YAMAHA AS2200 - Amplificador de cine en casa

AS2200 - Amplificador de cine en casa YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AS2200 YAMAHA en formato PDF.

📄 228 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice YAMAHA AS2200 - page 143
Características técnicas Amplificador estéreo integrado, potencia de 90 W por canal (8 ohmios), respuesta de frecuencia de 5 Hz a 100 kHz.
Conectividad Entradas RCA, entradas XLR, entrada phono, salida de altavoz, salida de preamplificador, entrada digital óptica y coaxial.
Uso Ideal para audiófilos, uso con altavoces pasivos, control de volumen y tonos.
Mantenimiento Limpie regularmente los contactos, verifique las conexiones, no exponga a la humedad.
Seguridad Desconecte el dispositivo durante el mantenimiento, evite sobrecargas, use sobre una superficie estable.
Información general Dimensiones: 435 x 151 x 400 mm, peso: 16 kg, garantía de 2 años.

Preguntas frecuentes - AS2200 YAMAHA

¿Cómo puedo conectar mi YAMAHA AS2200 a mis altavoces?
Para conectar sus altavoces al YAMAHA AS2200, use cables de altavoz para conectar los terminales de salida de los altavoces a los terminales correspondientes en la parte trasera del dispositivo, asegurándose de respetar la polaridad (+ y -).
¿Por qué mi YAMAHA AS2200 no se enciende?
Primero, verifique que el cable de alimentación esté correctamente conectado a la toma de corriente y al receptor. También asegúrese de que la toma funcione conectando otro dispositivo.
¿Cómo ajusto el volumen en el YAMAHA AS2200?
Use el botón de volumen ubicado en el panel frontal del dispositivo para aumentar o disminuir el nivel de sonido. También puede usar el control remoto si viene con el dispositivo.
El sonido de mi YAMAHA AS2200 está distorsionado, ¿qué debo hacer?
Verifique las conexiones de los cables de los altavoces para asegurarse de que estén bien colocados. Reduzca el volumen si está demasiado alto y también verifique si los altavoces son compatibles con el receptor.
¿Cómo cambio de una fuente de audio a otra en el YAMAHA AS2200?
Use el selector de fuente en el panel frontal o el control remoto para elegir la fuente de audio deseada, como CD, sintonizador o entrada auxiliar.
Mi YAMAHA AS2200 emite un ruido de fondo, ¿qué puedo hacer?
Asegúrese de que todas las conexiones estén seguras y que los cables no estén dañados. También mantenga alejados los dispositivos electrónicos que puedan causar interferencias.
¿Cómo ajusto los parámetros de tono en el YAMAHA AS2200?
Use los botones de ajuste de tono en el panel frontal para ajustar los graves y los agudos según sus preferencias. Los ajustes también se pueden realizar mediante el control remoto.
¿El YAMAHA AS2200 soporta Bluetooth?
No, el YAMAHA AS2200 no tiene funciones Bluetooth integradas. Deberá usar conexiones por cable o un adaptador Bluetooth externo.
¿Cómo actualizo el firmware de mi YAMAHA AS2200?
El YAMAHA AS2200 generalmente no requiere actualizaciones de firmware. Sin embargo, para instrucciones específicas, consulte el manual de usuario o el sitio web de Yamaha.
¿Qué hacer si el control remoto del YAMAHA AS2200 no funciona?
Verifique las pilas del control remoto y reemplácelas si es necesario. Asegúrese de que nada obstruya el sensor infrarrojo en el receptor.

Preguntas de los usuarios sobre AS2200 YAMAHA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de cine en casa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AS2200 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AS2200 de la marca YAMAHA.

MANUAL DE USUARIO AS2200 YAMAHA

Manual de instructaciones

( sidan 98)

② AMP-knapp

Gracias y,enhorabuena por la compra de este producto Yamaha.

  • Puede disfurutar del sonido estereo de calidad alta de este amplificador integrado en casa.
  • Para utiliser el producto de forma adequúa y segura, le sugerimos que lea detenidamente este manual y el "Folleto de seguridad".

Conserve el manual en un lugar seguro y de fácil acceso como referencia futura.

Funciones

Circuito balanceado flotante para amplificador de potencia
Transmisión completeness balanceada de entrada a calidad
Circuito de control de tono con un sistema de volumen paralelo
Alimentación de gran caudal con quatre circuitos分开ados
Diseño simétrico de izquierda-derecha
Amplificador de giradiscos completeness discrete
Amplificador de auriculas de alto rendimiento y bajo impedancia

Información importante antes de usar este producto

Acerca de este manual

  • En este manual se describes lasmericanos y los procedimientos de connexion de la unidad.
  • Las ilustraciones que se muestran en este manual son unicamente orientativas.
    Las specifications y el Diseño está susjtos a cambio sin previo avis.

YAMAHA AS2200 - Acerca de este manual - 1

ADVERTENCIA" describe las precauaciones que se deben seguir paraatar la posibiliad de lesiones muerte.

