BOSCH

VitaBoost MMBH4P3W - Blender BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VitaBoost MMBH4P3W BOSCH au format PDF.

📄 198 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice BOSCH VitaBoost MMBH4P3W - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : VitaBoost MMBH4P3W

Catégorie : Blender

Caractéristiques techniques Puissance de 1200 W, capacité de 2 litres, 6 lames en acier inoxydable, vitesse variable, fonction pulse.
Utilisation Idéal pour smoothies, soupes, sauces, et autres préparations culinaires. Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif.
Maintenance et réparation Facile à démonter pour le nettoyage, toutes les pièces amovibles sont compatibles avec le lave-vaisselle.
Sécurité Système de sécurité intégré empêchant le fonctionnement si le couvercle n'est pas correctement fixé.
Informations générales Garantie de 2 ans, design moderne et compact, disponible en plusieurs coloris.

FOIRE AUX QUESTIONS - VitaBoost MMBH4P3W BOSCH

Comment nettoyer le blender BOSCH VitaBoost MMBH4P3W après utilisation ?
Pour nettoyer le blender, démontez le récipient et les lames. Lavez-les à l'eau chaude savonneuse ou placez-les dans le lave-vaisselle. Essuyez la base de l'appareil avec un chiffon humide.
Le blender ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le récipient est bien en place sur la base. Si le problème persiste, contactez le service client.
Est-ce que le blender peut broyer des noix ou des glaçons ?
Oui, le BOSCH VitaBoost MMBH4P3W est conçu pour broyer des noix et des glaçons. Assurez-vous de ne pas dépasser la capacité maximale de remplissage pour éviter d'endommager l'appareil.
Comment utiliser la fonction de nettoyage automatique ?
Pour utiliser la fonction de nettoyage automatique, ajoutez un peu d'eau et quelques gouttes de savon à vaisselle dans le récipient, puis sélectionnez le programme de nettoyage sur le panneau de contrôle.
Puis-je utiliser le blender pour préparer des soupes chaudes ?
Oui, mais assurez-vous de ne pas dépasser la température maximale recommandée pour éviter d'endommager le blender. Ne remplissez pas le récipient à plus de deux tiers pour éviter les éclaboussures.
Que faire si les lames ne tournent pas ?
Vérifiez que le récipient est correctement fixé sur la base et que les lames ne sont pas obstruées par des aliments. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter le service après-vente.
Le blender fait un bruit inhabituel, que cela signifie-t-il ?
Un bruit inhabituel peut indiquer que les lames sont bloquées ou que l'appareil fonctionne en surcharge. Éteignez-le immédiatement et vérifiez s'il y a un blocage ou si vous avez dépassé la capacité de remplissage.
Comment puis-je savoir si le blender est en surchauffe ?
Si le moteur du blender émet un bruit faible ou s'arrête, cela peut indiquer une surchauffe. Laissez l'appareil refroidir pendant environ 30 minutes avant de le réutiliser.

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VitaBoost MMBH4P3W - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VitaBoost MMBH4P3W de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI VitaBoost MMBH4P3W BOSCH

