Eufab FINCH 11584 - Porte-vélo

FINCH 11584 - Porte-vélo Eufab - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FINCH 11584 Eufab au format PDF.

📄 26 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Eufab FINCH 11584 - page 14
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Caractéristiques techniques Porte-vélo sur attelage, capacité de chargement jusqu'à 2 vélos, poids maximum supporté 60 kg.
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile, compatible avec la plupart des véhicules.
Utilisation Installation facile sur attelage, système de fixation rapide, inclinaison pour accès au coffre.
Maintenance Vérifier régulièrement les fixations et l'état des pièces, nettoyer avec un chiffon humide.
Sécurité Équipé de feux arrière et de plaques d'immatriculation, respect des normes de sécurité routière.
Informations générales Garantie de 2 ans, compatible avec la plupart des vélos, y compris les modèles électriques.

FOIRE AUX QUESTIONS - FINCH 11584 Eufab

Comment installer le porte-vélo Eufab FINCH 11584 sur ma voiture ?
Pour installer le porte-vélo, commencez par fixer le support sur le hayon de votre véhicule en suivant les instructions fournies dans le manuel. Assurez-vous que les sangles sont bien serrées et que le porte-vélo est stable avant de placer vos vélos.
Quels types de vélos peuvent être transportés avec le Eufab FINCH 11584 ?
Le Eufab FINCH 11584 est conçu pour transporter des vélos de différentes tailles, y compris des vélos de route et des VTT, tant qu'ils ne dépassent pas le poids maximal autorisé de 45 kg.
Est-ce que le porte-vélo Eufab FINCH 11584 est compatible avec tous les modèles de voitures ?
Le porte-vélo est compatible avec la plupart des modèles de voitures, mais il est recommandé de vérifier la compatibilité avec votre véhicule en consultant le manuel d'utilisation ou le site du fabricant.
Comment sécuriser mes vélos sur le porte-vélo Eufab FINCH 11584 ?
Pour sécuriser vos vélos, utilisez les sangles fournies avec le porte-vélo pour les attacher fermement. De plus, vous pouvez utiliser un cadenas pour plus de sécurité.
Que faire si le porte-vélo Eufab FINCH 11584 bouge pendant la conduite ?
Si le porte-vélo bouge, vérifiez que toutes les sangles sont bien serrées et que le support est correctement fixé au hayon. Si le problème persiste, envisagez d'utiliser des cales pour stabiliser le porte-vélo.
Puis-je utiliser le porte-vélo Eufab FINCH 11584 avec un vélo électrique ?
Oui, vous pouvez utiliser le Eufab FINCH 11584 pour transporter des vélos électriques, mais assurez-vous que le poids total des vélos ne dépasse pas la limite de 45 kg.
Comment entretenir mon porte-vélo Eufab FINCH 11584 ?
Pour entretenir votre porte-vélo, nettoyez-le régulièrement avec de l'eau et un savon doux. Vérifiez également les sangles et les fixations pour vous assurer qu'elles sont en bon état.
Le porte-vélo Eufab FINCH 11584 affecte-t-il la consommation de carburant de ma voiture ?
Oui, l'ajout d'un porte-vélo peut légèrement augmenter la consommation de carburant en raison de la résistance à l'air. Il est conseillé de retirer le porte-vélo lorsqu'il n'est pas utilisé.

Questions des utilisateurs sur FINCH 11584 Eufab

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Porte-vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FINCH 11584 - Eufab et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FINCH 11584 de la marque Eufab.

