Amber IV - Porte-vélo Eufab - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Amber IV Eufab au format PDF.
| Type de produit | Porte-vélo pour attelage de remorque |
| Capacité | 4 vélos |
| Poids net | 19,5 kg |
| Charge utile maximale | 60 kg (avec 90 kg de charge d'appui) |
| Charge d'appui maximale | 90 kg |
| Matériau | Acier |
| Branchement électrique | Prise 13 broches |
| Fixation | Sur attelage de remorque avec fermeture rapide et cadenas |
| Rails porte-roue | 8 rails (4 paires) |
| Système de basculement | Oui, pour accès au coffre sans démonter les vélos |
| Sangles de sécurité | Courtes (12) et longues (1) pour fixation des roues et des cadres |
| Sangle de décharge de traction | Oui, pour stabiliser le porte-vélo sur hayon |
| Vitesse maximale autorisée | 130 km/h |
| Entretien | Nettoyage à l'eau, graissage des pièces mobiles, contrôle des boulons |
| Pièces de rechange | Uniquement pièces d'origine EAL GmbH |
| Protection de l'environnement | Appareil électrique, recyclage séparé obligatoire |
FOIRE AUX QUESTIONS - Amber IV Eufab
Questions des utilisateurs sur Amber IV Eufab
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Porte-vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Amber IV - Eufab et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Amber IV de la marque Eufab.
MODE D'EMPLOI Amber IV Eufab
Porte-velos,AMBER IV" pour attelage de remorque
Manuel de I'opérateur 15
NL Art.nr.11556
Fietsendrager,AMBER IV
+49 (0) 202 42 92 83 -160
www.eal-verteib.com
VUE D'ENSEMBLE
- UTILISATION CONFORME
2.CONTENU DE LA LIVRAISON - SPECIFICATIONS
- CONSIGNES DE SECURITE ET INFORMATIONS IMPORTANTES
- MODE D'EMPLOI
5.1 MONTAGE DU PORTE-VELOS
5.1.1 MONTAGE DES RAILS PORTE-ROUE SUR LE CHASSIS DE BASE 17
5.1.2 MONTAGE DU SUPPORT DE LAMPE
5.1.3 FIXATION DU SUPPORT DE LAMPE SUR LE CHASSIS DE BASE 17
5.1.4 MONTAGE DE L'ETRIER EN U 17
5.1.5 MONTAGE DU SUPPORT DE CADRE 17
5.1.6 MONTAGE DU SUPPORT DE LA PLAQUE D'IMMATRICULATION 18
5.1.7 INSERTION DE LA PLAQUE D'IMMATRICULATION 18
5.1.8 POSE DES CABLES ELECTRIQUES 18
5.1.9 FIXATION DES RECOUVREMENTS PLASTIQUE 18
5.1.10 MONTAGE DES SANGLES DE SERRAGE COURTES 18
5.2 MONTAGE DU PORTE-VELOS SUR L'ATTELAGE DE REMORQUE 18
5.3 MONTAGE DES VÉLOS SUR LE PORTE-VÉLOS ARRÊRÉ 19
5.4 UTILISATION DE LA SANGLE DE DÉCHARGE DETRACTION 19
5.5 BASCULEMENT DU PORTE-VELOS 20
5.6 RELÉVEMENT DU PORTE-VELOS 20 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE 20
- CONSIGNES POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 20
- CONTACT