Dispose of packaging in an environ- mentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the frame- work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Please ask your specialist retailer about current disposal facilities. Guarantee The guarantee conditions for this appliance are as dened by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee. Changes reserved.24  fr Conformité d’utilisation  Conformité d’utilisation Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique  et non professionnelle. Utiliser cet appareil uniquement  pour des quantités de préparations culinaires courantes  et pour des durées de service normales. Ne pas dépasser les  quantités maximales admissibles (voir « Recettes ») ! Cet appareil convient pour mélanger les produits alimentaires  liquides et mi-durs, à broyer / hacher les fruits et légumes crus,  à réduire les préparations en purée et pour broyer les produits  alimentaires surgelés (les fruits par exemple) ou les glaçons.  L’appareil ne doit pas servir à transformer d’autres substances  ou objets. N’utiliser l’appareil que dans des pièces intérieures à température  ambiante et jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer. Consignes de sécurité importantes Lire attentivement cette notice d’utilisation. Respecter les  instructions qu’elle contient et la ranger soigneusement ! Si l’appareil  change de propriétaire, lui remettre cette notice. Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement  l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les  dommages qui pourraient en résulter. Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités  physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes  inexpérimentées, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles  aient été informées de l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles  comprennent les risques inhérents à son usage. Il faut tenir les  enfants à l’écart de l’appareil et du cordon de branchement et ne  pas leur permettre d’utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants  jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à  l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants. W Risque de chocs électriques et d’incendie !  ■ Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux  indications figurant sur la plaque signalétique. N’utiliser l’appareil  que si son cordon d’alimentation et l’appareil lui-même ne  présentent aucun dommage. Afin d’écarter tout danger, seul notre  service après-vente est habilité à réparer l’appareil, comme par  exemple, procéder au remplacement d’un cordon d’alimentation  endommagé.  ■ Ne jamais raccorder l’appareil à des minuteries ou à des prises  pouvant être commandées à distance. Surveiller toujours  l’appareil pendant son fonctionnement !25

  •   Consignes de sécurité importantes  ■ Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes (tables de  cuisson par ex.) ou à proximité de celles-ci. Ne pas mettre le  cordon d’alimentation en contact avec des éléments brûlants et  ne pas le faire glisser sur des arêtes vives.   ■ Ne jamais plonger l’appareil de base dans l’eau ou le mettre dans  un lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur. Ne  pas utiliser l’appareil avec les mains humides.   ■ L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque  utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être  monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne. W Risques de blessures !  ■ L’appareil doit être éteint et débranché du secteur avant  de procéder au changement d’accessoires ou de pièces  complémentaires mobiles en fonctionnement.  ■ Ne jamais introduire les doigts dans le mixeur en place ! Ne  jamais exploiter l’appareil sans couvercle.   ■ Attention lors de la manipulation des lames acérées pendant le  vidage du récipient et son nettoyage.  ■ Avant extinction de l’appareil, tourner impérativement le sélecteur  rotatif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’en  butée (position zéro).  ■ Après extinction de l’appareil, son moteur continue de tourner  brièvement. Attendre l’arrêt complet de l’entraînement.   ■ Utiliser l’appareil uniquement à l’état entièrement assemblé.  W Risque de brûlures !  ■ Attention lors du versement de liquides très chauds dans  l’appareil. La formation de vapeur risque de faire jaillir subitement  le liquide hors de l’appareil.  ■ Pendant le travail, toujours tenir fermement le couvercle d’une  main. Ce faisant, ne jamais introduire les doigts dans l’orifice  d’ajout ! Lors du traitement d’aliments très chauds, de la vapeur  s’échappe par l’orifice d’ajout situé dans le couvercle. W Risque d’asphyxie ! Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. W Attention !  ■ Veiller à ce qu’aucun corps étranger ne se trouve dans le bol  mixeur. Ne pas introduire d’objets (p. ex. couteau, cuillère) dans  le bol mixeur. Utiliser exclusivement le pilon poussoir fourni !  ■ Ne jamais laisser l’appareil allumé plus longtemps que  nécessaire au traitement des produits alimentaires. Ne pas faire  tourner l’appareil à vide.26  fr Consignes de sécurité importantes  Vous venez d’acheter ce nouvel appareil Bosch et nous vous en félicitons cordia- lement. Sur notre site web, vous trouve- rez plus informations sur nos produits. Sommaire Conformité d’utilisation  p. 24
  • Consignes de sécurité importantes  p. 24
  • Vue d’ensemble  p. 26
  • Avant la première utilisation  p. 27
  • Symboles et repères p. 27
  • Pièces et éléments de commande  p. 27
  • Utilisation  p. 28
  • Programmes automatiques  p. 30
  • Nettoyage et entretien  p. 31
  • Systèmes de sécurité  p. 31
  • Dérangements et solutions  p. 32
  • Recettes  p. 32
  • Mise au rebut  p. 34
  • Garantie  Vue d’ensemble X Figure A 1 Appareil de base / bloc-moteur a Support amortisseur b Entraînement c Touche de réarmement  (protection contre la surcharge) 2 Bandeau de commande a Interrupteur Marche/Arrêt « Power » b Sélecteur rotatif avec repère c Affichage de statut (LED) d Repère min e Repère max f Touche Pulse g 6 (3)* touches de sélection du  programme avec LED 3 Bol mixeur a Récipient en Tritan b Échelle c Lame du mixeur d Poignée e Couvercle de la poignée (amovible) 4 Couvercle a Orifice pour le pilon poussoir / l’ajout b Bouchon gradué c Pilon poussoir * Selon le modèle W Important ! Nettoyer soigneusement l’appareil après chaque utilisation ou après  une longue durée sans utilisation. X « Nettoyage et entretien » voir page 31 p. 34

