AdvancedMulti 18 - Elektrikli alet BOSCH - Ücretsiz kullanım kılavuzu
Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun AdvancedMulti 18 BOSCH PDF formatında.
| Ürün Tipi | Akülü Çok Fonksiyonlu Titreşimli Alet |
| Marka | Bosch |
| Model | AdvancedMulti 18 |
| Nominal Gerilim | 18 V |
| Boşta Devir Sayısı | 10000 - 20000 dev/dk |
| Salınım Açısı | 2,8° (sol/sağ) |
| Ağırlık (ek tutamak olmadan) | 1,5 kg |
| Ağırlık (ek tutamak ile) | 1,6 kg |
| Uç Tutucu | AutoClic (aletsiz hızlı değiştirme) |
| Hız Ön Seçimi | Evet (6 kademeli tekerlek) |
| Sabit Elektronik | Evet (yükte hız koruma) |
| Yumuşak Çalıştırma | Evet |
| Entegre Aydınlatma | 180° LED ışık şeridi |
| Ses Basıncı Seviyesi | 82 dB(A) |
| Ses Gücü Seviyesi | 93 dB(A) |
| Titreşim Değerleri (zımparalama) | a_h = 6 m/s², K = 1,5 m/s² |
| Titreşim Değerleri (daldırmalı kesme, tutamaksız) | a_h = 16 m/s², K = 1,5 m/s² |
| Titreşim Değerleri (segment kesme, tutamaksız) | a_h = 14 m/s², K = 1,5 m/s² |
| Uyumlu Aküler | PBA 18V... (V- ve W- serileri) |
| Uyumlu Şarj Cihazı | AL 18.. CV |
| Şarj Sıcaklık Aralığı | 0 °C ile +45 °C arası |
| Çalışma Sıcaklık Aralığı | -20 °C ile +50 °C arası |
| Ürün Numarası | 3 603 A04 0.. |
| Kullanım Alanları | Kesme, dilme, zımparalama, kazıma (ahşap, plastik, metal, yumuşak duvar karosu) |
| Güvenlik | Elektronik Hücre Koruması (ECP), aşırı yük/aşırı ısınma durumunda otomatik durdurma |
| Bakım | Havalandırma deliklerini düzenli olarak temizleyin; Riff uçları için metal fırça kullanın |
Sık sorulan sorular - AdvancedMulti 18 BOSCH
Kullanıcıların soruları hakkında AdvancedMulti 18 BOSCH
0 soru bu cihaz hakkında. Bildiklerinizi cevaplayın veya kendinizinki sorun.
Bu cihaz hakkında yeni bir soru sor
Cihazınız için talimatları indirin Elektrikli alet PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun AdvancedMulti 18 - BOSCH ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. AdvancedMulti 18 markasının BOSCH.
KULLANIM KILAVUZU AdvancedMulti 18 BOSCH
tr Orijinal işletme talimati


2
Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı
UYARI
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku-yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümetlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın.
Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan "Elektrikli El Aleti" kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.
Çalışma yeri güvenliği
▶ Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çıkabilir.
▶ Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya tozların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.
Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
Elektrik Güvenliği
Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
▶ Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçının. Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın. Suyun elektrikli el aleti içine sizması elektrik çarpma tehlikesini artırır.
Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın, kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi çıkarmayın. Kabloyu ıslan, yağdan, keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesini artırır.
Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arıza akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
Kişilerin Güvenliği
Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayın. Aleti kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir.
Daima kişisel koruyucu donanım ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanımı yaralanma tehlikesini azalttır.
Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal şebekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara ne- den olabilir.
▶ Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz.
Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarını, giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanırken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır.
Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı
Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elektrikli el aletleri kullanım. Uygun performanslı elektrikli el aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli çalışısınız.
▶ Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açılip kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılmalıdır.
Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya akü-yü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirir-ken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.









124 | Türkçe
Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldığında elektrikli el aletleri tehlikelidir.
Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleyebilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parçaların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkışıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin kötü bakımından kaynaklanır.
▶ Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sıkışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı sağlarlar.
Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sırada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın dışında kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir.
Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı
Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün şarji için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar.
▶ Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kullanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınlara neden olabilir.
Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni bozuk paralar, anahtarlar, civiler, vidalar veya metal nesnelerden uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak kontaklara neden olabilir. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yanmalara veya yangınlara neden olabilir.
▶ Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir. Bu sıvı ile temasa gelmeyin. Yanlışlıkla temasa gelirse-niz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvı-sı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir.
Servis
Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede ale-tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.
Akülü çok amaçlı aletler için güvenlik talimatı
Alet ucunun görüneyen elektrik kablolarına rastlama olasılığı bulunan işleri yaparken elektrikli el aletini izolasyonlu tutamağından tutun. Gerilim ileten kabolarla temas elektrikli el aletinin metal parçalarını da elektrik akımına maruz bırakabilir ve elektrik çarpmasına neden olabilir.
Bu elektrikli el aletini sadece kuru zımpara/taşlama işleri için kullanın. Elektrikli el aletinin içine sizabilecek su, elektrik çarpma tehlikesini önemli ölçüde artırır.
Dikkat! Yangın tehlikesi! Zımparalanan malzemenin ve zımpara makinesinin aşırı ölçüde ısınmamasına dikkat edin. İşe ara vermeden önce her defasında toz haznesini boşaltın. Toz torbası, mikro filtre, kağıt toz torbasındaki (veya filtre torbası ve elektrik süpürgesinin filtresindeki) zımpara tozu, elverişsiz koşullarda, örneğin metaller taşılanırken çıkan kıvılcımlar nedeniyle kendiliğinden tutuşabilir. Zımpara tozu lak, poliüretan veya diğer kimyasal maddelerle karışırsa ve zımparalanan malzeme uzun süre çalışmadan dolayı ısınırsa tehlike daha da artar.
▶ Ellerinizi kesme yapılan yerden uzak tutun. İş parçasını alttan kavramayın. Testere biçağı ile temas yaralanmala- ra neden olabilir.
Görünmeyen şebeke hatlarını belirlemek için uygun tarama cihazları kullanın veya mahalli ikmal şirketinden yardım alın. Elektrik kablolarıyla kontak yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusunun hasara uğraması patlamalara neden olabilir. Su borularına giriş maddi zarara yol açabilir.
▶ Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca tutun ve duruş pozisyonunuzun güvenli olmasına dikkat edin. Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanılır.
▶ İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya mengene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur.
Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır.
Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin sürekli güneş ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır.
▶ Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun kullanılmadıklarında aküler buhar çıkarabilir. Çalıştığınız yeri havalandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. Akülerden çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir.
- Aküyü sadece elektrikli el aletiniz ile birlikte kullanın. Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur.
▶ Çivi veya tornavida gibi sivri, kesin nesneler veya dıştan kuvvet uygulamaları aküde hasara neden olabilir. Akü içinde bir kısa devre oluşabilir ve akü yanabilir, duman çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısınabilir.
▶ Uçları değiştirirken mutlaka koruyucu eldiven kullanın. Uçlar uzun süre kullanıldıklarında ısınırlar.
▶ Nemli malzemeyi (örneğin duvar kağıtları) raspalamayın ve nemli yüzeylerde çalışmayın. Elektrikli el aletinin içine su sizması elektrik çarpma tehlikesini artırır.
▶ Çalışacağını yüzeyi çözücü madde içeren sıvılarla işlemeyin. Raspalama esnasında oluşan ısı nedeniyle zehirli buharlar ortaya çıkabilir.
▶ Raspa ile çalışırken çok dikkatli olun. Uç çok keskindir, yaralanma tehlikesi vardır.

Ürün ve işlev tanımı

Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.







Türkçe | 125
Usulüne uygun kullanım
Bu elektrikli el aleti; ahşap malzemenin, plastiklerin, alçıların, demir dışı metallerin ve tespit elemanlarının (örneğin çivi, kanca) kesilmesi için geliştirilmiştir. Bu alet aynı zamanda yumuşak duvar fayanslarının işlenmesi ile küçük alanların zımparalanması ve raspalanmasına da uygundur. Bu alet özellikle kenara yakın ve hizalamalı işlerin yapılmasına uygundur.
Bu aletin ışığı çalışma alanını doğrudan aydınlatmak için tasarlanmış olup, konutlardaki mekan aydınlatmasına uygun değildir.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki elektrikli el aleti resmindeki numaralarla aynıdır.
1 Uç boşa alama için AutoClic kolu
2 Açma/kapama şalteri
3 Akü şarj durumu göstergesi
4 Akü
5 Akü boşa alma düğmesi
6 Titreşim sayısı ön seçim ayar şalteri
7 Havalandırma aralıkları
8 Titreşim emici ek tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) *
9 Ek tutamak dişi
10 Uç kovanı
11 180° işikli şerit
12 Malzeme içine dalıcı testere biçağı*
13 Zimpara levhasi*
14 Zimpara kağıdı*
15 Derinlik mesnedi*
16 Segman testere biçağı*
17 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)
18 Emme hortumu*
19 Emme rakoru*
20 Toz emme tertibati*
21 Toz emme için sıkma kolu
*Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz.
Teknik veriler
| Akülü çok amaçlı alet AdvancedMulti 18 | |
| Ürün kodu | 3 603 A04 0.. |
| Titreşim sayısı ön seçimi | ● |
| Sabit elektronik sistemi | ● |
| Yumuşak ilk hareket | ● |
| AutoClic uç kovanı | ● |
| Anma gerilimi | V= 18 |
| Boştaki devir sayısı n_0 | dev/dak 10000-20000 |
| * <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performansTeknik veriler teslimat kapsamındaki akü ile tespit edilmiştir. | |
Akülü çok amaçlı alet AdvancedMulti 18
| Osilasyon acısı sol/sağ° | 2 | . | |
| EPTA-Procedure 01:2014'e göre ağırlığı | |||
| - ek tutamak olmadan | kg | 1,5 | |
| - ek tutamakla birlikte | kg | 1,6 | |
| İzin verilen ortam sıcaklığı | |||
| - Ş a r j d a | °C | 0...+45 | |
| - İşletmede* ve depolamada | °C | -20...+50 | |
| Tavsiye edilen aküler | PBA 18V....V-.PBA 18V....W-. | ||
| Tavsiye edilen şarj cihazları | AL 18.. CV | ||
| * <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans | |||
| Teknik veriler teslimat kapsamındaki akü ile tespit edilmiştir. | |||
Gürültü/Titreşim bilgisi
Gürültü emisyon değerleri EN 60745-2-4 uyarınca belirlenmektedir.
Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir: Ses basıncı seviyesi 82 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 93 dB(A). Tolerans K=3 dB.
Koruyucu kulaklık kullanın!
Ek tutamakla çalışma
Toplam titreşim değerleri a_h (üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K, EN 60745-2-4 uyarınca:
Zimparalama: a_h=6m/s^2, K=1,5m/s^2 ,
Malzeme içine dalarak kesme ucu: a_h=16m/s^2 , K=1,5 m/s ^2 ,
Segmanlı testere biçağı ile kesme: a_h=14m/s^2 , K=1,5 m/s ^2 .
Ek tutamaksız çalışma
Toplam titreşim değerleri a_h (üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K, EN 60745-2-4 uyarınca:
Zimparalama: a_h = 6m / s^2, K = 1,5m / s^2 ,
Malzeme içine dalarak kesme ucu: a_h=20m/s^2 , K=2,5 m/s ^2 , Segmanlı testere biçağı ile kesme: a_h=16m/s^2 , K=1,5 m/s ^2 .
Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745'e göre normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve havalı aletlerin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur.
Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım alanlarında, farklı aksesuarla, farklı uçlarla kullanılırken veya yetersiz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen değerden farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde artırabilir.
Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapalı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir.
Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi.