AVERTISSEMENT
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la mise en service et respectez toutes les consignes de sécurité !
Veuillez conserver l'emballage d'origine, le bon d'achat ainsi que les Presents instructions dans un endroit sur pour s'y reporter ultérieurement! Si vous transmettez cet attelage à quelsqu'un d'autre, remettez-lui également ce mode d'emploi.
Tout non-respect de ces consignes peut entrainer des dommages corporels, endommager l'appareil ou vos biens!
Avant la mise en service, veuillez contrôle si le contenu de l'emballage n'est pas endommager et vérifier si toutes les pieces sont presents!
1. UTILISATION CONFORME
Le porte-velos AMBER IV est fixé à l'attelage de remorque de voiture particulière et est prévu pour transporter jusqu'à quatre velos.
L'utilisation conforme aux prescriptions implique également le respect de toutes les informations contenues dans ces instructions de montage, en particulier le respect des consignes de sécurité. Tout autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entrainer des dommages matériels ou des blessures sur les personnes. EAL GmbH n'endosse aucune responsabilité pour les dommages résultat d'une'utilisation non conforme aux prescriptions.
2.CONTENU DE LA LIVRAISON
1x Chassis de base
8x Rails porte-roue
1 x Set de support de lampe
1x Etrier en U
2xSupport de cadre, court
1 x Support de cadre, long
1 x Support de cadre, roue à roue
4 x Recouvrement plastique
12 x Sangle de serrage, courte
1 x Sangle de serrage, longue
1 x Sangle de décharge de tension, en deux parties
16 x Vis à tête bombée M6 x 50
16x Disque 17,8x6,5x1,1
16 x Ecrou M6
1xVis cruciforme M5 x 12
1xDisque 9,8× 5,4× 0,9
1xBague elastique 8,4× 5,5× 1,5
2xVis cruciforme M5 x 35
2x Bague elastique 8,1x5,5x1,2
2x Disque 9,7 x 5,3 x 0,9
2xVisa tete bombeeM8x60
2x Disque 15,8x8,5x1,1
2x Poignee ecrou M8
Serre-cable
3. SPECIFICATIONS
Poids net: 19,5 kg
Charge utile : 30 kg avec 50 kg de charge d'appui
40kg avec 60~kg de charge d'appui
max. 55kg avec 75kg de charge d'appui
max. 60kg avec 90kg de charge d'appui
Matériau: acier
Branchement électric : Prise 13 connecteurs
Les boules d'attelage non adaptées en GGG40 sont fabriquées par Westfalia pour les vehicules suivants :
| Fabricant | Symbole de contrôle Adapté pour | |
| Westfalia | F 4192 Audi A4 | |
| F 3830 Audi A6 | ||
| F 4112 Audi A8 |
Respectez les consignes du fabricant de l'attelage. En cas de doute, demandez au fabricant de toute attelage de remorque si elle est adaptée.
4. CONSIGNES DE SECURITE ET INFORMATIONS IMPORTANTES

