BM 47 - Tensiomètre BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BM 47 BEURER au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Tensiomètre électronique |
| Mesure de la pression artérielle | Pression systolique et diastolique |
| Affichage | Écran LCD |
| Fonction mémoire | Stockage des mesures pour plusieurs utilisateurs |
| Alimentation | Piles (type non spécifié) |
| Dimensions | Compact, facile à transporter |
| Utilisation | Facile à utiliser, convient pour un usage domestique |
| Maintenance | Nettoyage avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur une peau irritée ou blessée |
| Garantie | Vérifier les conditions auprès du revendeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - BM 47 BEURER
Questions des utilisateurs sur BM 47 BEURER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BM 47 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BM 47 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI BM 47 BEURER
1.Premières expériences 33
2.Remarques importantes 34
3.Description de I'appareil 38
4.Preparation de la mesure 39
5.Mesurer la tension 40
6. Evaluator les résultats 42
7. Enregistrer, recupérer et supprimer les valeurs de mesure 43
8. Message d'erreur/Résolution des erreurs 44
9.Nettoyage et rangement de I'appareil et de la manchette. 45
10. Caracteristiques techniques 45
11. Pièces de rechange et consommables 46
12.Garantie/Maintenance 46
Contenu
Tensiometre
- Manchette
- 4 piles AA LR6
- Pochette de rangement
Mode d'emploi
nous vous remercions d'avoir besoin l'un de nos produits. Notre société est réputée pour l'excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, du pouls, de la thérapie douce, des massages, de la beauté et de l'amélioration de l'air. Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Avec nos sentiments dévoués
Beurer et son équipe
1. Premières expériences
Vérifiez si l'emballage extérieur de l'appareil est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoires neprésentent aucun dommage visible et que la totalité de l'emballage a bien été retiree. En cas de doute, ne I'utilise pas et adressez-vous a votre revendeur ou au service client indiqué.
Le lecteur de tension arterielle au bras sert à la mesure non invasive et au contrôle de la tension arterielle chez l'adulte. Vous pouvez ainsi mesurer votre tension arterielle de manière simple et rapide, enregistrer les valeurs mesurées et afficher la courbe et la moyenne des valeurs mesurées. L'appareil vous prévent en cas d'arthmie cardiaque eventuelle. Les valeurs calculées sont classées et évaluées sous forme graphique.
Conserve ce mode d'emploi pour un usage ultérieur et mettez-le également à la disposition des autres utilisateurs.
2. Remarques importantes

Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil et des accessoires :
| Attention | |
| Remarque Ce symbole indique des informations importantes. | |
| Respectez les consignes du mode d'em-ploi |
| Appareil de type BF | |
| --- | Courant continu |
| Élimination conformément à la directive européen WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d'équipements electriques etelectro-niques | |
| 21PAP | Emballage à trier |
| Fabricant | |
| Storage/Transport | Température et taux d'humidité de stockage et de transport admissibles |
| Operating | Température et taux d'humidité d'utilisation admissibles |
| IP 20 | Protection contre les corps solides, diamètre 12,5 mm ou plus |
| Protégér contre l'humidité | |
| SN | Numéro de série |
| CE0483 | Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. |
Remarques relatives à l'utilisation
- Mesurez toujours vous tension au même moment de la journée afin que les valeurs soient comparables.
- Évitez de manger, boire, fumer ou d'exercer des activités physiques pendant au moins 30 minutes avant la mesure.
- Avant toute mesure de la tension, reposez-vous pendant environ 5 minutes!
- Lorsque vous devez effectuer plusieurs mesures sur une personne, patiently à chaque fois 1 minute entre chaque mesure.
- Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute sur les valeurs mesurées.
-
Les mesures que vous avez établies seront juste à vous tener informé de votre état- elles ne remplacent pas un examen Médical! Parlez-en avec votre médecin, vous ne doivent prendre aucune décidision d'ordre Médical sur la base de ces seules mesures (par ex.CHOIX DE MÉDICA- ments et de leurs dosages)!
