STANLEY FMCW210 - Lijadora

FMCW210 - Lijadora STANLEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FMCW210 STANLEY en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice STANLEY FMCW210 - page 37
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Lijadora inalámbrica
Marca Stanley Fat Max
Modelo FMCW210
Alimentación Batería de iones de litio 18 V CC
Tipo de batería FMC687L, 18 V, 2,0 Ah
Cargador 90608625, entrada 230 V CA, salida 18 V CC, 2 A
Velocidad en vacío 12 000 oscilaciones/min
Número de órbitas en vacío 12 000 órbitas/min
Superficie de la base de lijado 8866 mm²
Peso 0,88 kg
Nivel de presión sonora (LpA) 68 dB(A), incertidumbre K = 3 dB(A)
Nivel de potencia sonora (LwA) 79 dB(A), incertidumbre K = 3 dB(A)
Vibración del mango principal 5,9 m/s², incertidumbre K = 1,5 m/s²
Vibración del mango auxiliar 7,3 m/s², incertidumbre K = 1,5 m/s²
Materiales que se pueden lijar Madera, metal, plástico, superficies pintadas
Seguridad Doble aislamiento, interruptor de encendido/apagado, dispositivo de protección contra sobrecargas
Sistema de recogida de polvo Caset de polvo integrado
Accesorios incluidos Hojas abrasivas de grano 80, 120, 240; punta en forma de diamante; cargador; batería
Garantía 12 meses (se aplican condiciones generales)
Uso previsto Lijado en seco para usuarios profesionales y no profesionales

Preguntas frecuentes - FMCW210 STANLEY

¿Cómo instalar la batería en la lijadora FMCW210?
Inserte la batería en la base de la herramienta hasta escuchar un clic. Asegúrese de que esté bien bloqueada antes de usarla.
¿Cómo recargar la batería de la lijadora?
Conecte el cargador a una toma adecuada, luego inserte la batería. El indicador parpadea durante la carga y se vuelve fijo una vez que la carga está completa. Recargue preferiblemente entre 18 °C y 24 °C.
¿Cómo instalar una hoja abrasiva en la base?
Coloque la lija sobre la base alineando los agujeros de la hoja con los de la base. Para las hojas con puntas de diamante, inserte las puntas en las ranuras previstas.
¿Cómo reemplazar la punta en forma de diamante?
Desatornille el tornillo de fijación, retire la punta desgastada, luego instale una punta nueva y vuelva a atornillar firmemente. También puede girar la punta para usar el otro lado.
¿Cómo usar el caset de polvo?
Deslice el caset sobre la conexión en la parte trasera de la herramienta hasta que quede firmemente sujeto. Para vaciarlo, tire hacia atrás para retirarlo.
¿Qué materiales puedo lijar con esta lijadora?
Esta lijadora está diseñada para lijar madera, metal, plástico y superficies pintadas. No usar sobre magnesio.
¿Cuáles son las instrucciones de seguridad importantes?
Use siempre gafas de protección y una mascarilla antipolvo. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Evite el contacto con líquidos inflamables.
¿Cómo limpiar la herramienta después de usarla?
Limpie regularmente las aberturas de ventilación con un cepillo suave o un paño seco. Use un paño húmedo para la carcasa del motor, sin detergentes abrasivos.
¿Qué hacer si la batería no se recarga?
Verifique que el tomacorriente funcione, que la temperatura ambiente esté entre 18 °C y 24 °C, y que el cargador esté correctamente conectado. Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio autorizado.
¿Cuál es la duración de la garantía Stanley Fat Max?
Stanley Fat Max ofrece una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra, dentro de los límites de las condiciones generales. Guarde su comprobante de compra.

Preguntas de los usuarios sobre FMCW210 STANLEY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FMCW210 - STANLEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FMCW210 de la marca STANLEY.

MANUAL DE USUARIO FMCW210 STANLEY

Traducción de las instrucciones originales)

ESPANOL

Uso previsto

Su lijadora Stanley Fat Max FMCW210 ha sido disenada para lijar madera, metal, plástico y superficies pintadas. Este aparato está pensado para sistemas profesionales y para sistemas no profesionales privados.

