Quigo II - Puntero laser BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Quigo II BOSCH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Puntero laser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Quigo II - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Quigo II de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO Quigo II BOSCH
No use las gafas para láser como gafas de protección. Las gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo láser, pero no le protegen de la radiación láser. OBJ_BUCH-1630-003.book Page 43 Thursday, April 3, 2014 4:49 PM1 609 92A 0JV | (3.4.14) Bosch Power Tools 44 | Español Si la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar conscientemente los ojos y mover inmediatamente la cabeza fuera del rayo. No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni para circular. Las ga- fas para láser no le protegen suficientemente contra los rayos ultravioleta y además no le permiten apreciar correctamente los colores. No efectúe modificaciones en el equipamiento del láser. Únicamente haga reparar su aparato de medición por un profesional, em- pleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato de medición. No deje que los niños puedan utilizar desatendidos el aparato de medi- ción por láser. Podrían deslumbrar, sin querer, a otras personas. No utilice el aparato de medición en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en pol- vo. El aparato de medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores. No coloque el aparato de medición cerca de personas que utilicen un marcapasos. El campo magnético que produce el imán que integra el aparato de medición puede perturbar el funcionamiento de los marcapasos. Mantenga el aparato de medición alejado de soportes de datos magnéti- cos y de aparatos sensibles a los campos magnéticos. El campo magnético del imán puede causar una pérdida de datos irreversible. OBJ_BUCH-1630-003.book Page 44 Thursday, April 3, 2014 4:49 PMEspañol | 45 Bosch Power Tools 1 609 92A 0JV | (3.4.14) Descripción y prestaciones del producto Utilización reglamentaria El aparato de medición ha sido diseñado para trazar y controlar líneas horizonta- les y verticales. El aparato de medición es apto para ser utilizado exclusivamente en recintos cerrados. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de me- dición en la página ilustrada. 1 Abertura de salida del rayo láser 2 Interruptor de conexión/desconexión 3 Símbolo de la pila/alarma de nivelación 4 Fijación para trípode 1/4" 5 Enclavamiento de la tapa del alojamiento de las pilas 6 Tapa del alojamiento de las pilas 7 Señal de aviso láser 8 Placa de adaptación del soporte 9 Tornillo de 1/4" del soporte 10 Tornillo de fijación del soporte 11 Tornillo de sujeción del soporte 12 Soporte 13 Gafas para láser* 14 Trípode* 15 Número de serie
- Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. OBJ_BUCH-1630-003.book Page 45 Thursday, April 3, 2014 4:49 PM1 609 92A 0JV | (3.4.14) Bosch Power Tools 46 | Español Datos técnicos Láser de línea en cruz Quigo Nº de artículo 3 603 F63 200 Alcance mínimo
Precisión de nivelación –a0° –a±4° ±0,8 mm/m ±1,0 mm/m Margen de autonivelación, típico ±4° Tiempo de nivelación, típico
Temperatura de operación +5 °C...+35 °C Temperatura de almacenamiento –20 °C...+70 °C Humedad relativa máx. 90 % Clase de láser
Tipo de láser 637 nm, <1 mW
Fijación para trípode 1/4" Pilas 2x1,5VLR03(AAA) Autonomía aprox. >3h Peso según EPTA-Procedure 01/2003 0,25 kg Dimensiones (longitud x ancho x altura) 65 x 65 x 65 mm
1) El trabajo bajo unas condiciones ambientales desfavorables (p.ej. en caso de una exposi-
ción directa al sol) puede llegar a mermar el alcance del aparato. El número de serie 15 grabado en la placa de características permite identificar de forma uní- voca el aparato de medición. OBJ_BUCH-1630-003.book Page 46 Thursday, April 3, 2014 4:49 PMEspañol | 47 Bosch Power Tools 1 609 92A 0JV | (3.4.14) Montaje Inserción y cambio de las pilas Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso en el aparato de medición. Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 6 presione el enclavamiento 5 en sen- tido de la flecha y retire la tapa. Inserte las pilas que se adjuntan. Respete la po- laridad indicada en el alojamiento de las pilas. El símbolo de la pila/alarma de nivelación 3 se enciende permanentemente en rojo si las pilas están muy agotadas. Desde el momento en que el símbolo de la pila se enciende por primera vez, el aparato de medición puede funcionar toda- vía aprox. 1 h. A medida que se va reduciendo la capacidad de las pilas va dismi- nuyendo la intensidad de las líneas láser hasta que las pilas se hayan agotado del todo y se apague el aparato de medición. Siempre sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice pilas del mismo fabri- cante e igual capacidad. Saque las pilas del aparato de medición si pretende no utilizarlo durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas se pueden llegar a corroer y autodescargar. Operación Puesta en marcha Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol. No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cam- bios bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el aparato de medición ha quedado sometido a un cambio fuerte de temperatura, antes de ponerlo en servicio, esperar primero a que se atem- OBJ_BUCH-1630-003.book Page 47 Thursday, April 3, 2014 4:49 PM1 609 92A 0JV | (3.4.14) Bosch Power Tools 48 | Español pere. Las temperaturas extremas o los cambios bruscos de temperatura pue- den afectar a la precisión del aparato de medición. Evite las sacudidas o caídas fuertes del aparato de medición. Los daños producidos en el aparato de medición pueden afectar a la precisión de medi- da. En caso de haber sufrido un golpe o caída fuerte, comparar la línea del lá- ser con una línea de referencia horizontal o vertical conocida. Desconecte el aparato de medición cuando vaya a transportarlo. Al des- conectarlo, la unidad del péndulo se inmoviliza, evitándose así que se dañe al quedar sometida a una fuerte agitación. Conexión/desconexión Para la conexión del aparato de medición, empuje hacia arriba el interruptor de conexión/desconexión 2. Nada más conectarlo, el aparato de medición proyecta dos líneas láser a través de la abertura de salida 1. No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamen- te hacia el rayo láser, incluso encontrándose a gran distancia. Para desconectar el aparato de medición, empuje hacia abajo el interruptor de conexión/desconexión 2 hasta cubrir la abertura de salida del rayo láser 1. Al desconectarlo se inmoviliza la unidad del péndulo. No deje desatendido el aparato de medición estando conectado, y desco- néctelo después de cada uso. El rayo láser podría llegar a deslumbrar a otras personas. Si no utiliza el aparato de medición desconéctelo para ahorrar energía. Nivelación automática Para trabajar con la nivelación automática debe Ud. colocar el aparato de medi- ción sobre una base horizontal y firme, fijarlo al soporte 12, o montarlo en el trí- pode 14. OBJ_BUCH-1630-003.book Page 48 Thursday, April 3, 2014 4:49 PMEspañol | 49 Bosch Power Tools 1 609 92A 0JV | (3.4.14) Al conectar el aparato, la nivelación automática compensa automáticamente un desnivel, siempre que éste esté comprendido dentro del margen de autonivela- ción de ±4°. La nivelación ha concluido cuando dejan de moverse las líneas lá- ser y el símbolo de la pila/alarma de nivelación 3 ya no parpadea. Si no fuese posible realizar la nivelación automática, p.ej., si la base del aparato esta inclinada más de 4° respecto a la horizontal o al mantener el aparato de me- dición en la mano, el símbolo de la pila/alarma de nivelación 3 se pone rojo y el aparato de medición opera sin nivelación automática. Las líneas láser siguen co- nectadas, pero puede que entonces las líneas en cruz ya no queden perpendicu- lares entre sí. Observación: La operación sin nivelación automática se muestra siempre me- diante el parpadeo del símbolo de la pila/alarma de nivelación 3, independiente- mente del estado de carga de las pilas. Para volver a trabajar con nivelación automática posicione horizontalmente la base del aparato de medición y espere a que éste se autonivele. En el momento en que el aparato de medición se encuentre dentro del margen de autonivelación de ±4°, el símbolo de la pila/alarma de nivelación 3 deja de parpadear (éste se enciende permanentemente si las pilas están muy agotadas y se apaga en los de- más casos). En el caso de presentarse sacudidas o ligeras variaciones de posición durante la operación, el aparato de medición se nivela automáticamente. Después de un nuevo nivelado, controle la posición de la línea láser horizontal o vertical respec- to a los puntos de referencia para evitar errores en la medición. Instrucciones para la operación Siempre utilice el centro del haz del láser para marcar un punto. El tama- ño del haz del láser varía con la distancia. OBJ_BUCH-1630-003.book Page 49 Thursday, April 3, 2014 4:49 PM1 609 92A 0JV | (3.4.14) Bosch Power Tools 50 | Español Fijación al soporte (ver figura A) El soporte 12 le permite fijar el aparato de medición a diversos objetos cuyo gro- sor esté comprendido entre 10 y 60 mm, p. ej., a tablas o tubos colocados ver- tical u horizontalmente. Afloje el tornillo de sujeción 11, aloje el soporte en el lugar deseado, y apriete en- tonces el tornillo de sujeción. El aparato de medición puede fijarse al soporte 12 de las siguientes maneras: – Enrosque con fuerza moderada la placa de adaptación 8 en el tornillo de 1/4" 9 del soporte. Meta a presión el aparato de medición en la placa de adapta- ción cuidando que las pestañas de retención de la misma queden alojadas en las aberturas de ambos lados del aparato de medición. Controle la firme suje- ción del aparato de medición. – Sujete el aparato de medición enroscando con fuerza moderada la fijación pa- ra trípode 4 del mismo en el tornillo de 1/4" 9 del soporte. No apriete dema- siado el aparato de medición para evitar que se dañe. Nivele el soporte de forma aproximada antes de conectar el aparato de medi- ción. Para ello, afloje el tornillo de fijación 10 del soporte y oriente el aparato de medición horizontalmente a la altura deseada. Apriete de nuevo el tornillo de fi- jación. Operación con trípode (accesorio especial) Un trípode constituye una base de nivelación estable ajustable en altura. Encare la fijación para trípode 4 del aparato de medición con la rosca de 1/4" del trípo- de, y sujételo apretando el tornillo de fijación. Para desmontar y volver a montar rápidamente el aparato de medición en el trí- pode puede usar Ud. la placa de adaptación 8 del soporte 12. Para ello, enros- que la placa de adaptación en el tornillo de fijación del trípode y sujete el aparato de medición metiéndolo a presión en la placa de adaptación. Nivele el trípode de forma aproximada antes de conectar el aparato de medición. OBJ_BUCH-1630-003.book Page 50 Thursday, April 3, 2014 4:49 PMEspañol | 51 Bosch Power Tools 1 609 92A 0JV | (3.4.14) Gafas para láser (accesorio especial) Las gafas para láser filtran la luz del entorno. Ello permite apreciar con mayor in- tensidad la luz roja del láser. No use las gafas para láser como gafas de protección. Las gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo láser, pero no le protegen de la radiación láser. No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni para circular. Las ga- fas para láser no le protegen suficientemente contra los rayos ultravioleta y además no le permiten apreciar correctamente los colores. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Mantenga limpio siempre el aparato de medición. No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos. Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar detergentes ni disol- ventes. Limpie con regularidad sobre todo el área en torno a la abertura de salida del lá- ser, cuidando que no queden motas. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato de me- dición llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. No abra Ud. el aparato de medi- ción. Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato de medición. OBJ_BUCH-1630-003.book Page 51 Thursday, April 3, 2014 4:49 PM1 609 92A 0JV | (3.4.14) Bosch Power Tools 52 | Español Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la re- paración y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. España Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la repara- ción de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 OBJ_BUCH-1630-003.book Page 52 Thursday, April 3, 2014 4:49 PMEspañol | 53 Bosch Power Tools 1 609 92A 0JV | (3.4.14) México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332 Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500 OBJ_BUCH-1630-003.book Page 53 Thursday, April 3, 2014 4:49 PM1 609 92A 0JV | (3.4.14) Bosch Power Tools 54 | Español Eliminación Recomendamos que los aparatos de medición, accesorios y embalajes sean so- metidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje los aparatos de medición, acumuladores o pilas a la basura! Sólo para los países de la UE: Los aparatos de medición inservibles, así como los acumulado- res/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por se- parado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distri- buidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Reservado el derecho de modificación. OBJ_BUCH-1630-003.book Page 54 Thursday, April 3, 2014 4:49 PMPortuguês | 55 Bosch Power Tools 1 609 92A 0JV | (3.4.14) Português Indicações de segurança Devem ser lidas e respeitadas todas as instruções para traba- lhar de forma segura e sem perigo com o instrumento de me- dição. Jamais permita que as placas de advertência no instru- mento de medição se tornem irreconhecíveis. CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇÕES E FAÇA-AS ACOMPANHAR O INS- TRUMENTO DE MEDIÇÃO SE O CEDER A TERCEIROS. Cuidado – se forem utilizados outros equipamentos de comando ou de ajuste ou outros processos do que os descritos aqui, poderão ocorrer graves explosões de radiação. O instrumento de medição é fornecido com uma placa de advertência (identificada com o número 7 na figura do instrumento de medição que se encontra na página de esquemas). Se o texto da placa de aviso não estiver no seu idioma nacional, deverá colar o adesivo, fornecido no seu idioma nacional, sobre a placa de aviso antes da primeira colocação em funcionamento. Não apontar o raio laser na direcção de pessoas nem de animais e não olhar para o raio laser directo ou reflexivo. Desta forma poderá encandear outras pessoas, causar aci- dentes ou danificar o olho. OBJ_BUCH-1630-003.book Page 55 Thursday, April 3, 2014 4:49 PM1 609 92A 0JV | (3.4.14) Bosch Power Tools 56 | Português Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protec- ção. Óculos de visualização de raio laser servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade, e portanto, não protegem contra radiação laser. Se um raio laser acertar no olho, fechar imediatamente os olhos e desviar a cabeça do raio laser.
ManualFacil