-
L'utilisation du tensiomètre en dehors de l'environnement domestique ou sous l'influence de mouvements (par ex. pendant la conduite en voiture, en ambulance ou en hélicoptère ainsi que pendant l'exercice d'activités physiques telles que le sport) peut affecter l'exactitude de la mesure et entrainer des erreurs de mesure.
- N'utilisez pas le tensiomètre sur des nouveaux-nés, des femmes enceintes et les patientes atteintes de pré-eclampsie.
- Les maladies cardio-vasculaires peuvent entrainer des erreurs de mesure, plus précisé des mesures imprecises. Ce problème se pose aussi en cas de tension très basse, de diabète, de troubles de la circulation et du rythme cardiaque et de frissons de fièvre ou de tremblements.
- Cet apparéil n'est pas conscience pour être utilisé par une personne (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées, ou n'ayant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires. Le cas échéant, cette personne doit, pour sa sécurité, être surveillée par une personne compétente ou doit recevoir vos recommendations sur la manière d'utiliser l' apparéil. Surveillez les enfants afin de les empêcher de jouer avec l' apparéil.
-
Le tensiomètre ne doit pas etre utiliser parallelement a un appareil chirurgical haute frquence.
-
Utilisez uniquement l'appareil sur des personnes dont le périmètre du bras correspond à celui indiqué pour l'appareil.
- Veuillez noter que la fonction du membre concerne ne peut etre entravee lors du gonflage.
- Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l'appareil ne fonctionne pas bien, retirez le brassard du bras.
- Evitez de presser, d'aplaitir ou de plier le tuyau du brassard en le manipulant.
- Évitez des mesures trop féquentes ou une pression continue du brassard. Elles entrainent une réduction de la circulation sanguine et constituent un risque de blessure.
- Veillez à ne pas placer le brassard sur un bras, dont les artères ou les veines sont soumises à un traitement Médicinal, par exemple en présence d'un dispositif d'accès intravasculaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas de shunt arterioveineux.
- N'utilisez pas le brassard sur des personnes qui ont subi une mastectomy.
- Ne placez pas le brassard sur des plaires, son utilisation peut les aggraver.
- Vous ne pouvez utiliser le tensiomètre qu'vec des piles.
Notez que la transmission et l'enregistrement des données ne sont possibles que si vous tensiometre est ali
menté. Dès que les piles sont vides, le tensiomètre perd la date et l'heure.
- L'arrêt automatique permet de faire passer le tensiomètre en mode économique d'énergie lorsqu'aucune touche n'est utilisée pendant 1 minute.
- L'appareil est conçu pour l'utilisation décrite dans ce mode d'emploi. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
Remarques relatives à la conservation et à l'entretien
-
L'appareil de mesure de la tension arterielle est constitué de pieces électroniques, de grande précision. L'appareil doit être conservé dans un environnement approprié afin de garantir la précision des valeurs et d'optimiser la durée de vie du produit :
-
Protégez l'appareil des chocs et conservez-le à l'abri de l'humidité, de la poussière, des variations thermiques et d'une exposition directe au soleil.
- Ne laïsez pas tomber l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil à proximé de forts champs electromagnetique. Eloignez-le des radios ou des télé phones mobiles.
-
Utilisez uniquement les brassards de rechange fournis ou d'origine. Dans le cas contraire, vous obtiendrez des valeurs mesurées erronées.
-
N'appuyez pas sur les touches tant que vous n'vez pas mis le brassard.
- Au cas où vous ne vous servez pas de l'appareil pendant une longue période, nous vous recommendons de-retirer les piles.

Remarques relatives aux piles
- Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l'eau et consultez un medecin.
Risque d'ingestion! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et sétouffer. Veuillez donc conservever les piles hors de portée des enfants en bas âge!
- Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
- Si une pile a coule, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartment à piles avec un chiffon sec.
