STANLEY FMCW210 - Ponceuse

FMCW210 - Ponceuse STANLEY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FMCW210 STANLEY au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STANLEY FMCW210 - page 16
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Ponceuse sans fil
Marque Stanley Fat Max
Modèle FMCW210
Alimentation Batterie lithium-ion 18 V CC
Type de batterie FMC687L, 18 V, 2,0 Ah
Chargeur 90608625, entrée 230 V CA, sortie 18 V CC, 2 A
Vitesse à vide 12 000 oscillations/min
Nombre d’orbites à vide 12 000 orbites/min
Surface de la semelle de ponçage 8866 mm²
Poids 0,88 kg
Niveau de pression sonore (LpA) 68 dB(A), incertitude K = 3 dB(A)
Niveau de puissance sonore (LwA) 79 dB(A), incertitude K = 3 dB(A)
Vibration poignée principale 5,9 m/s², incertitude K = 1,5 m/s²
Vibration poignée auxiliaire 7,3 m/s², incertitude K = 1,5 m/s²
Matériaux pouvant être poncés Bois, métal, plastique, surfaces peintes
Sécurité Double isolation, interrupteur marche/arrêt, dispositif de protection contre les surcharges
Système de récupération des poussières Cassette à poussière intégrée
Accessoires inclus Feuilles abrasives grains 80, 120, 240 ; pointe en forme de diamant ; chargeur ; batterie
Garantie 12 mois (conditions générales applicables)
Utilisation prévue Ponçage à sec pour utilisateurs professionnels et non professionnels

FOIRE AUX QUESTIONS - FMCW210 STANLEY

Comment installer la batterie sur la ponceuse FMCW210 ?
Insérez la batterie dans le pied de l'outil jusqu'à entendre un clic. Assurez-vous qu'elle est bien verrouillée avant utilisation.
Comment recharger la batterie de la ponceuse ?
Branchez le chargeur dans une prise appropriée, puis insérez la batterie. Le voyant clignote pendant la charge et devient fixe une fois la charge terminée. Rechargez de préférence entre 18 °C et 24 °C.
Comment installer une feuille abrasive sur la semelle ?
Placez la toile de ponçage sur la semelle en alignant les trous de la feuille avec ceux de la semelle. Pour les feuilles avec pointes diamant, insérez les pointes dans les fentes prévues.
Comment remplacer la pointe en forme de diamant ?
Dévissez la vis de fixation, retirez la pointe usée, puis installez une nouvelle pointe et revissez fermement. Vous pouvez également retourner la pointe pour utiliser l'autre côté.
Comment utiliser la cassette à poussière ?
Glissez la cassette sur le raccord à l'arrière de l'outil jusqu'à ce qu'elle soit fermement maintenue. Pour la vider, tirez-la vers l'arrière pour la retirer.
Quels matériaux puis-je poncer avec cette ponceuse ?
Cette ponceuse est conçue pour poncer le bois, le métal, le plastique et les surfaces peintes. Ne pas utiliser sur du magnésium.
Quelles sont les consignes de sécurité importantes ?
Portez toujours des lunettes de protection et un masque anti-poussière. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Évitez tout contact avec des liquides inflammables.
Comment nettoyer l'outil après utilisation ?
Nettoyez régulièrement les orifices d'aération avec une brosse douce ou un chiffon sec. Utilisez un chiffon humide pour le carter moteur, sans détergents abrasifs.
Que faire si la batterie ne se recharge pas ?
Vérifiez que la prise fonctionne, que la température ambiante est entre 18 °C et 24 °C, et que le chargeur est correctement branché. Si le problème persiste, contactez un centre d'assistance agréé.
Quelle est la durée de la garantie Stanley Fat Max ?
Stanley Fat Max offre une garantie de 12 mois à partir de la date d'achat, dans les limites des conditions générales. Conservez votre preuve d'achat.

Questions des utilisateurs sur FMCW210 STANLEY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FMCW210 - STANLEY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FMCW210 de la marque STANLEY.