126 | Türkçe
Montaj
Akünün şarji
▶ Sadece aksesuar sayfasında belirtilen şarj cihazlarını kullanın. Sadece bu şarj cihazları elektrikli el aletinizde kullanılan Li-Ion akülere uygundur.
Not: Akü kısmı şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam performansı elde edebilmek için ilk kullanımdan önce aküyü şarj cihazında tam olarak şarj edin.
Li-Ion aküler kullanım ömürleri kısalmadan istendiği zaman şarj edilebilir. Şarj işleminin kesilmesi aküye zarar vermez. Li-Ion aküler "Electronic Cell Protection (ECP)" sistemi ile derin şarja karşı korumalıdır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elektrikli el aleti artık hareket etmez.
Not: Elektrikli el aleti akü boşaldığı için veya aşırı ölçüde ısındığı için otomatik olarak kapanacak olursa, elektrikli el aletini açma/kapama şalteri 2 ile kapatın. Elektrikli el aletini tekrar çalıştırmadan önce aküyü şarj edin veya soğumaya bırakın. Aksi takdirde akü hasar görebilir.
Akünün çıkarılması
Akünün 4 iki kilitlenme kademesi vardır ve bunlar akü boşa alma düğmesine 5 yanlışlıkla basıldığında akünün aletten çıkarak düşmesini önler. Akü elektrikli el aleti içinde bulunduğu sürece bir yay yardımıyla bu pozisyonda tutulur.
Aküyü 4 çıkarmak için kilitleme düğmesine 5 basın ve aküyü arkadan çekerek elektrikli el aletinden çıkarın. Bunu yapar- ken zor kullanmayın.
Akü şarj durumu göstergesi
Akü şarj durumu göstergesi 3 elektrikli el aleti açık durumda iken kullanılabilecek mevcut akü kapasitesini veya aşırı zorlanmayı gösterir.
Gösterge Kapasitesi
| Sürekli ışık 3 yeşil LED ≥66 % |
| Sürekli ışık 2 yeşil LED 33–66 % |
| Sürekli ışık 1 yeşil LED 10–33 % |
| Yanıp sönme 1 yeşil LED ≤10 % |
Akü şarj durumu göstergesi 3 kırmızı olarak yanarsa elektrikli el aleti aşırı ölçüde zorlanıyor demektir. Lütfen Bölüm "Sıcaklığa bağlı aşırı zorlanma emniyeti", Sayfa 131'teki uyarılara uyun.
Uç değiştirme
Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce (örneğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve saklarken her defasında aküyü alttan çıkarın. Aletin açma/kapama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanmalar ortaya çıkabilir.
▶ Uç değiştirirken koruyucu eldiven kullanın. Uçlara dokunmak yaranlanma tehlikesi oluşturur.
Aletiniz için öngörülen uçlara uyun.
Uç AdvancedMulti 18
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
Ucun seçilmesi
Aşağıdaki tablo uçlara ait örnekleri göstermektedir. Diğer uçları geniş kapsamlı Bosch Aksesuar Programında bulabilirsiniz.
Uç Malzeme Kullanım
![]() | Çift metal segman testere bıçağı | Ahşap malzeme, Plastik, Demir dışı metaller | Kısaltma ve malzeme içine dalarak kesme işleri; kenara yakın kesme, köşelerde kesme ve ulaşılması zor olan yerlerde kesme işlerine de uygundur;Örnek: Döşenmiş bulunan süpürgeliklerin veya kapı kasalarının kısıltılması, zemin panellerinde uyarlama işleri için malzeme içine dalarak kesme |
![]() | Delta 93 mm'lik zımpara kağıtları için zımpara levhası | Zımpara kağıdına bağlı Kenar, köşe ve ulaşılması zor olan yerlerde yüzey zımparası; zımpara kağıdına göre; örneğin ahşap zımparası, boya, lak, taşTemizleme, ahşap malzemenin yapılandırılması, metallerdeki pasların kazınması ve boyaların zımparalanması için yünler, ön polisaj için polisaj keçesi | |
![]() | Profil zımparalayıcı | ahşap, Borular/Profiler, Renk, Boya, cila, Dolgu, Metal | 55 mm çapa kadar olan profillerin rahat ve etkin biçimde zımparalanması; Ahşabın, boruların/profillerin, boya ve cilaların, dolgu maddelerinin ve metalin zımparalanması için kırmızı zımpara kağıtları |
1 609 92A 3B0 | (8.3.17) Bosch Power Tools