YAMAHA AS2200 - Acerca de este manual - 2

ATENCLON"escribe las precauaciones que se deben seguir paraatar lesiones.

  • "AVISO" describe las precauaciones que se deben seguir paraatar la posibidad de averidas o daños al producto.
  • " de Notae informacion complementaria acerca del producto.

Accesorios suministrados

Asegürese de que el embalaje incluye los accesorios siguientes.

  • Mando a distancia
  • Pilas (AAA, R03, UM-4) (× 2)
  • Cable de alimentación*
  • Manual de instrucciones (este libro)
    Folledo de seguidad

  • Puede que en el embalaje se incluyan various cables de alimentacion en referencia de la zona de distribución. Utilice el que sea adecuado para su toma de CA.

Contidente

Funciones 143

Información importante antes de usar este producto. 144

Acerca de este manual 144

Accesorios suministrados 144

Nombres y functions de las piezas 145

Panel delantero 146

Paneltrasero 150

Mando a distancia 152

Instalacion de las pilas en el mando a distancia 154

Control del mando a distancia 154

Conexiones 155

Diagramadeconexiones. 156

Conexión de los altavoces. 158

Uso de los cables de altavoces 158

Mediente connectores tipo banana. 159

Mediante cables de lengüeta en Y. 159

Conexión bicable. 159

Conexión balanceada. 160

Conexión de activación 160

Control de la unidad desdeotra
habitatacion. 161

Conexión remota entre componentes
Yamaha. 161

Conexión del cable de alimentación.......162

Apéndice 163

Especificaciones. 164

Diagrama en bloques. 166

Caracteristicacusticas. 167

Caracteristicadecontrolde tono.167

Distorsión armónica total. 167

Distorsión armónica total (PHONO) 168

Resolución de problemas 169

Mantenimiento 170

Nombres y functions de las piezas

En esta sección se enumeran los nombres y se describes las functions de lasDistinctaspiezasde lospaneles delantero ytrasero, asi como del mando a distancia.

Nombres y unidades de las piezas

Panel delantero

YAMAHA AS2200 - Panel delantero - 1

① Interruption/Indicador (alimentación)

Interruptor (1) (alimentación)Estado de alimentaciónIndicador
Posición subidaEncendidoIlluminación intensa
En espera illumínación tenue
Posición bajo Apagado Apagado

Con el interruptor (alimentacion) en la posicion subida, pulse la tecla AMP del mando a distancia varias veces para alternar la unidad entre el encendido y el modo de espera. Ademas, la unidad pasado al modo de espera si se produce alguna de las conditiones seguides.

Si la direccion de espera automatica está activada. ( pagina 150)
- Si apaga la alimentacion de un dispositivo que se ha configurado para activar la connexion a estaunidad. ( pagina 160)

AVISO

Si no va a utiliser lainstitution durante un periodo prolongado, asegúrese de desenchufar el enchufe de alimentación de la toma de CA. Avec la alimentación está apagada, unacantidad minima de corriente electrica sigue fluyendo hacía lainstitution.

Nota

  • Tras encender la unidad, tendrá que esperar todos los días antes de que pueda reproducir sonido.
  • Espere al menos 10segundosdeselapagado de la alimentacionparavolveraencenderlaunidad.En caso contrario,sepuedegenerarruido.
  • Para encender la alimentacion de la unidad desde el mode de espera,primerocoloqueelinterruptor (alimentacion) en la posicion bajada para apagar la alimentacion y,acontinuacion,coloquelo en la posicion subida.
  • Con launidad en modo de espera, si desconecta el cable de alimentación de la toma de CA y vuelte a conectarlo, se encenderá la alimentación de launities.

YAMAHA AS2200 - Nota - 1

② Sensor del mando a distancia

Recibe senales del mando a distancia. ( pagina 154)

③Toma PHONES

Conecte los auriculares ahora.

Nota

  • Si conecta los auriculas ahora, sucederá lo siguientes:
  • No se eschubará ningún sonido por los altavoces conectados.
  • No se emitirán senáles de audio por lasclerosis PRE OUT.
  • No pode seleccionar MAIN DIRECT como la fuente de entrada.
  • Si se seleccióna MAIN DIRECT como la fuente de entrada, no se emitirán senales de audio por la toma PHONES.

④Selector TRIM

Cambia la ganancia del amplificador de auriculas. Seleccione el ajuste de ganancia apropiado para los auriculas.

Ganancia disponible:

-6dB,0dB,+6dB,+12dB

⑤ Selector SPEAKERS

Cambia los juegos de altavoces conectados a los terminals SPEAKERS L/R CH A y B del panel trasero de lasuma forma:

OFF: no se emitirán senales de audio por los altavoces.

A: se emitirán senáles de audio desde el Conjunto de altavoces connectados a los terminales A.

B: se emitirán senáles de audio desde el Conjunto de altavoces conectados a los terminales B.