Avant la première utilisation

X « Nettoyage et entretien » voir page 31 Symboles et repères Symbole Signification

Avertissements sur le couvercle

Pièces et éléments de commande Bloc-moteur grande vitesse

Interrupteur Marche/Arrêt « Power »

État Voyant allumé :

28  fr Utilisation  Remarques :  – Si le sélecteur rotatif ne se trouve pas  en position zéro lors de la mise en  marche de l’appareil, si le bol mixeur  s’est détaché ou si l’alimentation a été  interrompue, le voyant d’état clignote.  Tourner d’abord le sélecteur rotatif en  position zéro, puis poursuivre.  – Le réglage du sélecteur rotatif n’a  aucune influence en cas d’utilisation de  la fonction Pulse. Touche Pulse Pour un fonctionnement bref à vitesse  maximale. L’appareil travaille à vitesse  maximale tant que la touche Pulse est  actionnée.  Remarque : la fonction ne peut pas être  activée lorsqu’un programme automatique  est en cours. Touches de sélection du programme avec LED Pour la sélection et le lancement  des programmes automatiques.  X « Programmes automatiques » voir page 30 Après la mise en marche, toutes  les LED s’allument. Le programme  sélectionné est lancé par actionnement  d’une touche, l’appareil fonctionne alors  automatiquement.  Bol mixeur Pour le traitement de max. 2 litres  d’aliments. Le bol mixeur est fabriqué en  Tritan. Le Tritan est un plastique incassable,  sans odeur ni goût.  Attention ! N’exposez pas le bol mixeur à des tempéra- tures supérieures à 80°C.  Couvercle avec bouchon Pour la fermeture fiable du bol mixeur  pendant le traitement. Pour ajouter des  ingrédients broyés ou liquides, tourner le  bouchon dans le sens inverse des aiguilles  d’une montre et le retirer. Pilon poussoir Pour pousser les ingrédients qui collent  en périphérie ou se laissent mal mixer en  direction de la lame du mixeur. Pour cela,  tourner le bouchon dans le sens inverse  des aiguilles d’une montre et insérer le pilon  poussoir dans l’orifice. X « Utiliser le pilon poussoir » voir page 29 Systèmes de sécurité L’appareil possède différents systèmes de  sécurité. X « Systèmes de sécurité » voir page 31 Utilisation W Risques de blessures !  – Ne brancher la fiche secteur qu’une  fois tous les préparatifs sur l’appareil  achevés et que le bol mixeur est placé  correctement sur l’appareil de base.  – Ne jamais mettre les mains dans le bol  mixeur. L’utiliser uniquement avec son  couvercle mis en place. Remarque : l’appareil fonctionne  uniquement quand le bol mixeur est placé  correctement. X Figure B

1. Poser l’appareil de base sur un plan 

de travail stable et horizontal. Placer le  support amortisseur sur l’appareil de  base. Respecter ce faisant l’évidement. Important : ne jamais mettre le bol mixeur  en place sans son support amortisseur.

