AdvancedMulti 18 - Outil électrique BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AdvancedMulti 18 BOSCH au format PDF.
| Type de produit | Outil multifonction oscillant sans fil |
| Marque | Bosch |
| Modèle | AdvancedMulti 18 |
| Tension nominale | 18 V |
| Vitesse à vide | 10000 - 20000 tr/min |
| Angle d'oscillation | 2,8° (gauche/droite) |
| Poids (sans poignée supplémentaire) | 1,5 kg |
| Poids (avec poignée supplémentaire) | 1,6 kg |
| Porte-outil | AutoClic (changement rapide sans outil) |
| Présélection de vitesse | Oui (molette 6 positions) |
| Constant-Electronic | Oui (maintien de la vitesse en charge) |
| Démarrage en douceur | Oui |
| Éclairage intégré | Bandeau lumineux LED 180° |
| Niveau de pression acoustique | 82 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique | 93 dB(A) |
| Valeurs de vibration (ponçage) | a_h = 6 m/s², K = 1,5 m/s² |
| Valeurs de vibration (sciage plongée, sans poignée) | a_h = 16 m/s², K = 1,5 m/s² |
| Valeurs de vibration (sciage segment, sans poignée) | a_h = 14 m/s², K = 1,5 m/s² |
| Accus compatibles | PBA 18V... (séries V- et W-) |
| Chargeur compatible | AL 18.. CV |
| Plage de température de charge | 0 °C à +45 °C |
| Plage de température de fonctionnement | -20 °C à +50 °C |
| Numéro d'article | 3 603 A04 0.. |
| Utilisations | Sciage, tronçonnage, ponçage, grattage de bois, plastiques, métaux, carrelage mural tendre |
| Sécurité | Protection électronique des cellules (ECP), arrêt automatique en cas de surcharge/surchauffe |
| Entretien | Nettoyer les ouïes de ventilation régulièrement ; utiliser une brosse métallique pour les outils Riff |
FOIRE AUX QUESTIONS - AdvancedMulti 18 BOSCH
Questions des utilisateurs sur AdvancedMulti 18 BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outil électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AdvancedMulti 18 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AdvancedMulti 18 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI AdvancedMulti 18 BOSCH
Avertissements de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les ins-
tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
▶ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
▶ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
- Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.








Français | 27

Sécurité électrique
Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
▶ Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
▶ Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
▶ Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l'utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.
Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
▶ Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
▶ Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l'outil
▶ Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
▶ Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout out-il qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.
Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
▶ Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
▶ Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi
▶ Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
N'utiliser les outils qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.








28 | Français
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.
Consignes de sécurité pour les outils multifonctions sans fil
- Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d'une opération au cours de laquelle l'organe de coupe peut entrer en contact avec un câblage non apparent. Le contact avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.
- N'utiliser l'outil électroportatif que pour un travail à sec. La pénétration d'eau dans un outil électroportatif augmente le risque d'un choc électrique.
- Attention ! Risque d'incendie ! Eviter la surchauffe des matériaux travaillés et de la ponceuse. Vider toujours le bac de récupération des poussières avant de faire une pause de travail. Les particules de poussière se trouvant dans le sac à poussières, le microfiltre, le sac en papier (ou dans le sac à poussières en tissu ou le filtre de l'aspirateur) peuvent s'enflammer d'elles-mêmes dans des conditions défavorables, p.ex. projection d'étincelles lors du ponçage de pièces en métal, ceci notamment lorsque les particules de poussières sont mélangées à des résidus de vernis, de polyuréthane ou d'autres substances chimiques et que les matériaux travaillés sont très chauds après avoir été travaillés pendant une période assez longue.
Garder les mains à distance de la zone de sciage. Ne pas passer les mains sous la pièce à travailler. Lors d'un contact avec la lame de scie, il y a risque de blessures.
▶ Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d'approvisionnement locales. Un contact avec des conduites d'électricité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégâts matériels.
Toujours bien tenir l'outil électroportatif des deux mains et veiller à toujours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l'outil électroportatif est guidé de manière plus sûre.
Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.
▶ Ne pas ouvrir l'accu. Risque de court-circuit.