MODE D'EMPLOI FMCW210 STANLEY

Votre ponceuse Stanley Fat Max FMCW210 a ete specialement conque pour poncer le bois, le metal, le plastique et les surfaces peintes. Cet appeareil est prevu pour les utilisateurs professionnels et non professionnels.

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité générale liés aux outils électriques

STANLEY FMCW210 - Avertissements de sécurité générale liés aux outils électriques - 1

Avertissement! Lisez tous les averisations de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des averissements et des instructions listed cidesous peut entrainer des chocs electriques, des incendies et/ou de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions afin de pouvoir vous y reférer dans le futuro. Le terme "outil électrique" mentionné dans tous les avertissements listed ci-dessous fait-reference à vos outils électriques branchés sur secteur (avec cable) ou fonctionnant sur pile ou batterie (sans fil).

  1. Sécurité de la zone de travail
    a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones seront ou encombres sont propices aux accidents.
    b. N'utilise pas d'outils electriques dans un environnement presentaient des risques d'explosion ou en presence de liquides, gaz ou poussieres inflammables. Les outils electriques creent des étincelles qui peuvent enflammer les poussieres et les fumées.
    c. Maintenez les enfants et autres personnes éloignés lorsque les outils ELECTriques sont en marche. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'outil.

  2. Sécurité électrique

a. Les prises des outils electriques doivent correspondre à la prise de courant murale. Ne modifies jamais la prise d'aucune sorte. N'utilise chaque adaptateur avec des outils electriques reliés à la terre. L'utilisation de prises d'origine et de prises murales appropriées permet de réduire le risque de chocolélectrique.
b. Evitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des jours et des réfrigerateurs par exemple. Le risque de chic électrique augmente lorsque votre corps est relié à la terre.
c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité. Le risque de chocoléctrique augmente si de l'eauPNETRE dans un outil electrique.

d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilise jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de substances grasses, de bords tranchants ou de pieces mobiles. Les cordons endommagés ou emmélés augmentent le risque de chic electrique.
e. Si vous utilisez un outil electrique a l'extérieur, utilisez une rallonge homologue pour les travaux extérieurs. L'utilisation d'une rallonge electrique homologue pour les travaux en extérieur réduit le risque de chic electrique.
f. Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation électrique protégée par un disjoncteur différentiel à courant résiduel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de chocolélectrique.

  1. Sécurité des personnes

a. Restez vigilant, surveilleze ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil electrique. N'utilisez pas d'outils electriques si vous etes fatigue ou sous I'influence de drogue, d'alcool ou de medicaments. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil electrique peut engender de graves blessures.
b. Portez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Les équipements de protection comme les masques à poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives, utilisés à bon escient, réduisent le risque de blessures.
c. Empêchez tout démarrage intempestif. Assurez-vous que l'interrupteur est en position Arrêt avant de raccorder l'outil à l'alimentation électrique et/ou au bloc-batterie ou avant de ramasser ou de transporter l'outil. Le fait de transporter les outils ELECTriques le doigt sur l'interrupteur ou d'alimenter les outils ELECTriques dont l'interrupteur est déjà en position de marche augmente les accidents.
d. Retirez toutes les clés ou pince de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé ou une pince restéefixée sur une piece rotative de l'outil électrique peutengendrer des blessures.
e. Ne présumez pas de vos forces. Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence. Cela permet de很好地 maitriser l'outil électrique en cas de situations imprévues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucun vêtement ample ou bijou. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants élognés des pièces mobiles. Les vêtems amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.