MODE D'EMPLOI FINCH 11584 Eufab

EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Germany +49 (0)202 42 92 83 0 +49 (0) 202 42 92 83 – 160 info@eal-vertrieb.com www.eal-vertrieb.com Safety strap14 1 x Porte-vélos, prémonté 1 x Cadenas avec clés 1 x Support de cadre, long, prémonté 1 x Sangle de sécurité 1 x Support de cadre, court, prémonté 1 x Mode d‘emploi Dimensions (L x H x P) : env. 122 x 88 x 57 [cm] replié : env. 34 x 88 x 57 [cm] Raccordement électrique : 13 pôles Valeur D : 7,6 kN Vitesse maximale autorisée : 130 km/h Poids : env. 17 kg Charge utile : 60 kg Matériau : Acier / aluminium / plastique Couleur : argent / noir AVERTISSEMENT! Lisez attentivement la notice d‘utilisation avant la mise en service et respectez toutes les consignes de sécurité ! Tout non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages corporels, endommager l‘appareil ou vos biens ! Conservez l‘emballage d‘origine, le justicatif d‘achat et la présente notice pour vous y référer ultérieurement ! Si vous revendez ou remettez l‘appareil à des tiers, veuillez également leur remettre cette notice d‘utilisation. Avant la mise en service, veuillez contrôler le contenu de l‘emballage quant à l‘absence de dommages et vérier si toutes les pièces sont présentes !

Ce porte-vélos est xé à l‘attelage de remorque de voiture particulière et est prévu pour transporter deux vélos. Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités mentales limitées ou ne disposant pas de l‘expérience ou des connaissances nécessaires. Les enfants doivent rester à distance de cet appareil. L‘appareil n‘est pas destiné à une utilisation industrielle ou commerciale. L‘utilisation conforme aux prescriptions implique également le respect de toutes les informations contenues dans cette notice d‘utilisation, en particulier le respect des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels ou corporels. La société EAL GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d’une utilisation non conforme à l’emploi prévu.

FINCH® Porte-vélos pour l‘accouplement de remorque 2 x Vis 1 x Autorisation générale d’exploitation 2 x Sangle de serrage courte

  • L‘attelage de remorque doit être homologué.
  • La boule et la barre d‘attelage doivent être forgées en une pièce.
  • Ne montez le porte-vélos que sur un raccord en acier St52-3, en fonte grise GGG52 ou de qualité encore plus solide.
  • Barre d’attelage non adaptée en GGG40.
  • La valeur D de la boule d‘attelage doit être d‘au moins 7,6 kN.
  • Ne montez jamais le porte-vélos sur un raccord en aluminium, autres métaux légers ou plastique.
  • Ils sont fabriqués par Westfalia pour les véhicules suivants :
  • Le triangle de signalisation indique toutes les instructions relatives à la sécurité. Respectez-les à tout moment car vous risqueriez sinon de vous blesser ou l‘appareil risquerait d‘être endommagé.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
  • Les tâches de nettoyage et d‘entretien à eectuer chez soi ne doivent pas être exécutées par des enfants qui ne sont pas sous surveillance.
  • Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants !
  • N‘utilisez cet appareil qu‘aux ns pour lesquelles il a été prévu !
  • Ne manipulez ni ne démontez jamais l‘appareil !
  • Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement les accessoires ou pièces de rechange qui sont indiqué(e)s dans la notice d‘utilisation ou dont l‘utilisation est conseillée par le fabricant ! Dommages matériels en cas de gaz d‘échappement chauds Des dommages sur le porte-vélos ou sur le vélo peuvent se produire si la sortie d‘échappement les avoisine directement.
  • Utilisez éventuellement un embout d‘échappement. Dommages matériels en cas d‘ouverture du hayon arrière
  • Le hayon arrière pourrait cogner contre le porte-vélos et être endommagé.
  • Couper les hayons électriques et les actionner manuellement.
  • Détachez le porte-vélos avant d‘ouvrir le hayon. Dommages matériels ou corporels en cas de surcharge
  • Le dépassement de la charge utile max. du porte-vélos ainsi que de la charge d‘appui admissible de l‘attelage de remorque ou du poids total admissible peut entraîner des accidents graves.
  • Respectez impérativement les indications concernant la charge utile max., la charge d‘appui admissible et le poids total admissible de votre véhicule. Ne les dépassez en aucun cas. Dommages matériels ou corporels en cas de pièces saillantes.
  • Les pièces dépassant des limites du véhicule ou du porte-vélos peuvent entraîner des dommages matériels ou aux personnes pendant le déplacement.
  • Ne montez que des pièces qui ne dépassent pas les limites du véhicule. Dommages matériels ou corporels en cas de porte-vélos partiellement monté.
  • Conduire avec des porte-vélos partiellement montés peut provoquer des accidents.
  • Les pièces amovibles du porte-vélos en état démonté représentent une source de danger.
  • Montez le porte-vélos complètement avant le déplacement. Dommages matériels ou corporels en cas de perte du vélo.
  • La conduite sans les sangles de sécurité peut entraîner des accidents.
  • Avant chaque déplacement, contrôlez que la sangle soit correctement xée autour des vélos et de l‘étrier en U du porte-vélos.
  • Avant chaque déplacement, contrôlez que les deux sangles soient correctement xées autour de la roue avant et de la roue arrière du vélo.
  • Serrez les sangles au besoin.
  • Avant chaque déplacement, contrôlez si les sangles utilisées sont exemptes de dommages et d‘usure.
  • Les sangles endommagées ou usées doivent être remplacées avant le déplacement par des sangles en bon état. Seules des sangles autorisées par la société EAL GmbH peuvent être utilisées. Dommages matériels ou corporels en cas de modication du comportement du véhicule.
  • La conduite avec le porte-vélos inuence les caractéristiques de conduite de votre véhicule.
  • Adaptez la vitesse de conduite au nouveau comportement du véhicule.
  • Ne dépassez jamais 130 km/h.
  • Évitez les mouvements de conduite soudains et brusques.
  • Tenez compte du fait que votre véhicule est plus long que d‘habitude. Respectez les indications du fabricant de couplage qui gurent sur votre plaque signalé- tique. En cas de doute, demandez au fabricant de votre attelage de remorque si elle est adaptée. Fabricant Symbole de contrôle Adapté pour Westfalia F 4192 Audi A4 F 3830 Audi A6 F 4112 Audi A8 Dommages matériels ou corporels en cas de porte-vélos endommagé. Des dommages sur le porte-vélos, par exemple en cas de pièces déformées, de ssures ou de rayures, empêchent le fonctionnement sûr du porte-vélos.
  • Ne montez pas le porte-vélos s’il présente des dommages.
  • Procédez comme décrit au chapitre Maintenance.16 Dommages matériels ou corporels en cas de perte du porte-vélos lors du déplacement. Un raccordement imprécis ou défectueux entre le porte-vélos et l‘attelage de remorque peut entraîner le desserrage du porte-vélos.
  • Remplacez l‘attelage de remorque en cas de défaut.
  • Nettoyez l‘attelage de remorque de toute salissure, poussière et graisse. The general operating permit must be carried in the vehicle when the rack is mounted. Do not travel with the bicycle rack empty. Store it in the boot of your vehicle. This prevents increased fuel consumption and protects the rack. The driver is always responsible for ensuring that the load and the load securing meet the regulations. Figure 1 : Montage des feux arrière Figure 2 : Montage des feux arrière Figure 3 : Support ouvert Figure 4 : Support fermé Retirez le porte-vélos de l’emballage. Les feux arrière doivent être montés avant d’utiliser le porte-vélos pour la première fois. Pour cela, ouvrez l’emballage en carton des feux arrière entre les ailes avec les rails. Suivez les instructions indiquées sur le carton. Retirez l’emballage en carton vide. Dépliez l’aile avec les rails avec précaution. Placez les feux arrière sur les supports, gure 1, et vissez-les fermement avec les vis. Tournez les supports du bord inférieur du support de plaque d’immatriculation avec un tournevis large ou avec une pièce de monnaie de sorte que les ergots de maintien pointent vers le bas, gure 3. Placez la plaque d’immatriculation depuis le bas sous les ergots de maintien dans le cadre supérieur. Enfoncez la plaque d’immatriculation dans le support de plaque d’immatriculation de sorte qu’il repose complètement dans le cadre. Tournez les ergots de maintien vers le haut, gure 4.

Avant de placer le porte-vélos sur l‘attelage de remorque, familiarisez-vous avec le système de fermeture rapide, g. 5. Veillez à ce que l‘attelage de remorque soit intact, propre et exempt de graisse. Enlevez la peinture de la boule d‘attelage. La fermeture rapide est composée d‘une pièce avec levier. La fermeture rapide peut être ouverte ou fermée en actionnant le levier. La fermeture rapide peut être enclenchée et verrouillée à l‘aide des boulons de sécurité et du cadenas. Garez votre véhicule sur un terrain plat. Coupez le moteur et tirez le frein à main. Retirez le boulon de sécurité de la fermeture rapide et tournez-le à 90° pour éviter l‘enclenchement. Ouvrez la fermeture rapide en relevant le levier. Placez le porte-vélos du haut horizontalement sur l‘attelage de remorque. Orientez le porte-vélos de sorte qu‘il soit horizontal et droit derrière le véhicule. Rabattez le levier de serrage de la fermeture rapide vers le bas (eort env. 35-40 kg) jusqu‘à la butée (le levier restera en position horizontale). Vériez que le porte-vélos soit bien immobilisé sur l‘attelage de remorque et qu‘il ne puisse plus être tourné. Si ce n‘est pas le cas, il faut réajuster la fermeture rapide. Positionnez le levier vers le haut et détachez le porte-vélos de l‘attelage de remorque. Retirez le capuchon de protection de la vis de réglage. Dévissez les contre-écrous des vis de réglage et tournez les vis de réglage un quart de tour vers l‘extérieur. Resserrez ensuite le contre-écrou. Replacez le porte-vélos sur l‘attelage de remorque et vériez que le porte-vélos soit correctement placé sur l‘attelage de remorque. Si nécessaire, répétez le procédé jusqu‘à ce que le porte-vélos soit bien xé. Remettez le capuchon de protection sur la vis de réglage. Quand le porte-vélos est xé correctement sur l‘attelage de remorque, tournez les boulons de sécurité de la fermeture rapide jusqu‘à ce qu’elle s‘enclenche. Fermez maintenant la fermeture rapide avec le cadenas fourni et retirez la clé de la serrure. Rangez cette clé dans un endroit sûr. Le porte-vélos est maintenant protégé contre le vol. Insérez la che du câble électrique du porte-vélos dans la prise de la remorque de votre véhicule. Procédez à un test d’éclairage.

5.3 MONTAGE DU PORTEVÉLOS SUR L‘ATTELAGE DE REMORQUE

Le cadenas est toujours nécessaire lors de l‘utilisation du porte-vélos Le porte-vélos ne doit être utilisé que si le cadenas est correctement inséré et verrouillé. Le cadenas est important pour la sécurité. Assurez-vous que les contre-écrous des vis de réglage soient bien serrés ! ATTENTION Il peut y avoir des légères traces de pression sur la boule d‘attelage, cela n‘entrave pas le fonctionnement. Figure 5 : Fermeture rapide Vis de réglage Contre-écrou Vis de réglage Boulon de sécurité Cadenas Levier18 Ouvrez toutes les sangles de serrage des rails en enfonçant la fermeture derrière et en retirant ensuite complètement la sangle de serrage, gure 10. Pour replier le porte-vélos, desserrez le verrouillage du support de plaque d’immatriculation. Pour cela, tirez le levier manuel, gure 9 position A vers le milieu de la plaque d’immatriculation. Suivez les étapes décrites plus haut dans l’ordre inverse. Placez le premier vélo, de préférence le plus lourd, dans le premier rail de vélo (il s’agit du rail situé le plus près du véhicule). Fixez le cadre du vélo avec l‘étrier en U à l‘aide du support de cadre court. Tournez la poignée écrou dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les attaches du cadre s‘ouvrent susamment pour le cadre du vélo. Insérez le cadre du vélo dans les attaches du cadre. Tournez la poignée écrou dans le sens des aiguilles d‘une montre jusqu’à ce que les attaches du cadre de vélo soit desserrées. Alignez le vélo et le support de cadre de manière à ce que tout s‘emboîte parfaitement. Placez le deuxième vélo dans le deuxième rail de vélo, dans l‘autre sens que le premier vélo. Attachez le cadre du deuxième vélo à l‘aide du long support de cadre avec l‘étrier en U. Tournez la poignée écrou dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les attaches du cadre s‘ouvrent susamment pour le cadre du vélo. Insérez le cadre du vélo dans les attaches du cadre. Tournez la poignée écrou dans le sens des aiguilles d‘une montre jusqu’à ce que les attaches du cadre de vélo soit desserrées. Alignez le vélo et le support de cadre de manière à ce que tout s‘emboîte parfaitement. Veillez à ce que les deux vélos ne soient pas l’un contre l’autre. Insérez la clé dans la serrure de la poignée écrou et tournez-la de façon à ce que le marquage rouge indique le symbole de la serrure. Retirer de nouveau la clé. Votre vélo est maintenant protégé contre le vol. Placez les sangles de serrage des supports de roue autour de la jante de la roue et insérez la sangle de serrage dans la fermeture. Serrez la sangle de serrage, gure 11. Fixez la roue avant avec une sangle de serrage courte pour l’empêcher de tourner. Serrez maintenant fermement la poignée écrou. Veillez à ce que le verrouillage du support de la plaque d’immatriculation, gure 9 position B, soit enclenché correctement.

5.5 CHARGEMENT DES VÉLOS SUR LE PORTE-VÉLOS

Figure 8 : Étape 3 Figure 9 : Verrouillage Figure 10 : Sangle de serrage ouverte Figure 6 : Étape 1 Figure 7 : Étape 2 Dépliez le porte-vélos comme indiqué sur les gures suivantes.

5.4 DÉPLIAGE DU PORTE-VÉLOS

Vous ne pouvez verrouiller le support de cadre que lorsqu‘il est fermement serré. Les supports de cadre peuvent exercer de légers points de pression et endommager la peinture du cadre de vélo. Protégez le cadre du vélo avec un lm de protection par exemple. Figure 11 : Sangle de serrage19

  • Après toute utilisation, rangez le porte-vélos dans un endroit propre et sec. Enlevez à l‘eau d‘éventuelles boues et autres souillures.
  • Maintenez l‘accouplement du support propre et sans graisse.
  • Contrôlez le porte-vélos régulièrement pour exclure tout endommagement. Les pièces endommagées ou usées doivent être immédiatement remplacées. Seules des pièces de rechange d‘origine peuvent être utilisées.
  • Les boulons et les écrous du porte-vélos doivent être régulièrement contrôlés et resserrés si nécessaire.
  • Traitez d‘éventuels endommagements de la laque par application immédiate d‘une couche de peinture.
  • Graissez régulièrement les pièces mobiles et rotatives. Compte tenu de son système d‘éclairage, le porte-vélos est un appareil électrique. Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Les équipements électriques et électroniques usagés doivent être collectés séparément et recyclés d‘une manière respectueuse de l‘environnement. Pour plus d‘informations sur les possibilités d‘élimination des équipements électriques et électroniques usagés, contactez votre autorité loca- le ou votre mairie. Les matériaux sont recyclables. Grâce au recyclage, à la récupération des matériaux ou à d‘autres formes de réutilisation des équipements usagés, vous contribuez de manière importante à la protection de notre environnement ! Éliminez le porte-vélos conformément aux lois et dispositions légales en vigueur dans votre pays. Pour ouvrir le core, vous pouvez basculer le porte-vélos, même si les vélos sont montés. Sécurisez maintenant les vélos avec la sangle de sécurité longue. Passez la sangle de sécurité à travers les cadres des vélos et autour de l‘étrier en U et serrez-la à fond, gure 12. Tenez l’étrier en U à une main, enfoncez la pédale, gure 13, avec le pied sous le support de plaque d’immatriculati- on. Rabattez le porte-vélos avec précaution en tirant l’étrier en U lentement vers l’arrière. Pour rabattre le porte-vélos vers le haut, levez le par l’arrière et poussez l’étrier en U dans le sens de conduite du véhicule. Le porte-vélos doit s’enclencher de façon audible.

Figure 13 : Pédale Figure 12 : Sangle de sécurité Si vous voulez enclenchez le mécanisme de basculement, maintenez l‘étrier en U avec une main an que le porte-vélos ne bascule pas brusquement. (Risque de blessures) Contrôlez régulièrement la bonne xation du porte-vélos sur l‘attelage de remorque ainsi que la xation du porte-vélos sur le support. Vériez aussi régulièrement le fonctionnement de l‘éclairage de votre porte-vélos.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Eufab

Modèle : FINCH 11584

Catégorie : Porte-vélo