Instrucciones de seguridad

Advertencias de seguridad generales para ferramentas electricas

STANLEY FMCW210 - Advertencias de seguridad generales para ferramentas electricas - 1

Advertencia. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, podra producirse una descarga electrica, incendio o lesión grave.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica" empleado en las advertencias a continuacion hacer referencia a la ferramenta electrica con alimentacion de red (con cable) o alimentada por bateria (sin cable).

  1. Seguidad del area de trabajo
    a. Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. Las areas en desorden u oscuras peuvent provocar accidentes.
    b. No utilise herramrientas electricas en entornos con peligro de explosión, como aquellos en los que haya liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que peuvent inflamar el polvo o los gases.
    c. Mantenga alejados a los niños y otheras personas del area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Las distracciones能把 occasionar que pierda el control.
  2. Seguridad electrica
    a. El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilise ningún enchufe adaptador con las herramientos electricas connectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
    b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas o puestos a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su propio cuerpo está conectado a tierra.
    c. No exponga las herramrientas electricas a la lluvia y a la humidad. Si entra agua a una herramipta electrica aumentoe el riesgo de descarga electrica.
    d. Cuide el cable de alimentacion.

No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta electrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, cordes aflados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica.

e. Al trabajo con la herramienta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
f. Si la utilizacion de una herramienta electrica en un lugar humedo es inevitable, utilize una fuente protegida con un dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un dispositivo diferencial residual reduce el riesgo de descarga electrica.

3. Seguridad personal

a. Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No maneje una herramienta electrica cuando este cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atencion cuando se manejan las herramientes electricas puede occasionar lesiones personales graves.
b. Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre proteccion ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva para conditiones apropias reducirá las lesiones personales.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentally. Asegürese de que el interruptor se ocurre en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la batería, o de coger o Transportar la herramienta. Transportarrientas electricas con el dedo=puesto en el interruptor o Herramentas electricas activadoras que tengan el interruptor encendido pueda provocar accidentes.
d. Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de encender la herramipta elctrica. Dejar una llave inglesia u otherllave puesta en una pieza en movimiento de la herramipta elctrica可以使 occasionar lesiones personales.
e. Sea precavido. Mantenga un equilibrio adecuado y la estabilidad constante. Este permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f. Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No se ponga ropa sueña o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa sueña, las joyas y elleo largoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ

g. Siempre que sea possible utiliser unoos equipos de aspiracion o captacion de polvo, asegurese de que esten montados y de seutilicen correctamente.El uso de equipo de recogida de polvo可以使 reducir los riesgos relacionados con el polvo.

4. Uso y cuidado de herramentas electricas

a. No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica correcta para su trabajo. La herramienta electrica correcta funciona como mayor seguidas si se utilizes de acuerdo con sus caracteristicas sociales.

b. No utilise la herramienta electrica si no se pueda encender y apagar con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.

c. Desconecte el enchufe de la herramienta electrica de la fuente de alimentacion y/o la bateria antes de realizarequalquierajuste,combiar accesorios o guardar la herramienta.Dichas medidas de seguidad preventivas reducen el riesgo deponer en marcha accidentamente la herramienta electrica.

d. Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y no permita que la/utilicen las personas no familiarizadas con su uso o con estas instrucciones. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas no capacitasas.

e. Realice el mantenimiento de sus herramrientas electricas. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramipta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona de la herramipta. Si la herramipta electrica está dañana, llévela para que sea reparada antes de utilizesla. Se occasionan muchos accidentes por el malmantimiento de las herramrientas electricas.

f. Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Hay menos probabilidad de que las herramrientas de cortar con cordes aflados se bloquee, y son más fáciles de controlar.

g. Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, yonga en cuenta las conditiones de trabajo y laarea que va a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones que no sean las previstasuede occasionaruna situacionpeligrosa.

5. Uso y cuidado de la herramienta de baterias

a. Recárguela solo con el cargador especialcido por el fabricante.