Protéger l'accu de toute source de chaleur, comme p.ex. l'exposition directe au soleil, au feu, à l'eau et à l'humidité. Il y a risque d'explosion.
En cas d'endommagement et d'utilisation non conforme de l'accu, des vapeurs peuvent s'échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
N'utiliser l'accu qu'avec votre outil électroportatif Bosch. Seulement ainsi l'accu est protégé contre une surcharge dangereuse.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boitier risque d'endommager l'accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer.
▶ Porter des gants de protection pour remplacer les outils de travail. Les outils de travail se chauffent lors d'une utilisation prolongée.
▶ Ne grattez pas de matériaux humidifiés (p.x. papiers peints) et pas sur une surface humide. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
▶ Ne traitez pas la surface à travailler avec des liquides contenant des solvants. Des vapeurs nuisibles à la santé peuvent être générées si les matériaux s'échauffent lors du grattage.
- Soyez extrêmement vigilant lors de la manipulation du racloir. L'outil est très tranchant, il y a danger de blessure.
Description et performances du produit

Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Utilisation conforme
Cet outil électrique est destiné à scier et tronçonner des matériaux en bois, matières plastiques, plâtre, des métaux nonferreux et des éléments de fixation (p.ex. clous, agrafes). Il est également approprié pour travailler du carrelage mural tendre ainsi qu'au ponçage à sec et au grattage de petites surfaces. Il est particulièrement bien approprié pour travailler près du bord et bord à bord.
L'éclairage de cet outil électroportatif est destiné à éclairer l'espace de travail de l'outil. Il n'est pas conçu pour servir de source d'éclairage ambiant dans une pièce.
Eléments de l'appareil
La numérotation des éléments de l'appareil se réfère à la représentation de l'outil électroportatif sur la page graphique.
1 Levier AutoClic de déverrouillage de l'outil
2 Interrupteur Marche/Arrêt
3 Voyant lumineux indiquant l'état de charge de l'accu
4 Accumulateur
5 Touche de déverrouillage de l'accumulateur
6 Molette de réglage présélection de la vitesse








Français | 29
7 Ouïes de ventilation
8 Poignée supplémentaire antivibrations (surface de préhension isolée)*
9 Filetage pour la poignée supplémentaire
10 Porte-outil
11 Bandeau lumineux à 180°
12 Lame de scie à plongée*
13 Plateau de ponçage*
14 Feuille abrasive*
15 Butée de profondeur*
16 Lame de scie segmentée*
17 Poignée (surface de préhension isolante)
18 Tuyau d'aspiration*
19 Raccord d'aspiration des poussières*
20 Dispositif d'aspiration de poussières*
21 Levier de serrage du dispositif d'aspiration des poussières
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d'accessoires.
Caractéristiques techniques
Outils multifonctions sans fil AdvancedMulti 18
| N° d'article | 3 603 A04 0.. | |
| Présélection de la vitesse | ● | |
| Constant-Electronic | ● | |
| Démarrage en douceur | ● | |
| Porte-outil AutoClic | ● | |
| Tension nominale | V= 18 | |
| Vitesse à vide n0 | tr/min 10000-20000 | |
| Angle d'oscillation gauche/droite | ° | 2,8 |
| Poids suivant | ||
| EPTA-Procedure 01:2014 | ||
| - sans poignée supplémentaire | kg | 1,5 |
| - avec poignée supplémentaire | kg | 1,6 |
| Plage de températures autorisées | ||
| - pendant la charge °C | 0...+45 | |
| - pendant le fonctionnement* et pour le stockage | °C | -20...+50 |
| Accus recommandés | PBA 18V....V-.PBA 18V....W-. | |
| Chargeurs recommandés | AL 18.. CV | |
* performances réduites à des températures <0 °C
Caractéristiques techniques déterminées avec l'accu fourni avec l'appareil.
Niveau sonore et vibrations
Valeurs d'émissions sonores déterminées selon la norme EN 60745-2-4.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sont : niveau de pression acoustique 82 dB(A) ; niveau d'intensité acoustique 93 dB(A). Incertitude K=3 dB.
Porter une protection acoustique !
Travailler sans poignée supplémentaire
Valeurs totales des vibrations a_n (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745-2-4 :
Ponçage: a_h=6m/s^2, K=1,5m/s^2 ,
Sciage avec lame plongeante : a_h=16m/s^2 , K=1,5 m/s ^2 ,
Sciage avec lame segment: a_h=14m/s^2, K=1.5m/s^2 .
Travailler avec poignée supplémentaire
Valeurs totales des vibrations a_h (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745-2-4 :
Ponçage: a_h = 6m / s^2, K = 1,5m / s^2 ,
Sciage avec lame plongeante: a_b=20m/s^2, K=2.5m/s^2 ,
Sciage avec lame segment: a_h=16m/s^2 , K=1,5 m/s ^2 .
Le niveau d'oscillation indiqué dans ces instructions d'utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d'outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire.
Le niveau d'oscillation correspond aux utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électrique est néanmoins utilisé pour d'autres applications, avec différents accessoires ou d'autres outils de travail ou s'il est mal entretenu, le niveau d'oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l'appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l'utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple : Entretien de l'outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail.
Montage
Chargement de l'accu
▶ N'utilisez que les chargeurs indiqués sur la page des accessoires. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l'accu à ions lithium utilisé dans votre outil électroportatif.
Note : L'accu est fourni en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de l'accu, chargez complètement l'accu dans le chargeur avant la première mise en service. La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n'en soit réduite. Le fait d'interrompre le processus de charge n'endommage pas la batterie.
Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic Cell Protection (ECP) », l'accu à ions lithium est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l'accumulateur est déchargé, l'outil électroportatif s'arrête grâce à un dispositif d'arrêt de protection : L'outil de travail ne tourne plus.








