WHADC0309J3E5B - Acondicionador de aire PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WHADC0309J3E5B PANASONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WHADC0309J3E5B PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WHADC0309J3E5B - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WHADC0309J3E5B de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO WHADC0309J3E5B PANASONIC
Instrucciones de funcionamiento
Hydrokit Aire-Agua + Tanque
Gracias por comprar un producto Panasonic.
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas para futuras consultas.
Instrucciones de instalación adjuntas.
Para saber el número de serie y el año de producción consulte la placa indicadora.
Contenido
Precauciones de seguridad ....40-52
Botones y pantalla de mando a distancia ....53-55
1.2 Temporiz. vacaciones
1.3 Temp. modo silenc.
1.4 Calent. sala
1.5 Resistencia depósito
1.6 Esterilización
1.7 Modo ACS
2 Comprob. sistema 58
2.1 Monitor de energía
2.2 Info. del sistema
2.3 Historical de errores
2.4 Compresor
2.5 Resistencia
3 Config. personal 58-59
3.1 Sonido de contacto
3.2 Contraste LCD
3.3 Retroiluminación
3.4 Intesidad retroilum.
3.5 Formato de hora
3.6 Fecha y Hora
3.7 Idioma
3.8 Desbloq. contraseña
4 Contacto de servicio ....59
4.1 Contacto 1 / Contacto 2
Para el instalador
5 Config. instalador > Ajuste del sistema .....60-62
5.1 Conectividad opcional placa base
5.2 Zona y sensor
5.3 Capacid. resistencia
5.4 Anti congelacion
5.9 Señal ext. error
5.10 Control de demanda
5.11 SG ready
5.12 Interr. compres. ext.
5.13 Circul. líquido
5.14 Calor-Frio SW
5.15 Calefactor forzado
5.16 Forz. defrost
5.17 Señal de desescarche
5.18 Caudal de bomba
6 Config. instalador > Ajuste de operación .....62-66
6.1 Calor
6.2 Frío
6.3 Auto
6.4 Depósito
7 Config. instalador > Config. servicio ......66-67
7.1 Máxima velocidad de la bomba
7.2 Recogida de refrig.
7.3 Pavim. seco
7.4 Contacto de servicio
Instrucciones de limpieza 68
Localización de averías 69-70
Información ....71-72

Antes de utilizar este sistema se debe cerciorar de su correcta instalación por parte de un distribuidor autorizado, conforme a las instrucciones facilitadas.
ES
- La bomba de calor de aire a agua de Panasonic es un sistema dividido que consiste en dos unidades: la unidad interior y la exterior. La unidad interior consta del módulo hídrico y un depósito de agua sanitaria de 200 L.
- Estas instrucciones de funcionamiento explican cómo utilizar el sistema empleando las unidades interior y exterior.
- Para conocer el funcionamiento de otros productos como radiador, termostato externo y unidades de suelo radiante, consulte las instrucciones de funcionamiento de cada producto.
- El sistema podría estar bloqueado para funcionar en el modo HEAT con el modo COOL desactivado.
- Es posible que algunas funciones descritas en este manual no se apliquen a su sistema.
- Debe usar agua que cumpla con los estándares europeos de calidad de agua 98/83 EC. La duración de la unidad de depósito disminuirá si de utiliza agua subterránea (incluida agua mineral y agua de pozo).
- La unidad de depósito no se debe utilizar con agua corriente que contenga contaminantes como sal, ácido y otras impurezas que podrían corroer el depósito y sus componentes.
- Consulte a su servicio técnico autorizado más cercano para obtener información.
*1 El sistema está bloqueado para funcionar sin el modo FRÍO. Sólo pueden desbloquearlo los instaladores o los servicios técnicos autorizados.
*2 Se muestra sólo con el modo FRÍO desbloqueado (Esto quiere decir cuando el modo FRÍO esté disponible)
Vista general del sistema

text_image
Mando a distancia Unidad Interior Tapa Frontal Unidad Exterior Radiador Ducha Unidad Tipo Fan Coil Suelo radiante Alimentación Eléctrica eta: de recomienda no abrir la Tapa Frontal. sólo por distribuidores autorizados/especialistas)Nota:
Se recomienda no abrir la Tapa Frontal.
(Sólo por distribuidores autorizados/especialistas)
Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y pueden no coincidir exactamente con las del aparato suministrado.
Están sujetas a cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el producto.
Condiciones de funcionamiento
| CALENTAMIENTO (DEPÓSITO) | CALENTAMIENTO (CIRCUITO) | *1, *2 ENFRIAMIENTO (CIRCUITO) | |
| Temperatura de la salida de agua (°C) (Mín. / Máx.) | - / 65*3 | 20 / 55 (inferior al ambiente -15 °C) *420 / 60 (superior al ambiente -10 °C) *4 | 5 / 20 |
| Temperatura ambiente exterior (°C) (Mín. / Máx.) | -20 / 35 -20 / 35 | 10 / 43 |
Cuando la temperatura exterior esté fuera del intervalo de la tabla, la capacidad de calentamiento del equipo disminuirá significativamente y la unidad exterior podría dejar de funcionar como medida de protección.
La unidad se reiniciará automáticamente una vez que la temperatura exterior regrese al intervalo especificado.
* Por encima de los 55 °C sólo es posible con la operación del calentador de reserva.
*4 Cuando la temperatura ambiente exterior se encuentra entre -10 °C y -15 °C, la temperatura de salida del agua baja desde 60 °C hasta 55 °C de manera gradual.
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente:
El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifica con las indicaciones siguientes:
Este aparato no está pensado para ser manipulado por el público en general.

ADVERTENCIA
Esta indicación advierte del posible peligro de muerte o de daños graves.

PRECAUCIÓN
Esta indicación advierte de los posibles daños o desperfectos materiales.
Las instrucciones que deben seguirse están clasificadas mediante los siguientes símbolos:

Este símbolo denota una acción que está PROHIBIDA.



Estos símbolos indican aquellas acciones que son OBLIGATORIAS.

ADVERTENCIA
Unidad interior y unidad exterior

Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con dicapacidad física, sensorial o mental o falta de experiencia y conocimientos si están bajo supervisión o han recibido instrucciones relativas al uso del aparato de un modo seguro y comprenden los riesgos implícitos. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no debe ser realizado por niños sin supervisión.
Por favor, consulte a un servicio técnico autorizado o especialista para limpiar las partes internas, reparar, instalar, eliminar, desmontar y reinstalar la unidad. Una incorrecta manipulación e instalación puede causar fugas, descargas eléctricas o incendios.
Confirme con el servicio técnico autorizado o el especialista el uso del tipo de refrigerante especificado. Utilizar un tipo de refrigerante diferente al tipo especificado puede provocar daños en el producto, explosiones y lesiones, etc.