A+B BI-WIRING: se emitiránseedales de audio desde los conjuntos de altavoces connectados a los terminales A y B. Seleccione esta posicion cuandoonga previsto realizarunaconexion bicable.

( páginal59)

AVISO

[Modelo para Asia]

Si conecta dos conjuntos de altavoces (A + B) ,utilice los altavoces con una impedancia de 12 o superior.

[Otros modelos]

Si conecta dos conjuntos de altavoces (A + B) , utilise los altavoces con una impedancia de 8 o superior.

Selector METER

Cambia la direccion de indicator de lasuma forma:

OFF: desactiva el funciona del indicator y la iluminacion del visor.

PEAK: cambia el tipo de visor a un indicator de nivel máximo. El indicator de nivel máximo muestra el nivel instantanEO más alto de una senal de calidad de audio.

VU: cambia el tipo de visor a un indicator de nivel VU (unidad de volumen). El indicator de nivel VU muestra un valor de salute de audio efectivo que representa la forma en que los oidos humanos perciben el sonido.

DIMMER: Cuando está seleccionado, DIMMER cambia automatistically el brillo del visor en pasos. Cuando vea el nivel de brillo deseado, cambia a otro parámetro de ajuste para bloquear el nuevo ajuste de brillo.

⑦ Indicador (LEFT/RIGHT)

Indica el nivel de calidad de audio de los canales izquierdo (LEFT) y derecho (RIGHT).

Nombres y unidades de las piezas

Panel delantero

YAMAHA AS2200 - Panel delantero - 1

⑧ Control BASS

Ajuste el nivel de volumen de la gama de graves.

Rango adjustable: -10dB - 0 + + 10dB

Control TREBLE

Ajuste el nivel de volumen de la gama de agudos.

Rango adjustable: -10dB - 0 + + 10dB

Control BALANCE

Ajusta el balance de salute de audio entre los altavoces izquierdo y derecho para compensar el desequilibrio del sonido provocado por la posicion de los altavoces o por las conditiones de esucha de la habitacion.

Nota

  • Si los controlles BASS y TREBLE se establen en 0 (cero), la seals de audio omitirá el circuito de control de tono.
  • Los ajustes de los controlles BASS, TREBLE y BALANCE no afectaran a las señales de entrada en lasclerosis MAIN IN ni a las señales de salute en lasclerosis LINE 2 OUT.

① Selector/indicador INPUT

Selección la fuente de entrada El indicator para la fuente de entrada seleccionada se ilumina. Las señales de audio de la fuente de entrada seleccionada se emitirán por las tomas LINE 2 OUT.

MAIN DIRECT: selección el componente conectado a lasclerosis MAIN IN como la fuente de entrada.
LINE 1/LINE 2: selección el componente conectado a las tomas LINE 1 o LINE 2 como la fuente de entrada.
BAL: selección el componente conectado a las tartas de entrada BAL como la fuente de entrada.
CD: selección el reproductor de CD conectado a las tomas de entrada CD como la fuente de entrada.
TUNER: selección el sintonizador conectado a las tomas de entrada TUNER como la fuente de entrada.
PHONO: selección el giradiscos conectado a las tomas de entrada PHONO como la fuente de entrada.

YAMAHA AS2200 - ① Selector/indicador INPUT - 1

Nota

  • Si se seleccióna MAIN DIRECT como la fuente de entrada, no se emitirán senales de audio por lasclerosis PRE OUT, LINE 2 OUT o PHONES.
  • Si se seleccióna LINE 2, no se emitirán senales de audio por las manos LINE 2 OUT.

② InterruptorPHONO

Ajuste este interruptor en la posicion MM o MC segun el tipo de cartucho magnético del giradiscos conectado a las tomas de entrada PHONO del panel trasero.

Nota

Antes de sustituir el cartucho del giradiscos, asegürese de apagar la alimentacion de esta unidad.

13Patas

Si launidad no está estable,ajuste laaltitude de las patas según sea necessario girándezolas.

14Interruptor/indicator AUDIO MUTE

Pulse este interruptor para reducir el nivel de volumen actual 20 dB aproximadamente. El indicator se iluminará. Pulselo de nuevo para reponer la calidad de audio al nivel de volumen anterior. El indicator se apagará.

Perilla VOLUME

Ajusta el nivel del volumen. Este ajuste no afectar al nivel de salute en las manos LINE 2 OUT.

AVISO

Si selección MAIN DIRECT como la fuente de entrada para esta�性, el nivel de volumen sera bajo. En este caso, paraaabstarel nivelde volumen,utiliceel control de volumen del amplificador externo conectado a las tomas MAIN IN.

Nombres y unidades de las piezas

Paneltrasero

YAMAHA AS2200 - Paneltrasero - 1

① Tomas de entrada BAL (balanceadas)

Nota

Establezca el selector ATTENUATOR y el selector PHASE según correspondan para el componente de reproducción que está conectado a estasclerosis. (→ págin160)

② Tomas PRE OUT

Nota

  • Las señales de audio emitidas por las tomas PRE OUT son las mismas señales de canal que se emiten por los terminales SPEAKERS L/R CH.
  • Los siguientesAJustes de parámetros son eficaces para las señales de audio emitidas por lasclerosis PRE OUT.

-BASS
-TREBLE
-BALANCE
VOLUME

③Interruptor AUTO POWER STANDBY

ON: launidad;pasa automatistically al modo deesperasisi sedeaencendayno seutiliza duranteocho horas (funciondeespera automatica).

OFF: launidad no pasa automatistically al modo de espera.

④Toma TRIGGER IN

Conecte componentes externos compatibles con la func tion de activacion. ( pagina 160)

Conecte componentes externos compatibles con la func tion remota. ( pagina 161)

⑥Toma SERVICE

Esta toma se utilizes para probar el producto.

⑦Terminales SPEAKERS L/R CH

10Tomas de entrada CD

① Terminal GND (tierra)

Si conecta el giradiscos a estaunidad, conectelo atierra en el terminal GND. Este operatione能把 reducir el ruido.

YAMAHA AS2200 - ① Terminal GND (tierra) - 1

ATENCLON

No aflóje la perilla del terminal GND excessivamente. De lo contrario, pueda salirse y un niño Podía ingerirlo accidentalmente.

Nota

Esta no es una conexión a tierra de seguridad.

② Tomas de entrada LINE 1

13 Tomas LINE 2

Conecte componentes externos que incluyan tomas de entrada/salida de audio analógico.

14Tomas MAIN IN

Conecte componentes externos que incluyen una referencia de control de volumen para que pueda usar estaunidad como un amplíficator de potencia.

AVISO

Si selección MAIN DIRECT como la fuente de entrada para esta�性idad, el nivel de volumen sera bajo. En este caso, paraaabstaringel nivelde volumen,utiliceel control de volumen del amplificador externo conectado a las tomas MAIN IN.

15Toma AC IN

Conectarcelcabledealimentacionsuministradoaquie. ( pagina162)

Nombres y unidades de las piezas

Mando a distancia

YAMAHA AS2200 - Mando a distancia - 1

① Transmisor de senales infrarrojas

Emite SCNales infrarrojas de control hacia la unidad.

( páginal54)

②Tecla AMP

Enciende la alimentacion de la unidad o cambia al modo de esper. ( pagina 146)

③ Teclas de selección de entrada

Selezione la fuente de entrada

Las señales de audio de la fuente de entrada seleccionada se emitirán por lasclerosis LINE 2 OUT.

BAL: selección el componente conectado a las toman de entrada BAL como la fuente de entrada.

LINE 1/LINE 2: selección el componente conectado a lasencias LINE 1 o LINE 2 como la fuente de entrada.

PHONO: selección cl giradiscos conectado a las tomas de entrada PHONO como la fuente de entrada.

MAIN DIRECT: selección cl componente conectado a lasclerosis MAIN IN como la fuente de entrada.

CD: selección el rcproductor de CD conctado a las tomas de entrada CD como la fuente de entrada.

TUNER: selección el sintonizador conectado a las tomas de entrada TUNER como la fuente de entrada.

Nota

  • Si se seleccióna MAIN DIRECT como la fuente de entrada, no se emitirán senales de audio por lasclerosis PRE OUT, LINE 2 OUT o PHONES.
  • Si se seleccióna LINE 2, no se emitirán senales de audio por lasclerosis LINE 2 OUT.

④Teclas VOLUME + / -

Ajuste el nivel del volumen. Este ajuste no afectar al nivel de salute en las manos LINE 2 OUT.

AVISO

Si selección MAIN DIRECT como la fuente de entrada para estaunidad, el nivel de volumen sera bajo. En este caso, para ajustar el nivel de volumen, utilise el control de volumen del amplificador externo conectado a las tomas MAIN IN.

⑤Tecla MUTE

Pulse esta tcla para reducir cl nivel dc volumen actual 20 dB aproximamente. Pulse la tecla de nuevo para reponer el nivel de volumen anterior.

(6)Teclas de control del sintonizador

Controle las functions de un sintonizador Yamaha conectado. Para Obtener más información, consulte el manual de instrucciones del sintonizador.

⑦ Teclas de control del reproductor de CD

Controle las functions de un reproductor de CD
Yamaha connectado. Para Obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su reproductor de CD.

Tecla OPEN/CLOSE: abrec o cierra la bandeja del disco de un reproductor de CD conectado.

Tecla CD: enciende la alimentacion de un reproductor de CD conectado o lo cambia al modo de作為.

(reproduccion): inicia la reproduccion del reproductor de CD.
(pausa): pone en pausa la reproduccion del reproductor de CD. Pulse par reanudar la reproduccion.
parada):detiene la reproduccion del reproductorde CD.
/ (saltar): salta a la asigniente pista o vuelve al principio de la pista actual.

Tecla SOURCE: selección la fuente que se va a reproducir en el reproductor de CD. La fuente de reproduccion cambia cada vez que se pulsa esta tecla.

Tecla LAYER: Alterna la capa de reproduccion de un Super Audio CD hibrido entre "Super audio CD" y "CD".

Nota

Es possible que algunos sintonizadores o reproductores de CD Yamaha no Sean compatibles con las teclas de control del sintonizador o el reproductor de CD.

Nombres y unidades de las piezas

Instalación de las pilas en el mando a distancia

1 Retire la tapa del compartmento de las pilas.

2Introduzca las dos pilas (AAA, R03, UM-4) teniendo en cuenta las marcas de polaridad (+y - ) del interior del compartmento de las pilas.

YAMAHA AS2200 - Instalación de las pilas en el mando a distancia - 1

■Control del mando a distancia

Utilice el mando a distancia dentro del alcance como lo de debajo orientandolo hacía el sensor del mando a distancia en el panel delantero de launities.

YAMAHA AS2200 - ■Control del mando a distancia - 1

3Vuelva a colocar la tapa del compartmento de las pilas.

YAMAHA AS2200 - ■Control del mando a distancia - 2

Conexiones

En esta sección se explicía como conectar la unidad a los altavoces y a los componentes de fuentes de audio.

Conexiones

Diagrama de conexiones

YAMAHA AS2200 - Diagrama de conexiones - 1

ATENCLON

Asegürese de realizar todas las conexiones antes de enchufar el cable de alimentación a una toma de CA. (→ págrina 162)

YAMAHA AS2200 - ATENCLON - 1

AVISO

Si hay un componente connectado a lasclerosis MAIN IN, el nivel de volumen de la unidad sera fijo. Por lo tanto, no conecte un reproductor de CD u other componentes que no dispongan de un ajuste de volumen en lasclerosis MAIN IN. De lo contrario, es possible que se emita un sonido alto que pueda provocar una avería en la unidad o daños a los altavoces.

YAMAHA AS2200 - AVISO - 1

Conexión de los altavoces

Nota

  • Como este amplificador de potencia es de tipo balanceado flotante, no son posibles las conexiones siguientes.

  • Conexión entre dos terminals "+" (o dos "-" en los canales izquierdo y derecho (Fig. 1).

  • Conexión de cada terminal "--" de los canales izquierdo y derecho de la unidad en los altavoces de canales opuestos (conexión en cruz, Fig. 2).
  • Conexión de los terminales “—” de los canales izquierdo/derecho (o contacto accidental entre ellos) con la parte metallica del panel trasero de la unidad.

YAMAHA AS2200 - Nota - 1
Figura 1

YAMAHA AS2200 - Nota - 2
Figura 2

  • No conecte un altovoz de subgraves activo a los terminales SPEAKERS L/R CH. Conecte el altovoz de subgraves a las tomas PRE OUT de launities.

■Uso de los cables de altavoces

1 Quite aproximadamente 10mm deaislamento del extremo de cada cable dealtavoz y bajo retuerza jintos los hilosexpuestos para evaporar cortocircuitos.

YAMAHA AS2200 - ■Uso de los cables de altavoces - 1

2Desatornille la perilla en cada terminal de altavoces y bajo inserte el hilo pelado en el orificio lateral del terminal.

YAMAHA AS2200 - ■Uso de los cables de altavoces - 2

Diametro del orificio para hilo del cable del altovoz:6,0 mm

  • No afloje la perilla excessivamente. De lo contrario, pueda salirse y un niñoouldra ingerirlo accidentalmente.
  • Para reducir el riesgo de descarga electrica, no toque los terminales de altevoces con la alimentacion de la unidad encendida.

AVISO

  • Si los terminales SPEAKERS entran en contacto con un armario metálico, se pueda producir un cortocircuito que danará estaunidad. Si instalala lachaften un armario,letes una distancia suficiente para evaporar que los terminales SPEAKERSthern contacto con el armario.
  • No deje que los hilos pelados de los altavoces se toquen entre si ni que toquenrialquer parte metalica de esta unidad. De lo contrario, la unidad o los altavoces peuvent resultar dañados.

Nota

Todas las conexiones deben ser correctas: L (izquierdo) con L, R (derecho) con R, "+" con "+" y "-" con "-". Para Obtener informacion acerca del procedimiento de conexion, consulte el manual de instrucciones de los altavoces.

■Mediente conectores tipo banana

(Modelos de EE. UU., Canada, Australia, China y Taiwan)

Primero apriete la perilla en el terminal SPEAKERS y bajo inserte el conductor tipo banana en el cuestion de la perilla.

YAMAHA AS2200 - Primero apriete la perilla en el terminal SPEAKERS y bajo inserte el conductor tipo banana en el cuestion de la perilla. - 1

■Mediante cables de lengüeta en Y

1Desatornille la perilla y bajo meta la lengüeta en Y entre la parte del anillo y la base del terminal.

YAMAHA AS2200 - 1Desatornille la perilla y bajo meta la lengüeta en Y entre la parte del anillo y la base del terminal. - 1

2Apriete la perilla.

YAMAHA AS2200 - 2Apriete la perilla. - 1

Conexión bicable

Una conexión bicable separe el altovoz de subgraves de los rangos medios y.altos. Los altavoces compatibles con la conexión bicable disponible en dos pares de terminales (cuatro terminales en total).Estos dos pares de terminales能把 dividir los altavoces en dos partes independentes Para realizar este tipo de conexión, tiene que connectar los potenciadores de rangos medios y.altos en un par de terminales,los potenciadores de rangos bajo en el other par de terminales.

1 Retire las barras o puentes de cortocircuito en los altavoces.

2 Conecte esta unidad a los altavoces como se muestra en la figura?sigue.

YAMAHA AS2200 - Conecte esta unidad a los altavoces como se muestra en la figura?sigue. - 1
Panel trasero de esta unidad Altavoz

3Estabilezca el selector SPEAKERS del panel delantero en A+B BI-WIRING.

Conexiones

Conexión balanceada

Puede conectar un reproductor de CD o un reproductor de red que disponga de tomas de calidad balanceada de tipo XLR a las tomas de entrada BAL de estaunidad. Utilice cables balanceados de tipo XLR para thisa connexion.

Selector ATTENUATOR: le permitted establecer el nivel de entrada Permitto en las tomas de entrada balanccada. Seccione ATT. (-6dB) si la calidad de audio desde el componente connectado suena distorsionada.

Selector PHASE: le permittede establerc la posicion (fase) del contacto HOT (contacto n. ^ 2: HOT o contacto n. ^ 3: HOT) en las tomas de entrada balanceada.

NORMAL

(Contacto n.° 2: HOT)

YAMAHA AS2200 - NORMAL - 1

INV.

Consulte el manual de instrucciones del componente connectado para averiguar la posicion del contacto HOT en las tomas de salute balanceada en el componente.

Nota

  • Selezione NORMAL (el接触到 n.° 2 es HOT) para un reproductor Yamaha.
  • No utilise conexiones balanceadas y no balanceadas para un componente simultanamente. Si lo hace se creará un bucle a tierra queURTIA generar estática y ruido.
  • Al conectar un cable, asegürese de alinear los contactos del conector con los orificios de la toma y, a continuación, inserte el conector XLR macho en la toma hasta que oiga unchasquido. Para retiring el cable,@mñtras mantiene presionada la palanca de la toma de entrada BAL,extraiga el conector XLR macho de la toma.

YAMAHA AS2200 - Nota - 1
Conector XLR (hembra)

YAMAHA AS2200 - Nota - 2
Palanca

  • Para una connexion balanceada, selección BAL como la fuente de entrada.

Conexión deactivación

Puede conectar un receptor AV Yamaha u otro componente que sea compatible con la direccion de activacion. Puede controlar estaunidad de manera sincronizada con un componente connectado.

YAMAHA AS2200 - Conexión deactivación - 1
Panel trasero de esta unidad
Receptor AV Yamaha u/others componente que dispone de tomas TRIGGER OUT y PRE OUT

Al activar la alimentacion del componente conectado, también se activa la alimentacion de esta unidad. Al mesmo tiempo, la fuente de entrada a la unidad se establece en MAIN DIRECT.

Si se ha seleccionado MAIN DIRECT como la fuente de entrada para estaunidad, alapagar la alimentacion del componente conectado, estaunidad pasado al modo de esper.

Nota

Cuando se desactive el interruptor de alimentacion de esta unidad, no seactivara la alimentacion de la unidad.

Conexión remota

■Control de launidad desdeotra habitación

Si conecta un receptor y un transmisor de senales infrarrojas disponibles en tiendas a lasclerosis REMOTE IN/OUT de launidad,ouldr controlar launidad o un componente externo desdeothershabitatacionconelmandoa distancia suministrado.

YAMAHA AS2200 - ■Control de launidad desdeotra habitación - 1

■Conexión remota entre componentes Yamaha

Si dispone de otro componente Yamaha compatible con conexiones remotas, no esnecessary un transmisor de snales infrarrojas. Concete un receptor de snales infrarrojas a las tomas REMOTE IN/OUT de la unidad, como se muestra a continuacion.

Se pueda configurar hasta tres componentes Yamaha (incluida estaunidad) para la connexion remota.

YAMAHA AS2200 - ■Conexión remota entre componentes   Yamaha - 1

Conexiones

Conexión del cable de alimentación

Una vez realizadas todas las conexiones, enchufe el cable de alimentacion al conductor AC IN de la unidad ylucko conecte el enchufe a la toma de CA.

YAMAHA AS2200 - Conexión del cable de alimentación - 1

Apéndice

En esta sección se incluyen las specifications sociales de estaidad.