30 | Français
Note : Si l'outil électroportatif s'arrête automatiquement parce que l'accu est déchargé ou surchauffé, mettez l'outil électroportatif hors marche au moyen de l'interrupteur Marche/Arrêt 2. Rechargez l'accu ou laissez-le refroidir avant de remettre en marche l'outil électroportatif. L'accu risque sinon d'être endommagé.
Retirer l'accu
L'accu 4 dispose de 2 positions de verrouillage qui doivent éviter que l'accu puisse sortir si l'on appuie sur la touche de déverrouillage de l'accu 5 par mégarde. Tant que l'accu reste en place dans l'outil électroportatif, un ressort le maintient en position. Pour sortir l'accu 4, appuyez sur la touche de déverrouillage 5 et sortez l'accu par derrière de l'outil électroportatif. Ne forcez pas.
Voyant lumineux indiquant l'état de charge de l'accu
Quand l'outil électroportatif est en marche, le voyant lumineux indiquant l'état de charge de l'accu 3 indique la capacité d'accu encore disponible ou une surcharge.
Affichage Capacité
| 3 LED vertes restent constamment allumées ≥66 % |
| 2 LED vertes restent constamment allumées 33-66% |
| 1 LED verte reste constammentallumée 10-33% |
| 1 LED verte clignote ≤10 % |
Si le voyant lumineux indiquant l'état de charge de l'accu 3 cli-gnote rouge, c'est que l'outil électroportatif est soumis à une surcharge. Veuillez respecter les indications données dans le chapitre « Protection contre une surcharge en fonction de la température », page 35.
Changement d'outil
Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil (p.ex. travaux d'entretien, changement d'outils, etc.) et pour le transporter ou le stocker, retirez l'accu de l'appareil électroportatif. Il y a risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
- Portez des gants de protection lors du changement d'outil. Lors d'un contact avec les outils de travail, il y a un risque de blessures.
Prenez soin de n'utiliser que les accessoires (outils de travail) prévus pour votre outil électroportatif.
Outil de travail AdvancedMulti 18
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
Choix de l'outil de travail
Le tableau suivant donne des exemples d'outils de travail. Vous trouverez d'autres outils de travail dans la gamme étendue des accessoires Bosch.
Outil de travail Matériau Utilisation
![]() | Lame de scie segmentée bimétal | Bois et dérivés, Plastiques, Métaux non ferreux | Coupes de tronçonnage et coupes en plongée ; également pour le sciage près du bord, dans les coins et les endroits d'accès difficile ;Exemple : raccourcir des plinthes ou des châssis de porte déjà montés, coupes en plongée lors de l'ajustement de panneaux de sol |
![]() | Plaque de ponçage pour lames de scie de la série Delta 93 mm | En fonction de la lame de scie | Ponçage des surfaces aux bords, dans les coins ou les endroits d'accès difficile ;en fonction de la lame de scie, p. ex. pour le ponçage de bois, peinture, vernis, pierreNon-tissés de nettoyage, non-tissés pour la structuration/le cérusage du bois, le dérouillage du métal et le ponçage léger des vernis et laques, feutre à polir pour le prépolissage |
![]() | Plateau de ponçage pour profilés | Bois, Tubes/Profilés, Peintures, Vernis et laques, Apprêts, Métal | Ponçage facile et efficace de profilés jusqu'à 55 mm de diamètre ;feuilles abrasives rouges pour le ponçage du bois, des tubes/profilés, des vernis, des apprêts et du métal |