Le triangle de signalisation signale toutes les instructions relatives à la sécurité. Respectez-les à tout moment car vous risqueriez sinon de vous blesser ou l'appareil risquerait d'être endommagé.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Les tâches de nettoyage et d'entretien à effectuer chez soi ne doivent pas être exécutées par des enfants qui ne sont pas sous surveillance.
- Ne laissez pas trainer le matériel d'emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants!
N'utilisez cet apparéil qu'aux fins pour lesquelles il a été prévu!
- Ne pas manipulier l'appareil!
Pour toute propre sécurité, utilisez exclusively les accessoires ou pieces de rechange qui sont indiqué(e)s dans la notice d'utilisation ou dont l'utilisation est conseillee par le fabricant!
La conduite avec le porte-vélos influence les caractéristiques de conduite de votre vehicule.
- Adaptez la vitesse de conduite au nouveau comportement du vehicule.
- Ne dépassez jamais 130km / h
- Évitez les mouvements de conduite soudains et brusques.
- Tenez compte du fait que votre vehicule est plus long que d'habitude.
Dommages matériels ou aux personnes en cas de perte des vélos.
La conduite sans les sangles de sécurité peut entrainer des accidents.
Avant chaque déplacement, contrôle la fixation correcte de la sangle autour des vélos et de l'étrier en U du porte-vélos.
Avant cheque depacement, contrlez la fixation correcte des deux sangles autour de la roue avant et de la sangle autour de la roue arriere du velo.
- Serrez les sangles au besoin.
- Avant chaque déplacement, contrôlez si les sangles utilisées sont exemples de dommages et d'usure.
Les sangles endommagées ou usées doivent être replacées avant le déplacement par des sangles en bon état. Seules des sangles autorisées par la société EAL GmbH peuvent être utilisées.
Dommages matériels ou aux personnes en cas de pièces saillantes.
Les pièces dépassant des limites du vehicule ou du porte-velos peuvent entrainer des dommages matériels ou aux personnes pendant le déplacement.
- Ne montez que des pieces qui ne dépassent pas les limites du vehicule.
Dommages matériels ou aux personnes en cas de surcharge.
Le dépassement de la charge utile max. du porte-velos ainsi que de la charge d'appui admissible de l'attelage de remorque ou du poids total admissible peut entrainer des accidents graves.
Respectez impereativement les indications concernant la charge utile max., la charge d'appui admissible et le poids total admissible de votre vehicule. Ne les depassez en aucun cas.
Dommages matériels en cas d'ouverture du hayon arrière.
Le hayon arrêté pourrait cogner contre le porte-velos et être endommagé.
- Couper les hayons électriques et les actionner manuellement.
Rabattez the porte-velos avant d'ouvir le hayon.
Dommages matériels en cas de gaz d'échéppement chauds.
Des dommages sur le porte-velos ou sur les velos peuvent se produit si la sortie d'échéppement les都知道.
Utilisiez eventuelles un embout d'échévement.
Dommages matériels ou aux personnes en cas de porte-velos endommagé.
Des dommages sur le porte-velos, par ex. en cas de pièces déformées, de fissures ou de rayures, empêchent le fonctionnement de sécurité du porte-velos.
- Ne montez pas le porte-vélos en cas de présence de dommages.
- Procedez comme décrit au chapitre Maintenance.
Dommages matériels ou aux personnes en cas de perte du porte-velos pendant le déplacement.
Un raccordement imprecis ou defectueux entre le porte-velos et l'attelage de remorque peut entrainer le desserrage du porte-velos.
- Remplacez l'attelage de remorque en cas de défaut.
- Nettoyez l'attelage de remorque de toute salissure, poussière et graisse.
Dommages matériels ou aux personnes en cas de perte de pieces de velos pendant le déplacement.
Des dommages peuvent survenir dans le cas où une piece se détacherait pendant le déplacement.
- Avant le déplacement, retirez tous les objets tels que pompes à air, accumulateurs de vélos électriques, lampes à batterie, outils de navigation, ordinateurs pour vélos ou paniers.
Dommages matériels ou aux personnes en cas de forte charge de vent.
Le porte-velos et l'attelage de remorque peuvent etre endommagés en cas de charge du vent trop elevated.
- Avant le déplacement, retirez toutes les sacoches du velo.
- N'utilisez pas de housses pour velo pendant le déplacement.

Lorsque le porte-velos est monté, veillez à toujours avoir avec vous l'autorisation générale d'exploitation.
N'executez pas de déplacement vide avec le porte-velos. Rangez-le dans le coffre de votre vehicule. Vous évitez ainsi une consommation trop élevé d'essence et menagez votre porte-velos.
Le conducteur du vehicule est responsable du respect des prescriptions relatives à la charge et à la sécurisation.
5. MODE D'EMPLOI
5.1 MONTAGE DU PORTE-VELOS
Le porte-velos doit maintainer etre monted. Retirez toutes les pieces de l'emballage et disposees-clairement. Verifie z le contenu de la livraison. Chaque etape est decrite et you montre clairement quelle piece you sera neccasaire pour monter le porte-velos.
5.1.1 MONTAGE DES RAILS PORTE-ROUE SUR LE CHASSIS DE BASE



16xVisa tete bombeeM6x50
16xDisque 17,8x6,5x1,1
16 x Écrou M6
1x Chassis de base 8 x Rails porte-roue
Un rail porte-roue sur deux possede une paire. Posez les quatre paires de rails, avec les grattoirs en plastique vers l'extérieur, paralllement au chassis de base, de sorte que les trous du rail s'alignent aux trous du chassis de base. Fixez chaque rail avec les vis a tete bombee M6 x 50, les disques 17,8 x 6,5 x 1,1 et les ecrous auto-bloquants M6 sur le chassis de base.
5.1.2 MONTAGE DU SUPPORT DE LAMPE


1x Set de support de lampe
Vis cruciforme M5 x 12
Assembliez les deux moitiés du set de support de lampe. Ce procédé est simplifié grâce à un petit élément de guidage déjà prémonté sur le côte. Vissez les rails l'un à l'autre et assurez les liaisons avec la vis cruciforme (M5x12), une bague elastique et une rondelle 9,8 x 5,4 x 0,9
5.1.3 FIXATION DU SUPPORT DE LAMPE SUR LE CHASSIS DE BASE

Placez les vis cruciformes M5 x 35 avec les bagues elastiques et les disques par dessous dans les trous du support de lampe. Posez les vis sur les trous du filtage sur la partie inférieure a l'exteinte du longeron. Serrez fermement le contre-ecrou.

2× Vis cruciforme M5× 35
2xBague elastique8,1x5,5x1,2
2xDisque9,7x5,3x0,9
5.1.4 MONTAGE DE L'ETRIER EN U

1 x Etrier en U 2 x Poignée écrou M8

2xDisque15,8x8,5x1,1
2xVisa tete bombeeM8x60
Placez mantenant l'trier en U sur la gaine tubulare prevue a cet effet. Placez les vis atete bombee M8 x 60 exterieures dans les percages de Ietrier en U et la gaine tubulare. Placez les disques et les poignes ecrous M8 sur I'extrimite de vis et serrez les poignes ecrous.
5.1.5 MONTAGE DU SUPPORT DE CADRE

1xSupport de cadre, roue a roue
1 x Support de cadre, long
2xSupport de cadre, court
Déserrez les poignées écrous du support de cadre et dévissez-les complètement. Ouvrez le collier du support de cadre et posez les inserts autour de l'étrier en U à un endroit adapté à votre vélo. Replacez le collier autour des inserts et pressez fermement. Refermez le support de cadre avec la vis à pommeau (ne serrez pas encore). Vous aurez besoin du support de cadre, roue à roue lorsque vous fixerez un quatrième vélo sur le portevélos arrière.
5.1.6 MONTAGE DU SUPPORT DE LA PLAQUE D'IMMATRICULATION

1x support de plaque d'immaticulation
Avant le montage du support de plaque d'immatriculation, retirez les vis du support de lampe. Placez les vis dans les fentes verticales du support de plaque d'immatriculation (voir illustration). Placez les vis dans les trous de filtage du support de lampe, mais ne visse pas encore. Dirige z le support de plaque d'immatriculation de façon a ce qu'il soit a la meme hauteur que les feux arriere. Serrez maintainant entierement les vis.
5.1.7 INSERTION DE LA PLAQUE D'IMMATICULATION
Les attaches de montage pour la fixation de la plaque d'immatriculation se trouvent dans le support de plaque d'immatriculation. Dégager deux des attaches. Glissez la plaque d'immatriculation dans le support, appuyez ensuite sur les attaches dans les orifices afin de fixer la plaque d'immatriculation.

Attaches
5.1.8 POSE DESCÁBLES ÉLECTRIQUES

Posez le cable le long du chassis de base. Ne pas plier, etirer ou écraser les cables, par ex. lors de l'utilisation du mecanisme de basculement. Fixez les cables à l'aide des serre-cables fournis. Pour finir, coupez le matériel excédantre du serre-cable avec une pince coupante diagonale.
5.1.9 FIXATION DES RECOUVREMENTS PLASTIQUE

4 x Recouvrement plastique
Placez les recouvrements plastiques au milieu des rails porte-roue.



5.1.10 MONTAGE DES SANGLES DE SERRAGE COURTES




8x Sangle de serrage, courte
Glissez les courtes sangles de serrage de l'intérieur vers l'extérieur sous le support de roue et ensuite de nouveau de l'extérieur vers l'intérieur à travers le trou oblong du support de roue (voir illustration).

5.2 MONTAGE DU PORTE-VELOS SUR L'ATTELAGE DE REMORQUE
Veillez à ce que l'attelage de remorque soit intact, propre et sans graisse. Avant de placer le porte-évos sur l'attelage de remorque, familiarisez-vous avec le système de fermeture rapide.
La fermeture rapide est composée d'une piece avec levier. La fermeture rapide peut être ouverte ou fermée en actionnant le levier. La fermeture rapide peut être verrouillée grâce au boulon de sécurité et au cadenas.

Le cadenas doit toujours être utilisé comme sécurité supplémentaire lors de l'utilisation du porte-velos.
Garez votre vehicule sur un terrain plat. Serrez le frein à main. Retirez le boulon de sécurité de la fermeture rapide et tournez-le à 90^ pour éviter l'enclement. Ouvrez la fermeture rapide en relevant le levier. Placez le support du haut horizon-
talement sur l'attelage de remorque. Rabattez le levier de serrage de la fermeture rapide vers le bas (effort env. 35 - 40kg ) jusqu'à la butee (le levier restera en position horizontale). Verifiez que le porte-velos soit bien immobilise sur l'attelage de remorque (et qu'il ne puisse plus etre tourné). Si ce n'est pas le cas, il faut reajuster la fermeture rapide. Relevez le levier et decrocher le portevelos de l'attelage de remorque. Retirez le capuchon de protection de la vis de reglage. Devissez le contrecrou de la vis et tournez ensuite la vis de reglage d'un quart de tour vers I'extérieur. Resserrez ensuite le contre-écrou. Placez a nouveau le porte-velos sur l'attelage de remorque et verifiez si le porte-velos est bien fixe a I'attelage de remorque. Si nécessaire, repetez le procede jusqu'a ce que le porte-velos soit bien fixe. Remettez le capuchon de protection sur la vis de reglage.

Attention: Assurez-vous toujours que le contre-écrou soit correctement serré à la vis de serrage.


Il peut y avoir des légères traces de pression sur la boule d'attelage, cela n'entrave pas le fonctionnement.
S'il n'est plus possible de tourner le porte-velos sur l'attelage de remorque, tournez le boulon de sécurité de la fermeture rapide pour l'enclencher. Fermez Maintenant le fermeture rapide avec le cadenas fourni et retirez la clé de la serrure. Rangez cette clé dans un endroit sur. Le porte-velos est maintainant protégé contre le vol.
Contrôlez régulierement la bonne fixation du porte-velos sur l'attelage de remorque ainsi que la fixation du porte-velos sur le support. Vérifiez aussi régulierement le fonctionnement de l'éclairage de votre porte-velos.
5.3 MONTAGE DES VÉLOS SUR LE PORTE-VÉLOS ARRIÈRE

Le premier velo est place dans le premier rail de velo (le plus pres du vehicule) et fixe sur I'etrier en U avec le support de cadre court. Le cote muni d'une sangle de serrage est ensuite fixe au cadre de velo. Fixez les roues en posant la sangle de serrage sur les jantes de votre velo et en tirant la sangle. Attention: La roue avant doit en outre etre protegee contre la rotation a l'aide d'une petite sangle de serrage. La roue avant est ensuite de nouveau liee au rail a un autre endroit (voir illustration).
Le second velo est place dans le sens inverse dans le second rail et fixe sur I'etrier en U avec le support de cadre court. Fixez a nouveau les roues comme decrit pour le premier velo. Le troisieme velo est place dans le troisieme rail et fixe avec le support de cadre long a I'etrier en U. Le quatrieme velo est place dans le quatrieme rail. Avc le support de cadre, roue a roue, liez maintainant le cadre du quatrieme velo avec celui du troisieme. Fixez les roues comme pour pour le premier velo.
Il est eventuellement necessaire - contrairement a la description - d'orienter les vlos de maniere individuelle sur le porte-velos arriere afin de pouvoir fixer correctement les supports de cadre. Securisez maintainant les vlos avec la sangle de securite longue. Posez la sangle de securite a travers les cadres des vlos et autour de I'etrier en U et serrez-la a fond.



Le porte-vélo ne doit pas être utilisé si cette sangle de sécurité n'est pas fixée.
5.4 UTILISATION DE LA SANGLE DE DÉCHARGE DE TRACTION
Ce mode d'emploi décrit l'utilisation sur des breaks et des voitures compactes avec hayon (porte arrêté). Procedez de la même façon pour les limousines.
Avant de monter de la sangle de décharge de traction, retirez la poussière et la saleté de la zone supérieure du hayon afin d'éviter des éraflures et des défauts causés par l'abrasion durant un déplacement avec le porte-velos arrêté.
Ouvrez le hayon de votre vehicule. Introduisez l'extrémité libre de la sangle de l'intérieur vers l'extérieur entre le hayon et le bord de toit. Laissez env. 20 cm entre l'ancre de sangle et le bord de toit. Fermez le hayon prudement. Veillez à ce que la sangle soit plate et droite entre les joints. Tirez maintainant la sangle lentement jusqu'à ce que l'ancre de sangle repose sur le revêtement du pavillon et du hayon.

sangle de décharge de traction

Assurez-vous que le bacquet de toit existant ne soit pas endommagé et que la fonction de la sangle de décharge de traction ne soit pas entravée par ce bacquet.
Fixez Maintenant la partie de la sangle avec le verrou sur l'étrier en U, comme indiqué sur les illustrations 1 à 4.