No utilice ningún medio para acelerar el proceso de descongelación ni para la limpieza, a excepción de los recomendados por el fabricante. Cualquier método inadecuado o el uso de materiales incompatibles pueden causar daños al producto, el estallido del sistema y lesiones graves.
No instale la unidad en ambientes potencialmente explosivos o inflamables. En caso contrario, podría provocar accidentes de incendios.

No introduzca los dedos u otros objetos la unidad interna o externa del convertidor de Aire a agua; las partes giratorias podrían causar lesiones.

No toque la unidad exterior durante un relámpago, ya que podría causar una descarga eléctrica.
No se siente o apoye sobre la unidad; se podría caer accidentalmente.

No instale la unidad interior en exteriores. Está diseñada sólo para el uso en interiores.
Fuente de energía

No utilice un cable modificado, unido con otro, un cable de extensión o un cable n especificado para evit sobrecalentamiento e


Para evitar el sobrecalentamiento, incendio o descarga eléctrica:
- No comparta la misma toma de corriente con otros equipos.
- No lo manipule con las manos mojadas.
- No doble excesivamente el cable de alimentación.

Para evitar riesgos, si el cable de alimentación está dañado y es necesario cambiarlo, deberá hacerlo el fabricante, un representante del servicio técnico o una persona cualificada.
Esta unidad está equipada con un interruptor por corriente residual/ disyuntor de fuga a tierra (RCCB/ ELCB). Pida a un servicio técnico autorizado que verifique regularmente el funcionamiento del RCCB/ELCB, especialmente después de la instalación, inspección y mantenimiento. Un mal funcionamiento del RCCB/ ELCB puede provocar una descarga eléctrica y/o un incendio.

Se recomienda encarecidamente instalarlo con un dispositivo residual actual (RCD) para evitar descargas eléctricas o incendios.
Antes de obtener acceso a los terminales, se deben desconectar todos los circuitos de alimentación.
Deje de utilizar el producto si se produce cualquier anomalía o fallo y desconecte la alimentación eléctrica. (riesgo de humo/fuego/descarga eléctrica)
Ejemplos de anormalidad o fallo
• EI RCCB/ELCB salta frecuentemente.
- Se percibe olor a humo.
- Se percibe un ruido o vibración anómalos en la unidad.
- Hay escapes de agua caliente de la unidad interior.
Contacte inmediatamente con su servicio técnico autorizado local para su mantenimiento/reparación.
Use guantes durante la inspección y el mantenimiento.

Este equipo deberá conectarse a tierra para evitar descargas eléctricas o incendios.

Evite las descargas eléctricas desconectando el suministro de energía:
-Antes de limpiarlo o repararlo.
-Tras un largo periodo en desuso.
Este aparato es para múltiples usos. Para evitar descargas eléctricas, quemaduras y/o lesiones mortales, asegúrese de desconectar toda la alimentación eléctrica antes de acceder a cualquier terminal de la unidad interior.

PRECAUCIÓN
Unidad interior y unidad exterior

No lave la unidad interior con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo para evitar daños o corrosión en la unidad.
No instale la unidad cerca de ningún combustible ni en un baño. De lo contrario, podría causar una descarga eléctrica y/o un incendio.
No tocar las partes de aluminio angulosas, pueden causar daños.

No utilice el sistema durante la esterilización para evitar quemarse con el agua caliente o que se caliente excesivamente durante la ducha.
Para evitar lesiones no desmonte la unidad para su limpieza.
Para evitar lesiones durante la limpieza de la unidad sitúese sobre una superficie estable.
No coloque un jarrón o un recipiente que contenga líquido sobre la unidad. El agua podría entrar en el interior de la unidad y degradar. El aislamiento causando una descarga eléctrica.

Evite las fugas de agua asegurándose de que la tubería de drenaje esté:
-Correctamente conectada,
-Libre de colmos de agua y
recipientes, o
-No sumergida en el agua
Airear la habitación regularmente después de su uso durante un prolongado período o tras el empleo de cualquier equipo combustibile.
Después de un largo periodo de uso, asegúrese de que la ranura de instalación no se encuentre deteriorada, para evitar que la unidad se caiga.
Mando a distancia

No moje el mando a distancia. De hacerlo, podría provocar descargas eléctricas y/o incendios.
No presione los botones del mando a distancia con objetos duros y punzantes. De hacerlo, podría causar daños a la unidad.
No limpie el mando a distancia con agua, benceno, disolvente o polvo abrasivo.
No inspeccione ni mantenga usted mismo el mando a distancia. Para prevenir daños personales debidos a manejo incorrecto, consulte a un distribuidor autorizado.

ADVERTENCIA

Este aparato se carga con R32 (in refrigerante de baja inflamabilidad).
Si se produce una fuga de refrigerante y este queda expuesto a una fuente externa de ignición, existe peligro de incendio.
Unidad interior y unidad exterior

Este aparato debe instalarse y/o utilizarse en una habitación con un área superior a Amín (m²) y mantenerse lejos de fuentes de ignición, tales como calor, chispas o llamas al descubierto, o zonas peligrosas, tales como aparatos de gas, cocinas de gas, sistemas de suministro de gas reticulados, aparatos de refrigeración eléctricos, etc. (Consulte la Tabla I en la tabla de Instrucciones de instalación para conocer el valor de Amín (m²))
Tenga en cuenta que es posible que el refrigerante no contenga ninguna sustancia para dotarlo de olor. Es altamente recomendable contar en todo momento con detectores de gas refrigerante inflamable en perfecto estado de funcionamiento y capaces de advertir de la presencia de una fuga.
Mantenga las aberturas de ventilación necesarias libres de obstrucciones.

No perfore ni exponga el aparato al fuego mientras está presurizado. No exponga el aparato al calor, llamas, chispas ni otras fuentes de ignición. De lo contrario podría estallar y provocar lesiones o la muerte.
Precauciones para el uso del refrigerante R32
Los procedimientos básicos de trabajo de instalación son los mismos que los de los modelos con refrigerantes convencionales (R410A, R22).

Dado que la presión de funcionamiento es superior a la de los modelos con refrigerante R22, algunas tuberías y herramientas de instalación y servicio son especiales. Especialmente al sustituir un modelo con refrigerante R22 por un nuevo modelo con refrigerante R32, sustituya siempre las tuberías y tuercas cónicas convencionales por las tuberías y tuercas cónicas de R32 y R410A en el lado exterior de la unidad. En el caso de R32 y R410A, se puede utilizar la misma tuerca cónica en el lado de la unidad exterior y el tubo.
Se prohíbe la mezcla de distintos refrigerantes dentro de un sistema. Los modelos que utilizan refrigerante R32 y R410A presentan un diámetro de rosca diferente del puerto de carga para evitar una carga errónea con refrigerante R22 y también por motivos de seguridad. Por tanto, compruébelo de antemano. [El diámetro de rosca del puerto de carga de R32 y R410A es de 1/2 pulg.]
Asegúrese siempre que material extraño (aceite, agua, etc.) no penetre en las tuberías. Asimismo, al almacenar los tubos, selle de forma segura la abertura mediante pinzamiento, cinta adhesiva, etc. (La manipulación del R32 es similar a la del R410A.)