Français | 31
| Outil de travail Matériau Utilisation | |||
![]() | Lame de scie à plongée bimétal bois et métal | Bois tendre,Plastiques tendres,Plaques de plâtre,Profilés à parois minces en métaux non ferreux et aluminium,Tôles minces,Clous et vis non trempés | Petites découpes et coupes plongeantesExemple : découpe d’un évidement pour prise électrique, sectionnement au ras d’un tuyau de cuivre, coupes plongeantes dans des plaques de plâtreTravaux d’ajustement de précision dans le boisExemple : découpe d’évidements pour serrures et ferrures |
![]() | Lame de scie à plongée HCS bois | Bois et dérivés,Plastiques tendres | Coupes de tronçonnage et coupes en plongée profondes ; également pour le sciage près du bord, dans les coins et les endroits d’accès difficile ;Exemple : coupe en plongée étroite dans le bois massif pour le montage d’une grille de ventilation |
![]() | Lame plongeante bi-métal pour bois dur | Bois dur,Panneaux replaqués | Coupes plongeantes dans des panneaux replaqués ou du bois durExemple : montage de fenêtres de toit |
![]() | Lame plongeante au carbure pour métal | Métal,Matériaux fortement abrasifs,Fibres de verre,Plaques de plâtre,Panneaux de fibres à liant ciment | Coupes plongeantes dans des matériaux fortement abrasifs ou du métalExemple : découpe de crédences de cuisine, découpe facile de vis et clous en acier trempé et d’acier inoxydable |
![]() | Lame de scie à plongée bimétal bois et métal | Bois tendre,Bois dur,Panneaux plaqués,Panneaux à revêtement plastique,Clous et vis non trempés | Coupes plongeantes dans des panneaux replaqués ou du bois durExemple : raccourcissement de cadres de porte, réalisation de découpes dans une étagère |
![]() | Lame de scie segmentée HM Riff | Joints en ciment,Faïences et carreaux muraux tendres,Plastiques renforcés de fibres de verre,Béton cellulaire/thermo-pierre | Couper et tronçonner près du bord, dans les coins ou les endroits d’accès difficile ;Exemple : enlever les interstices entre le carrelage mural pour les travaux de réparation, couper des encoches dans les carreaux, plaques de plâtre ou matières plastiques |
![]() | Lame segment à concrétion diamant | Joints en ciment,Faïences et carreaux muraux tendres,Résine époxy,Plastiques renforcés de fibres de verre | Enlèvement précis de joint/mortier à carrelage, de résines époxy et de plastiques renforcés de fibres de verreExemple : réalisation de petites découpes dans des carreaux muraux tendres et d’évidements dans du plastique renforcé de fibres de verre |
![]() | Lame deltaHM Riff | Mortier,Restes de béton,Bois,Matériaux abrasifs | Grattage et ponçage sur supports dursExemple : enlèvement de mortier ou de colle à carrelage (p.ex. pour le remplacement de carreaux endommagés), enlèvement de restes de colle à moquette |