2. Mettre le bol mixeur en place sur le 

support amortisseur. Veiller à ce que  le bol mixeur soit fixé fermement sur  l’appareil.

3. Verser les ingrédients souhaités dans le 

4. Mettre le couvercle et le bouchon en 

5. Tourner le sélecteur rotatif dans le sens 

inverse des aiguilles d’une montre  jusqu’en butée (position zéro).

6. Brancher la fiche dans la prise de 

courant. Mettre l’appareil sous tension  avec l’interrupteur Marche/Arrêt. Toutes  les LED s’allument.29

7. Tourner le sélecteur rotatif lentement 

dans le sens des aiguilles d’une montre  jusqu’à atteindre la vitesse souhaitée.  Le voyant d’état s’allume.  Remarque : utilisation des touches de  sélection du programme X « Programmes automatiques » voir page 30.

8. Travailler les ingrédients jusqu’à avoir 

atteint la consistance souhaitée.

9. Tourner le sélecteur rotatif dans le sens 

inverse des aiguilles d’une montre  jusqu’en butée (position zéro). Attendre  que l’appareil se soit immobilisé.

10. Éteindre l’appareil avec l’interrupteur 

Marche/Arrêt. Débrancher la fiche de la  prise de courant.

12. Verser les ingrédients mixés dans un 

autre récipient. Nettoyer toutes les pièces. X « Nettoyage et entretien » voir page 31 Rajouter des ingrédients X Figure C

1. Tourner le bouchon dans le sens inverse 

des aiguilles d’une montre et le retirer.

2. Ajouter les aliments broyés ou liquides 

par l’orifice. Toujours respecter la  contenance maximale.

3. Mettre le bouchon en place et le tourner 

dans le sens des aiguilles d’une montre.

4. Travailler les ingrédients jusqu’à avoir 

atteint la consistance souhaitée. X Figure D Pour l’ajout de grandes quantités :

1. Tourner le sélecteur rotatif dans le sens 

inverse des aiguilles d’une montre  jusqu’en butée (position zéro). Attendre  que l’appareil se soit immobilisé.

2. Éteindre l’appareil avec l’interrupteur 

Marche/Arrêt. Débrancher la fiche de la  prise de courant. W Risques de blessures ! Ne jamais retirer le couvercle lorsque  l’appareil est branché.

3. Retirer le couvercle. 

4. Rajouter des ingrédients.

5. Remettre le couvercle en place. 

6. Brancher la fiche dans la prise de 

courant. Mettre l’appareil sous tension  avec l’interrupteur Marche/Arrêt. Toutes  les LED s’allument.

7. Tourner le sélecteur rotatif lentement 

dans le sens des aiguilles d’une montre  jusqu’à atteindre la vitesse souhaitée.  Le voyant d’état s’allume.

8. Travailler les ingrédients jusqu’à avoir 

atteint la consistance souhaitée. Utiliser le pilon poussoir W Risques de blessures ! Ne jamais utiliser le pilon poussoir sans  couvercle ! X Figure E

1. Tourner le bouchon dans le sens inverse 

des aiguilles d’une montre et le retirer.

3. Pousser les ingrédients avec le pilon 

poussoir en direction de la lame. Pour  cela, faire glisser le pilon poussoir dans  les coins et le long des parois du bol  mixeur.