- Solo personal certificado y cualificado debe llevar a cabo la operación, el mantenimiento, las reparaciones y la recuperación de refrigerante en el uso de refrigerantes inflamables y según las recomendaciones del fabricante. El personal que lleve a cabo la operación, las reparaciones o el mantenimiento de un sistema o las piezas asociadas del equipo debe estar capacitado y contar con certificación.
- Ninguna pieza del circuito de refrigeración (evaporadores, refrigeradores de aire, unidades de tratamiento de aire (AHU), condensadores o recipientes de líquido) ni de la tubería debe estar ubicada cerca de fuentes de calor, llamas expuestas, aparatos de gas o calentadores eléctricos.
- El usuario/propietario o su representante autorizado debe comprobar regularmente las alarmas, la ventilación mecánica y los detectores, al menos una vez al año, según las disposiciones de las normas nacionales, para garantizar el funcionamiento correcto.
- Se debe conservar un libro de registros. El resultado de estas verificaciones se debe registrar en el libro.
- En el caso de ventilaciones que se encuentren en espacios ocupados, se debe confirmar que no presenten obstrucciones.
- Antes de poner en funcionamiento un sistema de refrigeración nuevo, la persona responsable de poner en servicio el sistema debe asegurarse de que personal capacitado y certificado conozca las directrices del manual de instrucciones sobre el montaje, la supervisión, el funcionamiento y el mantenimiento del sistema de refrigeración, así como las medidas de seguridad que se deben cumplir, las propiedades y el manejo del refrigerante utilizado.

- A continuación, se muestran los requisitos generales del personal capacitado y certificado:
a) Conocimiento acerca de la legislación, normas y estándares relacionados con los refrigerantes inflamables.
b) Profundo conocimiento sobre los refrigerantes inflamables y su manipulación, equipo de protección individual, prevención de fugas del refrigerante, manejo de cilindros, carga, detección de fugas, recuperación y descarte.
c) Poder entender y aplicar en la práctica los requisitos de las leyes, normas y estándares nacionales.
d) Realizar capacitaciones
continuamente para mantener la
especialización.
e) Las tuberías del aire
acondicionado en el espacio
ocupado se deben instalar de
forma tal para que se protejan de
daños accidentales durante su
funcionamiento y mantenimiento.
f) Se deben tomar ciertas precauciones para evitar vibración u ondulación excesiva de la tubería de refrigeración.
g) Asegúrese de que los dispositivos de protección, la tubería de refrigeración y los conectores estén bien protegidos de condiciones climáticas adversas (como el peligro de recolección de agua y congelamiento de la tubería de descarga o la acumulación de suciedad y desechos).
h) La expansión y contracción de tuberías extensas en sistemas de refrigeración se deben diseñar e instalar de forma segura (montadas y protegidas) para reducir la posibilidad de que un choque hidráulico dañe el sistema.

i) Proteja el sistema de refrigeración de rupturas accidentales generadas por el traslado del mobiliario y actividades de reconstrucción.
j) Para asegurarse de que no haya goteos, hay que comprobar que las juntas refrigerantes de recolección estén ajustadas. El método de comprobación debe tener una sensibilidad de 5 gramos por cada año del refrigerante o mayor bajo una presión de al menos 0,25 veces el máximo de presión admisible (>1,04 MPa, máx. 4,15 MPa). No se debe detectar ningún goteo.

1. Instalación (Espacio)
- Los productos con refrigerantes inflamables se deben instalar en función de la zona menor de la sala, Amin (m²) mencionada en la Tabla I de las Instrucciones de instalación.
- En el caso de carga en el campo, se debe cuantificar, medir y etiquetar el efecto en la carga del refrigerante causada por la longitud de las distintas tuberías.
- Asegúrese de que los tubos instalados tengan la mínima longitud posible. Evite el uso de tubos abollados y no permita codos cerrados.
- Asegúrese de proteger los tubos frente a daños físicos.
- Asegúrese de que se cumplan los reglamentos nacionales relativos a los gases, así como las normas y la legislación municipales y nacionales. Informe a las autoridades competentes de acuerdo con todos los reglamentos aplicables.
- Asegúrese de que las uniones mecánicas sean accesibles para la realización del mantenimiento.
- En los casos en los que se requiera una ventilación mecánica, las aberturas de ventilación deben mantenerse libres de obstrucciones.

- Al eliminar el producto, siga las precauciones del apartado #12 y cumpla los reglamentos nacionales. Contacte siempre con las oficinas municipales locales para una manipulación adecuada.

2. Mantenimiento
2-1. Personal de servicio
- Solo personal de servicio capacitado y certificado (contratado por el usuario o tercero responsable) inspecciona, supervisa regularmente y realiza el mantenimiento del sistema.
- Asegúerese de que la carga real del refrigerante corresponda con el tamaño de la sala en la que se instalan los componentes que contienen refrigerante.
- Asegúrese de que la carga de refrigerante no presente fugas.
- Cualquier persona cualificada que intervenga en el trabajo o la apertura de un circuito de refrigerante debe contar con un certificado vigente emitido por una autoridad de evaluación acreditada por la industria, el cual autorice su competencia para la manipulación segura de refrigerantes de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la industria.
- El mantenimiento solo debe realizarse de la forma recomendada por el fabricante del equipo. Los trabajos de mantenimiento y reparación que requieran la ayuda de otra persona cualificada deben realizarse bajo la supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.
- El mantenimiento solo debe realizarse de la forma recomendada por el fabricante.

2-2.Trabajo
- Antes de iniciar el trabajo en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, es necesario realizar comprobaciones de seguridad para asegurar que el riesgo de ignición sea mínimo. A la hora de reparar el sistema de refrigeración, deben cumplirse las precauciones de los apartados #2-2 a #2-8 antes de realizar cualquier trabajo en el sistema.
- El trabajo debe realizarse con un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de presencia de gas o vapor inflamables durante la realización del trabajo.
- Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en el área deben recibir formación y supervisión acerca de la naturaleza del trabajo realizado.
- Evite el trabajo en espacios limitados. Mantenga siempre una distancia de seguridad de al menos 2 metros de la fuente o un área libre de un radio de 2 metros.
- Lleve equipos de protección adecuados, incluida protección respiratoria, según lo justifiquen las condiciones.
- Mantenga alejadas todas las fuentes de ignición y superficies metálicas calientes.