![]() | Enlève-mortier à concrétion car-bure | Mortier,Joints,Résine époxy,Plastiques renforcés de fibres de verre,Matériaux abrasifs | Enlèvement de joints et de matériaux de carrelage ainsi que grattage et ponçage de supports dursExemple : enlèvement de colle à carrelage et de mortier à joint |
Bosch Power Tools 1 609 92A 3B0 | (8.3.17)
32 | Français
| Outil de travail Matériau Utilisation | |||
![]() | Lame multi-usages HCS | Carton bitumé,Moquettes,Gazon synthétique,Carton,Revêtements de sol en PVC | Découpe précise et rapide de matériaux tendres et de matériaux abrasifs souplesExemple : découpe de moquettes, carton, revêtements de sol en PVC, carton bitumé etc. |
![]() | Racloir, rigide | Moquettes,Mortier,Béton,Colle à carrelage | Raclage et grattage sur supports dursExemple : enlèvement de mortier, de colle à carrelage, de restes de béton et de colle à moquette |
![]() | Racloir, flexible | Colle à moquette,Restes de peinture,Silicone | Raclage souple sur supports tendresExemple : enlèvement de joints de silicone, de restes de colle à moquette ou de peinture |
![]() | Lame de scie bimétal à seg-ments ondulés | Matériaux isolants,Plaques d'isolation,Dalles de tapis,Plaques d'isolation pho-nique,Carton,Moquettes,Caoutchouc,Cuir | Découpe précise de matériaux tendresExemple : découpe de plaques d'isolation, découpe à ras de surlongueurs de matériau isolant |
![]() | Languette de pon-çage à concrétion carbure | Bois,Peintures | Ponçage sans papier abrasif de bois ou de peinture dans des endroits difficiles d'accèsExemple : enlèvement de peinture entre des lattes de volets, ponçage de revêtements de sol en bois dans les coins |
![]() | Lame plongeante à concrétion car-bure | Fibres de verre,Mortier,Bois | Coupes plongeantes dans des matériaux fortement abra-sifsExemple : enlèvement de carreaux mosaïque de faible épaisseur |
![]() | Lame coupe-joint universelle HCS | Joints de dilatation,Mastic de fenêtre,Matériaux d'isolation (laine de roche) | Découpe et enlèvement de matériaux tendresExemple : découpe de joints de dilatation en silicone ou de mastic de fenêtre |
![]() | Lame de scie à plongée bimétal bois et métal | Bois tendre,Bois dur,Panneaux plaqués,Panneaux à revêtement plastique,Clous et vis non trempés | Coupes plongeantes rapides et profondes dans du bois et du métalExemple : découpe rapide de bois avec clous, coupes plon-geantes profondes dans les panneaux replaqués et rac-courcissement précis de cadres de porte |
![]() | Lame plongeante à concrétion car-bure pour métal | Acier inoxydable (Inox),Vis et clous,Résine époxy,Plastiques renforcés de fibres de verre,Fibres de verre,Plaques de plâtre,Béton cellulaire/thermo-pierre | Coupes plongeantes rapides et profondes dans des mațe-riaux fortement abrasifs ou du métalExemple : découpe rapide de crédences de cuisine, découpe facile de vis, clous trempés et d'acier inoxydable |
Français | 33
Outil de travail Matériau Utilisation

