FMEW214 - Lijadora STANLEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FMEW214 STANLEY en formato PDF.
| Tipo de producto | Lijadora |
| Marca | Stanley |
| Modelo | FMEW214 |
| Tensión de entrada | 230 V CA |
| Potencia absorbida | 280 W |
| Oscilaciones en vacío | 24 000 min⁻¹ |
| Órbitas en vacío | 12 000 min⁻¹ |
| Superficie de la base de lijado | 187 x 90 mm |
| Peso | 2,0 kg |
| Nivel de presión sonora | 85 dB(A) (incertidumbre K=3 dB(A)) |
| Nivel de potencia sonora | 96 dB(A) (incertidumbre K=3 dB(A)) |
| Vibraciones (valor total) | 6 m/s² (incertidumbre K=1,5 m/s²) |
| Variador de velocidad | Sí, mediante botón giratorio |
| Funcionamiento continuo | Sí, con botón de bloqueo |
| Sistema de fijación del papel | Palanca de fijación delantera y trasera |
| Depósito de polvo | Integrado, para vaciar cada 10 minutos |
| Doble aislamiento | Sí, no requiere cable de tierra |
| Longitud del cable | No especificada (cable estándar) |
| Materiales compatibles | Madera, plástico, superficies pintadas |
| Mantenimiento | Limpiar las aberturas de ventilación con un cepillo suave o un paño seco |
| Garantía | 12 meses |
Preguntas frecuentes - FMEW214 STANLEY
Preguntas de los usuarios sobre FMEW214 STANLEY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FMEW214 - STANLEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FMEW214 de la marca STANLEY.
MANUAL DE USUARIO FMEW214 STANLEY
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPANOL
Uso previsto
Sus lijadoras FMEW214, KFFMEW210 Stanley Fat Max se han diseñado para lijar madera, plástico y superficies pintadas. Estas herramrientas se han concebido para sistemas profesionales y para sistemas no profesionales particulares.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad generales para herramentas electricas

jAdvertencia! Lea todas las advertencias de segundad, instrucciones, ilustraciones y specifications suministradas con esta herramipta electrica. En caso de no atenerse a lassiguientes advertencias e instrucciones de segundad, podria producirse una descarga electrica, incendio o lesion grave.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica" Workplace en las advertencias a continuacion hacer referencia a la herramienta electrica con alimentacion de red (con cable) o alimentada por bateria (sin cable).
1. Seguidad del area de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. Las areas en desorden u oscuras peuvent provocar accidentes.
b. No utilise herramrientas electricas en entornos con peligro de explosión, como aquellos en los que haya liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que peuvent inflamar el polvo o los gases.
c. Mantenga alejados a los niños y otheras personas del area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Las distracciones peuvent hacer que pierda el control de la herramienta.
2. Seguridad electrica
a. El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente.
No modique nunca el enchufe de tinguna forma. No utilisenever enchufe adaptador con las herramentas electricas connectadas a tierra (puesta a masa).Los enchufes no modificados y las tomas de corriente compatibles reducen el riesgo de descarga electrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas o puestos a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su propio cuerpo está conectado a tierra.
c. No exponga las herramrientas electricas a la lluvia y a la humedad. La entrada de agua en una herramipta electrica aumento el riesgo de descarga electrica.
d. Cuide el cable de alimentacion. No use nunca el cable para transporte, tirar de la herramienta electrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes aflados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
e. Al trabajo con la herramenta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
f. Si la utilizacion de una herramienta electrica en un lugar humedo es inevalable, utilise una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (DCR). I uso de un DCR reduce el riesgo de descarga electrica.