- Protégez les piles d'une chaleur excessive.
Risque d'explosion! Ne yetez pas les piles dans le feu.
- Les piles ne doivent être ni recharges, ni court-circuites.
- En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil, sortez les piles du compartment à piles.
Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes.
- Remplacez toujours l'ensemble des piles simultanément.
- N'utilissez pas de batterie!
- Ne démontez, n'ouvre ou ne cassez pas les piles.

Remarques relatives à la réparation et à la mise au rebut
- Les piles ne sont pas des ordures menagères. Veuillez jeter les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet effet.
- N'ouvre pas l'appareil. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
- Vous ne doivent enaucun cas réparer ou ajuster l'appareil vous-même. Le cas contraire, aucun fonctionnement irréprochable n'est garantie.
- Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-venture ou des revendeurs agréés. Cependant avant de faire une réclamation, contrôle d'abord les piles et changez-les, le cas échéant.
- Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures menagères à la fin de sa durée de service.
L'élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l'appareil conformément à la directive européen – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux apparciels électriques et électroniques usages. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.

Informations sur la compatibilité electromagnétique
- L'appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environnementes indiqués dans ce mode d'emploi, y compris dans un environnement domestique.
- En présence d'interférences electromagnétiques, vous risque de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de l'appareil. Vous pouvez alors rencontres, par exemple, des messages d'erreur ou une panne de l'écran/de l'appareil.
- Eviter d'utiliser cet apparéil à proximité immédiate d'autres apparéils ou en l'empilant sur d'autres apparéils, car cela peut provoquer des dysfonctionnements. S'il n'est pas possible d'éviter le genre de situation précédément indiqué, il convient alors de surveiller cet apparéil et les autres apparéils afin d'être certain que ceux-ci fonctionné correctement.
- L'utilisation d'accessoires autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet apparéil peut provoquer des perturbations electromagnétiques accrues ou une baisse de l'immunité electromagnétique de l' apparéil, et donc cause des dysfonctionnements.
- Le non-respect de cette consigne peut entrainer une réduction des performances de l'appareil.
3. Description de l'appareil

- Manchette
- Tuyau de manchette
- Connexion à la manchette
- Touche MARCHE/ARRET ①
- Touches de fonctions -/+
- Indicateur de risque
- Prise pour la connexion à la manchette
- Ecran
- Touche mémoire M

- Heure et date
- Pression systolique
- Pression diastolique
- Valeur du pouls mesurée
- Symbole changement des piles
- Affichage de la mémoire : Valeur moyenne ( ) , matin ( ) , voir ( P ) numéro de l'emplacement de sauvegarde
- Dégonflage
- Indicateur de risque
- Mémoire utilisateur
- Symbole trouble du rythme cardiaque
4. Préparation de la mesure
Insérer la pile
- Ouvrez le couvercle du compartmenté à piles.
Insérez quatre piles de type 1,5 V AA (type alcaline LR6). Veillez impérativement à insérer les piles en
respectant la polarité indiquée. N'utilisez pas d'accus rechargeables.
- Refermez soigneusement le couvercle du compartment à piles.
- Une fois les piles insérées, l'appareil affiche en permanence l'heure, la date ainsi que la mémoire utilisateur可以选择.
Si l'indicateur de changement des piles est affiché depuis longtemps, il n'est plus possible d'effectuer de mesure et vous devez changer toutes les piles. Dès que les piles sont retirees de l'appareil, l'heure doit etre de nouveau reglee.
Les piles usées ne doivent pas être jetées avec les ordures menagères. Éliminez-les par le biais de votre revendeur électronique ou de votre point de collecte de matières recyclables local. Vous y étés légalement obligé(e).

Elimination des piles
- Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d'appareils électriques. L'élimination des piles est une obligation légale qui vous incombe.
- Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives :
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercury.

Régler la date et l'heure
Voudevez imperativement regler la date et I'heure.Cen'est qu'ainsi que you pouvez correctement enregisterr et recuperer ulterieurement vos mesures avec la date et I'heure. L'heure est affichee au format 24 heures.