Lame de scie à plongée bimétal bois et métal
Bois, Matériaux en bois abrasifs, Plastiques, Clous et vis trempés, Tuyaux en métaux non ferreux
Coupes plongeantes rapides et profondes dans des matériaux en bois abrasifs et dans des plastiques Exemple : découpe rapide de tubes en métaux non ferreux et de profilés de petites dimensions, découpe facile de clous et vis non trempés et de profilés en acier de petites dimensions

Lame de scie à plongée HCS bois
Bois tendre, Tourillons, Tétons, Éléments de mobilier
Découpes et coupes plongeantes rapides et profondes ; aussi pour le sciage à ras dans les coins et dans les endroits difficiles d'accès Exemple : coupes plongeantes profondes dans du bois tendre pour l'encastrement d'une grille d'aération
Montage des outils de travail (voir figure A)
Posez l'accessoire de travail sur une surface plane. L'inscription sur l'accessoire doit être visible par le haut.
Orientez l'accessoire de travail dans la position qui facilite le plus le travail à effectuer. L'accessoire peut être fixé dans douze positions espacées de 30°.
Pressez l'outil électroportatif contre l'accessoire de travail dans la position angulaire souhaitée, jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
Contrôler si l'accessoire est bien serré. Les accessoires incorrectement fixés peuvent se détacher pendant l'utilisation et vous mettre en danger.
Sortir l'outil de travail (voir figure B)
Ouvrez le levier AutoClic 1 jusqu'en butée. L'accessoire de travail est éjecté.
Montage et réglage de la butée de profondeur
La butée de profondeur 15 est utilisable en combinaison avec des lames segment.
Le cas échéant, enlevez un outil de travail éventuellement déjà monté.
Poussez la butée de profondeur 15 jusqu'à la butée puis, avec la nomenclature du dispositif orientée vers le haut, par-dessus le porte-outil 10 sur la tête d'engrenage de l'outil électroportatif.
La butée de profondeur est conçue pour les profondeurs de coupes suivantes :
- Avec des lames à segments ACZ 85 .. d'un diamètre de 85 mm : profondeurs de coupe 8 mm, 10 mm, 12 mm et 14 mm (indication sur la butée de profondeur en caractères plus larges et sans parenthèse).
- Avec des lames à segments ACZ 100 .. d'un diamètre de 100 mm : profondeurs de coupe 14 mm, 16 mm, 18 mm et 20 mm (indication sur la butée de profondeur en caractères plus larges et entre parenthèses).
Insérez la lame à segment appropriée et adéquate de façon à obtenir la profondeur de coupe requise. Amenez la butée de profondeur 15 du porte-outil 10 en direction de l'outil de travail jusqu'à ce que vous puissiez l'orienter librement. Orientez la butée de profondeur 15 de façon à ce que la lame à segment utilisée atteigne la profondeur de coupe requise. Amenez de nouveau la butée de profondeur 15 en butée sur la tête d'en-grenage de l'outil électroportatif.
Retirez la butée de profondeur 15 pour toute autre profondeur de coupe et pour le travail avec d'autres outils de travail. Enlevez à cet effet l'outil de travail et retirez la butée de profondeur de la tête d'engrenage.
Montage de la poignée supplémentaire (accessoires en option)
La poignée supplémentaire anti-vibrations permet un manie- ment sûr et aisé.
En fonction du mode de travail, vissez la poignée supplémentaire 8 du côté droit ou gauche du carter d'engrenage.
▶ Ne continuez pas à utiliser l'outil électroportatif si la poignée supplémentaire est endommagée. N'effectuez aucune modification sur la poignée supplémentaire.
Montage de la lame de scie sur la plaque de ponçage/remplacement de la lame de scie
Le plateau de ponçage 13 est équipée d'un revêtement auto-aggripant, ce qui permet de fixer rapidement et facilement les feuilles abrasives.
Tapotez légèrement sur le revêtement auto-agrippant du plateau de ponçage 13 avant de monter la feuille abrasive 14 afin d'obtenir une adhésion optimale.
Placez la feuille abrasive 14 de façon à la faire coïncider avec un bord du plateau de ponçage 13 et appuyez sur la feuille abrasive par un léger mouvement de rotation dans le sens des aiguilles d'une montre.
Afin de garantir une bonne aspiration de poussières, assurez-vous que les trous perforés de la feuille abrasive et du plateau de ponçage coïncident.
Pour retirer la feuille abrasive 14, prenez-la par un coin et retirez-la du plateau de ponçage 13.
Il est possible d'utiliser toutes les lames de scie ou feutres de polissage et de nettoyage de la série Delta 93 mm du programme d'accessoires Bosch.
Montez les accessoires de ponçage tels que les non-tissé ou les feutres à polir de la même manière sur le plateau de ponçage.