Especificaciones

Potencia de salute nominal (de 20 Hz a 20 kHz, 0,07% THD) Dirigida por 2 canales

[ Modelo para Asia]

8Ω 90 W + 90 W

6Ω 110W+110W

[Otros modelos]

8Ω 90 W + 90 W

4Ω 150 W + 150 W

Potencia dinamica

8Ω 105W+105W

6Ω 135W+135W

4Ω 190W+190W

2Ω 220W+220W

Potencia de salute IEC (1 kHz, 0,07% THD)

[Modelos para Reino Unido y Europa]

8Ω 95 W + 95 W

Potencia de salute efectiva maxima (JEITA, 1 kHz, 10% THD)

8Ω 120W+120W

4Ω 190W+190W

Ancho de banda de potencia (0,1%) THD, 45 W) Dirigida por 2 canales

8Ω. .De 10 Hz a 50 kHz

Factor de amortiguation (1 kHz)

8Ω 250 o mas

Sensibilitad de entrada/impedancia de entrada (1 kHz, 100 W/8Ω)

PHONO (MC) 150 μVrms / 50Ω

PHONO (MM) 3,5 mVrms / 47 kΩ

CD (o similar). 200 mVrms / 47 kΩ

Tensión de entrada/seedal maxima (1 kHz, 0,5% THD)

Tensión de salute nominal/impedancia de salute

LINE 2 OUT. 200mVrms / 1,5k

PRE OUT. 1 Vrms / 1,5 kΩ

Potencia de salute nominal de la toma de auriculares (1 kHz, 32Ω, 0,2% THD)

50mW+50mW

Respuesta de Frequencia

De 5Hz a 100kHz . +0 / - 3dB

De 20Hz a 20kHz . +0 / - 0,3 dB

Desviaciones del ecualizador RIAA

PHIONO (MM/MC) ± 0,5 dB

Distorsión armónica total más ruido

(JEITA, entrada 0,5 V, de 20 Hz a 20 kHz)

Dirigida por 2 canales

PHONO (MC) LINE 2 OUT, 1,2 Vrms.0,02%

PHONO (MM) LINE 2 OUT, 1,2 Vrms .005%

CD (o similar)/BAL

SPEAKERS OUT, 50 W/8Ω. 0,035%

RelaciónSEOARUIDO (JEITA,red IHF-A)

PHONO (MC) 90 dB

PHONO (MM) 96 dB

CD (o similar). 110 dB

BAL 114 dB

Ruido residual (red IHF-A)

33 Vrms

Separación de canales (JEITA, 1 kHz/10 kHz)

PHONO (MC). 66/77 dB o mas

PHONO (MM) 90/77 dB o mas

CD (o similar)/BAL. 74/54 dB o mas

\section*{Caracteristicas de control de tono}

BASS

Refuerzo/corte. 50Hz / ± 9 dB

Frecuencia de transicion 350 Hz

TREBLE

Refuerzo/corte. 20 kHz/ ± 9 dB

Frecuencia de transicion 3,5 kHz

Alimentación

[Modelos para EE. UU. y Canadá]...120 V CA, 60 Hz

[Modlo para China] 220 V CA, 50 Hz

Consumo de energia en reposo

Modo OFF 0,1 W

Modo de espera. 0,2 W

Consumo de energia maximalo (1 kHz, 4Ω 10% THD)

  • El contenido de este manual se aplicá a las ultimas espécificaciones según la Fecha de publicación. Para Obtener elultimate manual, acceda al situ web de Yamaha y descargue el ARCHivo del manual.

YAMAHA AS2200 - Consumo de energia maximalo (1 kHz, 4Ω 10% THD) - 1
Diagrama en bloques

YAMAHA AS2200 - Consumo de energia maximalo (1 kHz, 4Ω 10% THD) - 2

Characteristicas acusticas

YAMAHA AS2200 - Characteristicas acusticas - 1
■Characteristicasdecontroldetono
Distorsión armónica total

YAMAHA AS2200 - Characteristicas acusticas - 2

Apéndice

YAMAHA AS2200 - Apéndice - 1
Distorsión armónica total (PHONO)

Resolución de problemas

Consulte la tabla asigniente si esta unidad no funciona bien. Si las instrucciones asignentes no ayudan a SOLUTIONAR el problema, o si el problema no es uno de los que aparecen en la asigniente lista, apague la unidad, desconecte el cable de alimentacion ypongase en contacto con el centro de service o distribuidor Yamaha autorizzato más cercano.

