Lorsqu’il neige, nettoyez et retirez la neige autour de l’unité extérieure pour éviter que les évents d’admission et de sortie d’air ne soient recouverts de neige

Jauge de pression d’eau

  • N’appuyez pas ou ne frappez pas le couvercle en verre à l’aide d’objets durs et tranchants Sinon, vous risquez d’endommager l’unité
  • Assurez-vous que la pression d’eau est comprise entre 0,05 et 0,3 MPa (0,1 MPa = 1 bar)
  • Si la pression d’eau se situe hors de la plage ci-dessus, consultez un revendeur agréé MAINTENANCE Utilisateur
  • Afin d’assurer une performance optimale des appareils, l’utilisateur peut inspecter les évents d’entrée et de sortie d’air de l’unité extérieure et y dégager toute éventuelle obstruction
  • Les utilisateurs ne doivent pas essayer d’entretenir ou de remplacer les pièces de l’unité
  • Contactez un revendeur agréé pour programmer une inspection Revendeur
  • Afin de garantir la sécurité et une performance optimale des unités, des inspections saisonnières sur les appareils, le contrôle fonctionnel du RCCB/ELCB, le câblage sur site et la tuyauterie doivent être effectuées à intervalles réguliers par un revendeur agréé
  • Propre au réservoir d’eau sanitaire, il est important d’entretenir l’ensemble filtre à eau de façon périodique285

Instructions De Nettoyage / Dépannage Dépannage Lesрhénomènessuivantsnecorrespondentpasàundysfonctionnement. Symptôme Cause Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui coule

  • Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir remis en marche l’appareil
  • Le ralentissement est une protection du compresseur L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau
  • Condensation ou évaporation survenue dans les tuyaux La vapeur ressort de l’unité extérieure en mode de chauffage
  • Cela est causé par l’opération de dégivrage de l’échangeur thermique L’unité extérieure ne fonctionne pas •Cela est causé par le contrôle de protection du système lorsque la température extérieure est hors de la plage de fonctionnement Le système s’arrête de fonctionner •Cela est causé par le contrôle de protection du système Lorsque la température d’entrée d’eau est inférieure à 10 °C, le compresseur s’arrête et le réchauffeur de réserve se met sous tension Le système est difficile à réchauffer •Lorsque le panneau et le sol sont réchauffés en même temps, la température d’eau chaude peut diminuer, ce qui peut réduire la capacité de chauffage du système
  • Lorsque la température de l’air extérieur est faible, le système peut avoir besoin d’un temps de chauffage plus long
  • L’évacuation ou l’admission de l’unité extérieure est bloquée par certains obstacles, comme un bloc de neige
  • Lorsque la température prédéfinie de la sortie d’eau est faible, le système peut avoir besoin d’un temps de chauffage plus long Le système ne se réchauffe pas de façon instantanée
  • Le système prendra un certain temps pour réchauffer l’eau s’il commence à fonctionner avec une température d’eau froide L’appoint électrique s’éteint automatiquement lorsqu’il est désactivé
  • Cela est causé par le contrôle de protection de l’échangeur thermique de l’unité intérieure Le système se met automatiquement à fonctionner lorsque l’Horloge n’est pas réglé
  • Le programme de stérilisation a été réglé De grands bruits de réfrigérant continuent de se faire entendre pendant plusieurs minutes
  • Ceux-ci sont causés par le contrôle de protection pendant l’opération de dégivrage à une température ambiante extérieure inférieure à -10 °C Le mode *

FROID est indisponible •Le système est verrouillé pour fonctionner en mode CHAUD uniquement Vérififiez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance Symptôme Vérification Le mode CHAUD/

FROID ne fonctionne pas efficacement

  • Réglez la température correctement
  • Fermez la vanne du panneau chauffant/refroidissant
  • Dégagez toute obstruction des évents d’admission et de sortie d’air de l’unité extérieure L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne
  • L’unité extérieure ou intérieure a été installée en pente
  • Fermez bien le couvercle Le système ne fonctionne pas •Le coupe-circuit est déclenché/activé Le voyant de fonctionnement n’est pas allumé ou rien ne s’affiche sur la télécommande
  • L’alimentation fonctionne correctement ou il s’est produit une panne électrique

Le système est bloqué en mode chaud Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées

Ne s’affiche que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible)286 Clignotement Ci-dessous une liste de codes d’erreurs qui peuvent apparaître à l’écran en cas de dysfonctionnement avec le réglage ou le fonctionnement du système Lorsque l’écran affiche un code d’erreur tel qu’indiqué ci-dessous, contactez le numéro enregistré sur la télécommande ou l’installateur agréé le plus proche Tous les boutons sont désactivés, excepté et

Dépannage N° d’erreur Description des erreurs H12 Capacité incompatible H15 Défaut sonde compresseur H20 Défaut circulateur H23 Défaut sonde réfrigérant H27 Défaut vanne de service H28 Défaut sonde solaire H31 Défaut sonde piscine H36 Défaut sonde ballon tampon H38 Défaut compatibilité marque H42 Protection basse pression H43 Défaut sonde zone 1 H44 Défaut sonde zone 2 H62 Défaut débit eau H63 Défaut sonde basse pression H64 Défaut sonde haute pression H65 Erreur circul eau dégivrage H67 Défaut thermistance ext 1 H68 Défaut thermistance ext 2 H70 Défaut OLP résistance chauffage H72 Défaut sonde ballon ECS H74 Défaut de communication carte H75 Protection temp eau basse H76 Défaut de communication RC-Unité intérieure H90 Défaut communication intérieur/extérieur H91 Défaut OLP résistance ballon ECS H95 Défaut de câblage alimentation H98 Protection haute pression H99 Prévention gel intérieur N° d’erreur Description des erreurs F12 Pressostat activé F14 Défaut rotation compresseur F15 Défaut moteur ventilateur bloqué F16 Protection courant F20 Protection surcharge compresseur F22 Protection surcharge transistor module F23 PIC DC F24 Défaut cycle réfrigérent F25

Défaut cycle chauffage/ refroidissement F27 Défaut pressostat F29 Surchauffe faible débit F30 Défaut sonde de départ d’eau :2 F32 Défaut thermostat interne F36 Défaut sonde extérieure F37 Défaut sonde de retour d’eau F40 Défaut sonde décharge ext F41 Défaut de correction du facteur de puissance F42 Défaut sonde extérieure de l’échangeur thermique F43 Défaut sonde dégivr ext F45 Défaut sonde de départ d’eau F46 Déconnexion du transformateur de courant F48 Défaut sonde de sortie de l’évaporateur F49 Défaut sonde sortie bypass F95

Défaut haute pression en cooling

  • Certains codes erreur peuvent ne pas être applicables à votre modèle Consultez un revendeur agréé pour plus d’explications

Le système est bloqué en mode chaud Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées

Ne s’affiche que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible) Numéro d’erreur287

Informations Dépannage / Informations Informations sur la connexion à l’Adaptateur Réseau (Accessoire en option) AVERTISSEMENT Avant de l’utiliser, vérifiez la sécurité autour du système air-eau. Prévenez les personnes et sujets vivants se trouvant aux alentours avant utilisation. Un mauvais fonctionnement dû au non-respect des instructions peut provoquer des blessures et des dégâts. Confirmez les points ci-dessous avant utilisation (depuis l’intérieur des locaux) - Condition de réglage du minuteur Une opération de marche/arrêt imprévisible peut provoquer des blessures graves ou des dommages sur les personnes et les sujets vivants Confirmez les points ci-dessous avant et pendant le fonctionnement (depuis l’extérieur des locaux) - Si vous savez que quelqu’un se trouve dans les locaux, prévenez la personne du nouveau réglage avant exécution Il s’agit d’éviter que la personne ne subisse un choc ou un malaise grave à cause du changement de réglage - N’utilisez pas cet appareil si des enfants, personnes à mobilité réduite ou personnes âgées incapables de faire fonctionner l’appareil seuls se trouvent à l’intérieur des locaux - Vérifiez le réglage et l’état de fonctionnement fréquemment - Arrêtez le fonctionnement si un code d’erreur s’affiche et consultez un revendeur agréé ou un spécialiste Confirmez les points suivants avant utilisation

  • Lesystèmepeutnepasêtreutilisableencasdemauvaisesconditionsdecommunication.Veuillezvérifierl’“Étatde fonctionnement” sur l’écran de l’application après l’opération L’état suivant peut exister en cas d’utilisation à distance - Fonctionnement impossible, temps d’utilisation non affiché - Le fonctionnement air-eau n’est pas affiché si l’opération est réglée en-dehors des locaux
  • Ilestconseillédeverrouillerl’écrandusmartphonepouréviterunemauvaiseopération.
  • N’utilisezpasd’autretélécommande,appareildecommunicationouopérationnonspécifiéparunrevendeuragrééou un spécialiste
  • Utilisezconformémentauxaccordsde“Termesdeservice”et“Gestiondesinformationspersonnelles”del’application Panasonic Smart
  • Encasdenon-utilisationprolongéedel’applicationPanasonicSmart,déconnectezl’adaptateurréseaudel’appareil. Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur En éliminant ces produits usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuerez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs de la manipulation inappropriée des déchets Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pieces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur288 Informations AVERTISSEMENT Ce symbole indique que cet équipement utilise un réfrigérant inflammable Il existe un risque d’incendie en cas de fuite du réfrigérant et d’exposition à une source d’inflammation externe Ce symbole indique que le manuel d’instruction doit être lu attentivement Ce symbole indique qu’un personnel d’entretien doit manipuler cet équipement en se référant au manuel d’installation Ce symbole indique que certaines informations sont incluses dans le manuel d’utilisation et/ou manuel d’installation289