34 | Français
Choix de la feuille abrasive
En fonction du matériau à travailler et du travail demandé, il existe différentes feuilles abrasives :
Feuille abrasive Matériau Utilisation Grains
Qualité rouge | - Tous les bois (p.ex. bois dur, bois tendre, panneaux agglomérés, panneaux muraux)- Matériaux en métal | Pour le dégrossissage p. ex. de poutres et planches rugueuses, non rabotées | grossier 40 | 60 |
| Pour la rectification (plane) et le nivellement de petites rugosités | moyen 80 | 100120 | ||
| Pour la rectification de parachèvement et le ponçage du bois | fin 180 | 240320400 | ||
Qualité blanche | - Peinture- Vernis- Masse de remplissage- Spatule | Pour retirer des couches de peinture grossier 40 | 60 | |
| Pour poncer les couches de base de peinture (p.ex. enlever les traits de pinceau, les gouttes de peinture et les nez) | moyen 80 | 100120 | ||
| Pour le finissage d'apprêts avant l'application de la peinture laquée | fin 180 | 240320 |
Aspiration de poussières/de copeaux
Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité.
Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
- Si possible, utilisez un dispositif d'aspiration des poussières approprié au matériau.
- Veillez à bien aérer la zone de travail.
- Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays.
Evitez toute accumulation de poussières à l'emplacement de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.
Raccordement de l'aspiration des poussières (accessoires en option)
Le dispositif d'aspiration 20 n'est conçu que pour les travaux avec le plateau de ponçage 13, il ne peut pas être utilisé avec d'autres outils de travail.
Utilisez toujours une aspiration des poussières pour les travaux de ponçage.
Pour monter le dispositif d'aspiration de poussières 20 (accessoire), retirez l'outil de travail et la butée de profondeur 15.
Glissez jusqu'en butée le dispositif d'aspiration des poussières 20 sur le collet de l'outil électroportatif, par dessus le porte-outil 10. Faites pivoter le dispositif d'aspiration des
poussières dans la position souhaitée (pas directement sous l'outil électroportatif). Refermez le levier de serrage 21 pour fixer le dispositif d'aspiration des poussières.
Emboîter le manchon du tuyau d'aspiration 18 sur le raccord d'aspiration des poussières 19. Raccorder l'autre extrémité du tuyau d'aspiration 18 à un aspirateur (non fourni).
Vous trouverez un tableau pour le raccordement aux différents aspirateurs sur la pages des graphiques.
L'aspirateur doit être approprié au matériau à travailler.
Pour l'aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spécifiques.
Mise en marche
Mise en service
Montage de l'accu
Note : L'utilisation d'accus non appropriés pour votre outil électroportatif peut entraîner des dysfonctionnements ou endommager l'outil électroportatif.
Introduisez l'accu chargé 4 par l'arrière dans le pied de l'outil électroportatif. Enfoncez complètement l'accu dans le pied jusqu'à ce que le trait rouge ne soit plus visible et que l'accu soit bien verrouillé.
Mise en Marche/Arrêt
Pour mettre en marche l'outil électroportatif, poussez l'interrupteur Marche/Arrêt 2 vers l'avant de sorte que « I » apparaisse sur l'interrupteur.
Le démarrage électronique en douceur limite le couple lors de la mise en marche et augmente la durée de vie du moteur.
Le constant-électronic permet de maintenir presque constante la vitesse en marche à vide et en charge, et assure ainsi une performance régulière.






Français | 35
Pour éteindre l'outil électroportatif, poussez l'interrupteur Marche/Arrêt 2 vers l'arrière de sorte que le chiffre « 0 » apparaisse sur l'interrupteur.
Afin d'économiser l'énergie, ne mettez l'outil électroportatif en marche que quand vous l'utilisez.
Le bandeau lumineux à 180° améliore la visibilité dans la zone de travail. Il est automatiquement activé et désactivé en même temps que l'outil électroportatif.
▶ Ne pas regarder directement la diode d'éclairage de la zone de travail. Risque d'éblouissement !
Présélection de la vitesse
La molette de réglage présélection de la vitesse 6 permet de présélectionner la vitesse nécessaire (même durant le travail de ponçage).
La vitesse nécessaire dépend du matériau à travailler et des conditions de travail et peut être déterminée par des essais pratiques.
Lors du sciage, du tronçonnage et du ponçage de matériaux durs tels que le bois ou le métal, la vitesse « 6 » est recommandée, pour les matériaux tendres tels que les matières plastiques, la vitesse « 4 » est recommandée.
Instructions d'utilisation
- Avant de déposer l'outil électroportatif, attendez que celui-ci soit complètement à l'arrêt.
- Avant tous travaux sur l'outil électroportatif, sortez l'accu.
Note : Ne pas bloquer les ouies de ventilation 7 de l'outil électroportatif lors du travail, autrement la durée de vie de l'outil électroportatif est réduite.
Lors du travail avec les outils HCS, veiller à ce que le revêtement des outils ne présente aucun dommage.
Principe de fonctionnement
L'entraînement oscillant fait que l'outil électroportatif oscille jusqu'à 20000 fois par minute de 2,8°. Ceci permet un travail précis dans un endroit étroit.

Travaillez en exerçant une faible pression uniforme afin de ne pas réduire le rendement de travail ou bloquer l'outil de travail.

