BOSCH Quigo II - Pointeur laser

Quigo II - Pointeur laser BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Quigo II BOSCH au format PDF.

📄 158 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice BOSCH Quigo II - page 31
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : Quigo II

Catégorie : Pointeur laser

Caractéristiques techniques Pointeur laser de classe 2, portée jusqu'à 20 mètres, précision de ± 1 mm à 10 m
Utilisation Idéal pour le nivellement, l'alignement et le marquage dans les travaux de construction et de bricolage
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement l'objectif avec un chiffon doux, vérifier les piles et remplacer si nécessaire
Sécurité Utiliser des lunettes de protection si nécessaire, ne pas diriger le laser vers les yeux
Informations générales Compact et léger, fonctionne avec 2 piles AA, livré avec un support mural

FOIRE AUX QUESTIONS - Quigo II BOSCH

Comment allumer le pointeur laser BOSCH Quigo II ?
Pour allumer le pointeur laser, appuyez simplement sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil.
Comment calibrer le BOSCH Quigo II ?
Pour calibrer le BOSCH Quigo II, placez l'appareil sur une surface plane et utilisez le niveau à bulle intégré pour vous assurer qu'il est parfaitement horizontal.
Que faire si le laser ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si les piles sont correctement installées et chargées. Si le problème persiste, essayez de remplacer les piles.
Quelle est la portée maximale du BOSCH Quigo II ?
Le BOSCH Quigo II a une portée maximale d'environ 20 mètres en intérieur.
Le BOSCH Quigo II peut-il être utilisé à l'extérieur ?
Oui, mais la visibilité du laser peut être réduite en pleine lumière. Il est recommandé de l'utiliser dans un endroit ombragé pour de meilleurs résultats.
Comment utiliser le BOSCH Quigo II pour des niveaux verticaux et horizontaux ?
Pour projeter un niveau horizontal, placez le BOSCH Quigo II sur une surface plane et appuyez sur le bouton de mise en marche. Pour un niveau vertical, tournez l'appareil de 90 degrés et répétez la procédure.
Le pointeur laser BOSCH Quigo II est-il étanche ?
Non, le BOSCH Quigo II n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des environnements humides.
Comment nettoyer le laser et la lentille ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la lentille et le boîtier. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des abrasifs.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le BOSCH Quigo II ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées auprès des revendeurs agréés Bosch ou sur le site officiel de Bosch.

Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Quigo II - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Quigo II de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI Quigo II BOSCH

  • Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Caractéristiques techniques Laser croix Quigo N° d’article 3 603 F63 200 Portée min.

Précision de nivellement –pour 0° – pour ±4° ±0,8 mm/m ±1,0 mm/m Plage typique de nivellement automatique ±4° Temps typique de nivellement

Température de fonctionnement +5 °C...+35 °C Température de stockage –20 °C...+70 °C Humidité relative de l’air max. 90 % Classe laser

1) La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par ex. exposition directe au

soleil). Le numéro de série 15 qui se trouve sur la plaque signalétique permet une identification pré- cise de votre appareil. OBJ_BUCH-1630-003.book Page 34 Thursday, April 3, 2014 4:49 PMFrançais | 35 Bosch Power Tools 1 609 92A 0JV | (3.4.14) Montage Mise en place/changement des piles Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 6, appuyer sur le blocage 5 dans le sens de la flèche et enlever le couvercle du compartiment à piles. Intro- duire les piles fournies. Veiller à la bonne position des pôles qui doit corres- pondre à la figure se trouvant dans le compartiment à piles. Si le voyant d’alerte d’alimentation des piles/voyant d’alerte de nivellement 3 reste allumé rouge en permanence, c’est que les piles sont faibles. Après le pre- mier clignotement du voyant d’alerte d’alimentation des piles, on peut continuer à utiliser l’appareil de mesure pendant 1 h env. Plus la charge des piles diminue, plus la luminosité des lignes laser faiblit jusqu’à ce que les piles soient vides et que l’appareil de mesure s’éteigne. Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez que des piles de la même marque avec la même capacité. Autonomie env. >3h Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 0,25 kg Dimensions (longueur x largeur x hauteur) 65 x 65 x 65 mm Laser croix Quigo

1) La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par ex. exposition directe au

soleil). Le numéro de série 15 qui se trouve sur la plaque signalétique permet une identification pré- cise de votre appareil. OBJ_BUCH-1630-003.book Page 35 Thursday, April 3, 2014 4:49 PM1 609 92A 0JV | (3.4.14) Bosch Power Tools 36 | Français Sortez les piles de l’appareil de mesure au cas où l’appareil ne serait pas utilisé pendant une période prolongée. En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se corroder et se décharger. Fonctionnement Mise en service Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne l’exposez pas direc- tement aux rayons du soleil. N’exposez pas l’appareil de mesure à des températures extrêmes ou de forts changements de température. Ne le stockez pas trop longtemps dans une voiture par ex. S’il est exposé à d’importants changements de tempéra- ture, laissez-le revenir à la température ambiante avant de le remettre en marche. Des températures extrêmes ou de forts changements de tempéra- ture peuvent réduire la précision de l’appareil de mesure. Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure. Les dommages peuvent entraver la précision de l’appareil de mesure. Après un choc ou une chute, comparez la ligne laser pour la vérifier avec une ligne de référence connue verticale ou horizontale. Eteignez l’appareil de mesure quand vous le transportez. Lorsque l’appa- reil est éteint, l’unité pendulaire se verrouille afin de prévenir un endommage- ment lors du transport. Mise en marche/arrêt Pour mettre en marche l’appareil de mesure, poussez l’interrupteur Marche/ Arrêt 2 vers le haut. Immédiatement après avoir été mis en marche, l’appareil de mesure émet deux lignes laser à travers l’orifice de sortie 1. OBJ_BUCH-1630-003.book Page 36 Thursday, April 3, 2014 4:49 PMFrançais | 37 Bosch Power Tools 1 609 92A 0JV | (3.4.14) Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande dis- tance de ce dernier. Pour éteindre l’appareil de mesure, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt 2 vers le bas au-dessus de l’orifice de sortie du laser 1. Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire est verrouillée. Ne laissez pas sans surveillance l’appareil de mesure allumé et éteignez- le après l’utilisation. D’autres personnes pourraient être éblouies par le fais- ceau laser. Afin d’économiser l’énergie, éteignez l’appareil de mesure quand vous ne l’utili- sez pas. Nivellement automatique Pour travailler avec nivellement automatique, placez l’appareil de mesure sur un support horizontale solide, montez-le sur l’embase de fixation 12 ou sur le tré- pied 14. Une fois l’appareil mis en marche, le nivellement automatique compense auto- matiquement les écarts de nivellement à l’intérieur de la plage de nivellement au- tomatique de ±4°. Dès que les lignes laser ne bougent plus et que le voyant d’alerte d’alimentation des piles/voyant d’alerte de nivellement 3 ne clignote plus, le processus de nivellement est terminé. Si le nivellement automatique n’est pas possible, par ex. parce que la face infé- rieure de l’appareil de mesure diffère de plus de 4° de l’horizontale ou que l’ap- pareil de mesure est tenu en main, le voyant d’alerte d’alimentation des piles/ voyant d’alerte de nivellement 3 clignote rouge et l’appareil de mesure fonc- tionne sans nivellement automatique. Les lignes laser restent allumés, mais les deux lignes qui se croisent ne sont plus forcément perpendiculaires l’une par rapport à l’autre. OBJ_BUCH-1630-003.book Page 37 Thursday, April 3, 2014 4:49 PM1 609 92A 0JV | (3.4.14) Bosch Power Tools 38 | Français Note : Indépendamment de l’état de charge des piles, le travail sans nivellement automatique est toujours indiqué par un clignotement du voyant d’alerte d’ali- mentation des piles/voyant d’alerte de nivellement 3. Afin de travailler à nouveau avec le nivellement automatique, positionnez l’appa- reil de mesure de sorte à ce que la face inférieure soit horizontale et laissez l’ap- pareil de mesure effectuer le nivellement automatique. Dès que l’appareil de me- sure est à nouveau à l’intérieur de la plage de nivellement automatique de ±4°, le voyant d’alerte d’alimentation des piles/voyant d’alerte de nivellement 3 ne clignote plus (il reste allumé en permanence quand les piles sont faibles, sinon, il s’éteint). En cas de chocs ou de modifications de place pendant l’utilisation, l’appareil de mesure se renivèle à nouveau automatiquement. Après un nivellement, vérifiez la position de la ligne laser horizontale ou verticale par rapport aux points de ré- férence afin d’éviter des erreurs. Instructions d’utilisation Pour marquer, n’utilisez que le milieu de la ligne laser. La largeur de la ligne laser varie en fonction de la distance. Montage avec embase de fixation (voir figure A) A l’aide de l’embase de fixation 12, vous pouvez fixer l’appareil de mesure sur dif- férents objets d’une épaisseur de 10 à 60 mm, par ex. sur des planches ou tuyaux verticaux ou horizontaux. Desserrez la vis de fixation 11 de l’embase de fixation, placez la dernière sur l’en- droit souhaité et resserrez la vis de fixation. Pour fixer l’appareil de mesure sur l’embase de fixation 12, vous avez plusieurs possibilités : – Placez la plaque adaptatrice 8 sur la vis 1/4" 9 de l’embase de fixation et vis- sez-la à cette dernière en exerçant une force modérée. Pressez l’appareil de mesure dans la plaque adaptatrice de sorte à ce que les dispositifs de blocage OBJ_BUCH-1630-003.book Page 38 Thursday, April 3, 2014 4:49 PMFrançais | 39 Bosch Power Tools 1 609 92A 0JV | (3.4.14) de la plaque adaptatrice s’encliquettent dans les encoches des deux côtés de l’appareil de mesure. Vérifiez si l’appareil de mesure est bien serré. – Placez l’appareil de mesure avec le raccord de trépied 4 sur la vis 1/4" 9 de l’embase de fixation et serrez-le sur l’embase en appliquant une force modé- rée. Ne serrez pas l’appareil de mesure trop fortement, ceci risque de l’en- dommager. Mettez l’embase de fixation plus ou moins à niveau avant de mettre en marche l’appareil de mesure. Desserrez à cet effet la vis 10 de l’embase de fixation et dé- placez l’appareil de mesure pour le mettre en position horizontale à la hauteur souhaitée. Resserrez la vis de blocage. Travailler avec le trépied (accessoire) Un trépied offre l’avantage d’être un support de mesure stable à hauteur ré- glable. Placez l’appareil de mesure avec le raccord du trépied 4 sur le filet 1/4" du trépied et serrez-le au moyen de la vis de blocage du trépied. Afin de retirer l’appareil de mesure du trépied et de le monter à nouveau, vous pouvez utiliser la plaque adaptatrice 8 de l’embase de fixation 12. Serrez à cet effet la plaque adaptatrice à l’aide de la vis de blocage du trépied et laissez l’ap- pareil de mesure s’encliqueter sur la plaque adaptatrice. Mettez le trépied plus ou moins à niveau avant de mettre en marche l’appareil de mesure. Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire) Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière ambiante. L’œil perçoit ainsi la lumière rouge du laser comme étant plus claire. Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lu- nettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayon- nement laser. OBJ_BUCH-1630-003.book Page 39 Thursday, April 3, 2014 4:49 PM1 609 92A 0JV | (3.4.14) Bosch Power Tools 40 | Français Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lu- nettes de soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vision du fais- ceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et ré- duisent la perception des couleurs. Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Maintenez l’appareil de mesure propre. N’immergez jamais l’appareil de mesure dans l’eau ou dans d’autres liquides. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de déter- gents ou de solvants. Nettoyez régulièrement en particulier les surfaces se trouvant près de l’ouver- ture de sortie du laser en veillant à éliminer les poussières. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour l’outillage Bosch. Ne démontez pas l’appareil de mesure vous-même. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure indiqué sur la plaque signalétique. Service Après-Vente et Assistance Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange égale- ment sous : www.bosch-pt.com OBJ_BUCH-1630-003.book Page 40 Thursday, April 3, 2014 4:49 PMFrançais | 41 Bosch Power Tools 1 609 92A 0JV | (3.4.14) Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour ré- pondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com OBJ_BUCH-1630-003.book Page 41 Thursday, April 3, 2014 4:49 PM1 609 92A 0JV | (3.4.14) Bosch Power Tools 42 | Français Elimination des déchets Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pou- voir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les appareils de mesure et les accus/piles avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les ap- pareils de mesure dont on ne peut plus se servir, et conformé- ment à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de re- cyclage appropriée. Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directe- ment auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. OBJ_BUCH-1630-003.book Page 42 Thursday, April 3, 2014 4:49 PMEspañol | 43 Bosch Power Tools 1 609 92A 0JV | (3.4.14) Español Instrucciones de seguridad Leer y observar todas las instrucciones, para trabajar sin pe- ligro y riesgo con el aparato de medición. Jamás desfigure los rótulos de advertencia del aparato de medición. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES Y ADJUNTELAS EN LA ENTRE- GA DEL APARATO DE MEDICIÓN. Atención: en caso de utilizar unos dispositivos de manejo y ajuste dife- rentes de los aquí indicados, o al seguir un procedimiento diferente, ello puede comportar una exposición peligrosa a la radiación. El aparato de medición se suministra con una señal de aviso (en la ilustra- ción del aparato de medición, ésta corresponde a la posición 7). Si la señal de aviso no viene redactada en su idioma, antes de la primera puesta en marcha, pegue encima la etiqueta adjunta en el idioma corres- pondiente. No oriente el rayo láser sobre personas o animales y no mi- re hacia el rayo láser directo o reflejado. Debido a ello, pue- de deslumbrar personas, causar accidentes o dañar el ojo.