Türkçe | 127
| Uç Malzeme Kullanım | |||
![]() | Çift metal malzeme içine dalıcı testere bıçağı, ahşap ve metal | Yumuşak ahşap,Yumuşak plastikler,Alçı karton,İnce duvarlı (cidarlı)alüminyum ve demir dışı metal profiller,İnce saclar,Sertleştirilmemiş civiler ve vidalar | Küçük kesme ve malzeme içine dalarak kesme işleri;Örnek: Prizler için yuvalar açma, bakır boruları hizalı yüzeyler halinde kesme, alçı karton levhalarda malzeme içine dalarak kesmeAhşapta şık uyarlama işleri;Örnek: Kilitler ve armatürler için yuvalar açma |
![]() | Ahpşap için HCS-Malzeme içine dalıcı testere bıçağı | Ahşap malzeme,Yumuşak plastikler | Kesme ve malzeme içine dalarak kesme; kenara yakın yerlerde, köşelerde ve ulaşılması zor olan yerlerde de kesmeye uygun;Örnek: havalandırma izgarası için masif ahşapta malzeme içine dalarak ince kesme |
![]() | Sert ahşap bimetal dalarak kesme bıçağı | Sert ahşap,Katmanlı levhalar | Katmanlı levhalarda veya sert ahşapta malzeme içine dalarak kesme işleri;Örnek: Çatı pencerelerinin montajı |
![]() | Metal için sert metal malzeme içine dalarak kesme bıçağı | Metal,Cok aşındırıcı malzemeler,Fiberglas,Alçı karton,Çimento bağlantı elyaf levhalar | Çok aşındırıcı malzemede veya metalde malzeme içine dalarak kesme işleri;Örnek: Mutfak dolabı kaplamalarının kesilmesi, sertleştirilmiş vidalar, çiviler ve paslanmaz çelikte basitçe kesme |
![]() | Çift metal malzeme içine dalıcı testere bıçağı, ahşap ve metal | Yumuşak ahşap,Sert ahşap,Ahşap kaplama levhalar,Plastik kaplama levhalar,Sertleştirilmemiş civiler ve vidalar | Katmanlı levhalarda veya sert ahşapta malzeme içine dalarak kesme işleri;Örnek: Kapı kasalarının kısaltılması, raflar için yuvalar açma |
![]() | HM-Oluklu-Segman testere bıçağı | Çimento derzleri,Yumuşak duvar fayansları,Cam elyafi takviyeli plastikler,Gözenekli beton | Kenarlara yakın yerlerde, köşelerde veya ulaşılması zor olan yerlerde kesme ve kısaltma;Örnek: düzeltme işlerinde duvar fayansları arasındaki derzlerin çıkarılması, fayanslarda oyma işleri, alçıpanların veya plastiklerin kesilmesi |
![]() | Diamant-Riff testere bıçağı | Çimento derzleri,Yumuşak duvar fayansları,Epoksi reçine,Cam elyafi takviyeli plastikler | Fayansların, derz malzemesinin, epoksi reçinelerin ve cam elyafi takviyeli plastiklerin hassas biçimde frezelenmesi ve kesilmesi;Örnek: Yumuşak duvar fayanslarında küçük içten kesmeler ve cam elyafi takviyeli plastiklerde içten frezeleme işleri |
![]() | HM-Oluklu delta levha | Harç,Beton kalıntıları,ahşap,Aşındırıcı malzemeler | Ser yüzeylerde raspalama ve zımparalama/taşlama;Örnek: Harçların veya fayans yapıştırıcılarının çıkarılması (örneğin hasarlı fayansların değiştirilmesinde), halı yapıştırıcı kalıntılarının temizlemesi |
![]() | HM-Riff harç çıka- rıcı | Harç,Derzler,Epoksi reçine,Cam elyafi takviyeli plastikler,Aşındırıcı malzemeler | Derz ve fayans malzemesinin frezelenmesi ve sert yüzeylerde raspalama ve zımparalama/taşlama;Örnek: Fayans yapıştırıcılarının ve derz harçlarının temizlenmesi |
![]() | HCS çok amaçlı bıçak | Çatı mukavvası,Halılar,Suni çimler,Karton,PVC zemin | Yumuşak malzemenin ve esnek aşındırıcı maddelerin hızla ve hassas biçimde kesilmesi;Örnek: Halıların, kartonların, PVC zeminlerin, çatı kartonlarının ve benzerlerinin kesilmesi |
Bosch Power Tools 1 609 92A 3B0 | (8.3.17)







128 | Türkçe
| Uç Malzeme Kullanım | |||
![]() | Raspa, sabit Halılar, Harç, Betonda, Fayans yapıştırıcı | Sert yüzeylerde raspalama;Örnek: Harç kalıntılarının, fayans yapıştırıcılarının, beton ve halı yapıştırıcı kalıntılarının temizlenmesi | |
![]() | Raspa, esnek | Halı yapıştırıcı, Boya kalıntıları, Silikon | Yumuşak yüzeylerde esnek raspalama;Örnek: Silikon derzlerin, halı yapıştırıcı ve boya kalıntılarının temizlenmesi |
![]() | Çift metal segmanlı taşlama bıçağı | İzolasyon malzemesi, Yalıtım levhaları, Zemin levhaları, Yürüme sesi yalıtım levhaları, Karton, Halılar, Kauçuk, Deri | Yumuşak malzemelerin hassas biçimde kesilmesi;Örnek: Yalıtım levhalarının ölçülü biçimde kesilmesi, fazlalık oluşturan izolasyon malzemesinin aynı düzlemde kesilmesi |
![]() | HM-Riff zımpara halkaları | ahşap, Renk | Erişilmesi zor olan yerlerde zımpara kağıdı olmadan ahşap ve boyanın zımparalanması;Örnek: Pencere pervaz lamelleri arasındaki boyanın zımparalanması, köşelerdeki ahşap zeminlerin zımparalanması |
![]() | HM-Riff malzeme içine dalarak kesme bıçağı | Fiberglas, Harç, ahşap | Çok aşındırıcı malzeme içinde malzeme içine dalarak kesme;Örnek: İnce mozaik fayansların frezelenmesi |
![]() | HCS universal derz kesici | Genleşme derzleri, Pencere macunu, Yalıtım maddeleri (taş yünü) | Yumuşak malzemenin kesilmesi ve kısıltılması;Örnek: Silikon genleşme derzlerinin veya pencere macunun kesilmesi |
![]() | Çift metal malzeme içine dalıcı testere bıçağı, ahşap ve metal | Yumuşak ahşap, Sert ahşap, Ahşap kaplama levhalar, Plastik kaplama levhalar, Sertleştirilmemiş civiler ve vidalar | Ahşap ve metalde hızlı ve derin malzeme içine dalarak kesme;Örnek: Çivili ahşabın hızla kesilmesi, katmanlı levhalarda malzeme içine dalarak kesme ve kapı kasalarının hassas biçimde kısıltılması |
![]() | HM malzeme içine dalarak kesme metal | Paslanmaz çelik (Inox), Vidalar ve civiler, Epoksi reçine, Cam elyafı takviyeli plastikler, Fiberglas, Alçı karton, Gözenekli beton | Çok aşındırıcı malzeme veya metalde malzeme için dalarak hızlı ve derin kesme;Örnek: Mutfak dolabı kaplamalarının hızla kesilmesi, sertleştirilmiş vidalar, civiler ve paslanmaz çelikte hızla kesme |
![]() | Çift metal malzeme içine dalıcı testere bıçağı, ahşap ve metal | ahşap, Aşındırıcı ahşap malzeme, Plastikler, Sertleştirilmiş civiler ve vidalar, Demir dışı borular | Ahşap, aşındırıcı ahşap malzeme ve plastiklerde hızlı ve derin kesme;Örnek: Küçük boyutlu demir dışı boruların ve profillerin hızla kesilmesi, küçük boyutlu sertleştirilmemiş civilerin, vidaların ve çelik profillerin basitçe kesilmesi |
![]() | Ahpşap için HCS-Malzeme içine dalıcı testere bıçağı | Yumuşak ahşap, Dübel, Tıkaçlar, Mobilya elemanları | Hızlı ve derin kısıltma ve malzeme içine dalarak kesme; köşelerde ve erişilmesi zor olan yerlerde de kenara yakın kesme;Örnek: Havalandırma ızgarasının yerleştirilmesi için yumuşak ahşapta derin ve malzeme içine dalarak kesme |
1 609 92A 3B0 | (8.3.17) Bosch Power Tools









Türkçe | 129
Ucun takılması (Bakınız: Şekil A)
Ucu düz bir yüzeye yatırın. Ucun yazılı kısmı yukarıdan bakıldığında okunabilmelidir.
Ucu yaptığınız işe uygun bir konuma çevirin. 30°lik on iki konum mümkündür.
Elektrikli el aletini işitilir biçimde kavrama yapıncaya kadar istenen açıda uca bastırın.
Ucun yerine sıkı ve güvenli biçimde oturup oturmadığını kontrol edin. Yanlış veya güvenli oturmayan uçlar çalışma sırasında gevşeyebilir ve tehlikeli olurlar.
Ucun çıkarılması (Bakınız: Şekil B)
AutoClic kolunu 1 sonuna kadar açın. Uç dışarı atılır.
Derinlik mesnedinin takılması ve ayarlanması
Derinlik mesnedi 15 segmanlı testere biçakları ile çalışırken kullanılabilir.
Takılı uç varsa çıkarın.
Derinlik mesnedini 15 uç kovanı 10 üzerinden sonuna kadar elektrikli el aletinin şanzıman başına itin.
Derinlik mesnedi aşağıdaki kesme derinlikleri için öngörülmüştür:
- 85 mm çaplı segman bıçaklarla ACZ 85 ... Kesme derinliği 8 mm, 10 mm, 12 mm ve 14 mm (veriler derinlik mesnedi üzerinde büyük yazı ile parantez olmadan belirtilmektedir).
- 100 mm çaplı segman bıçaklarla ACZ 100 ... Kesme derinliği 14 mm, 16 mm, 18 mm ve 20 mm (veriler derinlik mesnedi üzerinde küçük yazı ile parantez içinde belirtilmektedir).
İstediğiniz kesme derinliği için uygun segman testere biçagını takın. Derinlik mesnedini 15 uç kovanından 10 serbest biçimde döndürebileceğiniz ölçüde uç yönüne itin. Derinlik mesnedini 15 kesme yapılan testere biçagının bölümü üzerinde istenen kesme derinliği bulunacak ölçüde çevirin. Derinlik mesne-
dini 15 tekrar elektrikli el aletinin şanzıman başına sonuna kadar itin.
Diğer bütün kesme derinlikleri ve diğer uçlarla çalışmak için derinlik mesnedini 15 çıkarın. Bu işlem için önce ucu çıkarın, sonra derinlik mesnedini şanzıman başından alın.
Düşük titreşimli ek tutamak rahat ve güvenli çalışma olanağı sağlar.
Ek tutamağı 8 yaptığınız işe göre şanzıman başının sağına veya soluna vidalayın.
- Ek tutamak hasarlı ise elektrikli el aletini kullanmayın. Ek tutamakta değişiklik yapmayın.
Zımpara kağıdının zımpara levhasına yerleştirilmesi/değiştirilmesi
Zimpara levhası 13, pitrak tutturmalı zimpara kağıtlarının hızla ve basitçe tespit edilmesi için pitrak tutturma sistemi ile donatılmıştır.
Optimal tutuşu sağlamak üzere yeni zimpara levhasına 13 zimpara kağıdını 14 takmadan önce pitrak tutturma parçasını birkaç kez yere vurun.
Zimpara kağıdını 14 zimpara levhasının 13 bir kenarına tam hizalı olarak yerleştirin, daha sonra zimpara kağıdını tam olarak zimpara levhası üzerine yatırın ve iyice bastırın.
Toz emme işleminin optimal düzeyde kalmasına daima dikkat edin. Zımpara kağıdının delikleri zımpara levhasının deliklerinin tam üstüne gelmelidir.
Zımpara kağıdını 14 çıkarmak için bir ucundan tutun ve çekerek zımpara levhasından 13 çıkarın.
Bosch aksesuar programındaki Delta 93 mm serisindeki bütün zimpara kağıtlarını, polisaj ve temizleme yönlerini kullanabilirsiniz.
Zımpara yünü ve zımpara keçesi gibi zımpara aksesuarı da zımpara levhasına aynı yöntemle tespit edilir.
Zimpara kağıdının seçilmesi
İşlenen malzemeye ve istenen üst yüzey kazıma performansına göre çok farklı zımpara kağıtları vardır:
| Zimpara kağıdı | Malzeme | Kullanım | Kum kalınlığı |
Kırmızı kalite | - Her türlü ahşap malzeme(örneğin sert ahşap,yumuşak ahşap, yongalevha ve yapı levhaları)- Metal malzeme | Örneğin pürüzlü, planyalanmamış dilme ve tahtalarınön zımparası için | Kaba 4060 |
| Plan zımpara ve küçük iç diş bükeylikleri bulunan yüzeylerin işlenmesi için | Orta 80100120 | ||
| Ahşabın son ve ince zımparası için | İnce 180240320400 | ||
Beyaz kalite | - BoyaLak-Dolgumaddesi-Macun | Boyaların kazınması için Kaba 40 | 60 |
| Astar boyalarını zımparası için (örneğin fırça izlerinin,boya damlalarının ve akıntıların giderilmesi için) | Orta 80100120 | ||
| Laklamadan önce emprenyenin son perdahı için | İnce 180240320 |
Bosch Power Tools 1 609 92A 3B0 | (8.3.17)








130 | Türkçe
Toz ve talaş emme
▶ Kurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller ve metaller gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığa zararlı olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozlari solumak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullanıcıının veya onun yakınındaki kişilerin nefes alma yollarındaki hastalıklara neden olabilir.
Kayın veya meşe gibi bazı ağaç tozlari kanserojen etkiye sahiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan katkı maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından işlenmelidir.
- Mümkün olduğu kadar işlediğiniz malzemeye uygun bir toz emme tertibatı kullanın.
- Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın.
- P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanımızı tavsiye ederiz.
İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun.
▶ Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar kolayca alevlenebilir.
Toz emme tertibatının bağlanması (opsiyonel aksesuar)
Toz emme tertibatı 20 sadece zimpara levhası 13 ile çalışmak üzere tasarlanmıştır, diğer uçlarla birlikte kullanılmasının bir yararı yoktur.
Zimparalama işlerinde daima bir toz emme tertibatı bağlayın. Toz emme tertibatını 20 (aksesuar) takmak için ucu ve derinlik mesnedini 15 çıkarın.
Toz emme donanımını 20 uç kovanı 10 üzerinden sonuna kadar elektrikli el aleti mil boynuna itin. Toz emme donanımını istediğiniz pozisyona çevirin (doğrudan elektrikli el aleti altına değil). Toz emme donanımını sabitlemek için sıkma kolunu 21 kapatın.
Emme hortumu manşonunu 18 emme rakoruna 19 takın. Emme hortumunu 18 bir elektrikli süpürgeye (aksesuar) bağlayın.
Çeşitli elektrik süpürgesine bağlantıya ait genel görünüş için grafik sayfasına bakın.
Elektrik süpürgesi işlenen malzemeye uygun olmalıdır.
Özellikle sağlığa zararlı, kanserojen veya kuru tozları emdirirken özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik süpürgesi) kullanın.
işletim
Çalıştırma
Akünün yerleştirilmesi
Not: Elektrikli el aletinize uygun olmayan aküleri kullandığınız takdirde hatalı işlevler ortaya çıkabilir veya elektrikli el aleti hasar görebilir.
Şarj edilmiş aküyü 4 arka taraftan elektrikli el aletinin ayağı içine itin. Aküyü ayak içine kırmızı şeritler görün meyinceye ve güvenli biçimde kilitleme yapıncaya kadar itin.
Açma/kapama
Elektrikli el aletini açmak için açma/kapama şalterini 2 şalterde "1" işareti görününceye kadar öne itin.
Elektronik yumaşak ilk hareket sistemi alet açıldığında torku sınırlar ve motorun ömrünü kullanım ömrünü uzatır.
Sabit elektronik sistemi titreşim sayısını boşta ve yük altında hemen hemen sabit olarak tutar ve daima aynı performansla çalışmaya olanak sağlar.
Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama şalterini 2 şalterde "0" işareti görününceye kadar arkaya itin.
Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kullanacagınız zaman açın.
180° ışıklı bant çalışma alanı çevresinin görünmesini kolaylaştırır. Bu bant elektrikli el aleti ile otomatik olarak açılır ve kapanır.
▶ Çalışma ışığına direkt olarak bakmayın, aksi takdirde gözleriniz kamaşabilir.
Titreşim sayısı ön seçimi
Ayar düğmesi yardımı ile yaptığınız işe gerekli olan titreşim sayısını 6 alet çalışırken de önceden seçerek ayarlayabilirsiniz. Çalışırken gerekli olan titreşim sayısı işlenen malzemeye ve çalışma koşullarına bağlı olup, en iyi biçimde deneyerek tespit edilebilir.
Örneğin tahta veya metal gibi sert malzeme kesilir ve zımparalarırken titreşim sayısı kademesi "6"'nın, örneğin plastik gibi yumuşak malzeme işlenirken de titreşim sayısı kademesi "4"ün kullanılması tavsiye olunur.
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
▶ Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam olarak durmasını bekleyin.
Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan önce her defasında aküyü çıkarın.
Not: Elektrikli el aletinin havalandırma aralıklarını 7 çalışma esnasında kapalı tutmayın, aksi takdirde elektrikli el aletinin kullanım ömrü kısalır.
HCS uçlarla çalışırken ucun kaplamasının hasar görmemesine dikkat edin.
Çalışma prensibi
Osilasyonlu tahrik nedeniyle elektrikli el aletinin titreşim sayısı 20000 dakikada 2,8° kadardır. Bu sayede en dar yerlerde bile hassas çalışma olanağı sağlanır.

Düşük ve düzenli bastırma kuvveti ile çalışın, aksi takdirde iş performansı düşer ve uç bloke olabilir.

Ucun aşırı ölçüde ısınmaması ve bloke olmaması için çalışma esnasında elektrikli el ale-tini ileri-geri hareket ettirin.