3. Seguridad personal
a. Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No maneje una herramienta electrica cuando este cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atencion cuando se manejan las herramientos electricas puede occasionar lesiones personales graves.
b. Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre proteccion ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva para conditiones apropiadas reducirá las lesiones personales.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentallymente. Asegürese de que el interruptor se encuesta en la posicion de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentacion o a la bateria, o de coger o transportar la herramienta. Transportar herramientos electricas con el dedo=puesto en el interruptor o herramentas electricas activadoras que tengan el interruptor encendido pueda provocar accidentes.
d. Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de encender la herramipta electrica. Dejar una llave inglesia u otherllave puesta en una pieza en movimiento de la herramipta electrica可以使 occasionar lesiones personales.
e. Sea precavido. Mantenga un equilibrio adecuado y la estabilidad constantemente. Este permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f. Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No se ponga ropa sueña o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa sueña, las joyas y elleo largoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
g. Siempre que sea possible utiliser unoicosquipos de aspiracion o captacion depolvo,aseguerese de que esten montados y de seutilicencorrectamente.El uso de equipo de recogida de polvo可以使 reducir los riesgos relacionados con elpolvo.
h. Evite que la familiaridad adquirida con el uso高频e de las herramrientas le haga confiarse demasiado e ignorear las normas de seguridad de lasherramentas.Undescuido peutecausearlesionesgraves enunafraciondesegundo.
4. Uso y cuidado de herrimentas electricas
a. No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica correcta para su trabajo.
La herramienta electrica correcta funciona para mejor y con mayor seguridad si se usa de acuerdo con sus caracteristicas sociales.
b. No utilise la herramienta electrica si no se pueda encender y apagar con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
c. Desconecte el enchufe de la herramienta electrica de la fuente de alimentacion y/o la bateria antes de realizarequalquierajuste,combiar accesorios o guardar la herramienta.Dichas medidas de seguidad preventivas reducen el riesgo deponer en marcha accidentamente la herramienta electrica.
d. Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y no permita que la/utilicen las personas no familiarizadas con su uso o con estas instrucciones.
Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas no capacities.
e. Realice el mantenimiento de sus herramrientas electricas y accesorios. Compruebe que las piezas moviles no estén desalineadas ni atascadas, que no haya piezas rotas yequalquierotracondicionque pudiera afectar al funciona delherrimenta electrica.
Si la herramienta electrica está danada, llévela para que sea reparada antes de utilizesra. Se occasionan manyos accidentes por el mal mantenimiento de las herramrientas electricas.
f. Mantenga las herramrientas de corte limpias y afiladas.
Hay menos probabilidad de que las herramentas de cortar con cordes aflados se bloquee, y son más fáciles de controlar.
g. Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y teng aIELDenta las conditiones de trabajo y laarea que va a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones que no sean las previstas possible occasionar una situacion peligrosa.
h. Mantenga las empuñaduras y superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa.
Las empañadas resbalosas y las superficies engrasadas impiden afcerr y controlar la herramipta en situaciones imprevistas.
- Reparaciones
a.Esta herramiento eléctrica solo la pueda reparar personalístico autorizzato que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales.
Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herr模板ia electrica.
Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas

|Advertencial | Advertencias de seguidad adicondales para lijadoras
Sostenga la herramienta electrica por las partes de agarre aisladas puis la superficie de lijado可以更好 entrada en contacto con el cable de la herramienta.
Cortar un cable con tensión peut transmitir dicha tensión a las partes metálicas expuestos de la herramipta electrica y producir una descarga electrica al operador.
- Utilice fjaciones orialquier otro método para fjar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable.
Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o con su cuerpo, esta está inestable youlda hacer que ugsted pierda el control.
- [Advertencia! El contacto o la inhalación del polvo procedente de las aplicaciones de la lijadora puede suponer un peligro para la salute del usuario y de cualquier othera persona que se encontrar a su alrededor. Utilice una mascarilla antipolvo Diseñada asignamente para proteger contra el polvo y los vapores y asegúrese de que las demás personas que seCNTren bajo de trabajo o que vayan aentrar en ella también está protegidas.
Elimine a fondo todo el polvo afterwards de lijar.
Tenga especial cuidado cuando lije pinturas con possible contenido de plomo o algunos temas de maderas y metales que poderan producir polvo toxico:
No permitteda entrada de niños ni de mujeres embarazadas en el area de trabajo.
No coma, beba ni fume en el area de trabajo.
Deshagase de las particas de polvo yDEMAs residuos de un modo seguro.
En este manual de instrucciones se describe el uso previsto.
La realizacion de accesos o dispositivos auxiliares o la realizacion de operaciones distinctas a las recomendadas en este manual de instrucciones para esta herramienta能把causar lesiones corporales y/o daños materiales.
Seguidad de otheras personas
- Este aparato no está destinado al uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reducidas, o que CAREZCAN de experiencia o del conocimientonecessary, a menos que estén supervisas o reciban las instrucciones relatives al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad.
Los niños deben estar siempre vigilados para asegurar de que no jugan con el aparato.
Riesgos residuales.
El uso de esta herramipta puede producir riesgos residuales adiconiales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueda tener por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de sécurité no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen:
Lesiones produidas por el contacto con piezas moviles o giratorias.
Lesiones causadas al cancellar piezas, hojas o accesorios.
Lesiones causadas por el uso prolongado de una herramienta. Si utilizes una herramienta durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar paumas con fecuencia.
Deterioro auditivo.
Riesgos para la salute causados por la respiracion del polvo generado por el uso de la herramienta (por exemple, al trabajo con madera, especially roble, haya, tablero semiduro de fibras y guarzo en polvo de hormigón).
Vibración
Los values de emisión de vibraciones declarados en el apartado de caracteristicas技术水平 y en la交代 de conformidad se han calculado según un método de prueba estandar proportionsionado por la norma EN62841 y pueda utiliser para comparar una herramienta con另一边.
El valor de emisión de vibraciones asignada también可能导致 utilizarse en una evaluación preliminar de la exposión.
j'Advertencia! El valor de emisión de vibraciones durante el funciona real de la herramienta electrica puede diferir del valor declarado en función de como se usa dicha herramienta. El nivel de las vibraciones peut augmentar por encima del nivel declarado.
Aligarra la exposión a las vibraciones con el fin de determinar las medidas de seguridad que exige la directiva 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizen periodically Herramrientas electricas en el entorno laboral, deben tenerse en cuenta una estimación de la exposión a las vibraciones, las conditiones de uso reales y el modo deemploi de la herramienta, como como los pasos del ciclo operativo como, por exemple, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación.
Etiquetas en la herramienta
Junto con el número de la Fecha, en la herramienda aparecen los siguientesvinculos:

Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.
Seguridad electrica

Esta herramientariba un dobleaislamento por lo tanto, no requiresuna toma de tierra. Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placacdecharacteristicas.
En caso de que el cable de alimentacion deba sustituirse, para evaporarpeligos de seguridad,deberaencargarse dello el fabricante o un centro de reparaciones Stanley FatMax autorizzato.
Characteristicas
Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estascharacteristicas.
- Interruptor de encendido/apagado
- Botón de funciona continuo
- Base delijado
- Palanca de la pinza de papel
- Selector de control de velocidad variable
- Recolector de polvo
Montaje
Advertencia! Antes del montaje, compruebe que la herramienta esté
apagada y desenchufada.
Montaje de las hojas de lija (Figs. A, B, C)
jAdvertencia! No use nunca la herramienta sin la hoja de lijao
el accesorio colocado.
Montaje de las hojas de lija con correas de nailon (fig. A)
Compruebe que la herramenta se encuentra apagada y desenchufada.
Presione la hoja de manera firme y uniforme sobre la base de lijado (3).
Montaje de las hojas de lija normales (Figs. A, B, C)
Compruebe que la herramenta se encuentra apagada y desenchufada.
Ablande la hoja de lija frotando su parte no abrasiva contra el borde de una encimera.
Presione las palancas de las pinzas de papel (4) hacia arriba para extraerlas de las ranuras de sujeccion y abra las pinzas de papel presionandolas hacia bajo (fig.B).
Coloque la hora sobre la base de lijado (3) (fig. C).
Inserte el borde de la hoja de lija en la parte delantera de la pinza de papel tal y como se indica (fig. D).
Presione la palanca de la pinza de papel (4) hacía abajo y colóquela en la ranura de sujeción.