Un cargador adecuado para un tipo de bateria可以选择 provocar riesgos de incendios al ser utilisé con otherbateria.

b. Utilice las herramrientas electricas solamente con las baterias recomendadas. El uso de另一as baterias puede suponer un riesgo de incendio y lesiones.
c. Cuando no utilizes la bateria, manténgala alejada de objetos de metal como clips para papel, monidas, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos que pueda realizar una conexión de un terminal aarlo. Si se produce un cortocircuito entre los terminales de la bateria, pueda occasionarse incendios o quemaduras.
d. En caso de uso abusivo pueda salir liquido de la bateria, evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, lave con agua. Si el liquido se pone en contacto con los ojos, acuda adelmas a un medico. El liquido expulsado de la bateria pourrait provocar irritaciones o quemaduras.

  1. Servicio
    a.Esta herramipta eletrica solo la能把 reparar personal的技术ico autorizo que emplee exclusivamente piezas de repuestos originales. Asi se asegurar que se mantenga la calidad de la herramipta eletrica.

Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas

STANLEY FMCW210 - Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas - 1

Advertencia. Advertencias de seguridad adiciones para lijadoras.

STANLEY FMCW210 - Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas - 2

Advertencia. El contacto o la inhalación del polvo procedente de las aplicaciones de la lijadora puede suponer un peligro para la salute del usuario y de cualquier othera persona que seswana a su alrededor. Utilice una mascarilla antipolvo diseñada asignamente para proteger contra el polvo y los vapeores y asegúrese de que lasDEMAspersonasque seencuentren bajo el area de trabajo o que vayan aentrare enlla también esten protegidas.

Sujete la herramienta electrica por la superficie de agarre aislada cuando realice una operation en la que el accesorio de lijado pueda entrada en contacto con cables ocultos. El accesorio que está en contacto con un cable connectado a la red electricaoulda hacer que las partes metálicas de la herramienta transmitieran esta electricidad y producir una descarga al usuario.
- Utilice fjaciones u othero tipo de método para fjar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o con su CFRP, esta está inestable youlda hacer queastede control.

STANLEY FMCW210 - Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas - 3

Advertencia. Tenga especial cuidado cuando loje algumas maderas (como las de haya o roble) y los metales que pueda emitir polvo toxico. Lleve una mascara de proteccion especialmente disenada para protegerle ante los polvos y humos toxicos y compruebe que las personas que se ubiquen o accedan a la zona de trabajo también lleven proteccion.

STANLEY FMCW210 - Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas - 4

Advertencia. Utilice esta herramIENTA en una zona bien ventilada a la hora de lijar metales ferrosos. No trabajo con la herramIENTA cerca de liquidos, gases o polvos inflamables. Las chispas, las partículas calientes del lijado o el chisporroteo de las escobillas del motor pueda inflamar los materiales combustibles.

STANLEY FMCW210 - Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas - 5

Advertencia. No lije las piezas de magnesio!
Existe riesgo de incendio o de explosión.

Elimine a fondo todo el polvo antes de lijar.
- En este manual de instrucciones se describe el uso previsto. La utilización de accesos o dispositivos auxiliares o la realización de operaciones distinctas a las recomendadas en este manual de instrucciones para esta herramipta pueda presentar risgo de lesiones personales y/o de daños materiales.

Seguidad a la hora de lijar pinturas

STANLEY FMCW210 - Seguidad a la hora de lijar pinturas - 1

Advertencia. Tenga en cuenta las normativas aplicables para el lijado de pinturas. Preste especial atencion a las siguientes recomendaciones:

Siempre que sea posible, utilise un extractor aspirador para la recogida del polvo.
- Tenga especial cuidado cuando lije pinturas con un posible contenido de plomo y que poderan produir polvo tóxico:

No permitteda entrada de niños ni de mujeres embarazadas al area de trabajo.
- Todas las personas que accedan al area de trabajo deben落户 una mascarilla disnada comolicamente como proteccion contra el polvo y las emanaciones delas pinturas con contenido de plomo.
No ingiera alimentos ni bebidas, ni fume en el area de trabajo.
Deshagase de las particas de polvo y deculoscombros de un modo seguro.