2-3. Comprobación de la presencia de refrigerante
- Se debe inspeccionar el área con un detector de refrigerante adecuado antes y durante el trabajo para asegurar que el técnico esté al tanto de las atmósferas potencialmente inflamables.
- Asegúrese de que el equipo de detección de fugas utilizado sea adecuado para su uso con refrigerantes inflamables, es decir, que no emita chispas, esté sellado suficientemente o sea intrínsecamente seguro.
- En caso de que se produzca una fuga o derrame, ventile el área de inmediato y permanezca en la parte de donde sopla el viento y lejos del derrame o escape.
- En caso de que se produzca una fuga o derrame, informe a las personas que se encuentren a favor del viento de la fuga o vertido, aíslé de inmediato el área de peligro e impida el acceso a personal no autorizado.

2-4. Presencia de un extintor
- Si se va a realizar cualquier trabajo en caliente en el equipo de refrigeramiento o cualquier componente asociado, se debe tener a mano un equipo de extinción adecuado.
- Disponga de un extintor de polvo seco o de CO_2 junto al área de carga.

2-5. Ausencia de fuentes de ignición
- Ninguna persona que realice trabajos relacionados con un sistema de refrigeramiento que impliquen la exposición de una tubería que contenga o haya contenido refrigerante inflamable debe utilizar ninguna fuente de ignición de manera tal que pueda dar lugar a un riesgo de incendio o explosión. No debe fumar al realizar dicho trabajo.
- Todas las fuentes de ignición posibles, incluidos los cigarrillos encendidos, deben mantenerse lo suficientemente lejos del lugar de instalación, reparación, retirada y eliminación, ya que el refrigerante inflamable podría liberarse al espacio circundante durante el trabajo.
- Antes de realizar el trabajo, se debe inspeccionar el área circundante al equipo para asegurar que no existan peligros inflamables ni riesgos de ignición.
- Se deben colocar letreros de "No fumar".

2-6. Área ventilada
- Asegúrese de que el área esté al aire libre o suficientemente ventilada antes de abrir el sistema o realizar cualquier trabajo en caliente.
- Debe seguir existiendo un grado de ventilación durante el periodo en el que se realice el trabajo.
- La ventilación debe dispersar de forma segura cualquier refrigerante liberado y preferiblemente expulsarlo a la atmósfera.

2-7. Comprobaciones de los equipos de refrigeramiento
- Cuando se sustituyan componentes eléctricos, estos deben ser aptos para su propósito y cumplir la especificación correcta.
- En todo momento deben seguirse las directrices de mantenimiento y servicio del fabricante.
- En caso de duda, solicite ayuda al departamento técnico del fabricante.
- Se deben efectuar las siguientes comprobaciones en las instalaciones que utilizan refrigerantes inflamables.
-La carga real del refrigerante corresponde con el tamaño de la sala en la que se instalan los componentes que contienen el refrigerante.
-La maquinaria y salidas de ventilación funcionan suficientemente y no están obstruidas.
-Si se utiliza un circuito de refrigeración indirecta, se debe comprobar la presencia de refrigerante en el circuito secundario.
-El marcado del equipo sigue siendo visible y legible. Debe corregirse cualquier marcado o letrero ilegible.
-El tubo o los componentes derefrigeramiento están instalados en una posición en la que es improbable que queden expuestos a ninguna sustancia que pueda corroer los components que contienen refrigerante, except si los componentes están construidos con materiales intrínsecamente resistentes a la corrosión o protegidos adecuadamente frente a la corrosión.

2-8. Comprobaciones de los dispositivos eléctricos
- La reparación y el mantenimiento de componentes eléctricos deben incluir comprobaciones iniciales de seguridad y procedimientos de inspección de componentes.
- A continuación se indican algunas de las comprobaciones iniciales de seguridad:
-Los condensadores están descargados: debe realizar esta comprobación de forma segura para evitar la posibilidad de emisión de chispas.
-No hay componentes eléctricos conectados y el cableado está expuesto durante la carga, recuperación o purga del sistema.
-Existe continuidad de conexión equipotencial a tierra.
- En todo momento deben seguirse las directrices de mantenimiento y servicio del fabricante.
- En caso de duda, solicite ayuda al departamento técnico del fabricante.
- Si se produce una avería que pudiera comprometer la seguridad, no se debe conectar ninguna alimentación eléctrica al circuito hasta que se haya solucionado la avería satisfactoriamente.
- Si no se puede corregir la avería de inmediato y es necesario mantener el funcionamiento, debe aplicarse una solución temporal suficiente.
- Se debe informar al propietario del equipo para que todas las partes estén avisadas en adelante.

3. Reparaciones de componentes sellados
- Durante las reparaciones de componentes sellados, se deben desconectar todo el suministro eléctrico del equipo con el que se vaya a trabajar antes de retirar cualquier cubierta sellada, etc.
- Si es absolutamente necesario tener conectada una alimentación eléctrica al equipo durante el mantenimiento, debe instalarse una forma de detección de fugas en funcionamiento constante en el punto más crítico para advertir de una situación potencialmente peligrosa.
- Se debe prestar especial atención a lo siguiente para asegurar que, al trabajar en los componentes eléctricos, no se modifique la carcasa en una medida que perjudique al nivel de protección. Ejemplos de una protección perjudicada son daños en los cables, número excesivo de conexiones, bornes no realizados según la especificación original, daños en los sellos, ajuste incorrecto de casquillos, etc.
- Asegúrese de que el aparato esté montado correctamente.
- Asegúrese de que los sellos o materiales de sellado no se hayan degradado de manera tal que ya no sirvan para su propósito de evitar la entrada de atmósferas inflamables.
- Todos los repuestos deben respetar las especificaciones del fabricante. NOTA: El uso de sellantes de silicona puede inhibir la eficacia de ciertos tipos de equipos de detección de fugas. No es necesario aislar los componentes intrínsecamente seguros antes de trabajar en ellos.

4. Reparaciones en los componentes intrínsecamente seguros
- No aplique ninguna carga inductiva o de capacitancia permanente al circuito sin antes asegurarse de que tal acción no rebasará en ningún caso la tensión ni la corriente permitidas del equipo utilizado.
- Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos componentes en los que se puede trabajar con presencia de atmósfera inflamable.
- El aparato de prueba debe presentar unos parámetros nominales correctos.
- Sustituya los componentes únicamente con los repuestos especificados por el fabricante. El uso de repuestos no especificados por el fabricante podría dar lugar a la ignición del refrigerante en la atmósfera formada por una fuga.

5. Cableado
- Asegúrese de que el cableado no sufra desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, exposición a bordes cortantes ni ningún otro efecto medioambiental adverso.
- La comprobación también debe tomar en cuenta los efectos del envejecimiento o de la vibración continua proveniente de fuentes tales como compresores o ventiladores.

6. Detección de refrigerantes inflamables
- Bajo ninguna circunstancia deben usarse fuentes potenciales de ignición para la búsqueda ni la detección de fugas de refrigerante.
- No debe utilizarse en ningún caso un soplete de haluro (ni ningún otro detector basado en una llama al descubierto).

7. Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para todos los sistemas de refrigerante
- No se deben detectar goteos cuando se utiliza el equipo de detección con una sensibilidad de 5 gramos por cada año de refrigeración o mayor bajo una presión de al menos 0,25 veces la máxima presión admisible (>1,04MPa, máx. 4,15MPa) por ejemplo, un husmeador universal.
- Pueden utilizarse detectores de fugas electrónicos para detectar los refrigerantes inflamables, aunque su sensibilidad quizá no sea adecuada o requieran una recalibración. (Los equipos de detección deben calibrarse en un área que no contenga refrigerante.)
- Asegúrese de que el detector no constituya una fuente potencial de ignición y sea adecuado para el refrigerante utilizado.
- Los equipos de detección de fugas deben estar regulados en un porcentaje del LII del refrigerante y se deben calibrar para el refrigerante empleado y el porcentaje adecuado de gas (25% como máximo) confirmado.
- Los fluidos de detección de goteos también son aptos para utilizar con la mayoría de los refrigerantes, por ejemplo, con el método de burbuja y los agentes de método fluorescente. No se deben utilizar detergentes que contengan cloro ya que este puede reaccionar con el refrigerante y corroer el cobre de las tuberías.
- Si se sospecha de una fuga, se deben eliminar/apagar todas las llamas al descubierto.

- Si se detecta una fuga de refrigerante que requiere soldadura fuerte, se deberá recuperar todo el refrigerante del sistema, o bien aislarlo (mediante válvulas de corte) en una parte del sistema que esté alejada de la fuga. Las precauciones en #8 se deben respetar para retirar el refrigerante.

8. Extracción y evacuación
- Al abrir el circuito de refrigerante para realizar reparaciones – o para cualquier otro fin – se deberán seguir los procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante seguir las mejores prácticas dado que la inflamabilidad es una cuestión a considerar. Se debe respetar el siguiente procedimiento: extraer el refrigerante -> purgar el circuito con gas inerte -> evacuar -> purgar con gas inerte -> abrir el circuito mediante corte o soldadura fuerte.
- Se debe recuperar la carga de refrigerante a los cilindros de recuperación correctos.
- Se debe purgar el sistema con OFN para cumplir con la seguridad del aparato.
- Es posible que sea necesario repetir este proceso varias veces.
- Para esta tarea no debe utilizarse aire comprimido ni oxígeno.
- El purgado se debe conseguir al romper el vacío del sistema con OFN y continuar llenándolo hasta alcanzar la presión de funcionamiento, para después ventilar a la atmósfera y finalmente reducir a un vacío.
- Se debe repetir este proceso hasta que no quede refrigerante en el sistema.
- Cuando se utiliza la carga final de OFN, el sistema debe ventilarse hasta alcanzar la presión atmosférica para permitir la realización del trabajo.

- Esta operación es absolutamente fundamental si deben realizarse operaciones de soldadura fuerte en las tuberías. - Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no esté próxima a ninguna fuente de ignición potencial y que exista ventilación.
OFN = nitrógeno sin oxígeno, tipo de gas inerte.

9. Procedimientos de carga
- Además de los procedimientos de carga convencionales, deben cumplirse los siguientes requisitos.
-Ásegúrese de que los distintos refrigerantes no se contaminen al usar el equipo de carga.
-Las mangueras y líneas deben ser lo más cortas posibles para minimizar la cantidad de refrigerante que contienen.
-Los cilindros se deben conservar en una posición adecuada según indican las instrucciones.
-Asegúrese de que el sistema de refrigeramiento esté conectado a tierra antes de cargar el sistema de refrigerante.
-Coloque un adhesivo en el sistema cuando se complete la carga (si no presenta uno ya).
-Deben extremarse las precauciones para no saturar el sistema de refrigeramiento.
- Antes de recargar el sistema, debe realizarse una prueba de presión con OFN (consulte el apartado #7).
- Se debe realizar una prueba de fugas al completar la carga, pero antes de la puesta en servicio.
- Se debe realizar una prueba de fugas de control antes de abandonar el lugar de instalación.

- Es posible que se acumule carga electrostática y que esta genere un estado de peligro al cargar y descargar el refrigerante. Para evitar incendios o explosiones, disipe la electricidad estática durante la transferencia conectando a tierra y con conexión equipotencial los recipientes y equipos entre sí antes de la carga/descarga.

10. Retirada del servicio
- Antes de realizar este procedimiento, es esencial que el técnico se haya familiarizado completamente con el equipo y todos sus detalles.
- Una buena práctica recomendada es la recuperación segura de todos los refrigerantes.
- Antes de llevar a cabo la tarea, se debe tomar una muestra de aceite y refrigerante en caso de que se requiera un análisis antes de reutilizar el refrigerante recobrado.
- Es esencial que haya corriente eléctrica antes de comenzar la tarea.
a) Familiarícese con el equipo y su funcionamiento.
b) Aísle el sistema eléctricamente.
c) Antes de iniciar el procedimiento, asegúrese de lo siguiente:
- existe equipo de manejo mecánico disponible, en caso necesario, para la manipulación de los cilindros de refrigerante;
- existen equipos de protección individual disponibles y se usan correctamente;
- el proceso de recuperación es supervisado en todo momento por una persona competente;
- el equipo de recuperación y los cilindros cumplen las normas pertinentes.
d) Bombee el sistema de refrigerante, si es posible.

e) Si no es posible la aspiración, cree un colector de modo que el refrigerante pueda ser eliminado de varias partes del sistema.
f) Asegúrese de que el cilindro esté colocado sobre la báscula antes de realizar la recuperación.
g) Ponga en marcha la máquina de recuperación y hágala funcionar de acuerdo con las instrucciones.
h) No sature los cilindros. (No supere el 80 % del volumen de carga de líquido).
i) No supere la presión máxima de funcionamiento del cilindro, ni siquiera de forma temporal.
j) Una vez llenados correctamente los cilindros y completado el proceso, asegúrese de retirar inmediatamente del lugar los cilindros y el equipo y de que todas las válvulas de aislamiento del equipo estén cerradas.
k) El refrigerante recuperado no debe cargarse en otro sistema de refrigeramiento a no ser que se haya limpiado e inspeccionado.
- Es posible que se acumule carga electrostática y que esta genere un estado de peligro al cargar o descargar el refrigerante. Para evitar incendios o explosiones, disipe la electricidad estática durante la transferencia conectando a tierra y con conexión equipotencial los recipientes y equipos entre sí antes de la carga/descarga.

11. Etiquetado
- El equipo debe etiquetarse para indicar que ha sido retirado del servicio y vaciado de refrigerante.
- La etiqueta debe presentar fecha y firma.
- Asegúrese de que el equipo presenta etiquetas que indican que contiene refrigerante inflamable.