Déplacez de temps en temps l'outil électroportatif lors du travail pour éviter tout réchauffement excessif ou blocage de l'outil de travail.
Le sciage
N'utiliser que des lames de scie en parfait état. Les lames de scie déformées ou émoussées peuvent se casser, avoir des effets négatifs sur la qualité de la coupe ou causer un contrecoup.
Lors du sciage de matériaux de construction légers, respectez les dispositions légales ainsi que les recommandations du fabricant du matériau.
Le procédé de coupes en plongée ne peut être appliqué que pour des matériaux tendres tels que le bois, les plaques de plâtre, etc. !
Avant de scier avec des lames de scie HCS dans le bois, les panneaux agglomérés, les matériaux de construction etc., vérifiez si ceux-ci contiennent des corps étrangers tels que clous, vis etc. Le cas échéant, enlevez les corps étrangers ou utilisez des lames de scie bimétal.
Le tronçonnage
Note : Lors du tronçonnage de carrelages muraux, tenez compte que les outils s'usent rapidement lors d'une utilisation prolongée.
Le ponçage
La puissance d'enlèvement de matière ainsi que l'état de la surface dépendent en grande partie du choix de la feuille abrasive, de la vitesse de rotation présélectionnée ainsi que de la pression exercée sur l'appareil.
Seules des feuilles abrasives impeccables assurent un bon travail de ponçage et ménagent l'outil électroportatif.
Veillez à ce que la pression de travail soit régulière, afin d'augmenter la durée de vie des feuilles abrasives.
Une pression trop élevée exercée sur l'appareil n'améliore pas la puissance de ponçage mais augmente considérablement l'usure de l'outil électroportatif et de la feuille abrasive.
Pour poncer avec une précision extrême dans les coins, sur des bords et dans des endroits d'accès difficile, il est également possible de ne travailler qu'avec la pointe ou le bord du plateau de ponçage.
Lors de travaux de ponçage ponctuel, la feuille abrasive peut fortement chauffer. Réduisez alors la vitesse et la pression, et laissez la feuille abrasive régulièrement refroidir.
Une feuille abrasive avec laquelle on a travaillé du métal, ne doit pas être utilisée pour d'autres matériaux.
N'utilisez que des accessoires de ponçage d'origine Bosch.
Utilisez toujours une aspiration des poussières pour les travaux de ponçage.
Grattage
Choisissez une vitesse élevée pour le grattage.
Travaillez sur une surface souple (p.ex. bois) avec un angle plat et une pression minimale. Sinon, le racloir peut couper dans la surface.
Protection contre une surcharge en fonction de la température
Si l'outil électroportatif est utilisé de manière conforme, tout risque de surcharge est exclu. En cas de sollicitation excessive ou lorsque la température de l'accu sort de la plage admissible, l'électronique arrête automatiquement l'outil électroportatif. Laissez alors refroidir l'accu puis remettez l'outil électroportatif en marche.
Indications pour le maniement optimal de l'accu
Protégez l'accu de l'humidité et de l'eau.
Ne stockez l'accu que dans la plage de température de -20 °C à 50 °C. Ne stockez pas l'accu trop longtemps dans une voiture par ex. en été.




36 | Français
Si l'autonomie de l'accu diminue considérablement après les recharges effectuées, cela signifie que l'accu est usagé et qu'il doit être remplacé.
Respectez les indications concernant l'élimination.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
- Avant tous travaux sur l'outil électroportatif, sortez l'accu.
- Veillez à ce que l'outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d'obtenir un travail impeccable et sûr.
Nettoyez les outils de travail Riff (accessoire) régulièrement au moyen d'une brosse métallique.
Si le remplacement du câble d'alimentation est nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d'éviter des dangers de sécurité.
Service Après-Vente et Assistance
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d'article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel.: 0811 360122
(coût d'une communication locale)
Fax:(01)49454767
E-Mail: contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel.:(01)43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail:sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L'utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.
Lors d'une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l'emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l'envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.
N'expédiez les accus que si le carter n'est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires éventuellement en vigueur.
Élimination des déchets

Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l'Union Européenne :

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Batteries/piles :
Lithium ion :
Respectez les indications données dans le chapitre « Transport », page 36.
Sous réserve de modifications.









































Qualité rouge
Qualité blanche