Türkçe | 131
Kesme
Sadece hasar görmemiş, kusursuz testere biçakları kullanın. Bükülmüş veya körelmiş testere biçakları kırılabilir, kesme işlemini olumsuz yönde etkileyebilir veya geri tepme kuvvetlerinin ortaya çıkmasına neden olabilirler.
Hafif yapı malzemelerini keserken malzeme üreticisinin yasal uyarlarına ve tavsiyelerine uyun.
Malzeme içine dalarak kesme sadece ahşap, alçıpan ve benzeri yumuşak malzemede yapılmalıdır!
Ahşap malzemede, yonga levhalarda, yapı malzemelerinde ve benzeri malzemelerde HCS testere biçakları ile kesme yapmadan önce bu malzeme içinde çivi, vida ve benzeri yabancı nesnelerin bulunup bulunmadığını kontrol edin. Gerekiyorsa bu yabancı nesneleri çıkarın veya çift metal testere biçakları kullanın.
Kesme/kisaltma
Not: Duvar fayanslarını keserken uçların uzun süre kullanım durumunda yüksek oranda aşındıklarını dikkate alın.
Zimpara
Kazıma performansı ve zımpara kalitesi büyük ölçüde seçilen zımpara kağıdına, önceden seçilerek ayarlanan titreşim kade-mesine ve bastırma kuvvetine bağlıdır.
Sadece kusursuz zimpara kağıtları iyi bir performans sağlar ve elektrikli el aletini korurlar.
Zımpara kağıtlarının kullanım ömrünü uzatmak için eşit ve makul bastırma kuvveti ile çalışmaya dikkat edin.
Çalışırken aşırı ölçüde bastırma yüksek bir zımpara performansı sağlamaz, tam tersine elektrikli el aletinin ve zımpara kağıdının önemli ölçüde yıpranmasına neden olur.
Köşeler, kenarlar ve zor ulaşılan yerlerde noktası noktasına zımpara yapmak için zımpara levhasının sadece ucu veya bir kenarı ile çalışabilirsiniz.
Noktasal zımparalama yapılırken zımpara kağıdı çok ısınabilir. Titreşim sayısını ve bastırma kuvvetini azaltın, düzenli aralıklarla zımpara kağıdının soğumasını bekleyin.
Metal malzeme için kullandığınız zımpara kağıtlarını başka malzemeler için kullanmayın.
Sadece orijinal Bosch zimpara aksesuarı kullanın.
Zımparalama işlerinde daima bir toz emme tertibatı bağlayın.
Raspalama
Raspalama yaparken yüksek bir titreşim sayısı kademesi seçin. Yumuşak yüzeylerde (örneğin ahşapta) geniş açı ve düşük bastırma kuvveti ile çalışın. Aksi takdirde spatüla yüzeyi kesebilir.
Sıcaklığa bağlı aşırı zorlanma emniyeti
Usulüne uygun olarak kullanıldığında elektrikli el aleti zorlanmaz. Aşırı zorlanma durumunda veya izin verilen akü sıcaklık aralığı dışına çıkıldığında elektrikli el aleti kapanır. Otomatik kapanma durumunda elektrikli el aletini kapatın, akünün soğumasını bekleyin ve sonra elektrikli el aletini tekrar açın.
Akünün optimum verimle kullanılmasına ilişkin açıklamalar
Aküyü nemden ve sudan koruyun.
Aküyü -20 ... 50 derece arasında bir sıcaklıkta saklayın. Örneğin aküyü yaz aylarında otomobil içinde bırakmayın.
Şarj işleminden sonra çok kısa süre çalışlabiliyorsa akü ömrünü tamamlamış ve değiştirilmesi gerekiyor demektir.
Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun.
Bakım ve servis
Bakım ve temizlik
Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan önce her defasında aküyü çıkarın.
▶ İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalandırma deliklerini daima temiz tutun.
Oluklu uçları (aksesuar) düzenli olarak bir tel fırça ile temizleyin.
Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşmemesi için Bosch'tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir.
Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçalarına ilişkin sorularınızı yanılandırır. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasında bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse-suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin.
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları 7 yıl hazır tutar.
Türkçe
Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Aydinevler Mah. Inonu Cad. No:20
Ofis Park A Blok
34854 Kucukyali/Maltepe
Tel.: 444 80 10
Fax: +90 216 432 00 82
E-Mail: iletisim@bosch.com.tr
Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67
Aksaray
Tel.: 0382 2151939
Tel.: 0382 2151246
Bulsan Elektrik
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
No: 48/29 İskitler
Ankara
Tel.: 0312 3415142
Tel.: 0312 3410203









132 | Türkçe
Faz Makine Bobinaj
Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18
Antalya
Tel.: 0242 3465876
Tel.: 0242 3462885
Örsel Bobinaj
- San. Sit. 161. Sok. No: 21
Denizli
Tel.: 0258 2620666
Bulut Elektrik
İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı
Elazığ
Tel.: 0424 2183559
Körfez Elektrik
Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71
Erzincan
Tel.: 0446 2230959
Ege Elektrik
İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye
Fethiye
Tel.:02526145701
Değer İş Bobinaj
İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey
Gaziantep
Tel.: 0342 2316432
Çözüm Bobinaj
İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C
Gaziantep
Tel.: 0342 2319500
Onarım Bobinaj
Raifpaşa Cad. No: 67 Iskenderun
Hatay
Tel.: 0326 6137546
Günşah Otomotiv
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü
Istanbul
Tel.: 0212 8720066
Aygem
10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli
Izmir
Tel.: 0232 3768074
Sezmen Bobinaj
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir
izmir
Tel.: 0232 4571465
Ankaralı Elektrik
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Kayseri
Tel.: 0352 3364216
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24
Samsun
Tel.: 0362 2289090
Üstündağ Elektrikli Aletler
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
Tekirdağ
Tel.: 0282 6512884
Nakliye
Alet içindeki lityum iyon (Li-lon) aküler tehlikeli madde taşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşınabilir. Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin özel hükümlere uyulmalıdır. Bu nedenle gönderi paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır.
Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin. Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etmeyecek biçimde paketleyin. Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun.
Tasfiye

Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu yeniden kazanım merkezine gönderilmek zorundadır.
Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine atmayın!
Sadece AB üyesi ülkeler için:

2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve 2006/66/EC yönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezine yollanmak zorundadır.
Aküler/Bataryalar:
Li-Ion:
Lütfen bölüm "Nakliye", sayfa içindeki uyarılara uyun 132.
Değişiklik haklarımız saklıdır.








| de | EU-KonformitätserklärungAkku-Multifunk-tionswerkzeug | Sachnummer | Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.Technische Unterlagen bei: * |
| en | EU Declaration of ConformityCordless Multifunction Tool | Article number | We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards.Technical file at: * |
| fr | Déclaration de conformité UEOutils multifonc-tions sans fil | N° d'article | Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous.Dossier technique auprès de : * |
| es | Declaración de conformidad UEHerramienta multi-funcional accionada por acumulador | No de articulo | Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas.Documentos técnicos de: * |
| pt | Declaração de Conformidade UEFerramenta multi-funções sem fio | N.° do produto | Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas.Documentação técnica pertencente à: * |
| it | Dichiarazione di conformità UEUtensile multifun-zione a batteria | Codice prodotto | Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative.Documentazione Tecnica presso: * |
| nl | EU-conformiteitsverklaringMultifunctioneel ge-reedschap met accu | Productnummer | Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richt- lijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen.Technisch dossier bij: * |
| da | EU-overensstemmelseserklæringBatteridrevet multi-funktionsværktøj | Typenummer | Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder.Tekniske bilag ved: * |
| sv | EU-konformitetsförklaringSladdlöst multifunk-tionsverktyg | Produktnummer | Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer.Teknisk dokumentation: * |
| no | EU-samsvarserklæringBatteridrevet multi-verktøy | Produktnummer | Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder.Teknisk dokumentasjon hos: * |
| fi | EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusAkkumonitoimityó-kalu | Tuotenumero | Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia.Tekniset asiakirjat saatavana: * |
| el | Δήλωση πιστότητας EEΕργαλείο πολλαπλής λειτουργίας μπατα-pίας | Αριθμός ευρετηρίου | Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.Τεχνικά έγγραφα στη: * |
| tr | AB Uygunluk beyaniAkülü çok amaçlı alet | Ürün kodu | Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz.Teknik belgelerin bulunduğu yer: * |
| II | CE | ||
| pl | Deklaracja zgodności UE | Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produktyodpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw irozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami.Dokumentacja techniczna:* | |
| Akumulatorowenarzędzie wielo-funkcyjne | Numer katalogowy | ||
| cs | EU prohlásení o shodě | Prohlašujeme na výhradní zodpovednost, že uvedený výrobek splňujevšechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnic a nařízení a jev souladu s následujícími normami:Technické podklady u:* | |
| Akumulátorovémultifunkční nářadí | Objednací číslo | ||
| sk | EÚ vyhlásenie o zhode | Vyhlasujeme na výhradní zodpovednosť, že uvedený výrobok splňa všetkypríslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc a nariadení a je v súlades nasledujúcími normami:Technické podklady má spoločnosť:* | |
| Akumulátorovémultifunkčnénáradie | Vecné číslo | ||
| hu | EU konformitási nyilatkozat | Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnekaz alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyiidevágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.Műszaki dokumentumok megőrzési pontja:* | |
| Akkumulátorostöbbfunkcióskéziszerszám | Cikkszám | ||
| ru | Заявление о соответствии EC | Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названныепродукты соответствуют всем действующим предписаниямнижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанныхнорм.Техническая документация хранится y:* | |
| Аккумуляторныймногофункциональный инстру-мент | Товарный No | ||
| uk | Заява про відповідність ЄС | Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі виробивідповідають усім чинним положенням нищеозначених директив ірозпоряджень, а також нижчеозначеним нормам.Технічна документація зберігається y:* | |
| Акумуляторниймультифункциональний інструмент | Товарний номер | ||
| kk | EO сәйкестік мағлүмдамасы | Өз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылғандиректикалар мен жарлықтардың тиісті қағилаларына сәйкестігін жәнетөменdegі нормаларға сай екенін білдіреміз.Техникалық құжаттар:* | |
| Аккумуляторлықкөп функциялықаспап | Өнім нөмірі | ||
| ro | Declaratie de conformitate UESculă electricămultifunctională cuacumulator | Număr deidentificare | Declarăm pe proprie răspundere că produsele mentionate corespund tuturordispozițiilor relevante ale directivelor și reglementărilor enumerate în cele ceurmează și sunt în conformitate cu următoarele standarde.Documentаție tehnică la:* |
| bg | EC декларация за съответствие | С пълна отговорностние декларираме, че посочените продуктиотговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбитепо-долу и съответства на следните стандарти.Техническа документация при:* | |
| Акумулаторен мул-тифункционаленелектроинструмент | Каталожен номер | ||
| mk | EU-Изjava за сообразност | Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се восогласност со сите релевантни одредби на следните регулативи ипрописи и се во согласност со следните норми.Техничка документација кaj:* | |
| Батерискимултифункционален алат | Број на дел/артикл | ||
| sr | EU-izjava o usaglašenosti | Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovarajusvim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su uskladu sa sledećim standardima.Tehnička dokumentacija kod:* | |
| Akumulatorskimultifunkcionalnialat | Broj predmeta | ||
| sl | Izjava o skladnosti EU | Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu zvsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjimstandardom.Tehnična dokumentacija pri:* | |
| Akumulatorskovečnamenskoorodje | Številka artikla | ||
| hr | EU izjava o sukladnosti | Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovarajusvim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku ida su sukladni sa sljedećim normama.Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:* | |
| Akumulatorski več-namenski rezalnik | Kataloški br. | ||
1 609 92A 3B0 | (8.3.17) Bosch Power Tools
| et EL-vastavusdeklaratsioonAkumultitööriist Tootenumber | Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste köikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega.Tehnilised dokumendid saadaval: * | ||
| Iv Deklaräcija par atbilstibu ES standartiemAkumulatora Izsträdājuma daudzfunkciju numurs instruments | Mës ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālāk minētajās direktivās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm,kā arī sekojošiem standartiem.Tehniskā dokumentācija no: * | ||
| It ES atitikties deklaracijaAkumuliatorinis Gaminio numeris daugiafunkcis jrankis | Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomusžemiau nurodytu direktyvu ir reglamentu reikalavimus ir šiuos standartus.Techninė dokumentacija saugoma: * | ||
| AdvancedMulti 18 3 603 A04 0.. 2006/42/EC | EN 60745-1:2009+A11:2010 | ||
| 2014/30/EU | EN 60745-2-4:2009+A11:2011 | ||
| 2011/65/EU | EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 | ||
| EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 | |||
| EN 50581:2012 | |||
| BOSCH | * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS)70538 StuttgartGERMANY | ||
| Henk BeckerExecutive Vice PresidentEngineering and Manufacturing | Helmut HeinzelmannHead of Product Certification | ||
| Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANYStuttgart, 01.01.2017 | |||


































Kırmızı kalite
Beyaz kalite