12. Recuperación
- Al extraer el refrigerante de un sistema, ya sea para realizar el mantenimiento o retirarlo del servicio, una buena práctica recomendada es la extracción segura de todos los refrigerantes.
- Al transferir el refrigerante a los cilindros, asegúrese de emplear solamente cilindros de recuperación de refrigerante adecuados.
- Asegúrese de disponer del número correcto de cilindros para contener toda la carga del sistema.
- Todos los cilindros que se van a usar son designados para el refrigerante recuperado y presentan las etiquetas correspondientes para dicho refrigerante (es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante).
- Los cilindros deben estar completos, con una válvula de alivio de presión y válvulas de corte asociadas en buen estado de funcionamiento.
- Los cilindros de recuperación se evacúan y, si es posible, se enfrían antes de realizar la recuperación.
- El equipo de recuperación debe estar en buen estado de funcionamiento, contar con un juego de instrucciones del equipo en cuestión y ser adecuado para la recuperación de refrigerantes inflamables.
- Además, se debe disponer de un conjunto de básculas calibradas y en buen estado de funcionamiento.
- Las mangueras deben estar completas, con acoples de desconexión libres de fugas y en buen estado.

- Antes de utilizar la máquina de recuperación, compruebe que esté en correcto estado de funcionamiento, que haya sido sometida a un mantenimiento adecuado y que todos los componentes eléctricos asociados estén sellados para evitar la ignición en caso de un escape de refrigerante. Consulte al fabricante en caso de duda.
- El refrigerante recuperado debe devolverse al proveedor de refrigerante en el cilindro de recuperación adecuado y se debe preparar la correspondiente Nota de transferencia de residuos.
- No mezcle refrigerantes en una misma unidad de recuperación, especialmente en los cilindros.
- Si se van a eliminar compresores o aceite de los compresores, asegúrese de que se hayan evacuado hasta un nivel aceptable para garantizar que no quede refrigerante inflamable en el lubricante.
- El proceso de evacuación debe realizarse antes de devolver el compresor a los proveedores.
- Solo debe emplearse calentamiento eléctrico en el cuerpo del compresor si fuera necesario acelerar este proceso.
- El drenaje de aceite de un sistema debe realizarse de forma segura.
Botones y pantalla de mando a distancia
Botones / Indicador
Botón Menú rápido
① (Para mayor detalle, consulte la guía específica del menú rápido)
② Botón Atrás
Vuelve a la pantalla anterior
③Pantalla LCD
④ Botón Menú principal Para ajustar funciones
⑤ Botón ON/OFF
Arranque/parada de funcionamiento
⑥ Indicador de funcionamiento
Iluminado durante el funcionamiento,
destella en estado de alerta

text_image
Panasonic 10:34am,Lun 23 44 40°C 18°C ③ ② ④ ① ⑤ ⑥Botones del teclado en cruz
Seleccionan un elemento.

text_image
Arriba Izquierda Abajo DerechaTecla Entrar
Fija el elemento seleccionado.

Presionar en el centro


No use guantes

Botones y pantalla de mando a distancia

① Selección del modo

flowchart
graph TD
A["AUTO"] --> B["Calor + DEPOSITO"]
B --> C["Calor"]
C --> D["DEPOSITO"]
D --> E["FRÍO"]
E --> F["La unidad exterior está suministrando frío al sistema. La unidad exterior está suministrando frío al sistema. La unidad exterior suministra calor cuando hierbe el acumulador. El funcionamiento de FRÍO está ENCENDIDO o APAGADO. La unidad exterior está suministrando frío al sistema. El funcionamiento del DEPOSITO está ENCENDIDO o APAGADO. La unidad exterior está suministrando calor al acumulador ACS. Los iconos de dirección apuntan hacia el modo activo actual. Funcionamiento interior / funcionamiento del acumulador ACS. Funcionamiento del dispositivo."]
A -->|*1,*2| B
B -->|*1,*2| C
C -->|*1,*2| D
D -->|*1,*2| E
E -->|*1,*2| F
F -->|*1,*2| G["Calor automático"]
F -->|*1,*2| H["Frío automático"]
F -->|*1,*2| I["Calor automático"]
F -->|*1,*2| J["Frío automático"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#f9f,stroke:#333
② Iconos de funcionamiento
Muestran el estado de funcionamiento.
El icono de estado se oculta (en la pantalla de desactivar funciones) mientras la funcionalidad esté desactivada excepto con el temporizador semanal.

Estado de funcionamiento vacacional

Zona: termostato de ambiente →Estado del sensor intern

Estado del radiador interior

Estado del programador semanal

Estado de funcionamiento potente

Estado de la resistencia del acumulador ACS

Estado de funcionamiento silencioso

Control de demanda Estado de SG armado o SHP
*1 El sistema está bloqueado para funcionar sin el modo FRÍO. Sólo pueden desbloquearlo los instaladores o los servicios técnicos autorizados. *2 Se muestra sólo con el modo FRÍO desbloqueado (Esto quiere decir cuando el modo FRÍO esté disponible).
⑦ Iconos del tipo de sensor / modo de ajuste de la temperatura
③Temperaturas por cada zona
④Hora y día
⑤Temperatura del acumulador ACS
⑥Temperatura ambiente exterior

Temperatura del agua →Curva de compensación Termostato de habitación →Externo

Temperatura del agua →Directa Termostato de habitación →Interno

Sólo piscina Resistencia habit
Inicialización
Antes de comenzar con los diversos menús de ajustes, configure el mando a distancia seleccionando el idioma de trabajo e instalando la fecha y hora correctamente.
Cuando se enciende por primera vez, se convierte en la pantalla de configuración automáticamente. También se puede configurar desde la configuración personal del menú.
Seleccionar el idioma
Espere mientras se inicializa la pantalla. Cuando la pantalla termina de inicializarse, vuelve a la pantalla normal. Al presionar cualquier botón, aparece la pantalla de configuración de idioma.
① Muévase por la lista con ▼ y para seleccionar el idioma.
② Pulse ← para confirmar la selección.
Configurar el reloj
① Seleccionecon ▼ o el formato para mostrar la hora, entre 24h o am/pm, (por ejemplo: 15:00 o 3:00 pm).
② Pulse ← para confirmar la selección.
③ Utilice ▼ y para seleccionar año, mes, día, hora y minuto. (Seleccione y desplácese con ▶ y presione para confirmar.)
④ La pantalla mostrará la hora establecida incluso con el mando a distancia APAGADO.

text_image
Inicialización 12:00am,Lur LCD parpadeante Inicializando . . . 12:00am,Lur Iniciar Idioma 12:00am,Lur FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL Selecc. [←] Confir.
text_image
Formato de hora 12:00am,Lur 24h am/pm Selecc. [←] Confir. Fecha y Hora 12:00am,Lur Año/Mes/Día Hora: Min 2015 / 01 / 01 12 : 00 am Selecc. [←] Confir. 10:00am,Mie [↓] IniciarUna vez terminados los ajustes iniciales, es posible seleccionar un menú rápido para editar los ajustes de cualquiera de las siguientes opciones.
① Pulse □ para mostrar el menú rápido.

text_image
Selectc. [←] ON/OFF
text_image
ACS forzado Potente Silencioso Calefactor forzado Temporiz. semanal Desescache forzado Borrar errores Bloqueo R/C
② Utilice ▲ ▼ ◀ para seleccionar un menú.
③ Pulse ← para activar o desactivar el menú seleccionado.
Menús Para el usuario
Seleccione solo los menús y establezca la configuración en función del sistema instalado en su hogar. Todos los ajustes iniciales los debe realizar un distribuidor autorizado o un especialista. Se recomienda que cualquier alteración sobre los ajustas de inicio también los realice un distribuidor autorizado o un especialista.
- Tras la instalación inicial podrá ajustar la configuración manualmente.
- La configuración inicial estará activa hasta que la modifique el usuario.
- Es posible utilizar el mando a distancia para múltiples instalaciones.
- Antes de configurar cerciórese de que el indicador de funcionamiento está en OFF.
- El sistema podría no funcionar si se configura de forma incorrecta. Consulte al distribuidor autorizado.
Para mostrar
- Desconecte la alimentación antes de la limpieza.
- No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.
- Utilice sólo jabones (≈ pH7) o detergentes domésticos neutros.
- No utilice agua con una temperatura superior a 40 °C.
Unidad interior
- Evite salpicaduras directas de agua. Limpie la unidad suavemente con un paño suave y seco.

text_image
aduras directas de agua. dad suavemente con un seco. Depósito de agua sanitaria
Manómetro

- No presione sobre el cristal con objetos duros y punzantes. De hacerlo, podría causar daños a la unidad.

- Cerciórese de que la presión del agua se encuentra entre 0,05 y 0,3 MPa (0,1 MPa = 1 bar).
- En caso de que se encuentre fuera del rango admisible, avise a un distribuidor autorizado.
Si no se va a utilizar la unidad durante un período prolongado de tiempo
- El agua dentro del depósito de agua sanitaria debe drenarse.
- Desconecte la alimentación antes de limpiarla.
Necesidades de servicio técnico
Desconecte la alimentación eléctrica
y a continuación consulte con un distribuidor autorizado en cualquiera de las siguientes situaciones:
- Si escucha ruidos extraños durante el funcionamiento.
- Si entra agua o elementos extraños en el mando a distancia.
- Filtraciones de agua desde la unidad interior.
- Si el interruptor del circuito salta frecuentemente.
- El cable de alimentación se calienta demasiado.
Filtro
- Limpie el filtro de agua al menos una vez al año. De no limpiarlo, el filtro se puede taponar, lo que puede ocasionar averías en el sistema. Consulte a un distribuidor autorizado.
- Limpie el polvo del imán.

text_image
de do. guaConjunto de filtro de agua
Unidad exterior
- Nunca obstruya las rejillas de entrada y salida de ventilación. La obstrucción podría provocar bajo rendimiento o averías en el sistema. Elimine cualquier obstrucción para asegurar la ventilación.
- Al nevar limpie y retire la nieve del entorno de la unidad exterior para evitar que cubra las rejillas de entrada y salida de ventilación.
MANTENIMIENTO
Usuario
- Para poder asegurar un funcionamiento óptimo de la unidad, el usuario puede inspeccionarlas y limpiar cualquier obstrucción en la entrada y salida de aire de la unidad exterior.
- Los usuarios no deberían intentar mantener o sustituir piezas de la unidad.
- Contacte con un distribuidor autorizado para programar una revisión.
Servicio técnico
- Para poder la seguridad y asegurar un funcionamiento óptimo de la unidad, se deben realizar inspecciones trimestrales, comprobación de funcionamiento de RCCB/ELCB, e instalación local de cableado y tuberías con regularidad por un proveedor autorizado.
- En lo relativo al depósito de agua sanitaria, es importante mantener el conjunto del filtro de agua regularmente.
Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.
| Síntoma Causa | |
| Se escucha un sonido similar a agua fluyendo durante el funcionamiento. | Flujo del refrigerante en el interior de la unidad. |
| El aparato tarda varios minutos en funcionar tras volver a encenderlo. | El retardo es una medida de protección del compresor de la unidad. |
| La unidad exterior emite agua o vapor. | Se produce condensación o evaporación en los tubos. |
| La unidad exterior produce vapor funcionando en modo calor. | Lo produce el intercambiador de calor en la función de descongelación. |
| No funciona la unidad exterior. | Provocado por el control de protección del sistema cuando la temperatura ambiente exterior está fuera del rango operativo. |
| El sistema se apaga. | Provocado por el control de protección del sistema. Cuando la temperatura del agua de acometida es inferior a 10 °C, se detiene el compresor y se enciende la resistencia eléctrica de apoyo. |
| Es difícil calentar el sistema. | Al calentar simultáneamente el panel y el suelo radiante, se puede reducir la temperatura del agua del circuito, reduciendo a su vez la capacidad calorífica del sistema.Cuando la temperatura ambiente exterior es baja, el sistema puede requerir un calentamiento más prolongado.El tubo de descarga o la acometida de agua se encuentran bloqueados por algún obstáculo como puede ser un montón de nieve.Cuando la temperatura del retorno es baja, el sistema puede requerir un tiempo de calentamiento prolongado. |
| El sistema no calienta instantáneamente. | El sistema puede tomar un mayor tiempo para calentar el agua cuando comienza a funcionar desde una temperatura de agua fría. |
| La resistencia eléctrica de apoyo se enciende automáticamente al ser deshabilitada. | Provocado por el control de protección del intercambiador de calor de la unidad interior. |
| El funcionamiento se inicia sin que esté ajustada la programación. | Se ha ajustado el temporizador de esterilización. |
| Se escucha fuerte ruido del refrigerante durante muchos minutos. | Provocado por el control de protección durante el funcionamiento del dispositivo bajo una temperatura ambiente exterior inferior a -10 °C. |
| El modo *1,*2 FRÍO no se encuentra disponible. | El sistema se ha bloqueado para funcionar solo en modo CALOR. |
Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.
| Síntoma Compruebe | |
| El modo CALOR/ ^*1 , ^*2 FRÍO no funciona eficientemente. | Programe la temperatura correctamente.Cierre la válvula del panel calefactor/refrigerador.Limpie cualquier obstrucción en las ventilaciones de entrada y salida de aire de la unidad exterior. |
| Funcionamiento ruidoso. | La unidad exterior o la unidad interior están inclinadas.Cierre la tapa correctamente. |
| El sistema no funciona. • El interruptor de protección ha actuado. | |
| El LED de funcionamiento está apagado o no se muestra nada en el mando a distancia. | La fuente de alimentación funciona o existe un corte en el suministro de corriente. |
*1 El sistema está bloqueado para funcionar sin el modo FRÍO. Sólo pueden desbloquearlo los instaladores o los servicios técnicos autorizados.
*2 Se muestra sólo con el modo FRÍO desbloqueado (Esto quiere decir cuando el modo FRÍO esté disponible).

text_image
Panasonic H76 Error comunicación control remoto - unidad interior Cerrar ▶ ReinicioA continuación encontrará la lista de los códigos de error que puede mostrar la pantalla en caso de aparecer problemas en la configuración o en su funcionamiento.
Cuando la pantalla muestra un error tal como se muestra abajo, contacte con el número que haya registrado en el mando a distancia o con el instalador autorizado más cercano.
Todos los interruptores están deshabilitados excepto

Código de error
Parpadea
| Cód. de error | Explicación del problema |
| H12 | Error de capacidad |
| H15 | Error del sensor de compresor |
| H20 | Error de la bomba |
| H23 | Error del sensor del refrigerante |
| H27 | Error en válvula de servicio |
| H28 | Error del sensor del solar |
| H31 | Error del sensor de la piscina |
| H36 | Error del sensor de depósito de inercia |
| H38 | Error de desajuste de marca |
| H42 | Protección de presión baja |
| H43 | Error sensor zona 1 |
| H44 | Error sensor zona 2 |
| H62 | Error de caudal de agua |
| H63 | Error del sensor de presión baja |
| H64 | Error del sensor de presión alta |
| H65 | Error de circulación del agua de desescarche |
| H67 | Error de la sonda 1 exterior |
| H68 | Error de la sonda 2 exterior |
| H70 | Error del protector térmico de la resistencia de apoyo |
| H72 | Error de la sonda del depósito |
| H74 | Error de comunicación placa eléctronica |
| H75 | Protección Ta agua baja |
| H76 | Error de comunicación del mando a distancia |
| H90 | Error comunicación unidad interior - unidad exterior |
| H91 | Error protector térmico resistencia depósito |
| H95 | Error de conexión de alimentación |
| H98 | Protección de alta presión |
| H99 | Prevención de congelación de la unidad interior |
| Cód. de error | Explicación del problema |
| F12 | Interruptor de presión activado |
| F14 | Rotación anormal del compresor |
| F15 | Error motor ventilador bloqueado |
| F16 | Protección de corriente |
| F20 | Protección de sobrecarga del compresor |
| F22 | Protección de sobrecarga del módulo de transistors |
| F23 | Pico de corriente continua |
| F24 | Error en el ciclo de refrigeración |
| F25 | *1,*2 Error en el ciclo Calor / Frío |
| F27 | Anomalía en el interruptor de presión |
| F29 | Baja descarga de sobrecalentamiento |
| F30 | Error del sensor 2 del agua de impulsión |
| F32 | Error del termostato interior |
| F36 | Error de sensor de Ta ambiente exterior |
| F37 | Error del sensor del agua de retorno |
| F40 | Error del sensor de temperatura de descarga |
| F41 | Anomalía en el factor de potencia |
| F42 | Anomalía en el sensor del intercambiador de calor exterior |
| F43 | Error del sensor de desescarche |
| F45 | Error del sensor temperatura salida del agua |
| F46 | Transformador de corriente desconectado |
| F48 | Anomalía en el sensor de temperatura del evaporador |
| F49 | Error del sensor de salida del bypass |
| F95 | *1,*2 Error de alta presion en refrigeración |
* Es posible que algún código de error no se aplique a su modelo. Consulte a un distribuidor autorizado para cualquier aclaración.
* El sistema está bloqueado para funcionar sin el modo FRIO. Sólo pueden desbloquearlo los instaladores o los servicios técnicos autorizados.
*2 Se muestra sólo con el modo FRÍO desbloqueado (Esto quiere decir cuando el modo FRÍO esté disponible).
Información para conectar el adaptador de red (accesorio opcional)

ADVERTENCIA
Antes del uso, verifique la seguridad alrededor del sistema aire-agua. Confirme antes del funcionamiento las personas y demás seres vivos que haya alrededor.
El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños y averías.

Confirme lo siguiente antes del funcionamiento (en el interior del inmueble)
- Estado de preparación del temporizador. Un encendido o apagado imprevisto puede causar lesiones o daños a las personas y demás seres vivos.
Confirme lo siguiente antes y durante el funcionamiento (en el exterior del inmueble)
- Si hay alguien en el inmueble, avísele desde el exterior de la nueva configuración de funcionamiento antes de ejecutarla.
La finalidad de este aviso es evitar que la persona sufra un sobresalto repentino y cualquier problema grave para la salud derivados del cambio de funcionamiento.
- No utilice este aparato cuando en el inmueble se encuentren niños, personas con alguna discapacidad física o ancianos que no puedan manejar el aparato sin ayuda externa.
- Compruebe regularmente la configuración y el estado de funcionamiento.
- Detenga el funcionamiento si aparece un código de error y consulte a un distribuidor o especialista autorizado.
Confirme lo siguiente antes del uso
- Es posible que no se pueda usar el sistema si el estado de comunicación es deficiente. Compruebe el estado de funcionamiento en la pantalla de la aplicación después del funcionamiento. En el funcionamiento remoto puede ocurrir lo siguiente:
- Fallo de funcionamiento, el tiempo de funcionamiento no se refleja.
-
El funcionamiento aire-agua no se refleja cuando se configura fuera del inmueble.
-
Se recomienda bloquear la pantalla del smartphone para evitar este fallo de funcionamiento.
- No utilice otro dispositivo de control remoto, comunicación o manejo no especificado por un distribuidor o especialista autorizado.
- Utilice el aparato conforme al contrato de "Términos de servicio" y "Gestión de información personal" de Panasonic Smart Application.
- Si no se va a utilizar la app Panasonic Smart Application durante un periodo prolongado de tiempo, desconecte el adaptador de red del dispositivo.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos

Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Al desechar estos aparatos correctamente, usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recuperación y el reciclado de aparatos viejos, por favor, contacte con su ayuntamiento, su servicio de eliminación de residuos o el comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.

Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea desechar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte con su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
ADVERTENCIA | Este símbolo indica que el equipo utiliza un refrigerante inflamable. Si se produce una fuga de refrigerante unida a una fuente externa de ignición, existe peligro de ignición. | ![]() | Este símbolo indica que deben leerse detenidamente las Instrucciones de funcionamiento. |
![]() | Este símbolo indica que el manejo de este equipo en relación con las Instrucciones de instalación debe ser realizado por personal de servicio técnico. | ![]() | Este símbolo indica que las Instrucciones de funcionamiento y/o las Instrucciones de instalación contienen información adicional. |
ADVERTENCIA