Procedez comme suit pour régler la date et l'heure :
- Appuyez plus de trois secondes sur la touche mémoire M.
- L'année commence à clignoter. Reglez l'année à l'aide de la touche de fonction - / + et confirmez votre choix grâce à la touche mémoire M.
- Reglez le mois, le jour, l'heure et la minute en confirmant à chaque fois avec la touche mémoire M.
5. Mesurer la tension
Avant la mesure, placez l'appareil à température ambiente.
Vouss pouvez effectuer la mesure sur le bras gauche ou droit.
Positionner la manchette
Placez la manchette sur le bras nu. La circulation du bras ne doit pas etre genee par des vetements serrés ou autre.
Positionnez la manchette sur le bras de façon à ce que le bord inférieur se trouve 2 - 3 cm au-dessus du pli du coude et au-dessus de l'artère. Le tuyau est dirigé vers le milieu de la paume de la main. Refermez maintainant la partie libre de la manchette autour du bras, sans trop serrer, à l'aide de la fermeture auto-agrippante. Le serrage de la manchette doit permettre de passer deux doigs au dessous.



Insérez maintainant le tuyau de la manchette dans la prise de raccord de la manchette.
Cette manchette vous convient si le marquage de l'index (▼) se trouve dans la zone OK après la pose de la manchette sur le bras.


Sous le numéro de commande 162.795, un brassard de taillie supérieure pour le tour de bras de 30 à 42 cm peut être commandé dans les magasins spécialisés ou à l'adresse du service après-vente.
Adopter une position ajuste



Si vous effectuez la mesure sur le bras droit, le tuyau se trouve à l'intérieur de votre coude. Assurez-vous que votre bras n'est pas posé sur le tuyau.
La tension peut être différente entre le bras droit et le gauche, les valeurs de tension mesurées peuvent donc également être différentes. Effectuez toujours la mesure sur le même bras.
Si les valeurs entre les deux bras sont très différentes, vous devez déterminer avec votre médecin quel bras utiliser pour la mesure.
Attention: L'appareil ne doit être utilisé qu'avac la manchette d'origine. La manchette est prévue pour un tour de bras de 22 à 35 cm.
- Avant toute mesure de la tension, reposez-vous pendant environ 5 minutes! Sinon, cela pourrait entrainer des erreurs.
- Lorsque vous doivent effectuer plusieurs mesures sur une personne, patientez à chaque fois 1 minute entre chaque mesure.
- La mesure peut se faire en position assise ou allongée. Faites attention, dans tous les cas, à ce que la manchette se trouve au niveau du cœur.
- Installez-vous comfortsablement avant de prendre votre tension. Faites en sorte que vous dos et vos bras soient bien appuyés sur le dossier et les accoudoirs. Ne croise pas les jambes. Posez les pieds bien à plat sur le sol.
- Pour ne pas fausser le résultat, il est important de rester calme durant la mesure et de ne pas parler.
Selectionner une memoire
Appuyez sur la touche de fonction - ou +. Sélectionnez la mémoire utilisateur de votrechioix (...) en appuyant sur les touches de fonctions -/+
Vous dispose de 4 mémoires à 30 emplacements, afin d'enregistrer séparément les résultats de 4 personnes.
Confirmez votrechoix en appuyant sur la touche MARCHE/ ARRET ①
Effectuer la mesure de tension arterielle
- Positionné la manchette tel que déscrit plus haut et installez-vous dans la position de votre choix pour effectuer la mesure.
- Demarrez le tensiomètre en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÉT ①Après l'affichage en plein écran, le dernier résultat enregistré apparait. Si la mémoire ne contientaucun résultat,le tensiomètreindique une valeur de «0».