Seguidad de otheras personas

  • Este aparato no se destina al uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o que carezcan de experiencia o del conocimientonecessary, a menos que estén supervisas o reciban las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad.
    Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego.

Riesgos residuales.

El uso de esta herramipta puede producir riesgos residuales adiconiales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueda tener por un uso Incorrecto, demasiado prolongado, etc.

El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen:

Lesiones produidas por el contacto con piezas moviles o giratorias.
Lesiones produidas al cambiarrialquier pieza, hoja o accesorio.
Lesiones produidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utilizes una herramienta durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con Frequencia.
Deterioro auditivo.
Riesgos para la salute producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por exemple: en loseworkos con madera,especiallymente de roble,haa y tableros de densidad mediana).

Vibración

Los values de emisión de vibraciones declarados en el apartado de caracteristicas痫icas y en ladeclaracion de conformidad se han calculado segun un método de prueba estandar proportionado por la norma EN 60745 y podran utilizes para comparar una herramienta con other. El valor de emision de vibraciones especified también peut utilizearse en una evaluacion preliminar de la exposicion.

Advertencia. El valor de emisión de vibraciones durante el funciona real de la herramienta electrica puede diferir del valor declarado en función de como se usa dicha herramienta. El nivel de las vibraciones peut augentar por encima del nivel declarado.

Al evaluator la exposión a las vibraciones con el fin de determinar las medidas de seguridad que exige la directiva 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizen periodically Herramrientas electricas en el entorno laboral, deben tenerse en cuenta una estimación de la exposión a las vibraciones, las conditiones de uso reales y el modo deemploi de la herramienta, asi como los pasos del ciclo operativo como, por exemple, el número de veces que la

herramiente se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación.

Instrucciones de seguridad adiconiales para baterias y cargadores

Baterías

Jamás trate de abrirla por ningunarzón.
No exponga las baterias al agua.
No las almacene en Lugares en los que la temperatura pueda superar los 40^ .
Realice la energia unicamente a una temperatura ambiente de entre 10^ y 40^ .
- Utilice únicamente el cargador suministrado con la herramenta para realizar la carga.
Cuando vaya a deselectar la bateria, siga las instrucciones facilitadas en la seccion "Proteccion del medio ambiente".

STANLEY FMCW210 - Baterías - 1

No intente cargas baterias danadas.

Cargadores

Solo deben usar el cargador BLACK+DECKER para hacer la herramienta con la que se suministro. Otras baterias podrjan explotar y provocar lesiones y daños materiales.
Nunca intente cargar baterias no recargables.
Sustituya los cables defectuosos inmediamente.
No exponga el cargador al agua.
No abra el cargador.
No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador.

STANLEY FMCW210 - Cargadores - 1

El cargador ha sido concebido para utilizar únicamente en un lugar interior.

STANLEY FMCW210 - Cargadores - 2

Lea el manual de instrucciones antes de usar el producto.

Etiquetas en la herramenta

Los siguientes pictogramas están colocados, jusqu'àIELD, en la herramipta:

STANLEY FMCW210 - Etiquetas en la herramenta - 1

Advertencia. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instructaciones.

STANLEY FMCW210 - Etiquetas en la herramenta - 2

Utilice una mascarilla antipolvo.

Seguridad eletrica

STANLEY FMCW210 - Seguridad eletrica - 1

Esta herramientaledge undobleaislamento por lo que no requiere una toma atierra. Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placac decharacteristicas.

Si se dañara el cable de alimentación, deben ser sustituido por el fabricante o un centro de asistencia技术水平 autorizado de Stanley Fat Max para evitar cualquier situación de riesgo.

Characteristicas

Esta herramenta incluye parte o la totalidad de estas caracteristicas.