Problema Causa SolucionesConsulte la pagina
La alimentación no se enciende.El cable de alimentación no está conectado al conductor AC IN del panel trasero o no está enchufado a una toma de CA.Conecte el cable de alimentaciónfirmamente. 162
La unidad ha sido expuesta a una descarga electrónica externa intensa (rayo o electricidad estática intensa).Apane la unidad, desconnecte el cable de alimentaciónde la toma de CA, espere los 30segundos y bajo vuela a enchufar la unidad.-
El indicator (alimentación) del panel delantero parpadea.El circuito de protección se haactivado debido a un cortocircuito,etc.Asegürese de que los cables de los altavoces no se toquen entre s,i,o que no estén cortocircuitados al panel trasero de la unidad,y bajo vuela a activar la alimentaciónde la unidad.158
Hay un problema con los circuitos internos de esta unidad.Desconnecte el cable de alimentaciónde la toma de CA y pángase en contacto con el centro de serviceo distribuidor Yamaha autorizzato más cercano.-
Al encender la unidad,el indicator INPUTparpadea y se reduce el nivel de volumen.El circuito de protección se haactivado debido a un cortocircuito,etc.Asegürese de que los cables de los altavoces no se toquen entre s,i,o que no estén cortocircuitados al panel trasero de la unidad,y bajo vuela a activar la alimentaciónde la unidad.158
No se oye sonido.Conexiones incorrectly de los cables de entrada o salute.Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, es possible que los cables estén defectuosos.156
No se ha selectionado una fuente de entrada adecuada.Selección la fuente de entrada adecuada usingo el selector INPUT del panel delantero (o una de las teclas de selección de entrada del mando a distancia).148, 152
El selector SPEAKERS estáestablecido en OFF.Establezca el selector SPEAKERS en la posición adecuada.147
Los cables de los altavoces no están connectadoscorrectamente.Asegürese de que los cables de los altavoces están connectadoscorrectamente.158
El sonido se silencarepentinamente.El circuito de protección se haactivado debido a un cortocircuito,etc.Asegürese de que los cables de los altavoces no se toquen entre s,i,o que no estén cortocircuitados al panel trasero de la unidad,y bajo vuela a activar la alimentaciónde la unidad.158
No es possible ajustar el nivel de volumen.MAIN DIRECT está selectionado como la fuente de entrada.Ajuste el nivel de volumen en el componente connectado.Asimismo, conecte el componente externo a unapareja de tomas de entrada/distinta de las tomasMAIN IN y bajo selección la fuente de entrada correspondiente.148
Solo se pueda oir elaltavoz de un canal.El componente de reproduccion olos altavoces no estáconectadoscorrectamente.Asegürese de que estén connectadoscorrectamente. Si el problema persiste, es possibleque los cables estén defectuosos.156
El balance de nivel de volumen entre los altavoces izquierdo y derecho no se ha ajustado correctamente.Ajuste el balance de nivel de volumen entre los altavoces izquierdo y derecho correctamenteusando el control BALANCE.148
Problema CausaSolutuciónConseulta págrina
Faltan tonos graves y no hay sonido ambiental.Los hilos + y – está conectados al revés al amplíficator o a los altavoces.Conecte los hilos de los altavoces con la fase correcta + y - .158
Se oye un ruido de zumbido.Conexiones incorrectas de los cables de entrada o calidad.Conecte los cables correctamente. Si el problema persististe, es posible que los cables estén defectuosos.156
El giradiscos no está conectado a tierra en el terminal GND.Conecte el giradiscos al terminal GND de estaunidad.156
El audio de reproducción precedente del componente conectado a lasptomas de entrada BAL suena distorsionado.El nivel de la seals en lasptomas de entrada balanceada supera el nivel de entrada permitted.Si el nivel de la seals en lasptomas de salida balanceada de tipo XLR en el componente de reproducción conectado está duplicado en comparación con lasptomas no balanceadas RCA, ajuste el selector ATTENUATOR situado bajo de lasptomas de entrada en ATT. (-6 dB).160
Los graves no tienen profundidad cuando se selección BAL.La polaridad es Incorrecta.Selección la polaridad correcta con el selector PHASE.160
El audio de reproducción sueña distorsionado cuando eschucha un reproductor de CD o pletina de cinta conectados a技术水平 de los auriculars (que está conectados a un reproductor de CD o a una pletina de cinta).La alimentación de launidad está desactivada.Active la alimentación de launidad. 146
El nivel de volumen del disco de vinilo es demasiado bajo.El interruptor PHONO del panel delantero se ha existecido de manera incorrecta.Ajuste el interruptor PHONO en la posición MM o MC según el tipo de cartucho magnético del giradiscos.149
El mando a distancia no funciona bien.El mando a distancia se ha utilisé fuera del rango operativo.El mando a distancia se debe utilizes Dentro de una distancia máximo de 6 m y sin superar un ángulo de 30 grados a partir del eje central desde el sensor del mando a distancia en el panel delantero.154
El sensor del mando a distancia en el panel delantero está sometido a la luz solar directa o a iluminación intensa (lámpara fluorescente de tipo inverso, Luz estroboscópica, etc.).Cambie la orientación de la iluminación o vuelva a colocar laiedad.-
Las pilas están casi agotadas. Sustituyalas pilas. 154

Mantenimiento

Paneles laterales con acabado de espejo

Se recomienda usar un paño de limpieza como los destinados a pianos.

Otras superficies

No utilise products químicos como bencina o disolventes para la limpieza. De lo contrario, las superficies podrian resultar dañadas.

Limpie las superficies con un paño suave y seco.

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : YAMAHA

Modelo : AS2200

Categoría : Amplificador de cine en casa