A la vez que tira de la hoja para tensarla, inserte el filo trasero de la hoja en la pinza de papel trasera.
Presione la palanca de la pinza de papel trasera (4) hacía bajo y colóquela en la ranura de sujeción.
Inserción y extracción del recolector de polvo (Fig. E)
- Monte el recólector de polvo (6) sobre la calidad de aspiración de polvo (7).
Deslice el recolector de polvo en la herramenta y compruebe que queda correctamente ajustada.
Para desmontar el recolector de polvo, tire de el hacer atras y hacía fuera de la salute.
Uso
jAdvertencia! Deje que la herramienta funciona a su ritmo. No la sobrecargue.
jAdvertencia! No cubra las ranuras de ventilacion cuando use la herramienta. Asegürese de que la base de lijado este plana en la pieza de trabajo.
Control de la velocidad variable
El control de la velocidad variable permite adaptar la velocidad de la herramienta al material de la pieza de trabajo.
- Ajuste el selector de control (5) a la alta deseada. Utilice la velocidad alta para madera, la media para chapa y materiales sintéticos y la baja para cristales acrílicos, y para extraer pinturas.
Encendido y apagado (Fig. F)
Para encender la herramienta, pulse el interruptor de encendido/apagado (1).
Para un funciona continuo, pulse el botón de bloqueo (2) y suele el botón de encendido/apagado.
Para apagar la herramienta, suele el botón de encendido/ apagado. Para apagar la herramienta cuando está activado el funciona continuo, pulse el botón de encendido/apagado una vez más y sueltelo.
Vaciado del recolector de polvo
El recolector de polvo (2) deben vaciarse al cabo de diezcretutos de uso.
Tire hacía antes del recolector de polvo (6) y desconecte la herramienta del puerto de conexión.
Vacielo en un recipiente adecuado y vuelva a colocarlo en la herramienta.
Consejos para un uso optimo
Para mayor comodidad, la herramIENTA se pueda usar con una o dos manos (figs. G, H, I). No Coloque las manos sobre las ranuras de ventilacion.
No ejerza demasiada presión sobre la herramienta.
Compruebe periodicamente el estado de la hoja de lija. Sustituyala cuando sea requisite.
Lije sempre en el sentido de la veta de la madera.
Para lijar capas de pintura新品as antes de aplicar或其他capa,utilice un papel de lijade grano extrafino.
En superficies muy desiguales o cuando vaya a qitar capas de pintura, comience con un papel de lija de grano grueso. Sobre除外 superficies, comience con un papel de lija de grano medio. En también casos, cambie gradualmente a un papel de lija de grano fino para lograr un buena acabado.
Consulte a su proveedor para Obtener más información sobre los accesos disponibles.
Mantenimiento
La herramienta de Stanley Fat Max se ha dibnado para que funciona durante un长大o periodo de tiempo con un mantenimiento minimo. El funciona satisfactorio y continua depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza freciente.
Advertencia! Antes de realizar el mantenimiento de la herramienta, desconecte el cargador antes de limpiarla.
Limpie periodically las ranuras de ventilacion de la herramenta con un cepillo suave o un pano seco.
Limpie periodicamente la carcasa del motor con un paño humedo. No utilise limpiadores abrasivos o a base de disolventes.
Sustitución del enchufe de alimentacion principal (solo Irlanda y Reino Unido)
Si debe colocar un nuevo enchufe de red:
Deseche el enchufe viejo según las normas de seguridad.
Conecte el cable marron al terminal conductor del nuevo enchufe.
Conecte el cable azul al terminal neutro.
jAdvertencia! No deben realizaronga connexion al terminal de tierra.
Siga las instrucciones de colocacion suministradas con los enchufes de buena calidad.
Fusible recomendado: 5 A.
Protection del medio ambiente

Recogida selectiva. Los produits y las baterias marcadas con este SYMBOLO no se deben eliminar con los residuos domesticos normales.
Los productos y las baterías que contienen materiales que se pueda recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas.
Recicle los productos electricos y las baterias de conformidad con la normativa local. Puede Obtener más información en www.2helpU.com
Datasétécnicos
| KFFMEW210 FMEW214 | ||
| Voltaje de entrada V | CA | 230 230 |
| Potencia de entrada W | 280 280 | |
| Oscilaciones (sin)carga) | \( \mathbf{min}^{-1} \) | 24000 24000 |
| Orbitas (sin)carga) min | -1 | 12000 12000 |
| Superficie de la base del lijado | mm 187 x 90 187 x 90 | |
| Peso kg 2.0 2.0 |
| Nivel de presión acústica según EN 62841: |
| KFFMEW210 Presión acústica (LpA) 85 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)FMEW214 Presión acústica (LpA) 85 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) |
| KFFMEW210 Potencia acústica (LwA) 96 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)FMEW214 Potencia acústica (LwA) 96 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) |
| Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de(acuerdo con la directiva EN 62841: |
| KFFMEW210 (a.) 6 m/s2; incertidumbre (K) 1,5 m/s2 |
| FMEW214 (a) 6 m/s2; incertidumbre (K) 1,5 m/s2 |
Declaración de conformidad CE DIRECTIVA DE MAQUINAS

ESPANOL
(Traducción de las instrucciones originales)
Lijadoras KFFMEW210, FMEW214
Stanley Europe declares que los produits descriiros en la "ficha技术水平" cumplen con las siguientes directrices: 2006/42/CE, EN62841-1:2015, EN62841-2-4:2014.
Estos productos también cumplen las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Si desea Obtener más información,pongase en contacto con Stanley Europe a工程技术 de lasuma dirección o consulte el dorso del manual.
El que suscribe es responsable de la compilation del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Stanley FatMax.

R. Laverick
Director de ingeniería
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-18,
Stanley Fat Max confía en la calidad de sus productsos y-ofrece a los consumidores una garantía de 12 meSES a partir de la Fecha de compra.Esta garantía es adicular a sus)\ derechos legales y no los menoscaba en modo algoño. La\ garantía es valida bajo el territorios de los Estados\ Miembros de la Unión Europea y del Area de Libre Comercio\ Europea.
Para reclamar la garantía, la reclamación se deben presentar de conformidad con las conditiones de Stanley FatMax, y se deben presentar el justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizzato.
Las conditiones de la garantía de 1 años de Stanley FatMax y laubicación de su agente的技术ico autorizo más cercano se pueda Obtener en Internet en www.2helpU.com oponiendose en contacto con suOficina local de Stanley
FatMax en la direccion que se indica en este manual.
Visite nuestro situ web www.stanley.eu/3 para registrar su nuevo producto FatMax y recibir不良信息 sobre新模式 productos y.Ofertas especiales.
PORTUGUES
1. Segurarca na area de trabajo
si deconectata de la priza.
Montarea foilor de slefuit (fig. A 山 B, C, D)
Avertisment! Nuutilizati niciodata slefuitorul fara a fi montatao foai de slefuit
accesori in positie.
Montarea foilor de slefuit cu bucle de nailon (fig. A)
Asigurat-vacanealtaesteopritasideconectatadela priză.
- Apasati foiai ferm si uniform in baza de slefuire (3).
Montarea foilor de slefuit normale (fig. B, C, D)
Asigurat-vacanealtaesteoprita si deconectata de la priză.
Inmuati foia de slefuit frecand suprafata sa neabraziva peste marginea unei mese de lucru.
- Apasati manetele clementi (4) in sus para a le elibera din canelurile de fixare si deschideti clemente apasand pe ele in jos (fig. B).
Puneti foiaapebaza de slefuit (3) (fig.C).
Introduciţi marginea foii de silefuit in clema frontală de prindere, conform ilustratiei (fig. D).
Apasati maneta clementi din fata (4) in sosi posizionati-o in canelura de fixare.
- Apasand uşor pe foáie, introduçeti marginea din spate a acestéia in clemà de prindere din spate.
- Apasati maneta clementi din spate (4) in jos.si posizionati-o in canelura de fixare.