  1. Interruptor de encendido/apagado
  2. Casete colector de polvo
  3. Base de lijado
  4. Dispositivo auxiliar de tipo una
  5. Batería

Accesorios

Los accesos suministrados con la lijadora dependen del modelo que haya adquirido. Todos los accesos enumerated a continuación se encontrarlos disponibles en nuestra gama. Si necesita un accesario que seswanaearra nombrea continuación pero que no se suministra con su lijadora, visite nuestro situ web en la págrina www.blackanddecker.eu. El funciona el herr模板 dependerá del accesorio que se utilise. Los accesos Stanley FatMax se han fabricado siguiendo estandares de alta calidad y se han disnado para melhorar el funciona de la herr模板. Con these accesos, sacará el máximo provecho a su herr模板.

Elemento Descripción

STANLEY FMCW210 - Elemento Descripción - 1

Malla de lijado de grano 240.

Para Obtener un excellente acabado para el lijado de detailles de superficies de gran時間.

(Nummero de pieza: X39132-XJ)

Malla de lijado de grano 120.

Para Obtener un trabajo medio para el lijado de detailles de superficies de gran時間.

(Número de pieza: X39127-XJ)

Malla de lijado de grano 80.

Para Obtener un acabado tosco para el lijado de detailles de superficies de gran時間.

(Número de pieza: X39122-XJ)

Elemento Descripción

STANLEY FMCW210 - Elemento Descripción - 1

Hoja de lijado de detailles de時間 grande de grano 240, con dos+puntas de recambio.

Para Obtener un excellente acabado para el lijado de detailles de superficies de gran時間.

(Número de pieza: X31019-XJ)

Hoja de lijado de detailles de時間 grande de grano 120, con dos+puntas de recambio.

Para Obtener un acabado medio para el lijado de detailles de superficies de gran時間.

(Número de pieza: X31009-XJ)

Hoja de lijado de detailles de時間 grande de grano 60, con dos+puntas de recambio.

Para Obtener un acabado tosco para el lijado de detailles de superficies de gran hora.

(Númeroo de pieza: X31039-XJ)

STANLEY FMCW210 - Elemento Descripción - 2

Hoja de lijado de detailles de grano 120. Para Obtener un acabado medio para el lijado preciso.

(Norro de pieza: X3277-XJ)

Procedimiento de energia (Fig. A)

Los cargadores Stanley Fat Max han sido diseñados para cargar las baterias Stanley Fat Max.

Conecte el cargador (5) a la toma adecuada antes de introducir el paquete de baterias (4).
Introduzca el paquete de baterias (4) en el cargador (5), tal como se muestra en la figura A.
EI LED (5a) parpadeará para indicar que se está cargando la bateria.
Al finalizar la energia, el LED (5a) verde permanecerá encendido en modo bajo. La bateria está cargada ySEO, o dejarla en el caratorio.

Nota: Recargue el Conjunto descargado de la bateria tan antes como sea possible después del uso; de lo contrario, se reducirá la vida útil delconjunto de la bateria. Para aprovechar al máximo la vida útil de la bateria, nocede que la bateria se agote.

Es recomendable recargar las baterias antes de cada uso.

Dejar la bateria en el cargador

El cargador (5) y la bateria (4) pueda permanecer connectados durante un periodo de tiempo indefinido con el indicator LED iluminado.

El cargador技术支持 el Conjunto de la bateria a baja temperatura y Completely cargado.

Notas importantes para la energia

Se puede encontrar una mayor duración y rendimiento si searga la bateria cuando la temperatura ambiente está entre 65^ y 75^ (18 °C y 24 °C). NO cargue la bateria cuando la temperatura ambiente sea inferior a +40^ (+4.5 °C) o superior a +105^ (+40.5 °C). Este es importante y prevendra días serios a la bateria.
- El cargador y la bateria你可以 calentarse durante la carga. Este es normal y no indica ningún problema. Para poder el enfiambre de la bateria antes del uso, evite colocar el cargador o la bateria en un ambiente calido, como un cobertizo metalico o un remolque sin aislamiento.
Si la bateria no searga correctamente:

Enchufe una lampara u/others aparato para comprobar la corriente de la toma.
Compruebe si la toma está conectada a un interruptor de luz que corte la energia al apagar las luces.
Desplace el cargador y la bateria hacia un lugaronde la temperatura del aire circundante sea de aproximamente 65^ - 75^ (18^ - 24^)
Si el problema de energia persiste, lleve la herramienta, la bateria y el cargador a su centro de servicios local.
La bateria debe recargarse cuando no produce energia suficiente para problemas que antes se efectuaban fácilmente. NO SIGA usandolo en estas conditiones. Siga el procedimiento dearga. Internacionalmente, como lo desee, sin ningun efecto adverso para el Conjunto de la bateria.
- Los materiales conductores extraños como, a titles enunciativo pero no limitativo, lana de acero, papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desconecte siempre el cargador de la red cuando el Conjunto de la bateria no está colocado en la cavidad. Desconecte el cargador antes de intentar limparlo.
No congelar ni sumergir en agua u或者其他 liquidos.
Advertencia. No permitted que ningún liquido penetre en el carrador. No intente nunca abrir la bateria por ningún motivo.
Si el alojamento de plástico de la bateria se rompe o se agrieta, llévelo a un service Tecnico para recicularla.

Diagnóstico del cargador (Fig. B)

Consulte losindicadores de la figura B para el estado de carga de la bateria.

Fallo de la bateria

Si nota un patrón de parpadeo erroneo de la bateria, no siga recargando la bateria.

Lívela a un centro de servicios o a un punto de recogida para el reciclaje.

Retardo por bateria fría / caliente

Cuando el cargador detecta una baterialetesado frio o caliente, automatically inicia un retardo de bateria fria / caliente, suspendiendo la carga hasta que la bateria haya alcanzado la temperatura adecuada. El cargador cambiará automatically al modo de carga de bateria.
Esta caracteristica asegura la maxima vida utl a la bateria.
Una bateria fria se carga a una velocidad inferior que una bateria caliente. La bateria se cargara a una velocidad inferior durante el ciclo completo de recarga y no volvera a la maxima velocidad de carga awhilea la bateria se caliente.

Instalación y extracción del paque de baterías de la herramipta

Colocacion de la bateria (Fig. C)

Inserte la bateria (4) en el pie del aparato hasta que oiga un click (Figura C).
- Asegürese de que el paquete de baterías quede bien colocado y enganchado en su posición.

Extracción de la bateria (Fig. D)

Presione el boton de liberacion de la bateria (4a) como se muestra en la figura D y saque la bateria (4) del pie de la herramienta.

Ensamblaje

Advertencia. Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramenta esté apagada y que ha retrado la bateria.

Montaje de la malla de lijado (Fig. E)

Sostenga la herramienta con la base de lijado hacer arriba.
Coloque la malla de lijado (6) sobre la base de lijado, asegurándose de que los orificios de la hora queden alineados con los de la base.

Montaje de las hojas de lijado (Fig. F - Accesorio optional)

Separe las dos+puntas con forma de diamante adiconiales (8) de la hora de lijado (7).

Se pueda usar el dorso de las+puntas con forma de diamante (8) y sustituirlas cuando también se hayan desgastado.

Cuando la parte delantera de la punta este desgastada (8), separa de la hora, girela y vuelva a presionarla en la base de lijado.
Cuando la punta se haya desgastado porodoslados, extragala de la base de lijado y monte una nuevo.

Para que la recogida del polvo的结果 optima, asegúrese de utiliser el tipo correcto de papel de lija.

Sustitución de la punta en forma de diamante (Fig. G)

Sustituya la punta en forma de diamante (9).
Sustituya y apriete el tornillo (10).

Montaje y desmontaje del casete recolector de polvo (Fig. H)

Deslice el casete recolector de polvo (2) en el conector (2a) y disfruebe que esté bien colocado.
Para extraer el casete recolector de polvo, tire de el hacer atras y sáquelo por la parte trasera de la herramienta.

Uso

Advertencia. Deje que la herramienta funciona a su ritmo. No la sobrecargue.

Encendidoyapagado

Para encender la herramienta, pulse el interruptor de encendido/apagado (1) hacla la posicjion de avance I.
Para apagar la herramienta, pulse el interruptor de encendido/apagado (1) hacía la posición de retroceso O.

Mantenimiento

La herramienta ha sido disénada para que funciona durante un长大o periodo de tiempo con un mantenimiento minimo. El funciona satisfactorio y continua depende del buena calidad de la herramienta y de una limpieza frequente.

Advertencia. Antes de realizarrialquierarea de mantenimiento,apagueydesenchufe la herramento oextraiga la bateria.

Limpie periodically las ranuras de ventilacion de la herramenta con un cepillo suave o un paño seco.
Limpie periodicamente la carcasa del motor con un paño humedo. No utilise limpiadores abrasivos o a base de disolventes.

Protection del medioambiente

STANLEY FMCW210 - Protection del medioambiente - 1

Recogida selectiva. Los productos y las baterias marcadas con este símbolo no se deben eliminar con los residuos domesticos normales.

Los productos y las baterías que contienen materiales que se pueda recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas.

Recicle los productos electricos y las baterias de conformidad con la normativa local. Puede Obtener más información en www.2helpU.com

Datasétécnicos

FMCW210
Voltaje de entradaVcc18
Oscilaciones (sin@carga)min.-112000
Orbitas (sin@carga)min.-112000
Superficie de la base deljadomm28866
Peso kg0.88
BateriaFMC687L
TensiónVcc18
CapacidadAh 2.0
Tipo1
Cargador90608625
Voltaje de entradaVCA230
Voltaje de salidaVCC18
CorrentemA 2000
LpA (presión acústica) 68 dB(A), incertid芒果 (K) 3 dB(A)
LWA (potencia acústica) 79 dB(A), incertid芒果 (K) 3 dB(A)
Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la norma EN 60745:
Valor de emisión de vibraciones (empuñadura principal) (a_n) 5,9 m/s², incertid芒果 (K) 1,5 m/s²
Valor de emisión de vibraciones (empuñadura auxiliar) (a_n) 7.3 m/s², incertid芒果 (K) 1.5 m/s²

Declaración de conformidad CE

DIRECTIVA DE MAQUINAS

STANLEY FMCW210 - Declaración de conformidad CE - 1

FMCW210 - Lijadora

Stanley Europe declares que los productos descriritos en la

“ficha técnica” cumplen con lassiguidentes directrices:

2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-

4:2009+A11:2011

Estos productos también cumplen las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Si desea tener más información,pongase en contacto con Stanley Fat Max a工程技术 de lasuma directora o consulte el dorso del manual.

ESPANOL

(Traducción de las instrucciones originales)

El abajo firmante es el responsable de la compilation del archivo técnico y realiza esta declaracion en representation de Black & Decker.

STANLEY FMCW210 - ESPANOL - 1

R. Laverick

Director de Ingeniería de Stanley Europe,

Egide Walschaertsstraat14-18,

Stanley Fat Max confía en la calidad de sus productos y of- rece a los consumidos una garantía de 12 mesas a partir de la fecha de compra.Esta garantía es adicular a sus derechos legales y no los menoscaba en modo algoño. La garantía es valida bajo el territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Area de Libre Comercio Europea.

Para reclamar la garantía, la reclamación se deben estar de conformidad con las conditiones de Stanley FatMax, y se deben estar el justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizzato.

Las conditiones de la garantía de 1 años de Stanley FatMax y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueda Obtener en Internet en www.2helpU.com o ponien-dose en contacto con su-oficina local de Stanley FatMax en la direccion que se indica en este manual.

Visite nuestro situio web www.stanley.eu/3 para registrar su nuevo producto FatMax y recibir不良信息 sobre新模式 productos y ofertas especialas.

Esta herramientaledge undobleaislamento,por lo que no requiere una toma atierra. Compruebe siemprequeel voltaje suministrado corresponda alindicado en la placadeclaracteristicas.

Procedimento de energia (Fig. A)

Esta herramientaledgeundobleaislamento,por lo que no requiereuna tomaaterra.Compruebesiemplequeel voltaje suministrado correspondaal indicado en la placadeclaracteristicas.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STANLEY

Modelo : FMCW210

Categoría : Lijadora