AS2200 - Ampli home-cinéma YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AS2200 YAMAHA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Amplificateur stéréo intégré, puissance de 90 W par canal (8 ohms), réponse en fréquence de 5 Hz à 100 kHz. |
|---|---|
| Connectivité | Entrées RCA, entrées XLR, entrée phono, sortie haut-parleur, sortie préampli, entrée numérique optique et coaxiale. |
| Utilisation | Idéal pour les audiophiles, utilisation avec des enceintes passives, contrôle du volume et des tonalités. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les contacts, vérifier les connexions, ne pas exposer à l'humidité. |
| Sécurité | Débrancher l'appareil lors de l'entretien, éviter les surcharges, utiliser sur une surface stable. |
| Informations générales | Dimensions : 435 x 151 x 400 mm, poids : 16 kg, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - AS2200 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur AS2200 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ampli home-cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AS2200 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AS2200 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI AS2200 YAMAHA
Amplificateur Intégré
HnterpnpoBaHHbYcNInTeJIb
A-S2200
Owner's Manual
Mode d'emploi
Benutzerhandbuch
Bruksanvisning
Nous vous remercions et vous felicitons d'avoir choisi ce produit Yamaha.
- Cet amplificateur intégré vous permet de bénéficier chez vous d'un son stéreo de haute qualité.
- Afin de garantir une utilisation correcte et sûre du produit, nous vous conseillons de dire ce Mode d'emploi ainsi que la « Brochure sur la Sécurité »
Conserve ce Mode d'emploi dans un endroit sur et facile d'accès en vue de références futures.
Fonctions
Circuit à symétrie flottante pour amplificateur de puissance
Transmission entierement symétrique à tous les étages
Circuit de tonalité incorporent un système de volume parallele
Alimentation de haute capacité disposant de quatre circuits distincts
Conception symétrique gauche-droite
Preampli phono à circuits entièrement discrets
Amplificateur de casque à basse impédance et extrémenent performant
À savoir avant d'utiliser ce produit
À propos de ce manuel
- Ce manuel décrit les fonctions de l'appareil et les procédures de connexion.
- Les illustrations dans ce manuel sont uniquement fournies à des fins explicatives.
- Les caractéristiques et l'aspect de l'appareil peuvent être modifiés sans préavis.

AVERTISSEMENT » décrit des précautions à suivre impérativement pour éviter les risques devenues, voir de décès.

ATTENTION » décrit des précautions à suivre impératifement pour éviter les risques de blessures.
- « AVIS » décrit des précautions à suivre impérativement pour éviter des dysfonctionnements ou un endommagement de ce produit.
· fNote des informations complémentaires sur le produit.
Accessoires fournis
Veuillez you assurer que l'emballage contient tous les éléments suivants.
- Telekommande
- Piles (AAA, R03, UM-4) (× 2)
Cordon d'alimentation*
Mode d'emploi (ce document) -
Brochure sur la Sécurité
-
Il se pourrait que l'emballage contienne plusieurs cordons d'alimentation selon le pays de vente. Utilisez le cordon d'alimentation approprié pour les prises de courant dans votre région.
Sommaire
Fonctions. 31
À savoir avant d'utiliser ce produit . 32
A propos de ce manuel. 32
Accessoires fournis 32
Commandes et fonctions 33
Panneau avant 34
Panneauarriere 38
Télécommande. 40
Mise en place des piles dans la
telecommande 42
Utilisation de la télécommande 42
Connexions. 43
Scheme des connexions. 44
Connexion des enceintes 46
Connexion via des cables d'enceinte 46
Connexion via des cables avec fiches bananes. 47
Connexion via des cables a cosse en Y....47
Connexion bifilaire. .47
Connexion symétrie 48
Connexion Trigger 48
Connexion à distance. 49
Commande de cet apparéil depuis une autre piece 49 Connexion à distance entre les composants Yamaha .49
Raccordement du cordon d'alimentation....50
Annexe 51
Caracteristiques techniques. 52
Schemefonctionnel. .54
Caracteristiquesacoustiques. .55
Caracteristiques de contrôle du timbre....55
Distorsion harmonique totale 55
Distorsion harmonique totale (PHONO) .56
Guide de dépannage 57
Entretien. .58
Commandes et fonctions
Cette section déscrit les noms et fonctions des éléments équipant les panneaux avant et arrière de l'appareil, ainsi que sa télécommande.
Commandes et fonctions
Panneau avant

① Interrupteur/témoin (alimentation)
| Interrupteur (alimentation) | Statut d'alimentation | Témoin |
| En position supérieure | Sous tension Fortemment allumé | |
| En veille Faiblement allumé | ||
| En position inférieure | Éteint Éteint | |
Quand l'interrupteur (alimentation) est en position supérieure, appuyez sur la touche AMP de la télécommande pourmettre l'apparil alternativement sous tension et en mode veille. En outre, dans les cas suivants, le mode de veille de l'apparil est activé.
- Quand la fonction de mise en veille automatique est active. ( page 38)
- Quand vous mettez hors tension un apparéil connecté commandant l'alimentation de cet apparéil via la fonction Trigger. ( page 48)
AVIS
Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranche la fiche de son cordon d'alimentation de la prise de courant. Meme quand l'appareil est mis hors tension, une faible quantité de courant électrique transite toujours dans l'appareil.
Note
- Àproula mise sous tension de l'appareil, celui-ci met quelques secondes à restituer le son.
- Attendez au moins 10 secondes après la mise hors tension avant de remettre l'appareil sous tension. Sans cela l'appareil pourrait produit du bruit.
- PourmettreI'appareil sous tension quand il est en veille, placez d'abord I'interrupteur (alimentation) en position inférieure pourmettreI'appareil hors tension, puisreglezI'interrupteur en position supérieure.
- Si vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur quand l'appareil est en veille et que vous rebranchez ensuite le cordon, l'appareil est remis sous tension.

② Capeur de telecommande
Il recoit les signaux émis par la télécommande.
() page 42)
③Prise PHONES
Branchez vous casque à cette prise.
Note
- La connexion d'un casque à cette prise produit les résultats suivants :
- Les enceintes connectées ne produit plus de son.
- Les signaux audio ne sont plus transmis aux prises PRE OUT.
- Vous ne pourrez pas selectionner MAIN DIRECT comme source d'entrée.
- Si MAIN DIRECT est seLECTIONné comme source d'entrée, les signaux audio ne sont pas transmis à la prise PHONES.
④ Sélecteur TRIM
Permet de selectionner le gain de I'amplificateur de casque.
Réglez le gain de manière appropriée pour votre casque.
Réglages de gain disponibles :
-6dB,0dB,+6dB,+12dB
⑤ Selecteur SPEAKERS
Change la sclection des paires d'enceintes connectées aux bornes SPEAKERS L/R CH A et B du panneau arrêté comme suit :
OFF: Aucune des paires d'enceintes ne produit de son.
A: La paire d'enceintes connectee aux bornes A produit du son.
B: La paire d'enceintes connectee aux bornes B produit du son.
A+B BI-WIRING: Les paires d'enceintes connectées aux bornes A et B produit du son. Placez le sélection sur cette position si vous comptez effectuer une connexion bifilaire.
( page 47)
AVIS
[Modèle pour l'Asie]
Si vous connectez deux paires d'enceintes (A + B) , choisissez des enceintes d'une impédance de 12 ou plus.
[Autres modeles]
Si vous connectez deux paires d'enceintes (A + B) , choisissez des enceintes d'une impédance de 8 ou plus.
(6) Sélecteur METER
Commande le fonctionnement de l'indicateur de niveau comme suit :
OFF: Désactive l'indicateur de niveau et son illumination.
PEAK: Active l'indicateur de niveau de type PEAK-metre. Le PEAK-metre ou indicateur du niveau de crete indique les pics de niveau instantanés du signal audio.
VU: Active l'indicateur de niveau de type VU-metre (« VU » signifie « unité de volume »). Le VU-metre affiche une valeur de sortie audio effective correspondant à la perception humaine du volume.
DIMMER: Avec DIMMER, la luminosité de l'indicateur de niveau change automatiquement par pas progressifs. Quand vous obtenez la luminosité voulue, sélectionnez un autre paramètre pour adopter le nouveau réglage de luminosité.
⑦Indicateur de niveau (LEFT/RIGHT)
Indique le niveau de sortie audio des voies gauche (LEFT) et droite (RIGHT).
Commandes et fonctions
Panneau avant

⑧Commande BASS
Règle le volume du grave.
Plage de reglage: -10dB - 0 + + 10dB
9Commande TREBLE
Règle le volume de l'aigu.
Plage de reglage: -10dB - 0 + + 10dB
10Commande BALANCE
Équilibre le niveau de volume des enceintes gauche et droite et permet de compenser des différences de niveau causées par l'emplacement des enceintes ou l'acoustique de la piece d'écoute.
Note
- Quand les commandes BASS et TREBLE sont toutes deux en position zéro, le signal audio contourne le circuit de réglage du timbre.
- Les réglages des commandes BASS, TREBLE et BALANCE n' affectent ni le signal reçu via les prises MAIN IN ni le signal transmis aux prises LINE 2 OUT.
⑪Seletractor/Témoin INPUT
Selectionne la source d'entrée. Le témoin de la source d'entrée可以选择 s'allume. Les signaux audio de la source d'entrée selectionnée sont restitués via les prises LINE 2 OUT.
MAIN DIRECT: Sélectionne le composant raccordé aux prises MAIN IN comme source d'entrée.
LINE 1/LINE 2: Sélectionne le composant raccordé aux prises LINE 1 ou LINE 2 comme source d'entrée.
BAL: Sélectionne le composant raccardé aux prises d'entrée BAL comme source d'entrée.
CD: Sélectionne le lecteur CD raccordé aux prises d'entrée CD comme source d'entrée.
TUNER: Sélectionne le symponiseur raccordé aux prises d'entrée TUNER comme source d'entrée.
PHONO: Sélectionne la platine vinyle raccordée aux prises d'entrée PHONO comme source d'entrée.

Note
- Si MAIN DIRECT est sélectionné comme source d'entrée, les signaux audio ne sont pas transmis aux prises PRE OUT, LINE 2 OUT et PHONES.
- Si LINE 2 est sélectionné, aucun signal audio n'est restitué via les prises LINE 2 OUT.
⑫ Commutateur PHONO
Réglez ce commutateur sur la position MM ou MC selon le type de cellule magnétique de la platine vinyle raccordée aux prises d'entrée PHONO du panneau arrêté.
Note
Avant de remplacer la cellule de la platine vinyle, veilles àmettre cet apparéil hors tension.
⑬ Pieds
Si l'appareil n'est pas stable, ajustez sa hauteur en tournant ses pieds.
14 Commutateur/témoin AUDIO MUTE
Appuyez sur ce commutateur pour réduire le niveau sonore d'environ 20 dB. Le témoin s'allume. Appuyez à nouveau sur ce commutateur pour rétabrir le niveau sonore initial. Le témoin s'éteint.
15Commande VOLUME
Règle le niveau de volume. Ce réglage n' affecte pas le niveau du signal restituc via les priscs LINE 2 OUT.
AVIS
Quand vous scélectionnez MAIN DIRECT comme source d'entrée pour cet apparéil, le niveau de volume est fixe. Dans ce cas, pour régler le volume, utilisez la commande de volume de l'amplificateur externe raccordé aux prises MAIN IN.
Commandes et fonctions
Panneau arrête

①Prises d'entrée BAL (symétrique)
Note
Réglez le sélection ATTENUATOR et le sélection PHASE de façon appropriée en fonction du dispositif de lecture raccordé à ces prises. (→page 48)
② Prises PRE OUT
Note
- Les signaux audio restitués via les prises PRE OUT sont les mêmes signaux de voir que ceux restitués via les prises SPEAKERS L/R CH.
- Le réglage des paramètres suivants affecte les signaux audio restitués via les prises PRE OUT.
-BASS
-TREBLE
-BALANCE
VOLUME
③ Commutateur AUTO POWER STANDBY
Sous tension (ON): L'appareil entre automatique en mode veille s'il est sous tension mais n'est pas manipulé pendant huit heures (fonction de mise en veille automatique).
Hors tension (OFF): Le mode veille de l'appareil n'est pas activé automatiquement.
④Prise TRIGGER IN
Permet de brancher des composants externes compatibles avec la fonction de déclenchement (Trigger). () page 48
Permettent de brancher des composants externes compatibles avec la fonction de commande à distance. () page 49
⑥Prise SERVICE
Cette prise est utilisé pour tester 1'appareil.
⑦ Bornes SPEAKERS L/R CH
⑧ Prises d'entrée TUNER

Prises d'entrée PHONO
Prises d'entrée CD
① Borne GND (masse)
Lorsque vous connectez une platine vinyle à cet apparéil, reliez-la à la masse via la borne GND. Cela peut contribuer à réduire le bruit.

ATTENTION
Ne desserrez pas trop la borne GND. Sinon, la borne risque de se detacher et de tomber, posant un risque d'ingestion accidentelle pour les enfants en bas âge.
Note
Ce raccordement à la terre n'est pas un dispositif de sécurité.
② Prises d'entrée LINE 1
(3)Prises LINE 2
Permettent de brancher des appareils externes équipés de prises d'entrée/de sortie audio analogique.
(14)Prises MAIN IN
Permettent de brancher des appareils externes équipés d'une commande de volume et d'utiliser cet apparéil comme amplificateur de puissance.
AVIS
Quand vous seLECTIONnez MAIN DIRECT comme source d'entrée pour cet apparéil, le niveau de volume est fixe. Dans ce cas, pour régler le volume, utilisez la commande de volume de l'amplificateur exter ren raccordé aux prises MAIN IN.
15Prise AC IN
Branchez le cordon d'alimentation fourni à cette prise.
(→page 50)
Commandes et fonctions
Télécommande

①Émetteur de signal infrarouge
Transmet des signaux infrarouges de commande à l'appareil. () page 42
② Touche AMP
Met l'appareil sous tension ou le bascule en mode veille. ( page 34)
③ Touches de selection d'entrée
Selectionnent la source d'entree.
Les signaux audio de la source d'entrée selectionnee sont restitués via les prises LINE 2 OUT.
BAL: Sélectionne le composant raccordé aux prises d'entrée BAL comme source d'entrée.
LINE 1/LINE 2: Sélectionne le composant raccordé aux prises LINE 1 ou LINE 2 comme source d'entrée.
PHONO: Sélectionne la plastine vinyle raccordée aux prises d'entrée PHONO comme source d'entrée.
MAIN DIRECT : Sélectionne le composant raccordé aux prises MAIN IN comme source d'entrée.
CD: Sélectionne le lecteur CD raccordé aux prises d'entrée CD comme source d'entrée.
TUNER: Sélectionne le symponiseur raccardé aux prises d'entrée TUNER comme source d'entrée.
Note
- Si MAIN DIRECT est sélectionné comme source d'entrée, les signaux audio ne sont pas transmis aux prises PRE OUT, LINE 2 OUT et PHONES.
- Si LINE 2 est sélectionné, aucun signal audio n'est restitué via les prises LINE 2 OUT.
④ Touches VOLUME +/-
Réglement le niveau de volume. Ce réglage n'affecte pas le niveau du signal restitue via les prises LINE 2 OUT.
AVIS
Quand vous sélectionnez MAIN DIRECT comme source d'entrée pour cet apparéil, le niveau de volume est fixe. Dans ce cas, pour régler le volume, utilisez la commande de volume de l'amplificateur externe raccordé aux prises MAIN IN.
⑤ Touche MUTE
Appuyez sur cette touche pour réduire le niveau sonore d'environ 20 dB. Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablit le niveau sonore initial.
⑥ Touches de commande du syntoniseur
Commandent les fonctions d'un syntonisieur Yamaha raccordé. Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi de votre syntoniseur.
⑦ Touches de commande du lecteur de CD
Commandent les fonctions d'un lecteur CD Yamaha raccordé. Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi de votre lecteur CD.
Touche PEN/CLOSE: Ouvre ou ferme le tiroir du lecteur CD raccordé.
Touche CD: Met le lecteur CD raccordé sous tension ou le bascule en mode veille.
(Lecture) : Lance la lecture sur le lecteur CD.
(Pause): Met la lecture en pause sur le lecteur CD. Appuyez sur ou pour poursuivre la lecture.
(Arrêt) : Arrête la lecture sur le lecteur CD.
/ (Saut de plaque): Passe à la plaque suivante ou returne au début de la plaque actuelle.
Touchesource:Sélectionne la source à tire sur le lecteur CD. La source de lecture change à chaque pression de cette touche.
Touche LAYER: Commute la couche de lecture d'un CD Super Audio hybride entre « Super audio CD » et « CD »
Note
Il se pourrait que certains symtoniseurs ou lecteurs CD Yamaha ne puisent pas etre commandes avec les touches de commande de cet appariel.
Commandes et fonctions
■Mise en place des piles dans la télécommande
1Retirez le couvercle du logement des piles.
2Insérez deux piles (AAA, R03, UM-4) en suivant les repères de polarité (+ et -) à l'intérieur du logement des piles.

■Utilisation de la télécommande
Utilisç la télécommande dans le rayon d'action indiqué ci-dessous, en la pointant directement vers le capteur de télécommande sur le panneau avant de l'appareil.

3Replacez le couvercle du logement des piles.

Connexions
Cette section déscrit la connexion de l'appareil à des enceintes et des composants audio.
Connexions
Scheme des connexions

ATTENTION
Veillez effectuer toutes les connexions avant de relier le cordon d'alimentation a une prise courant. ( page 50)

AVIS
Quand un composant est relié aux prises MAIN IN, le niveau de volume de cet apparéil est fixe. Aussi, ne branchez pas de lecteur CD ou d'autres composant non équipé d'un réglage de volume aux prises MAIN IN. Le non-respect de cette consigne pourrait causer la production d'un son de niveau extréme provoquant un dysfonctionnement de l' apparéil ou un endommagement des enceintes.

Connexion des enceintes
Note
-
Vu que cet amplificateur de puissance est à symétrie flottante, il n'est pas possible d'effectuer les connexions ci-dessous.
-
Une connexion entre les deux bornes « + » (ou les deux broches « - ») des voies gauche et droite (fig. 1).
- Une connexion de chaque borne « - » des voies gauche et droite de l'apparil à la borne d'enceinte de la voie opposée (connexion croisée, fig. 2).
- Une connexion des bornes « - » des voies gauche/ droite (ou un contact accidentel de ces bornes) avec une partie métallique sur la face arrière de cet apparéil.

Figure 1

Figure 2
- Ne connectez pas de subwoofer actif aux prises SPEAKERS L/R CH. Branchez le subwoofer aux prises PRE OUT de cet apparéil.
■Connexion via des cables d'enceinte
1 Enlevez environ 10mm de la gaine isolante a l'extrémité de chaque cable d'enceinte et torsadez les fils exposés du cable pour éviter les courts-circuits.

2Dévissez chaque borne d'enceinte et insérez la portion dénudée du fil dans l'orifice sur le (:oté de la borne.

Diametre de l'orifice du fil de cable d'enceinte:6,0mm
3Revissez la borne.


ATTENTION
- Ne desserrez pas trop la borne. Sinon, la borne risque de se detacher et de tomber, posant un risque d'ingestion accidentelle pour les enfants en bas âge.
- Pour réduire le risque de chocolélectrique, ne touche pas les bornes d'enceinte lorsque l'appareil est sous tension.
AVIS
- Si les bornes SPEAKERS entrent en contact avec un rack métallique, cela pourrait cause un court-circuit susceptible d'endommager cet apparéil. Si vous installez l' apparéil dans un rack, maintenez une distance suffisante pour éviter que les bornes SPEAKERS ne touchent le rack.
- Faites en sorte que la partie dénudée d'un conducteur du cable d'enceinte ne puisse pasvenir en contact avec la partie dénudée de l'autre conducteur, ni avec une pièce métallique de cet apparéil. Sinon, l' apparéil et/ou les enceintes risquènt d'être endommagés.
Note
Toutes les connexions doivent être correctes: L (gauche) à L, R (droite) à R, «++» à «++» et «--» à «--» . Pour des infor la procédure de connexion, voyagez le mode d'emploi de vos enceintes.
■Connexion via des cables avec fiches bananes
(Modèle pour les États-Unis, le Canada, l'Australie, la Chine et Taiwan)
Serrez d'abord l'extrémité de la borne SPEAKERS puis insérez la fiche banane dans l'orifice de la borne.

Diametre de l'orifice pour fiche banane:4,0 mm
■Connexion via des câbles à cosse en Y
1Dévissez la borne et insérez la cosse en Y entre l'anneau et la base de la borne.

2Revissez la borne.

Connexion bifilaire
Une connexion bifilaire separe les fréquences du grave et du Médium/aigu. Les enceintes compatibles avec une connexion bifilaire comportent deux paires de bornes mations sur (quatre bornes au total). Ceux deux paires de bornes permettent de diviser chaque enceinte en deux sections indépendantes. Pour effectuer ce type de connexion, vous nevez raccorder les haut-parleurs Médium/aigu à une paire de bornes et les woofers à l'autre paire de bornes.
1Retirez les barres de court-circuit ou les pontages des enceintes.
2Raccordez les enceintes à cet apparéil de la manière illustrée ci-dessous.
Exemple de connexion de la voie gauche

Panneau arrirée de cet apparéil Enceinte
3Réglez le sélecteur SPEAKERS du panneau avant sur A+B BI-WIRING.
Connexions
Connexion symétrique
Vous pouvez relier les prises de sortie symétrique de type XLR d'un lecteur CD ou lecteur réseau aux prises d'entrée BAL de cet apparçil. Effectuez cette connexion avec des cables XLR symétriques.
Sellecteur ATTENUATOR: Permet de regler le niveau d'entrée admissible aux prises d'entrée symétrique. Sélectionnez la position ATT. (-6 dB) lorsque le signal de la source connectée comporte de la distorsion.
Sélecteur PHASE : Permet de régler la position (phase) de la broche HOT (broche 2= HOT ou broche 3= HOT) aux prises d'entrée symétrique.
NORMAL
(broche 2=HOT)
2:HOT (+)

1:GND (masse)
3:COLD(-)
INV.
(broche 3=HOT)
2:COLD(-)

1:GND (masse)
3:HOT (+)
Reportez-vous au manuel de l'appareil connecté pour vérifier l'affection de la broche HOT sur les prises de sortie symétriques de l'appareil en question.
Note
- Sélectionnez la position NORMAL (broche 2=HOT) pour un lecteur Yamaha.
- N'utilise pas simultanément une connexion symétrique et une connexion asymétrique pour relier un apparéil. Cela générale une boucle de masse susceptible de cause des interférences et du bruit.
- POUR BRANCHER UN CABLE, les orifices de la prise, puis inserez la fiche XLR male dans la prise jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Pour débrancher le cable, appuyez sur le levier de la prise d'entrée BAL tout en tirant la fiche male du cable XLR hors de la prise.

Connecteur XLR (femelle)

Levier
- Dans le cas d'une connexion symétrique, Sélectionnez BAL comme source d'entrée.
Connexion Trigger
Vous pouvez relier un recepteur AV Yamaha ou un autre composant compatible avec la fonction de déclenchement (Trigger). Vous pouvez commander cet apparéil depuis un composant connecté.

Panneau arrête de cet apparéil
Récepteur AV Yamaha ou autre composant datede prises TRIGGER OUT et PRE OUT
a Quand le compltesbchendale fathenious tension, cet apparéil est automatiquement mis sous tension. La source d'entrée de cet apparéil est simultanément réglée sur MAIN DIRECT.
Si MAIN DIRECT a eté sélectionné comme source d'entrée pour cet apparéil, quand le composant connecté est mis hors tension, cet apparéil passé en voille.
Note
Si cet apparéil est mis hors tension avec son interrupteur d'alimentation, la commande à distance de l'alimentation ne fonctionnera pas.
Connexion à distance
Commande de cet apparéil depuis une autre piece
Si vous branchez un récepteur et un émetteur infrarouge disponible dans le commerce aux prises REMOTE IN/OUT de cet apparéil, vous pouvez utiliser l' apparéil et/ou le composant externe depuis une autre piece à l'aide du boîtier de télécommande fourni.

Télécommande Composant externe (lecteur CD, etc.)
■Connexion à distance entre les composants Yamaha
Lorsque vous avez un autre composant Yamaha prenatal en charge la connexion à distance, un émetteur infrarouge est inutil. Branchez un récepteur infrarouge aux prises REMOTE IN/OUT de cet apparéil, comme illustré cï-dessous.
Vous pouvez relier jusqu'à trois composants Yamaha (y compris cet apparéil) avec la connexion à distance.

Télécommande Composant Yamaha (jusqu'a trois composants, cet apparéil compris)
Connexions
Raccordement du cordon d'alimentation
Quand toutes les connexions sont terminées, raccordez le cordon d'alimentation à la prise AC IN de l'appareil et la fiche secteur du cordon à une prise de courant.

Annexe
Cette section présente les caractéristiques techniques de cet apparéil.
\section*{Caracteristiques techniques}
Puisance de sortie nominale (20 Hz à 20 kHz, DHT 0,07%) 2 voies excitees
[Modèle pour l'Asie]
8Ω 90W+90W
6Ω 110W+110W
[Autres modèles]
8Ω 90 W + 90 W
4Ω 150W+150W
Puisssance dynamique
8Ω 105W+105W
6Ω 135W+135W
4Ω 190W+190W
2Ω 220W+220W
Puissance de sortie IEC (1 kHz, DHT 0,07%)
[Modèles pour le Royaume-Uni et l'Europe]
8Ω 95 W + 95 W
Puisance de sortie effective maximale (JEITA, 1 kHz, DHT 10%
8Ω 120W+120W
4Ω 190W+190W
Bande passante (DHT 0,1%, 45 W) 2 voies excitees
8Ω 10 Hz à 50 kHz
Coefficient d'amortissement (1 kHz)
8Ω 250 ou plus
Sensibilité et impédance d'entrée (1 kHz, 100 W/8Ω)
PHONO (MC) 150 μVrms / 50Ω
PHONO (MM) 3,5 mVrms / 47 kΩ
CD (ou source similaire) 200 mVrms / 47 kΩ
MAIN IN 1 Vrms/47 kΩ
BAL. 200 mVrms / 100 kΩ
Tension maximum du signal d'entrée (1 kHz, DHT 0,5%)
PHONO (MC) 2,0 mVrms
PHONO (MM). 50 mVrms
CD (ou source similaire) 2,80 Vrms
BAL
BYPASS. 2,80 Vrms
ATT. (-6 dB). 5,60 Vrms
Tension et impédance de sortie nominale
LINE 2 OUT. 200mVrms / 1,5k
PRE OUT. 1 Vrms / 1,5 kΩ
Puisance de sortie nominale de la prise casque
(1 kHz, 32Ω, DHT 0,2%)
50mW+50mW
Réponse en fréquence
5 Hz à 100 kHz +0/-3 dB
20 Hz à 20 kHz. +0/-0,3 dB
Écarts d'égalisation RIAA
PHONO (MM/MC) ± 0,5 dB
Distorsion harmonique totale plus bruit
(JEITA, entree de 0,5 V, 20 Hz à 20 kHz)
2 voies excitees
PHONO (MC) LINE 2 OUT, 1,2 Vrms .0,02%
PHONO (MM) LINE 2 OUT, 1,2 Vrms .005%
CD (ou source similaire)/BAL
SPEAKERS OUT, 50 W/8Ω. 0.035%
Rapport signal/bruit (JEITA, réseau IHF-A)
PHONO (MC) 90 dB
PHONO (MM) 96 dB
CD (ou source similaire) 110 dB
BAL 114 dB
Bruit résiduel (réseau IHF-A)
33 Vrms
Déparation des voies (JEITA, 1 kHz/10 kHz)
PHONO (MC) 66/77 dB ou plus
PHONO (MM) 90/77 dB ou plus
CD (ou source similaire)/BAL.74/54 dB ou plus
\section*{Caracteristiques de contrôle du timbre}
BASS
Fréquence de transition. 350 Hz
TREBLE
Fréquence de transition. 3,5 kHz
Alimentation
[Modèle pour les États-Unis et le Canada]
120VCA,60Hz
[Modèle pour la Chine] 220 V CA, 50 Hz
[Modèle pour la Corée] 220 V CA, 60 Hz
[Modèle pour l'Australie] 240 V CA, 50 Hz
[ModèlespourleRoyaume-Unietl'Europe] 230VCA,50Hz
[Modèle pour l'Asie] ... 220-240 V CA, 50 Hz/60 Hz
[Modèle pour Taiwan] 110 V CA, 60 Hz
Consommation
[Modèle pour l'Asie] 250 W
[Autres modèles] 350 W
Consommation en veille
Mode hors tension (OFF). 0,1 W
Mode veille 0,2 W
[Modèle pour Taiwan] 700 W
- Le contenu de ce mode d'emploi s'applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné.

Schemefonctionnel

Caracteristiques acoustiques

■Caracteristiques de contrôle du timbre

Distorsion harmonique totale
Annexe

Distorsion harmonique totale (PHONO)
Guide de dépannage
Reportez-vous au tableau suivant si l'apparil ne fonctionne pas comme il devrait. Si les actions correctives sugérées ci-dessous ne permettent pas de résoudre le problème, ou si le problème rencontre ne figure pas dans le tableau, mettez l'apparil hors tension, débranchez son cordon d'alimentation et contactez le revendeur ou SAV Yamaha le plus proche.
| Anomalies Causes | possibles Actions correctives | Voir page | |
| Impossible demettre l'appareil sous tension. | Le cordon d'alimentation n'est pas raccordé à la prise AC IN du panneau arrêté de l'appareil ou à une prise secteur. | Branchez fermement le cordon d'alimentation. 50 | |
| L'appareil a été soumis à un choc électrique puissant (provoqué par exemple par un orage ou une décharge d'électricité statique). | Mettez l'appareil hors tension, débranchez son cordon d'alimentation de la prise de courant et attendez environ 30 secondes avant de le brancher à nouveau au secteur. | - | |
| Le témoin (alimentation) du panneau avant clignote. | Le circuit de protection a été actionné du fait de la présence d'un court-circuit, etc. | Assurez-vous que les cables d'enceintes ne sont pas en contact entre eux ou en court-circuit avec le panneau arrêté de cet appareil, et remettez cet appareil sous tension. | 46 |
| Il y a un problème au niveau des circuits internes de cet appareil. | Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant et prenez contact avec le revendeur ou SAV agrée Yamaha le plus proche. | - | |
| Quand l'appareil est sous tension, le témoin INPUT clignote et le volume baisse. | Le circuit de protection a été actionné du fait de la présence d'un court-circuit, etc. | Assurez-vous que les cables d'enceintes ne sont pas en contact entre eux ou en court-circuit avec le panneau arrêté de cet appareil, et remettez cet appareil sous tension. | 46 |
| Aucun son n'est audible. | Les raccordements des cables d'entrée ou de sortie ne sont pas corrects. | Branchez correctement les cables. Si le problème persististe, les cables sont peut être défectueux. | 44 |
| Aucune source d'entrée appropriée n'a été sélectionnée. | Sélectionnez la source d'entrée souhaitation avec le.selecteur INPUT du panneau avant (ou avec l'une des touches de selection d'entrée de la télécommande). | 36, 40 | |
| Le selecteur SPEAKERS est réglé sur OFF. | Réglez le selecteur SPEAKERS sur la position appropriée. | 35 | |
| Les connexions des cables d'enceinte sont incorrectes. | Vérifiez que les cables d'enceinte sont correctement connectés à l'appareil. | 46 | |
| Le son est brusquement coupé. | Le circuit de protection a été actionné du fait de la présence d'un court-circuit, etc. | Assurez-vous que les cables d'enceintes ne sont pas en contact entre eux ou en court-circuit avec le panneau arrêté de cet appareil, et remettez cet appareil sous tension. | 46 |
| Le niveau sonore ne peut pas être régle. | MAIN DIRECT est sélectionné comme source d'entrée. | Réglez le volume sur le composant raccordé. Vous pouze aussi raccorder le composant externe à une paire de prises d'entrée autre que MAIN IN et selectionner ensuite la source d'entrée en question. | 36 |
| Le signal est audible sur une seule voie. | La connexion de l'appareil de lecture ou des enceintes est incorrecte. | Vérifiez qu'iltsont correctement connectés à l'appareil. Si le problème persististe, les cables sont peut être défectueux. | 44 |
| Le niveau de volume entre les enceintes gauche et droite est peut-être mal équilibré. | Équilibrécz correctement le niveau de volume entre les enceintes gauche et droite avec la commande BALANCE. | 36 | |
| Grave insuffisant etabsence d'ambiance. | Les fils + et - sont inversés surl'amplificateur ou les enceintes. | Raccordez les fils d'enceintes en respectant laphase + et - . | 46 |
| Un « ronflement » estaudible. | Les raccordements des cablesd'entrée ou de sortie ne sont pascorrects. | Branchez correctement les cables. Si le problèmepersiste, les cables sont peut-etre défectueux. | 44 |
| La platine vinyle n'est pas raccordée àla masse via la borne GND. | Raccordez la platine vinyle à la borne GND de cetappareil. | 44 | |
| Le signal de lecture ducomposant raccardéauxprises d'entrée BALcomporte de ladistorsion. | Le niveau du signal reçu aux prisesd'entrée dépasse la limite d'entréeadmissible. | Si le niveau du signal aux prises d'entrée XLRsymétrique du composant de lecture raccardé estdeux fois plus élevé que le niveau aux prises RCA(Cinch) d'entrée asymétrique, réglez le sélectionATTENUATOR situé sous les prises d'entrée sur ATT.(-6 dB). | 48 |
| Le grave manque defrondeur quand vosselectionnéZBAL. | La polarité est incorrecte. | Sélectionnéz la polarité correcte avec le sélectionPHASE. | 48 |
| Le signal comporte de ladistorsion quand vousécoutez un lecteur CDou une platine cassetteavec un casque(branché au lecteur CDou à la platine cassette). | L'appareil est hors tension. Mettez l'appareil sous tension. 34 | ||
| Le volume du disque lu sur la platine vinyle esttrop bas. | Le réglage du Commutateur PHONO du panneau avant est incorrect. | Réglaz le Commutateur PHONO sur la position MMou MC selon le type de cellule magnétique de laplatine vinyle. | 37 |
| La télécommande nefonctionne pas du toutou pas normalement. | La télécommande est utilisée hors deson rayon d'action. | La télécommande doit être utilisée dans un rayonde 6 m et selon un angle inférieur à 30 degrés parrapport à une perpendicular au panneau avant. | 42 |
| Le luminé directe du soleil ou d'un éclairage (lampe fluorescente àconvertisseur, stroboscopique, etc.)frappe le capteur de télécommandedesur le panneau avant cet apparéil. | Changez l'orientation de l'éclairage ou la positionde l' apparéil. | - | |
| Les piles sont usées. Remplacez les piles. | 42 |
Entretien
Panneaux lateraux de fini miroir
Nous vous conseillons d'utiliser un chiffon de nettoyage tel que ceux pour piano.
Autres surfaces
N'utilise pas de produits chimiques tels que du benzene ou du diluant pour nettoyer ce produit. Cela risquerait d'endommager la surface de l'appareil.
Nettoyez les surfaces de l'appareil avec un chiffon doux et sec.
Notice Facile