4. Ensuite, retirer le pilon poussoir. Mettre 

le bouchon en place et le tourner dans  le sens des aiguilles d’une montre. Remarque : l’utilisation du pilon poussoir  peut améliorer considérablement le résultat  de mixage. Utiliser la fonction Pulse  ■ Mettre l’appareil en marche, presser la  touche Pulse vers le bas et la maintenir  dans cette position.  ■ L’appareil tourne à vitesse maximale  tant que la touche Pulse est maintenue  appuyée.  ■ Relâcher la touche Pulse. L’appareil  fonctionne de nouveau à la vitesse  préalablement sélectionnée. Remarque : lorsqu’un programme  automatique est en cours, la fonction Pulse  ne peut pas être utilisée.30  fr Programmes automatiques  Programmes automatiques L’appareil dispose de 6 (3)* programmes  automatiques (selon le modèle). Une  fois la touche correspondante actionnée,  le programme sélectionné démarre et  traite les ingrédients avec la vitesse  et la durée préréglées. Le programme  s’arrête automatiquement, une fois la  préparation finie. Les programmes suivants peuvent être  sélectionnés : Programmes Shake Pour la préparation de  smoothies et milkshakes  à base de fruits frais Smoothie Pour la préparation de  smoothies verts et aux fruits  à base d’ingrédients surgelés Soup Pour la préparation de  soupes chaudes Ice Cream* Pour la préparation de glaces  et sorbets Sauce* Pour la préparation de  sauces chaudes et froides  Cleaning* Programme de nettoyage * Selon le modèle Attention ! À la fin du programme automatique Soup,  ne pas redémarrer immédiatement le pro- gramme Soup car les aliments pourraient  trop chauffer et endommager le récipient. Remarques :   – Utiliser le programme automatique  Soup uniquement avec des ingrédients  froids. Si des ingrédients chauds sont  utilisés, la température augmente trop  fortement.  – Un programme automatique ne peut  être lancé que lorsque le sélecteur  rotatif se trouve en position zéro.  – Le programme automatique peut être  interrompu à tout moment par une  nouvelle pression sur la touche de  sélection du programme correspondante  ou par arrêt de l’appareil par le biais de  l’interrupteur Marche/Arrêt. Un exemple Préparation d’un smoothie à la poire (recette X « Smoothie aux poires » voir page 33) X Figure F

1. Poser l’appareil de base sur un plan 

de travail stable et horizontal. Placer le  support amortisseur sur l’appareil de  base. Respecter ce faisant l’évidement. Important : ne jamais mettre le bol mixeur  en place sans son support amortisseur.

2. Mettre le bol mixeur en place sur le 

support amortisseur. Veiller à ce que  le bol mixeur soit fixé fermement sur  l’appareil.

3. Verser les ingrédients souhaités dans le 

4. Mettre le couvercle et le bouchon en 

5. Tourner le sélecteur rotatif dans le sens 

inverse des aiguilles d’une montre  jusqu’en butée (position zéro).

6. Brancher la fiche dans la prise de 

courant. Mettre l’appareil sous tension  avec l’interrupteur Marche/Arrêt. Toutes  les LED s’allument.

7. Appuyer sur la touche de sélection du 

programme Shake. La LED de la touche  correspondante s’allume.

8. L’appareil traite les ingrédients 

9. L’appareil achève la préparation 

automatiquement. Toutes les LED  s’allument.

10. Éteindre l’appareil avec l’interrupteur 

Marche/Arrêt. Débrancher la fiche de la  prise de courant.

des verres.  ■ Nettoyer toutes les pièces.  X « Nettoyage et entretien » voir page 3131

  Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien L’appareil et les composants utilisés doivent  être soigneusement nettoyés après chaque  utilisation. W Risque d’électrocution !  – Avant le nettoyage, débrancher la fiche  mâle de la prise de courant.  – Ne jamais plonger l’appareil de base  dans des liquides et ne pas le laver au  lave-vaisselle.  – Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur. W Risques de blessures ! Ne jamais toucher les lames du mixeur à  mains nues. Utiliser une brosse. Attention !  – Ne pas utiliser de produit nettoyant conte- nant de l’alcool ou de l’alcool à brûler.  – Ne pas utiliser d’objets acérés, pointus  ou métalliques.  – Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou  de produits nettoyants. Remarques :  – Nettoyer immédiatement toutes  les pièces après utilisation. Ceci  empêche les résidus de sécher dedans  et d’attaquer le plastique (par exemple  par les huiles essentielles présentes  dans les épices).  – Dans le cas du mixage de carottes, peut  entraîner une coloration des pièces en  plastique qui peut être supprimée grâce  à quelques gouttes d’huile alimentaire.  – Pour simplifier le nettoyage du bol  mixeur, retirer le couvercle de la  poignée et la remettre en place après le  séchage. La figure G montre en bref comment  nettoyer les différentes pièces. Programme « Cleaning » Pour un prénettoyage aussi simple  que rapide.  ■ Mettre le bol mixeur vide en place.  ■ Le remplir de 1,25 litre d’eau et de  2 gouttes de liquide vaisselle.   ■ Mettre le couvercle et le bouchon en  place et appuyer.  ■ Remettre l’appareil en marche et  appuyer sur la touche de sélection du  programme Cleaning.  ■ L’appareil exécute le prénettoyage  automatique et achève le programme  automatiquement.   ■ Éteindre l’appareil avec l’interrupteur  Marche/Arrêt. Débrancher la fiche de la  prise de courant.  ■ Retirer le bol mixeur, le couvercle avec  bouchon et le support amortisseur.  ■ Rincer soigneusement tous les  ingrédients et terminer le nettoyage  manuellement, si nécessaire  (X Figure F).  ■ Nettoyer l’appareil de base. Systèmes de sécurité Sécurité anti-enclenchement / arrêt automatique L’appareil ne peut être utilisé que lorsque  le bol mixeur est mis en place correctement  et lorsque le sélecteur rotatif est en  position zéro lors de la mise en marche  de l’appareil ou après interruption de  l’alimentation électrique. L’appareil s’éteint  automatiquement dès que le bol mixeur se  détache. En mode manuel (vitesse min –  max), l’appareil s’éteint automatiquement  au bout de 5½ minutes de marche continue.  X « Dérangements et solutions » voir page 3232  fr Dérangements et solutions  Sécurité anti-surcharge En cas de surchauffe, le moteur s’arrête  automatiquement. X « Dérangements et solutions » voir page 32 Remarque : lorsque la sécurité anti- surcharge est activée, une légère odeur  étrangère peut survenir. Ceci ne témoigne  pas d’un dysfonctionnement. Dérangements et solutions W Risques de blessures ! Avant de supprimer tout dérangement,  débrancher la fiche secteur. Remarque : en cas d’erreur de  manipulation de l’appareil, de  déclenchement d’un fusible ou d’un défaut  au niveau de l’appareil, celui-ci ne peut  plus être mis en marche. Commencer  par supprimer le problème à l’aide des  consignes qui suivent. Attention ! Si le dérangement ne peut pas être résolu  ainsi, merci de s’adresser à notre service  après-vente. Dérangement L’appareil ne fonctionne pas ou s’arrête  pendant l’utilisation. Le voyant d’état  clignote. Causes possibles  – Le bol mixeur n’est pas posé  correctement, il s’est détaché ou  a été retiré.  – Le sélecteur rotatif n’était pas en  position zéro lorsque l’appareil n’a  pas été mis en marche ou après une  interruption de l’alimentation électrique.  – L’appareil a fonctionné, en mode  manuel (vitesse min – max), plus  longtemps que 5½ minutes en marche  continue. Solution  ■ Éteindre l’appareil avec l’interrupteur  Marche/Arrêt.  ■ Mettre le bol mixeur correctement en  place.  ■ Tourner le sélecteur rotatif dans le sens  inverse des aiguilles d’une montre  jusqu’en butée (position zéro).   ■ Mettre l’appareil sous tension avec  l’interrupteur Marche/Arrêt. Le voyant  d’état s’allume. Dérangement L’appareil ne fonctionne pas ou s’arrête  pendant l’utilisation.  Cause possible La protection anti-surcharge est activée. Solution  ■ Tourner le sélecteur rotatif dans le sens  inverse des aiguilles d’une montre  jusqu’en butée (position zéro).  ■ Éteindre l’appareil avec l’interrupteur  Marche/Arrêt. Débrancher la fiche de la  prise de courant.  ■ Retirer le bol mixeur.  ■ Laisser refroidir l’appareil pendant env.  15 à 20 minutes, puis le remettre en  marche.  ■ Si l’appareil ne démarre pas, le  retourner. Appuyer sur la touche de  réarmement située en dessous de  l’appareil (X Figure A - 1c).  ■ Si la touche de réarmement est  bloquée, laisser encore refroidir  l’appareil et essayer de nouveau plus  tard. Recettes Remarques :  – La figure H est un tableau contenant  d’autres exemples d’utilisation. Nettoyer  et broyer les aliments avant de les  traiter. Retirer les parties dures comme  les noyaux ou la peau des aliments.  – Les recettes et exemples d’utilisation  peuvent également être effectués dans  programme automatique. Pour cela,  augmenter la vitesse de min à max  avec le sélecteur rotatif et mixer tous  les ingrédients jusqu’à atteindre la  consistance souhaitée.33