g. Si des dispositifs pour le raccordement d'un extracteur de poussières ou des installations pour la récapération sont prênts, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de dispositifs récapérateurs de poussières réduit les risques liés aux poussières.
4. Utilisation et entretien des outils électriques
a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil approprié en fonction du travail à réaliser. Un outil adaptable fonctionne比较好, de façon plus sure et à la cadence pour laquelle il a été concu.
b. N'utilisez pas l'outil electrique si son interrupteur ne permet pas de l'allumer ou de l'eteindre. Tout outil electrique qui ne peut plus etre commandé par son interrupteur est dangereux et doit etre réparé.
c. Débranchez la prise du secteur et/ou le bloc-batterie de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d. Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne ne connaissant pas ces outils ou leurs instructions d'utilisation les faire fonctionner. Les outils électriques peuvent être dangereux entre des mains inexplémentées.
e. Entretenez vos outils électriques. Vérifiez que les pieces mobiles sont alignées correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu'aucune piece n'est cassée et contrôle l'absence de toute autre condition qui pourrait nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des outils électriques mal entretenus.
f. Maintenez les organes de coupe affutés et propres. Des organes de coupe bien entretenus et affutés sont moins susceptibles de rester coincés et sont plus facies à contrôler.
g. Utilisez les outils électriques, les accessoires et les embouts d'outil conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles pour lesquelles il a été prévu engendre des situations dangereuses.
5. Utilisation et entretien de la batterie de l'outil
a. N'effectuez la recharge qu'a l'aide du chargeur spécifique par le fabricant.
Un chargeur adapté pour un type de bloc-batterie peut engendrer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un bloc-batterie différent.
b. N'utilise les outils electriques qu'vec les blocsbatteries qui leurs sont dédiés.

L'utilisation d'un autre bloc-batterie peut engendrer des blessures et un incendie.

c. Lorsque le bloc-batterie n'est pas utilisé, gardez-le à l'écart des objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets susceptibles de creator un contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes d'une batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d. En cas d'utilisation abusive, du liquide peut être éjecté de la batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide projeté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.

  1. Réparation

a. Faites réparer vous outil électrique par une personne qualifiée, n'utilisant que des pieces de rechange d'origine. Cela permet de garantir la suture de l'outil électrique.

Consignes de sécurité supplémentaires liées aux outils ELECTriques

STANLEY FMCW210 - Consignes de sécurité supplémentaires liées aux outils ELECTriques - 1

Avertissement ! Instructions de sécurité supplémentaires concernant les ponceuses

STANLEY FMCW210 - Consignes de sécurité supplémentaires liées aux outils ELECTriques - 2

Avertissement! Tout contact ou inhalation de poussières pendant le ponçage peut désenter un danger pour la santé de l'opérateur et des personnes évientuellement générées à proximité. Portez un masque anti-poussières spécialément concu pour vous protégger des poussières et des fumées et voirlez à ce que les personnes se trouvant à l'intérieur de la zone de travail ou y pénétrant soient également protégées.

Tenez l'outil électrique par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous l'utilisez dans des endroits où l'accessoire de ponçage peut entraire en contact avec des fils cachés. Tout contact de l'accessoire avec un fil sous tension peutmettre les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et provoquer un choc电量que à l'utilisateur.
Utilisez des pince ou tout autre moyen pratique pour fixer et soutenir l'ouvrage sur une plateforme stable. Tenir l'ouvrage à la main ou contre votre corps le rend instable et peut conduire à une perte de contrôle.

STANLEY FMCW210 - Consignes de sécurité supplémentaires liées aux outils ELECTriques - 3

Avertissement! Faire particulièrement attention lors du ponçage de certains bois (par ex. hêtre, chêne) et métaux qui peuvent produit de la poussière toxique. Porter un masque à poussière spécialement concu pour la protection contre les poussières et fumées toxiques et s'assurer que les personnes dans la zone de travail ou y pénétrant sont également protégées.

STANLEY FMCW210 - Consignes de sécurité supplémentaires liées aux outils ELECTriques - 4

Avertissement! Pour poncer des metaux ferreux, utilisez l'outil dans un endroit bien aéré. N'utilise pas l'outil à proximite de liquides, de gaz ou de poussieres inflammables. Les étincelles et les particules chaudes provenant des balais de moteur pendant le ponçage ou la formation d'un arc peuvent enflammer les materiaux combustibles.

STANLEY FMCW210 - Consignes de sécurité supplémentaires liées aux outils ELECTriques - 5

Avertissement! Ne poncez pas du magnésium! Cela risquérait de provoquer un incendie ou une explosion.

Enlevez soigneusement toute poussière après le ponçage.
L'usage prévu est décrit dans ce manuel d'instructions. L'utilisation d'un accessoire ou d'une fraise non spécifique ou l'utilisation de cet outil à d'autres fins que celles recommendées dans ce manuel d'utilisationprésentant un risque de blessures et/ou de dommages matériels.

Sécurité pendant le ponçage de peinture

STANLEY FMCW210 - Sécurité pendant le ponçage de peinture - 1

Avertissement! Respectez les reglementations applicables lorsque vous poncez de la peinture. Accordez une attention particuliere aux points suivants:

Dans la mesure du possible, utilisez un aspirateur pour collecter les poussieres.
Soyez particulièrement vigilant lorsque vous poncez de la peinture susceptible deContainir du plomb qui pourrait produit des poussières toxiques :

Ne laissez pas les enfants ou les femmes enceintes entre dans la zone de travail.
Toutes les personnes qui pénétre dans la zone de travail doivent porter un masque spécifique concu pour assurer une protection contre les poussières et fumées de peinture contenant du plomb.
Ne mangez pas, ne buvez pas et ne fumez pas dans la zone de travail.
Débarrasssez-vous de toutes les particules de poussière et autres débris de façon sure.

Sécurité des personnes

L'utilisation de cet apparéil n'est pas prévue pour les personnes (y compris les enfants) ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, sauf si ces personnes sont surveillées ou instruites sur l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Risques résiduels.

Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant l'outil. Ces risques peuvent etre provoqués par une utilisation incorrecte, prolongée, etc.

Malgré l'application des normes de sécurité pertinentes et la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas'être évités. Ils comprendn :

Les blessures dues au contact avec des pièces mobiles/ en rotation.
Les blessures dues au changement de pieces, de lame ou d'accessoires.
- Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Lorsque vous utilisez un outil qu'il soit pendant de longues périodes, assurez-vous de faire des pauses régulières.
Troubles de l'ouie.
Risques pour la santé dus à l'inhalation de poussières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, sur tout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF).

Vibrations

La valeur des émissions de vibrations déclarée dans les caractéristiques techniques et la déclaration de conformité a été mesurée conformément à la méthode de test standard de la norme EN 60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. La valeur des émissions de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition.

Avertissement! En fonction de la manière dont l'util est utilisé, la valeur des émissions de vibrations réelles pendant l'utilisation de l'util peut différer de la valeur déclarée. Le niveau des vibrations peut dépasser le niveau déclaré.

Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils ELECTriques, cette estimation doit tener compte des conditions réelles d'utilisation et de la façon dont l'outil est utilisé.

Il faut également tener compte de toutes les composantes du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.

Consignes de sécurité supplémentaires relatives aux batteries et aux chargeurs

Ne tentez de les ouvrir sous aucun prétexte.
N'exposez pas la batterie à l'eau.
Ne la rangez pas dans des endroits ou la température peut dépasser 40^
Ne procédez à la charge qu'a une température ambiente comprise entre 10^ et 40^ .
N'utilisez que le chargeur fourni avec l'outil.
Pour la mise au rebut des batteries, respectez les instructions mentionnées à la section "Protection de l'environnement".

STANLEY FMCW210 - Consignes de sécurité supplémentaires relatives aux batteries et aux chargeurs - 1

N'essayez pas de recharger des batteries endomagées.

Chargeurs

  • N'utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour recharger la batterie fournie avec l'outil. D'autres batteries pouraient exploser et provoquer des blessures et des dommages.
    Ne tentez jamais de recharger des piles non rechargeables.
    Faites immédiatement remplacer les cordons endommages.
    N'exposez pas le chargeur à l'eau.
    N'ouvrez pas le chargeur.
    Ne sondez pas le chargeur.

STANLEY FMCW210 - Chargeurs - 1

Le chargeur est concu pour etre exclusivement utilise à l'intérieur.

STANLEY FMCW210 - Chargeurs - 2

Lisez le manuel d'utilisation avant de l'utiliser.

Étiquettes sur l'outil

Les pictogrammes suivants ainsi que le code date sont apposés sur l'outil :

STANLEY FMCW210 - Étiquettes sur l'outil - 1

Avertissement! Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire le manuel d'utilisation.

STANLEY FMCW210 - Étiquettes sur l'outil - 2

Portez un masque anti-poussière.

Sécurité électrique

STANLEY FMCW210 - Sécurité électrique - 1

Cet outil est doublement isolé et ne nécessite donc aucun fil de liaison à la terre. Assurez-vous toujours que l'alimentation électrique correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique.

Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un centre d'assistance/agree Stanley Fat Max afin d'éviter les risques éventuels.

\section*{Caracteristiques}

Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants.

  1. Interrupteur Marche/Arrêt
  2. Cassette de récapération des poussières
  3. Semelle de punçage
  4. Accessaire de précision

  5. Batterie

Accessoires

Les accessoires fournis avec votre ponceuse varient en fonction du modele acheté. Tous les accessoires listed ci-dessous sont disponibles dans notre gamme. Si vous avez besoin d'un accessoire mentionné dans la liste ci-dessous mais qui n'est pas fourni avec votre ponceuse, consultez notre site Web à l'adresse www.blackanddecker.eu.

Les performances de votre outil dépendent de l'accessoire utilisé. Les accessoires Stanley Fat Max répondent à des normes de qualité supérieures et ils sont conçus pour augmenter le niveau de performance de votre outil. L'utilisation de ces accessoires vous permet de tirer le meilleur de votre outil.

Pièce Description
Toile de ponçage grain 240. Pour la finition délicate de grandes zones précises. (Numéro de piece - X39132-XJ)
Toile de ponçage grain 120. Pour la finition intermédiaire de grandes zones précises. (Numéro de piece - X39127-XJ)
Toile de ponçage grain 80. Pour la finition grossière de grandes zones précises. (Numéro de piece - X39122-XJ)

Piece Description

STANLEY FMCW210 - Piece Description - 1

Feuille abrasive, grain 240, avec deux pointes pour le remplacement - ponçage de précision de grandes zones.

Pour la finition delicate de grandes zones précises.

(Number de piece - X31019-XJ)

Feuille abrasive, grain 120, avec deux pointes pour le remplacement - ponçage de précision de grandes zones.

Pour la finition intermédiaire de grandes zones précises.

(Number de piece - X31009-XJ)

Feuille abrasive, grain 60, avec deux pointes pour le remplacement - ponçage de précision de grandes zones.

Pour la finition grossière de grandes zones précises.

(Number de piece - X31039-XJ)

STANLEY FMCW210 - Piece Description - 2

Feuille de ponçage de précision, grain 120.

Pour la finition intermédiaire de ponçage de précision.

(Number de piece - X3277-XJ)

Procedure de charge (Fig. A)

Les chargeurs Stanley Fat Max sont concus pour recharger les blocs-batteries Stanley Fat Max.

Branchez le chargeur (5) dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-batterie (4).
Insérez le bloc-batterie (4) dans le chargeur (5) comme illustré par la figure A.
Levoyant (5a) clignote pour indiquer que la batterie est en charge.
La fin de la charge est indiquée par levoyant (5a) restant fixe en continu.

Le bloc est alors complètement rechargé et il peut soit être utilisé, soit être laissé dans le chargeur.

Remarque: Rechargez les batteries déchargéesès que possible aprèsutilisation pour ne pas grandement diminuer leur durée de vie. Pour augmenter la durée de vie de la batterie,ne la laissez pas se décharger complètement.

Il est recommandé de recharger les batteries après chaque utilisation.

Laisser la batterie dans le chargeur

Le chargeur (5) et le bloc-batterie (4) peuvent rester raccordés avec levoyant allumé en continu.

Le chargeur maintient le bloc-batterie complètement chargé.

Remarques importantes sur la charge

Une durée de vie plus longue et de更好地 performances peuvent être obtenues si le bloc-batterie est rechargeçé lorsque la température de l'air est comprise entre 18^ - 24^ (65^ et 75^) . NE rechargez PAS le bloc-batterie à une température ambiente inférieure à +4,5^ (+40^) ou supérieure à +40,5^ (+105^) . Ce point est important et il évite l'endommagement grave du bloc-batterie.
Le chargeur et le bloc-batterie peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. Ceci est normal et n'indique pas un problème. Afin de facilititer le refroidissement du bloc-batterie après utilisation, évitez de placer le chargeur ou le bloc-batterie dans un environnement chaud comme une remise métallique ou une remorque non isolée.
Si le bloc-batterie ne se recharge pas correctement :

Vérifiez le courant en branchant une lampe ou un autre apparéil dans la prise murale.
Vérifiez que la prise de courant n'est pas reliée à un interrupteur coupant l'alimentation lorsqu'on estint l'éclairage.
Déplacez le chargeur et le bloc-batterie dans un endroit ou la température ambiente est comprise entre 18^ et 24^ (65^ - 75^)
Si les problèmes de charge persistent, apportez l'outil, le bloc-batterie et le chargeur à votre centre d'assistance local.

Le bloc-batterie doit être recharge lorsqu'il ne parvient plus à fournir la puissance nécessaire aux opérations qui étaient facilement réalisées aparavant. CESSEZ D'UTILISER l'outil dans ces conditions. Respectez la procédure de charge. Vous pouvez également charger un bloc déjà utilisé si vous le souhaitez, sans que cela n'affecte le bloc-batterie.
Les corps étrangers de nature conductrice tels que, notamment, la laine d'acier, le papier aluminium ou toute accumulation de particules métalliques, doivent être tenus éloignés des cavités du chargeur. Débranchez toujours le chargeur de la prise lorsqu'il n'y a pas de pack batterie dans la cavité. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
Ne congelez pas le chargeur et ne l'immergez pas dans l'eau ou dans tout autre liquide.

Avertissement! Ne laissez aucun liquide pénétrer dans le chargeur. Ne tentez jamais d'ouvrir le bloc-batterie pour chaque raison que ce soit.

Si le corps en plastique du bloc-batterie se casse ou se fissure, returnez-le à un centre d'assistance pour qu'il y soit recyclé.

Diagnostics du chargeur (Fig. B)

Consultez les voyants de la figure B pour connaître l'etat de charge du bloc batterie.

Batterie défectueuse

Si le motif de clignotement indique que la batterie est défectueuse, arrêtez la charge de la batterie. Renvoyez-la dans un centre d'assistance ou un site de collecte pour recyclage.

Délai Bloc chaud/froid

Lorsque le chargeur détecte que le bloc-batterie est trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement un début Bloc Chaud/Froid, suspendant la charge jusqu'à ce que le bloc-batterie ait atteint la température ajustée. Le chargeur passée ensuite automatiquement en mode Charge. Cette fonctionnalité assure une durée de vie maximale de la batterie. Un bloc-batterie froid se recharge à une cadence moins rapide qu'un bloc-batterie chaud. Le bloc-batterie se recharge à cette cadence plus lente durant tout le cycle de charge et n'atteint pas la charge maximale même si le bloc se réchauffe.

Installation et retrait du bloc-batterie dans l'outil

Pour installer le bloc-batterie (Fig. C)

Insérez la batterie (4) dans le pied de l'outil jusqu'à entendre un clic (Figure C)
Assurez-vous que le bloc-batterie est bien en place et correctement verrouillé.

Pour retirer le bloc-batterie (Fig. D)

Enoncez le bouton de libération de la batterie (4a) comme illustré par la figure D et tirez sur le bloc-batterie (4) pour le sortir du pied de l'outil.

Assemblage

Avertissement! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est eteint et que la batterie est retiree.

Installation d'une toile de ponçage (Fig. E)

Tenez l'outil avec la semelle de ponçage vers le haut.
Placez la toile de ponçage (6) sur la semelle de ponçage, en vous assurant que les trous de la feuille sont alignés avec ceux de la semelle.

Installation de feuilles de ponçage (Fig. F - Accessoire en option)

Retirez les deux pointes supplémentaires en forme de diamant (8) de la feuille de ponçage (7).

La pointe en forme de diamant (8) peut etre returnnee et réinstallée quand elle est usée.