Illustration 1 Illustration 2 Illustration 3 Illustration 4
Liez les deux parties de la sangle de décharge de traction comme indiqué sur les illustrations 5 à 7.

Fixez maintainant la sangle de décharge de traction.
sangle de décharge de tra


La sangle de décharge de traction ne peut pas recouvrir le troisième feu de stop.
La sangle de décharge de traction ne peut pas entraver le fonctionnement de l'essue-glace arrêté.
Pour déserrer la sangle de décharge de traction, appuyez sur le verrouillage (Illustration 6, Position 1) et sortez la sangle du verrou. Le démontage du vélo se fait dans l'ordre inverse.
5.5 BASCULEMENT DU PORTE-VELOS

Si vous foulez enclenchez le mécanisme de basculement, maintenez l'étrier en U avec une main afin que le porte-velos ne bascule pas brusquement. (Risque de blessure)

Pour ouvrir le coffre, vous pouvez basculer le porte-velos, même si les velos sont montés.
Déserrez d'abord le blocage du mécanisme de basculement en abaissant les boulons de verrouillage (1) et en poussant la poignée vers l'extérieur (2). Maintenez les étriers en U ou les vélos avec une main, et avec l'autre main, tirez le levier du mécanisme de basculement vers le haut (3). Vous pouvez désormais basculer le porte-vélos.



5.6 RELEVEMENT DU PORTE-VELOS
En relevant le plateau porteur, celui-ci s'enclenché en position de transport (vous entendez un CLICK). Assurez le mecanisme de basclement en abaisant les boulons de verrouillage et en tirant la poignée vers vous.

Le porte-vélos ne doit pas être utilisé sans cette précaution.
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- Aprestoututilisation,rangezleporte-velosdansunendroitpropresec.Enlevezal'eau d'eventuellesbouesetautressouillures.
- Maintenez l'attelage de remorque propre et sansGRAisse.
- Maintenez l'accouplement du support propre et sansGRAisse.
Contrélez le porte-velos régulierément pour exclure tout endommagement. Les pieces endommagées ou usées doivent être immédiatement replacées. Seules des pieces de rechange d'origine ont le droit d'être utilisées. - Les boulons et les écrous du porte-velos doivent être régulièrement contrôlés et resserrés si nécessaire.
- Traitez d'eventuels endommagements de la lique par application immédiate d'une couche de peinture.
Graissze requiulerement les pieces mobiles et rotatives.
7. CONSIGNES POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Compte tenu de son systeme d'clairage, le porte-velos est un apparil electrique. Ne jetez pas les apparils electriques dans les ordures menagères! Les équipements electriques et Electroniques usages doivent être collectés séparément et recyclés d'une manière respectue de l'environnement. Pour plus d'informations sur les possibités d'élimination des équipements electriques et Electroniques usages, contactez votre autorité locale ou votre mairie. Les matériaux sont recyclables. Grace au recyclage, à la recupération des matériaux ou à autres formes de réutilisation des équipements usages, vous contribuez de manière importante à la protection de notre environnement! Eliminez le porte-velos conformément aux lois et dispositions legales en vigueur dans votre pays.
8. CONTACT
EALGmbH
42115 Wuppertal, Allemagne
+49 (0) 202 42 92 83 - 160
+49 (0) 202 42 92 83 -160
info@eal-vertrieb.com
2x rondelle 9,7 x 5,3 x 0,9

5.1.4 MONTAGGIO DELLA STAFFA A U

1xstaffaU2xDadi zigrinati M8

2x rondelle 15,8x8,5x1,1
4x pas napinajcy, krtoki