- La manchette se gonfle automatiquement. Relâchez lentement la pression d'air contenu dans la manchette. En cas de tendance connue à une tension élevée, gonflez de nouveau la manchette pour augmenter la pression. Dés qu'un pouls est reconnaissable, le symbole Pouls s'affiche.
-
Les résultats de mesure de la pression systolique, de la pression diastolique et du pouls sont affichés.
-
Vous pouvez interrompre la mesure à tout moment en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÉT ①
- Ers'affiche lorsque la mesure n'a pas pu etre effectuee correctement. Lisez le chapitre Message d'erreur/Resolution des erreurs de ce mode d'emploi et recommencez la mesure.
- Le résultat de la mesure est enregistré automatiquement.
- Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pour eteindre l'appareil ①. Si vous oubliez d'eteindre l'appareil, il s'eteindra automatiquement après environ 1 minute.
Patientez au moins 1 minute avant d'effectuer une nouvelle mesure!

6. Évaluer les résultats
Troubles du rythme cardiaque :
Cet apparéil est capable d'identifier d'éventuels troubles du rythme cardiaque au cours de la mesure et le signale le cas échéant après la mesure, par le symbole Cela peut indiquer une arrhythmie. L'ayrmhie est une maladie qui se caractérisse par une anomalie du rythme cardiaque, en raison de perturbations du système bioélectrique. Les symptômes (battements cardiaques en retard ou en avance, pouls plus rapide ou plus lent) peuvent être induits notamment par une pathologie cardiaque, par l'âge, par des prédispositions naturelles, par une alimentation trop riche, par le stress ou
encore par un manque de sommeil. Une arythmie ne peut etre établie que par une consultation medicale. Si le symbole s'affiche après la mesure, recommencez-la. Veillez a vous reposer pendant 5 minutes et a ne pas parler ni bouger pendant la mesure. Si le symbole apparait souvent, veillez consulter un medecin. Il peut etre dangereux d'effectuer un autodiagnostic et une automédication sur la base des résultats de la mesure. Suivez impératifement les instructions de votre medecin.
Indicateur derisque:
Les résultats de mesure sont classés et évalués selon le tableau suivant.
Ces valeurs ne doivent être utilisées qu'à titre indicatif car la tension arterielle varie selon les personnes, les âges, etc.
Il est important de consulter votre médecin de manière régulière. Voiture médecin vous donnera vos valeurs personnelles pour une tension arterielle normale et la valeur à laquelle la tension arterielle est considérée comme dangereuse.
Le graphique à barres qui s'affiche ainsi que l'échelle de l'appareil permettent d'établier la plage dans laquelle se trouve la tension mesurée.
Si les valeurs de systole et de diastole se trouvent dans deux plages différentes (par ex. systole en plage « normale haute » et diastole en plage « normale »), la graduation graphique indique toujours la plage la plus haute sur l'appareil, à savoir « normale haute » dans le present exemple.
| Plage des valeurs de ten-sion | Systole (en mmHg) | Diastole (en mmHg) | Mesures |
| Niveau 3 :forte hypertensionie | ≥180≥110 | consulter un médecin | |
| Niveau 2 :hypertonie moyenne | 160-1791 | 00-109 | consulter un médecin |
| Niveau 1 :légère hypertensionie | 140-1599 | 0-99 | examen régulier par un médecin |
| Normale haute 130-13985-89 | examen régulier par un médecin | ||
| Normale 120-12980-84Auto-controiè | |||
| Optimale <120<80 Auto-controiè | |||
7. Enregistrer, recuperer et supprimer les valeurs de mesure
Le résultat de chaque mesure reussie est enregistré avec la date et l'heure. Au-delà de 30 valeurs enregistrées, la plus ancienne est supprimée.
-
Appuyez sur la touche de fonction - ou +. Sélectionnez la mémoire utilisateur de votre choix (M)... en appuyant sur les touches de fonctions -/+. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÉT (D)
-
Si vous appuyez sur la touche mémoire M, la valeur moyenne R de l'ensemble des valeurs enregistrées dans la mémoire utilisateur s'affiche. En appuyant encore sur la touche mémoire M, la valeur moyenne des mesures matinales des 7 derniers jours s'affiche. (Matin : 5.00 heures - 9.00 heures, affichage R En appuyant encore sur la touche mémoire M, la valeur moyenne des mesures du soir des 7 derniers jours s'affiche. (Soir : 18.00 heures - 20:00 heures, affichage R En appuyant encore une fois sur la touche mémoire M, les dernières valeurs de mesure individuelles s'affichent avec la date et l'heure.
- Vous pouvez supprimer la mémoire en maintainant la touche mémoire M enforcée pendant 3 secondes.
- Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÉT pour éteindre l'appareil ①
- Si vous oubliez d'etreindre l'appareil, celui-ci s'arrête automatiquement après 1 minutes.
8. Message d'erreur/Résolution des erreurs
En cas d'erreur, un message d'erreur s'affiche à l'écran E_r . Des messages d'erreur peuvent s'afficher lorsque
- la pression systolique ou diastolique n'a pas pu etremesurée (ou apparait a I'ecran) ;
-
la pression systolique ou diastolique se trouve hors de la plaque de mesure (Hi ou L'appeaït à l'écran);
-
la manchette est trop serree ou trop lache (Eou Er4 apparait a I'ecran) ;
- la pression de gonflage est supérieure à 300 mmHg (Er5 apparait à l'écran);
- le gonflage dure plus de 160 secondes (Er6 apparait a l'écran);
- il existe une erreur sur le système ou l'appareil (ErR ErO Er7 ou Eaparait à I'écran);
les piles sont presque vides
Dans tous ces cas, recommence la mesure
Veillez à ce que le flexible du brassard soit bien raccordé et veillez à ne pas bouger ni parler.
Si nécessaire, remettez les piles en place ou remplacez les piles.
Alarme technique-Description
Si la tension arterielle (systolique ou diastolique) mesure se situe hors de l'intervalle donné dans le paragraphe Caracteristiques techniques, l'alarme technique affiche à l'écran le message « Hi » ou « LQ ». Dans ce cas, consultez un médecin ou vérifie que vous utilisez correctement l'appareil.
Les valeurs limites de l'alarme technique sont des valeurs d'usine fixes et ne peuvent etre ni modifiees, ni desactivées.
Dans le cadre de la norme CEI 60601-1-8, ces valeurs limites de l'alarme ont une priorite secondaire. L'alarme technique n'est pas une alarme verrouillée et n'a pas besoin d'être réinitialisée. Le signal affiché à l'écran disparaît automatiquement au bout de 8 secondes environ.
9. Nettoyage et rangement de l'appareil et de la manchette
- Nettoyez soigneusement l'appareil et la manchette, uniquement à l'aide d'un chiffon légarement humide.
- N'utilisez pas de détérgent ni de solvant.
- Ne passesz jamais l'appareil ni la manchette sous l'eau, qui pourrait s'infiltrer à l'intérieur de l'appareil ou la manchette et l'endommager.
- Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil ni sur la manchette lorsqu'ils sont ranges. Retirez les piles. Ne pliez pas le tuyau de la manchette.
10. Caractéristiques techniques
N^ du modele BM 47
Mode de mesure Mesure de la tension arterielle au bras, oscillométrique et non invasive
Plage de mesure Pression du brassard 0-300 mmHg, systolique 60-260 mmHg, diastolique 40-199 mmHg, Pouls 40-180 battements/mn
| Précision de l'in-dicateur | systolique ±3 mmHg, diastolique ±3 mmHg, Pouls ±5 % de la valeur affichée |
| Incertitude de mesure | écart type max. admissible selon des essais cliniques : systolique 8 mmHg / diastolique 8 mmHg |
| Mémoire 4 x 30 emplacements d'enregistrement | |
| Dimensions L 134 mm x l 102 mm x H 52,5 mm | |
| Poids Environ 280 g (sans les piles ni la manchette) | |
| Taille du bras-sard | de 22 à 35 mm |
| Conditions de fonctionnement admissibles | de +10 °C à +40 °C, humidité relative de ≤ 85 % (sans condensation) |
| Conditions de stockage admis-sibles | de -20 °C à +50 °C, humidité relative de ≤ 85 %, pression ambiente de 800-1050 hPa |
| Alimentation électrique | 4x1,5V = = Piles AA |
| Durée de vie des piles | Environ 500 mesures, selon le niveau de tension arterielle ainsi que la pression de gonflage |
Classement Alimentation interne, IP20, pas d'AP ni d'APG, utilisation continue, appeareil de type BF
Le numéro de série se trouve sur l'appareil ou sur le compartment à piles.
Des modifications pourront être apportées aux caractéristiques techniques sans avis préalable à des fins d'actualisation.
- Cet apparéil est conforme à la norme française EN60601-1-2 (en conformité avec IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 610004-8) et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité electromagnetique. Veuillez notes que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d'influer sur cet apparéil.
- Cet apparéil est conforme à la directive européen 93/42/EEC sur les produits Médicaux, à la loi sur les produits Médicaux ainsi qu'aux normes européennes EN1060-1 (tensiometres non invasifs, partie 1 : exigences générales), EN1060-3 (tensiometres non invasifs, partie 3 : exigences complémentaires sur les tensiometres electromécaniques) et EC80601-2-30 (appareils electromédicaux, partie 2 - 30 : exigences particulières pour
la sécurité et les performances essentielles des tensionsiometres non invasifs automatiques).
- La précision de ce tensiomètre a eté correctement testée et sa durabilité a eté concue en vue d'une utilisation à long terme. Dans le cadre d'une'utilisation Médicale de l'appareil, des contrôles techniques de mesure doivent être menés avec les moyens appropriés. Pour obtenir des données précises sur la vérification de la précision de l'appareil, vous pouvez faire une demande par courrier au service après-vente.
11. Pièces de rechange et consommables
Les pieces de rechange et les consommables sont disponibles à l'adresse du service après ce concerné, sous la referencia donnée.
| Désignation Numéro d'article et | référence |
| Manchette standard (22-35 cm) 162 | 139 |
| Manchette XL (30-42 cm) 162.795 |
12. Garantie/Maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après.
Les conditions de garantie suivantes n' affectent en rien les obligations de garantie du vendeur decouulant du contrat de vente conclus avec l'acheteur.
La garantie s'applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire.
Beurer garantit le bon fonctionnement et l'intégrité de ce produit.
La période de garantie mondiale est de 3 ans à compter de la date d'achat par l'acheteur du produit neuf et non utilisé.
Cette garantie ne s'aquique qu'aux produits achetés par l'acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d'une'utilisation domestique.
Le droit allemand s'applique.
Si, au cours de la période de garantie, ce produit s'avere incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s'engage à proposer Gratisement un remplacement ou une réparation conformément aux générées Conditions de garantie.
Si l'acheteur souhaite faire valor la garantie, il doit d'abord s'adresser au revendeur local : cf. liste « Service client à l'international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente.
L'acheteur receva ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l'adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.
Une demande de garantie ne peut etre prise en compte que si I'acheteur presente
- une copie de la facture/du reçu et
- le produit d'origine
à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer.
La presente Garantie exclut expressement
- toute usure decoulant de l'utilisation ou de la consommation normale du produit;
- les accessoires fournis avec le produit qui s'usent ou qui sont consommés dans le cadre d'une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, electrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur);
- les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions
d'utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l'acheteur ou par un service client non/agréé par Beurer ;
- les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client;
- les produits achetés en tant qu'article de second choix ou d'occasion ;
- les dommages consécutifs qui résultat d'une défaillence du produit (dans ce cas, toute fois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d'autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité).
Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent enaucun cas la période de garantie.