Lorsque I'avant de la pointe (8) est use, retirez-la de la feuille, returnez-la et repositionnez-la sur la semelle de ponçage.
Lorsque la pointe est entierement usee, retirez-la de la semelle de ponçage et réinstallez-en une neue.

Pour optimiser la recupération des poussières, voirlez à utiliser le bon type de papier à poncer.

Remplacement de la pointe en forme de diamant Fig. G)

Remplacez la pointe en forme de diamant (9).
Réinstallez et serrez la vis (10).

Installation et retrait de la cassette à poussière (Fig. H)

Glissez la cassette à poussière (2) dans le raccord (2a) et assurez-vous qu'elle est fermement maintainue en place.
Pour-retirer la cassette à poussière, tirez-la vers l'arrière et hors de l'extremité de l'outil.

Utilisation

Avertissement! Laissez l'util fonctionner à son propre rythme. Ne le poussez pas au-delà de sa capacité.

Allumage et extinction

Pour allumer l'outil, enforcez l'interrupteur marche/arrêt (1) vers l'avant sur la position I.
Pour éteindre l'outil, enforcez l'interrupteur marche/arrêt (1) vers l'arrête sur la position O.

Maintenance

Votre outil a ete concu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l'appareil depend de son bon entretien et de son nettoyage regulier.

Avertissement! Avant toute opération de maintenance, éteignez et débranchez l'outil ou retirez le bloc-batterie.

Nettoyez régulierement les orifices d'aération de votre outil à l'aide d'unerosse couple ou d'un chiffon sec.
Nettoyez régulierement le carter moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilise pas de détergents abrasifs ou à base de solvants.

Protection de l'environnement

STANLEY FMCW210 - Protection de l'environnement - 1

Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas été jetés avec les déchets menagers.

Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être recupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières.

Veillez à recycler les produits électriques et les piles et batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour plus d'informations, consultez le site www.2helpU.com

\section*{Caracteristiques techniques}

FMCW210
Tension d'entréeVcc18
Oscillations (sans charge)min-112000
Orbites (sans charge)min-112000
Surface de la semelle de ponçagemm28866
Poids kg0,88
BatterieFMC687L
TensionVcc18
CapacitéAh 2,0
Type1
Chargeur90608625
Tension d'entréeVca230
Tension de sortieVcc18
CourantmA 2000
LDA (pression sonore) 68 dB(A), Incertitude (K) 3 dB(A)
LWA (puissance sonore) 79 dB(A), Incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745 :
Valeur des émissions de vibrations (poignée principale) (ah) 5,9 m/s2, incertitude (K) 1,5 m/s2
Valeur de l'émission de vibrations (poignée auxiliaire) (ah) 7,3 m/s2, incertitude (K) 1,5 m/s2

Déclaration de conformité CE

DIRECTIVES MACHINES

STANLEY FMCW210 - Déclaration de conformité CE - 1

Ponceuse - FMCW210

Stanley Europe déclare que les produits décrits dans les «Caracteristiques techniques» sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011

Ces produits sont également conformes aux Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus de détails, veuillez contacter Stanley Fat Max à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.

Le soussigné est responsable de la compilation des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.

STANLEY FMCW210 - Déclaration de conformité CE - 2

R. Laverick

Directeur Ingénierie Stanley Europe,

Egide Walschaertsstraat14-18,

2800 Mechelen, Belgique

17/08/2017

Garantie

Stanley Fat Max est sur de la qualité de ses produits et offre une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle neporte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l'Union Européenne et au sein de la Zone Européenne de libre-échange.

Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en conformité avec les conditions générales de Stanley Fat Max et vous devez fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparateur/agréé.

Les conditions générales de la garantie de 1 an Stanley Fat Max ainsi que l'adresse du réparateur/agree le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.com ou en contactant votre agence Stanley Fat Max locale à l'adresse indiquée dans ce manuel.

Veuillez consultier notre site Internet www.stanley.eu/3 pour enregistrer votre nouveau produit Stanley Fat Max et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales.

Uso previsto

De accu in de lader lien

Ikke forsok à lade opp skadede batterier.

Ladere

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STANLEY

Modèle : FMCW210

Catégorie : Ponceuse