  Recettes Smoothie aux poires  – 3 bananes  – 3 poires  – Le jus de deux oranges (env. 200 ml)  – 100 ml d’eau froide  ■ Couper les poires lavées et les bananes  épluchées en morceaux.   ■ Insérer tous les ingrédients dans le  bol mixeur et mettre le couvercle avec  bouchon en place.  ■ Appuyer sur la touche Shake.  ■ Après l’arrêt automatique du  programme, servir le smoothie frais. Conseil : le goût peut varier fortement en  fonction de la variété des poires utilisées.  Si les poires disponibles ne sont pas assez  sucrées, le smoothie peut être amélioré par  ajout de deux à quatre dattes – celles-ci  confèrent un arôme doux et sucré qui harmo- nise à merveille avec les autres ingrédients. Smoothie aux fruits rouges et au miel  – 400 g de framboises /   fruits rouges surgelés  – 1 banane  – 500 ml de lait  – 3 cuillères à soupe de jus de citron  – 2 cuillères à soupe de miel  ■ Laisser décongeler les framboises /  fruits rouges.   ■ Couper la banane épluchée en  morceaux.  ■ Insérer tous les ingrédients dans le  bol mixeur et mettre le couvercle avec  bouchon en place.  ■ Appuyer sur la touche Smoothie.  ■ Après l’arrêt automatique du  programme, servir le smoothie frais. Smoothie aux fruits frais et gingembre  – 4 poignées de mâche  – 2 poires  – 2 bananes  – 1 morceau de gingembre frais (env. 15 g)  – 10 glaçons  – 200 ml d’eau froide  ■ Rincer soigneusement la mâche.  ■ Couper les poires lavées et les bananes  épluchées en morceaux.   ■ Éplucher le gingembre.  ■ Insérer tous les ingrédients dans le  bol mixeur et mettre le couvercle avec  bouchon en place.  ■ Appuyer sur la touche Smoothie.  ■ Après l’arrêt automatique du  programme, servir le smoothie frais. Glace aux myrtilles  – 1 citron non traité  – 150 g de yaourt au lait entier  – 150 g de sucre glace  – 600 g de petits myrtilles surgelées  – 150 ml de lait entier froid  ■ Insérer tous les ingrédients dans le  bol mixeur et mettre le couvercle avec  bouchon en place.  ■ Selon le modèle : appuyer sur la touche  IceCream et attendre que le programme  automatique soit achevé.  ■ Ou : augmenter lentement la vitesse à  l’aide du sélecteur rotatif et mixer tous  les ingrédients jusqu’à obtention d’une  consistance crémeuse.  ■ Mettre la crème glacée dans un autre  récipient et placer, si une consistance  plus dure est souhaitée, encore  quelques temps au congélateur. Conseil : la crème glacée peut également  être réalisée avec d’autres baies surgelées  (p. ex. framboises, fraises ou mélange de  fruits rouges).

Selon le modèle : Sauce

Eliminez l’emballage en respectant l’environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. S’informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage. Garantie Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été e󰀨ectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. Sous réserve de modications.35

Service Consommateurs:

mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Service Pièces Détachées et Accessoires: